All language subtitles for Knight.Rider.S01E21.Nobody.Does.It.Better.720p.BluRay.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,708 --> 00:00:16,805 Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,905 who does not exist. 3 00:00:29,959 --> 00:00:31,950 Michael Knight, a young loner... 4 00:00:32,028 --> 00:00:34,553 on a crusade to champion the cause of the innocent, 5 00:00:34,631 --> 00:00:37,657 The helpless, the powerless, 6 00:00:37,734 --> 00:00:41,295 In a world of criminals who operate above the law. 7 00:03:46,389 --> 00:03:48,289 Freeze! 8 00:03:51,928 --> 00:03:53,828 Come in. 9 00:03:58,201 --> 00:04:02,797 Sorry to bother you, Mr. Stevens. We caught this guy prowling around Sector "A." 10 00:04:02,872 --> 00:04:04,999 - Good work. - Should I call the police? 11 00:04:05,074 --> 00:04:07,634 No. 12 00:04:07,710 --> 00:04:11,612 I'll take care of it from here. Thank you. 13 00:04:11,681 --> 00:04:14,844 You're welcome. Good night, Mr. Stevens. 14 00:04:26,029 --> 00:04:29,487 Good evening, Michael. I'd like you to meet the president of Delton Micronics. 15 00:04:29,565 --> 00:04:31,430 Elliot Stevens, Michael Knight. 16 00:04:31,501 --> 00:04:34,026 Mr. Stevens. Where'd they catch you? 17 00:04:34,103 --> 00:04:37,129 Outside the programming room. You mean even without Kitt's assistance, 18 00:04:37,206 --> 00:04:39,800 You managed to penetrate the outer security perimeter? 19 00:04:39,876 --> 00:04:41,810 Only because I've been well trained, Devon. 20 00:04:41,878 --> 00:04:46,008 But once I got right about here, it was all over. 21 00:04:46,082 --> 00:04:48,509 There was no way you could enter the programming room? 22 00:04:48,521 --> 00:04:50,018 No, not without the access code. 23 00:04:50,086 --> 00:04:55,251 Mr. Stevens, whoever is stealing your software is doing it from the inside. 24 00:04:58,661 --> 00:05:02,028 I was afraid of that. 25 00:05:02,098 --> 00:05:06,558 You know, sometimes I wish I still ran this company out of my garage. 26 00:05:06,636 --> 00:05:09,901 I'm just not prepared to deal with industrial espionage. 27 00:05:09,972 --> 00:05:11,735 Fortunately, the Foundation is. 28 00:05:11,808 --> 00:05:15,676 Mr. Stevens, how many of your employees have access to the programming room? 29 00:05:15,745 --> 00:05:19,841 Myself and four others. But I can't believe any one of them would steal our prototypes. 30 00:05:19,916 --> 00:05:23,352 Why not? Computer software is a "boom or bust" industry. 31 00:05:23,419 --> 00:05:26,013 I mean, one lucky strike, and you're an instant millionaire. 32 00:05:26,089 --> 00:05:29,490 - You're living proof of that, Elliot. - And look what I got to show for it... 33 00:05:29,559 --> 00:05:32,995 an ulcer and a new set of corporate types who demand more and more profits. 34 00:05:33,062 --> 00:05:35,257 All I ever wanted to do was design video games. 35 00:05:35,331 --> 00:05:39,131 It still baffles me that they've become so popular. 36 00:05:49,345 --> 00:05:52,542 Sorry, Bonnie. Would you care to try again? 37 00:05:52,615 --> 00:05:55,743 No, thank you, KITT. You know how low my resistance is. 38 00:05:55,818 --> 00:05:57,877 I don't want to get hooked on Space Cadet. 39 00:05:57,954 --> 00:06:02,050 Whatever you say, Bonnie. However, I'd like to point out that this is a game of skill, 40 00:06:02,125 --> 00:06:04,787 Designed not only to challenge one's hand-Eye coordination, 41 00:06:04,861 --> 00:06:07,489 But to stimulate strategic thinking as well. 42 00:06:07,563 --> 00:06:11,294 As long as you put it that way, one more quick one. 43 00:06:11,367 --> 00:06:13,358 If you say so. 44 00:06:35,792 --> 00:06:38,659 Hello, Bonnie. How are you doing with KITT? 45 00:06:38,728 --> 00:06:41,595 Fine. 46 00:06:41,664 --> 00:06:43,501 His data banks are overflowing with everything 47 00:06:43,513 --> 00:06:45,361 you ever wanted to know on Delton Micronics... 48 00:06:45,435 --> 00:06:47,403 personnel files, business reports, 49 00:06:47,470 --> 00:06:50,530 Stockholders, leading competitors, 50 00:06:50,606 --> 00:06:52,972 Not to mention their entire line of video games. 51 00:06:53,042 --> 00:06:57,103 Video games? Which one are you playing? Space Cadet. 52 00:06:57,180 --> 00:07:00,547 - Care to play, Michael? - Hey, Devon, wanna play? 53 00:07:00,616 --> 00:07:02,351 See if you can beat me? Michael, I have no 54 00:07:02,363 --> 00:07:04,313 intention of engaging in a game of Space Cadet. 55 00:07:04,387 --> 00:07:05,399 Why not? 56 00:07:05,411 --> 00:07:08,483 Because I fail to understand the attraction of such a frivolous pastime. 57 00:07:08,558 --> 00:07:10,346 I'll bet your mother used to tell you the same 58 00:07:10,358 --> 00:07:12,004 thing when you'd run off and play cricket. 59 00:07:12,028 --> 00:07:16,124 Cricket, frivolous? Actually, it was my nanny. 60 00:07:16,199 --> 00:07:18,167 And I happened to be in kindergarten at the time. 61 00:07:19,235 --> 00:07:22,068 You're never too old for video games. 62 00:07:24,574 --> 00:07:26,838 - Sorry, Michael. - Aah! 63 00:07:26,909 --> 00:07:29,810 You oughta try it sometime. You'll like it. Catch you later. 64 00:07:56,005 --> 00:08:01,068 KITT, give me a rundown on the four suspects, will ya? Certainly, Michael. 65 00:08:05,915 --> 00:08:09,043 Each of the individuals possesses a degree in computer science... 66 00:08:09,118 --> 00:08:12,815 and is considered a top man in the profession. 67 00:08:12,889 --> 00:08:16,518 The two men pictured have been close friends of Elliot Stevens since college... 68 00:08:16,592 --> 00:08:18,890 and would seem highly unlikely to betray him. 69 00:08:18,961 --> 00:08:20,929 What about the other two? 70 00:08:20,997 --> 00:08:23,830 Unfortunately, the personal data I've compiled... 71 00:08:23,900 --> 00:08:27,097 sheds no light whatsoever on their potential for criminal behavior. 72 00:08:27,169 --> 00:08:30,366 - In other words, you're stumped. - Perhaps if I did some cross-Referencing. 73 00:08:30,439 --> 00:08:33,101 KITT, isn't there any information in the files, 74 00:08:33,175 --> 00:08:35,234 Anything at all, that's out of the ordinary? 75 00:08:35,311 --> 00:08:37,506 I'm not sure if this fits into that category, 76 00:08:37,580 --> 00:08:40,549 But one of the suspects maintains two local addresses. 77 00:08:40,616 --> 00:08:44,245 - Who's that? - Julian Groves. 78 00:08:44,320 --> 00:08:46,720 Uh, great. Let me see your moves. Great. 79 00:08:49,225 --> 00:08:51,352 Wonderful. 80 00:08:53,529 --> 00:08:55,463 Great. 81 00:08:55,531 --> 00:08:57,624 All right. Far out. 82 00:08:57,700 --> 00:08:59,930 Get down. 83 00:09:00,002 --> 00:09:01,401 Great. 84 00:09:04,340 --> 00:09:06,399 - You done? - Huh? 85 00:09:06,475 --> 00:09:08,409 Oh, yeah. Hey, listen, thanks a lot. 86 00:09:08,477 --> 00:09:10,060 You want me to send you a couple copies from 87 00:09:10,072 --> 00:09:11,490 Des Moines? Don't they skate out there? 88 00:09:11,514 --> 00:09:13,141 No, we're still into hula hoops. 89 00:10:14,610 --> 00:10:17,170 - You sure this is the place? - According to my data, 90 00:10:17,246 --> 00:10:20,511 Julian has a court reserved for this time every Wednesday morning. 91 00:10:20,583 --> 00:10:22,483 "Hillsdale Tennis Club." 92 00:10:22,551 --> 00:10:26,510 Well, we got to start somewhere. Might as well be here. 93 00:10:35,665 --> 00:10:38,828 Hi. That fresh? 94 00:10:38,901 --> 00:10:40,835 Squeezed it myself. How about a double? 95 00:10:40,903 --> 00:10:43,565 Coming right up. 96 00:10:50,279 --> 00:10:53,214 Whoo! She's really putting on a show out there. 97 00:10:53,282 --> 00:10:56,581 What'd you say? I was just checking out that, uh... 98 00:10:56,652 --> 00:10:58,711 Oh, that's Connie Chasen. 99 00:10:58,788 --> 00:11:01,382 She's one of our instructors. No kidding? 100 00:11:01,457 --> 00:11:04,620 What do you want, more money? 101 00:11:04,694 --> 00:11:09,097 Look, the money has nothing to do with it. You can have all the money back. 102 00:11:09,165 --> 00:11:11,690 I just want out. 103 00:11:14,170 --> 00:11:16,604 I'm afraid it's not that easy, Julian. 104 00:11:18,574 --> 00:11:20,804 The fact is you're an industrial spy, 105 00:11:20,876 --> 00:11:24,937 And since that fact is so easy to bring to the attention of the police... 106 00:11:25,014 --> 00:11:27,039 Wait. You wouldn't do that. 107 00:11:27,116 --> 00:11:29,448 I wouldn't want to, Julian. 108 00:11:29,518 --> 00:11:33,921 All I want is you to bring me the last program you promised me. 109 00:11:33,989 --> 00:11:35,923 Wait a minute! 110 00:11:35,991 --> 00:11:39,256 Wait a minute. You don't understand. There's this, uh... 111 00:11:39,328 --> 00:11:42,297 There's this strange woman. She's following me around. 112 00:11:42,364 --> 00:11:44,889 She's even taking pictures of me. 113 00:11:44,967 --> 00:11:47,595 You're letting the pressure get to you. 114 00:11:47,670 --> 00:11:50,969 No one's after you. You don't have a thing to worry about. 115 00:12:03,719 --> 00:12:06,415 I took the liberty of bringing you a refill. 116 00:12:06,489 --> 00:12:10,721 That wasn't necessary. No, but it gave me a great excuse to come over here. 117 00:12:10,793 --> 00:12:13,261 Hi. I'm Michael Knight. You play? 118 00:12:13,329 --> 00:12:15,524 What? 119 00:12:15,598 --> 00:12:20,501 Tennis? Oh. No. I was thinking about taking lessons. 120 00:12:20,569 --> 00:12:23,299 You're not a member here? Not exactly. 121 00:12:23,372 --> 00:12:25,932 Come on. I'll buy you a celery tonic. 122 00:12:26,008 --> 00:12:29,842 You know her? She's an instructor here. You might talk to her. 123 00:12:29,912 --> 00:12:32,073 Celery tonic. 124 00:12:32,148 --> 00:12:34,742 Yeah, same thing. 125 00:12:34,817 --> 00:12:37,183 You should take it easy. 126 00:12:40,589 --> 00:12:42,523 There she is! 127 00:12:42,591 --> 00:12:46,357 There who is? The girl that's been tailing me. 128 00:12:46,428 --> 00:12:48,828 I got to get out of here. Julian! 129 00:12:48,898 --> 00:12:50,889 Excuse me. 130 00:13:00,509 --> 00:13:03,603 Michael, Julian just left. He seemed to be in quite a hurry. 131 00:13:03,679 --> 00:13:06,580 I know. 132 00:13:06,649 --> 00:13:10,141 Let's find out why. You got it, pal. 133 00:13:14,957 --> 00:13:17,551 What did you learn aboutJulian? 134 00:13:17,626 --> 00:13:19,560 Two things, KITT. 135 00:13:19,628 --> 00:13:22,461 He's a lousy tennis player, 136 00:13:22,531 --> 00:13:24,897 And we're not the only ones interested in him. 137 00:13:24,967 --> 00:13:28,334 Michael, would the other interested party happen to be an attractive brunette? 138 00:13:28,404 --> 00:13:32,704 Good guess, KITT. She's been following us since we left the tennis club. 139 00:13:35,778 --> 00:13:37,712 Michael, why are we slowing down? 140 00:13:37,780 --> 00:13:41,773 I don't want to lose her. Not yet anyway. 141 00:13:41,851 --> 00:13:44,081 - What aboutJulian? - Keep him on the tracking scope. 142 00:13:44,153 --> 00:13:48,283 We'll get back to him later. Meanwhile, let's find a cozy corner... 143 00:13:48,357 --> 00:13:51,952 where we can have a little talk with our curious lady friend, huh? 144 00:15:00,629 --> 00:15:02,620 All right, lady, out. 145 00:15:08,404 --> 00:15:11,165 Hold it right there, mister, and put your hands up. 146 00:15:11,177 --> 00:15:12,101 Who are you? 147 00:15:12,174 --> 00:15:14,199 I got the gun. I get to ask the questions. 148 00:15:14,276 --> 00:15:16,870 Oh. Is that the way it works? 149 00:15:16,946 --> 00:15:20,177 You never, ever point a gun at somebody unless you intend to use it. 150 00:15:20,249 --> 00:15:24,583 Now, you got that? I think it's time we had a real serious discussion here. 151 00:15:28,490 --> 00:15:31,118 Oh, Officer, thank God you're here! You just saved my life! 152 00:15:31,193 --> 00:15:34,162 This man pulled me over, dragged me from the car, was about to assault me. 153 00:15:34,229 --> 00:15:34,834 Assault you? 154 00:15:34,846 --> 00:15:36,697 Be careful, Officer. I think he's dangerous. 155 00:15:36,765 --> 00:15:39,368 Okay, pal, turn around and assume the position. 156 00:15:39,380 --> 00:15:40,531 Now, wait a minute. 157 00:15:40,602 --> 00:15:42,593 Hands on your head. 158 00:15:47,509 --> 00:15:49,443 Oh, my gosh! He had a gun! 159 00:15:49,511 --> 00:15:52,173 Officer, that's not my gun. Never is. 160 00:15:52,247 --> 00:15:55,683 Now, who says there's never a cop around when you need one? 161 00:16:21,943 --> 00:16:24,741 Michael, I'm glad you're back. So am I. 162 00:16:24,812 --> 00:16:29,681 I don't like jails. I don't like police impounds. 163 00:16:42,530 --> 00:16:44,589 KITT, you run a check on that license plate? 164 00:16:44,665 --> 00:16:46,690 If you're referring to the attractive brunette, 165 00:16:46,767 --> 00:16:49,429 The car is registered under the name of Flannery Roe. 166 00:16:49,503 --> 00:16:52,597 Address? 2818 Euclid Avenue. 167 00:16:52,673 --> 00:16:54,800 I take it that's our immediate destination. 168 00:16:56,544 --> 00:16:58,637 You got that right. 169 00:17:12,293 --> 00:17:16,127 Here we are, Michael. Okay, sit tight. 170 00:17:45,126 --> 00:17:47,117 Flannery? 171 00:18:28,602 --> 00:18:30,536 Connie Chasen? 172 00:18:44,985 --> 00:18:47,215 Hello? 173 00:18:47,288 --> 00:18:50,849 Hello, Julian? I just called to say that I'm free tonight. Tonight? 174 00:18:50,925 --> 00:18:52,552 Isn't that a little premature? 175 00:18:52,626 --> 00:18:54,787 I really want to see you, Julian. 176 00:18:54,862 --> 00:18:57,422 Um, can't it wait till the end of the week? 177 00:18:57,498 --> 00:19:00,365 No, something's happened. It has to be tonight. 178 00:19:00,434 --> 00:19:03,301 Um, Connie, I don't think this is a good idea. 179 00:19:03,371 --> 00:19:06,738 - What about that girl that... - Julian, would you stop worrying so much? 180 00:19:06,807 --> 00:19:08,741 Now, what time do you get through with work? 181 00:19:08,809 --> 00:19:11,243 Eight. But, Connie... 182 00:19:11,312 --> 00:19:14,110 Perfect. I'll meet you at your place at 8:30. 183 00:19:14,181 --> 00:19:16,115 Don't disappoint me, Julian. 184 00:19:23,858 --> 00:19:25,792 Michael? Michael? 185 00:19:39,840 --> 00:19:42,331 - KITT, you there? - Michael, what happened? 186 00:19:42,410 --> 00:19:44,742 - Are you all right? - No. Yeah, I'm fine. 187 00:19:44,812 --> 00:19:48,646 Listen, get on the phone to Devon. Tell him I need some background information... 188 00:19:48,716 --> 00:19:50,741 on one Connie Chasen. 189 00:19:50,818 --> 00:19:54,015 - She's an instructor at the tennis club. - I'll relay the message at once. 190 00:19:54,088 --> 00:19:55,885 Thanks. 191 00:20:12,973 --> 00:20:15,567 Hello, Flannery. Mr. Knight. 192 00:20:15,643 --> 00:20:17,838 I had a feeling our paths would cross again. 193 00:20:17,912 --> 00:20:21,712 Cross is not the word. You don't happen to have some very large associate... 194 00:20:21,782 --> 00:20:24,742 Don't let me interrupt you. Why don't you just trash the rest of the place? 195 00:20:24,785 --> 00:20:28,312 As much as I'd like to even the score here, this is not my handiwork. 196 00:20:28,389 --> 00:20:33,019 Oh, I see. Well, if you didn't come to loot and plunder, what brings you here? 197 00:20:33,093 --> 00:20:35,891 I wanna find out what your connection is with Julian Groves. 198 00:20:35,963 --> 00:20:39,490 I don't know anyJulian Groves. Come on. I know you were hired to tail the man. 199 00:20:39,567 --> 00:20:42,468 I just wanna find out why. 200 00:20:42,536 --> 00:20:45,869 That is privileged information, Mr. Knight. 201 00:20:45,940 --> 00:20:47,998 If I was to tell you anything, I would be violating 202 00:20:48,010 --> 00:20:49,842 the confidential relationship with my client. 203 00:20:49,910 --> 00:20:51,855 All right, let me give you a piece of advice here. 204 00:20:51,879 --> 00:20:56,213 Just lay offJulian Groves. Now, that sounds more like an order to me. 205 00:20:56,283 --> 00:20:59,150 Well, maybe it is an order, but just stay out of my way, all right? 206 00:20:59,220 --> 00:21:01,425 Want me to stay out of your way? Stay out of my office. 207 00:21:01,437 --> 00:21:02,699 You're in over your head here. 208 00:21:02,723 --> 00:21:07,353 If you're not real careful, you're gonna drown. 209 00:21:22,343 --> 00:21:25,506 Hello? Hello, Mrs. Groves? It's Flannery Roe. 210 00:21:25,579 --> 00:21:27,513 Oh, hello, Flannery. How's it going? 211 00:21:27,581 --> 00:21:31,881 Well, except for a few minor setbacks, it looks like tonight's gonna be the clincher. 212 00:21:31,952 --> 00:21:32,830 What do you mean? 213 00:21:32,842 --> 00:21:35,183 They're getting together atJulian's apartment. 214 00:21:36,423 --> 00:21:40,018 I see. Look, I know this isn't easy for you, but in the long run... 215 00:21:40,094 --> 00:21:42,153 you're gonna be glad you hired me. 216 00:21:42,229 --> 00:21:44,412 Now, look, I'll call you first thing in the morning and 217 00:21:44,424 --> 00:21:46,776 we'll set a time to get together and discuss the next step. 218 00:21:46,800 --> 00:21:49,769 Okay, whatever you say. 219 00:21:49,837 --> 00:21:52,397 Good-Bye, Flannery. Bye-Bye. 220 00:21:54,775 --> 00:21:57,471 Well, your friend Miss Chasen has, shall we say, 221 00:21:57,545 --> 00:21:59,604 A rather colorful background. 222 00:21:59,680 --> 00:22:01,648 Not only is she a gifted athlete, 223 00:22:01,715 --> 00:22:05,776 She was formerly one of the top fashion models in New York. 224 00:22:05,853 --> 00:22:09,152 Where, according to society pages, she was romantically involved... 225 00:22:09,223 --> 00:22:11,214 with some of the wealthiest men on the East Coast. 226 00:22:11,292 --> 00:22:13,487 What's she been doing lately? 227 00:22:13,561 --> 00:22:16,086 Well, she's been keeping a rather low profile. 228 00:22:16,163 --> 00:22:18,825 Apart from her job at the tennis club, 229 00:22:18,899 --> 00:22:21,993 She's been playing bit parts in several unremarkable movies. 230 00:22:22,069 --> 00:22:25,664 So we're talking about a very ambitious and very attractive young lady. 231 00:22:25,739 --> 00:22:28,970 - I'd say so. - Then what's she doing with Julian Groves? 232 00:22:33,814 --> 00:22:36,942 As I understand it, Michael, you think Connie's been using Julian. 233 00:22:37,017 --> 00:22:40,316 Let's just say it's more than a hunch and less than a certainty, pal. 234 00:22:40,387 --> 00:22:44,448 But we have no proof. Hey, how about a little patience, huh? 235 00:22:53,734 --> 00:22:56,153 Does that sound like business or pleasure? 236 00:22:56,165 --> 00:22:57,192 You got me, pal. 237 00:23:22,029 --> 00:23:23,963 Julian, where the hell are you? 238 00:23:24,031 --> 00:23:25,383 How did you know it was me? 239 00:23:25,395 --> 00:23:27,558 I'm psychic. Did you get what I asked for? 240 00:23:27,635 --> 00:23:29,569 Yeah, yeah, I got it. 241 00:23:29,637 --> 00:23:32,197 Look, I don't think I'm gonna be able to get it out of here. 242 00:23:32,272 --> 00:23:35,139 What do you mean? There's a party here for some of the secretaries. 243 00:23:35,209 --> 00:23:38,455 There's dozens of people around. I just don't think... 244 00:23:38,467 --> 00:23:39,839 Julian, listen to me. 245 00:23:39,913 --> 00:23:41,540 It doesn't make... Relax. 246 00:23:41,615 --> 00:23:44,914 Take a deep breath. Count to ten. 247 00:23:44,985 --> 00:23:48,113 You're gonna be fine. 248 00:23:50,724 --> 00:23:54,125 Now, isn't that better? 249 00:23:54,194 --> 00:23:56,321 Yeah, yeah, I think so. I can't tell. 250 00:23:56,397 --> 00:23:59,230 Good. Now just walk out like everything's normal. 251 00:23:59,299 --> 00:24:01,233 Nobody will notice you. 252 00:24:03,937 --> 00:24:07,998 Okay. Okay, I'll, uh, see you in 15 minutes. 253 00:24:08,075 --> 00:24:10,134 Great. 254 00:24:18,452 --> 00:24:20,852 Okay, KITT, give it your best shot. 255 00:24:25,159 --> 00:24:27,093 Whoa-Ho.! 256 00:24:27,161 --> 00:24:30,028 Looks likeJulian had his hand in the cookie jar again, huh? 257 00:24:30,097 --> 00:24:32,565 Just as you suspected. Shall we apprehend him? 258 00:24:32,633 --> 00:24:35,124 No, not yet. Julian's only half the equation. 259 00:24:35,202 --> 00:24:39,036 Now we follow what's inside that briefcase. Lock him in on the tracking scope. 260 00:24:54,555 --> 00:24:55,570 What's he doing? 261 00:24:55,582 --> 00:24:58,321 As far as I can tell, he's hyperventilating. 262 00:25:12,673 --> 00:25:15,039 Here we go, KITT. 263 00:25:23,016 --> 00:25:26,417 Michael, it looks like he's heading for home. Thanks, pal. 264 00:26:15,102 --> 00:26:17,696 Do you see what I see? Afraid so, KITT. 265 00:26:17,771 --> 00:26:19,762 It's Flannery. 266 00:26:51,337 --> 00:26:53,328 Thank you. 267 00:26:57,543 --> 00:27:00,307 Flannery, maybe you should eat something, huh? 268 00:27:00,379 --> 00:27:03,348 No, thanks. This is about all my stomach can handle right now. 269 00:27:06,619 --> 00:27:10,020 You just had a pretty strong dose of reality. 270 00:27:10,089 --> 00:27:12,956 It'll take you a while to shake it off. 271 00:27:13,025 --> 00:27:15,858 It was my first murder, that's all. 272 00:27:15,928 --> 00:27:18,692 They say once you get the first one under your belt, it hardens you. 273 00:27:18,764 --> 00:27:21,961 No, that's not true. You never get used to it. 274 00:27:22,034 --> 00:27:25,470 Are you some kind of expert? 275 00:27:25,538 --> 00:27:28,530 Not really. Look. 276 00:27:28,608 --> 00:27:31,236 Michael, you don't have to stay here and hold my hand. 277 00:27:31,310 --> 00:27:34,438 Flannery, did it ever occur to you that... 278 00:27:34,513 --> 00:27:36,513 you might not be cut out for this kind of business? 279 00:27:36,549 --> 00:27:42,044 No! And why would you even ask me that question? 280 00:27:42,121 --> 00:27:44,055 Because I'm a woman? 281 00:27:44,123 --> 00:27:46,735 Because without the support of a big, strong man, I'd fall to pieces? 282 00:27:46,759 --> 00:27:48,886 No, that's not what I meant. Oh, sure. 283 00:27:48,961 --> 00:27:51,691 This whole thing is Julian's fault, not mine. 284 00:27:51,764 --> 00:27:54,276 If he wasn't cheating on his wife, none of this would have happened. 285 00:27:54,300 --> 00:27:56,097 Julian wasn't cheating on his wife. 286 00:27:56,168 --> 00:28:00,298 That's your opinion. I happen to believe otherwise. 287 00:28:00,373 --> 00:28:05,436 Julian is a devious little worm. I wouldn't put anything past him, including murder. 288 00:28:05,511 --> 00:28:08,207 Is that what you're gonna tell his wife? 289 00:28:08,281 --> 00:28:10,272 She hired me to learn the truth. 290 00:28:10,349 --> 00:28:13,318 We don't even know the truth yet... not all of it. 291 00:28:13,386 --> 00:28:17,152 I thought you weren't an expert. 292 00:28:17,223 --> 00:28:19,555 You want a ride home? No, thank you. 293 00:28:19,625 --> 00:28:24,153 Despite what you may think, I am perfectly capable of taking care of myself. 294 00:28:24,230 --> 00:28:27,927 I hope so. I really do. 295 00:28:33,606 --> 00:28:36,131 The police wantJulian in for questioning. 296 00:28:36,208 --> 00:28:38,176 Devon, I'm telling you. Julian didn't do it. 297 00:28:38,244 --> 00:28:41,509 Your intuition notwithstanding, he's the number one suspect. 298 00:28:41,580 --> 00:28:44,310 He may be a thief, butJulian Groves is no murderer. 299 00:28:44,383 --> 00:28:48,979 Well, unfortunately, he's not around to proclaim his innocence. What do you expect? 300 00:28:49,055 --> 00:28:51,387 Put yourself in his shoes. 301 00:28:51,457 --> 00:28:55,689 He goes to his room to meet Connie. He finds her dead. Would you hang around? 302 00:28:55,761 --> 00:29:00,562 Especially if you got a briefcase worth a million bucks? That's pure speculation. 303 00:29:00,633 --> 00:29:04,660 What's Julian's motive? What could he possibly gain by killing her? 304 00:29:11,644 --> 00:29:14,841 Yes? Show him in. 305 00:29:17,450 --> 00:29:19,577 We've lost it. 306 00:29:19,652 --> 00:29:22,712 The source code for our hottest new game disappeared last night. 307 00:29:22,788 --> 00:29:23,735 We know. 308 00:29:23,747 --> 00:29:26,622 You told me you had reason to believe thatJulian was the thief. 309 00:29:26,692 --> 00:29:29,354 All you had to do was nab him, and we'd still have the program. 310 00:29:29,428 --> 00:29:32,864 We wanted to find out who was buying as well as who was selling your secrets. 311 00:29:32,932 --> 00:29:37,301 The only time I try to kill two birds with one stone... 312 00:29:37,370 --> 00:29:40,533 is when I know for damn sure they're not gonna fly away. 313 00:29:42,808 --> 00:29:45,606 Julian's a fugitive now. 314 00:29:45,678 --> 00:29:47,543 He certainly won't be coming back to work. 315 00:29:47,613 --> 00:29:50,673 So at least we've eliminated the espionage problems. 316 00:29:50,750 --> 00:29:53,412 The point is, who was Julian selling the programs to? 317 00:29:53,486 --> 00:29:56,250 There are so many new companies. Your guess is as good as mine. 318 00:29:56,322 --> 00:29:58,722 We're not in the guessing business, Mr. Stevens. 319 00:29:58,791 --> 00:29:59,976 You might as well be. 320 00:29:59,988 --> 00:30:02,693 I believe we have nothing further to talk about. 321 00:30:05,798 --> 00:30:09,757 You're right. I've got to start working... 322 00:30:09,835 --> 00:30:13,032 on some excuses for my board of directors. 323 00:30:13,105 --> 00:30:15,039 I'll see you around. 324 00:30:19,412 --> 00:30:21,744 Michael. Michael, where are you going? 325 00:30:21,814 --> 00:30:24,004 There may not be anything else to talk about, 326 00:30:24,016 --> 00:30:26,217 but I'm gonna go get some questions answered. 327 00:31:03,889 --> 00:31:07,416 - How you doing? - You're the orange juice, right? 328 00:31:07,493 --> 00:31:11,725 Good memory. I'm sorry about that instructor. 329 00:31:11,797 --> 00:31:15,494 I read it in the newspapers this morning. It's a hell of a way to go. 330 00:31:15,568 --> 00:31:18,332 - Yeah. - Did you know her well? 331 00:31:18,404 --> 00:31:19,962 What do you mean? 332 00:31:20,039 --> 00:31:24,373 Well, from what I read between the lines, she liked to live in the fast lane. 333 00:31:24,443 --> 00:31:27,776 Hey, who cares, huh? The lady's dead. 334 00:31:27,847 --> 00:31:29,847 There's no sense dragging her name through the mud. 335 00:31:31,450 --> 00:31:33,384 I'm sorry. 336 00:31:37,289 --> 00:31:39,348 Flannery, what are you doing here? 337 00:31:39,425 --> 00:31:42,326 That's none of your business. Yeah, well, I'm gonna make it my business. 338 00:31:49,368 --> 00:31:52,531 I thought you learned something about yourself last night. 339 00:31:52,605 --> 00:31:54,663 What I learned was that the tough don't have 340 00:31:54,675 --> 00:31:56,837 to get going just 'cause the going gets tough. 341 00:31:56,909 --> 00:31:59,503 Flannery, one person is dead here. 342 00:31:59,578 --> 00:32:03,241 Don't try to scare me, Michael. All I'm trying to do is keep you from getting hurt. 343 00:32:03,315 --> 00:32:06,011 Thanks, but danger is my business. 344 00:32:06,085 --> 00:32:08,986 Will you stop playing junior private eye for a minute and listen to me? 345 00:32:11,257 --> 00:32:15,353 In spite of all your snooping around here, you got no idea what's going on. 346 00:32:15,427 --> 00:32:18,692 Julian and Connie have a business relationship. 347 00:32:18,764 --> 00:32:20,925 She was his middleman, not his mistress. 348 00:32:21,000 --> 00:32:23,434 Why do you insist on protecting Julian? 349 00:32:23,502 --> 00:32:26,027 Because I don't believe he's a murderer. You're crazy. 350 00:32:26,105 --> 00:32:30,064 Okay, I'm crazy. Do you have any idea where I might find Julian? 351 00:32:30,142 --> 00:32:33,839 If I did, why should I tell you? This is my case. 352 00:32:33,913 --> 00:32:37,849 Yeah, well, you have it your way. 353 00:32:42,621 --> 00:32:45,488 Michael, what makes you think Julian's wife will cooperate? 354 00:32:45,558 --> 00:32:48,391 I'm an eternal optimist, KITT. 355 00:33:05,778 --> 00:33:10,147 Mrs. Groves? I'm Michael Knight. 356 00:33:10,216 --> 00:33:12,241 I already told the police everything I know. 357 00:33:12,318 --> 00:33:14,582 Wait. I'm not with the police department. 358 00:33:14,653 --> 00:33:16,678 One of the papers? No, I'm a friend. 359 00:33:16,755 --> 00:33:18,733 Yeah, well, if you're a friend, then you'll go away. 360 00:33:18,757 --> 00:33:20,782 It's very important that I find your husband. 361 00:33:20,859 --> 00:33:23,487 Well, I wish I could help you, 362 00:33:23,562 --> 00:33:26,258 But I haven't spoken toJulian in weeks. 363 00:33:26,332 --> 00:33:31,793 He could be in... Afghanistan for all I know or care. 364 00:33:31,870 --> 00:33:35,772 No, that's not true. That he's not in Afghanistan? 365 00:33:35,841 --> 00:33:38,674 No. That you don't care. 366 00:33:40,112 --> 00:33:43,013 Okay. I care. 367 00:33:45,217 --> 00:33:49,176 I know thatJulian's in a lot of trouble, 368 00:33:49,255 --> 00:33:52,656 But honest to God, I don't know where he is. 369 00:33:55,861 --> 00:34:00,093 But I do know that he couldn't have killed that girl. 370 00:34:00,165 --> 00:34:03,999 He may have been fooling around with her, 371 00:34:04,069 --> 00:34:06,003 But he didn't kill her. 372 00:34:06,071 --> 00:34:08,938 He wasn't fooling around with her either. How do you know? 373 00:34:10,142 --> 00:34:12,610 Can I come in? Yeah. 374 00:34:12,678 --> 00:34:15,670 Mrs. Groves, 375 00:34:15,748 --> 00:34:17,826 Your husband wasn't fooling around with Connie Chasen. 376 00:34:17,850 --> 00:34:23,083 Your husband was stealing computer programs from Delton Micronics. 377 00:34:23,155 --> 00:34:26,124 Connie Chasen was just taking them off his hands. 378 00:34:26,191 --> 00:34:28,216 You mean he wasn't... They... 379 00:34:28,294 --> 00:34:31,229 No, they weren't. 380 00:34:31,297 --> 00:34:35,734 Well, maybe that's why he started acting so strangely. 381 00:34:35,801 --> 00:34:37,735 What do you mean? 382 00:34:37,803 --> 00:34:41,136 Well, it used to be that... 383 00:34:41,206 --> 00:34:43,697 Julian spent all his free time with his computer. 384 00:34:43,776 --> 00:34:46,006 All he cared about was his work. 385 00:34:46,078 --> 00:34:49,138 I mean, he never had any interest in all at sports. 386 00:34:49,214 --> 00:34:53,275 And then one day, he decides he wants to play tennis. 387 00:34:53,352 --> 00:34:56,219 - Next, he's fishing. - He mention where he went fishing? 388 00:34:56,288 --> 00:34:58,779 Shaker Lake. 389 00:35:06,265 --> 00:35:08,199 Michael, are you all right? 390 00:35:08,267 --> 00:35:11,259 - Yeah, KITT, I'm just thinking. - About what? 391 00:35:11,337 --> 00:35:15,034 I thinkJulian's fishing trips were a cover for something else. 392 00:35:15,107 --> 00:35:17,667 Punch up the dates when the thefts were reported, will ya? 393 00:35:20,646 --> 00:35:23,137 Check this out. Each ofJulian's trips... 394 00:35:23,215 --> 00:35:25,581 took place a day or two after a robbery. 395 00:35:25,651 --> 00:35:29,678 All right, plot me the fastest course to Shaker Lake. Let's go. 396 00:35:41,767 --> 00:35:44,463 Michael, there are two things I still don't understand. 397 00:35:44,536 --> 00:35:45,281 Only two? 398 00:35:45,293 --> 00:35:47,562 What wereJulian's fishing trips a cover for? 399 00:35:47,639 --> 00:35:52,099 My guess is they gave him a place to stash the payoff money. 400 00:35:55,547 --> 00:35:57,481 There's his car, KITT. 401 00:35:57,549 --> 00:35:59,312 Looks like we hit the jackpot. 402 00:35:59,385 --> 00:36:03,082 Michael, my sensors are picking up two voices emanating from the cabin. 403 00:36:03,155 --> 00:36:05,214 Two voices? 404 00:36:10,796 --> 00:36:13,856 Here, you can have all the computer programs and the money Connie gave me. 405 00:36:13,932 --> 00:36:18,631 That's very generous of you, Julian. Now, put the briefcase in the gym bag. 406 00:36:18,704 --> 00:36:21,867 You've got to believe me. I didn't kill her. I swear.! 407 00:36:21,940 --> 00:36:24,067 Sure, Julian. Sure. 408 00:36:24,143 --> 00:36:27,510 You can tell me all about it on the way back to town. 409 00:36:39,591 --> 00:36:41,525 Who are you? 410 00:36:41,593 --> 00:36:44,426 I'll tell you later. You stay put. 411 00:36:49,067 --> 00:36:50,694 Michael, behind you.! 412 00:36:50,769 --> 00:36:53,636 One more move, and the lady's a memory. 413 00:37:06,984 --> 00:37:09,396 Armand, you don't know what you're getting yourself into here. 414 00:37:09,420 --> 00:37:11,354 That's what you think. 415 00:37:11,422 --> 00:37:13,686 Let's go. You're coming with me. A-Are you sure? 416 00:37:13,758 --> 00:37:16,750 I mean, I'm really not very good company, and we have so little in common. 417 00:37:16,828 --> 00:37:19,695 If you wanna leave, just leave. You don't need the girl. 418 00:37:19,764 --> 00:37:23,461 She's my insurance policy. Now, there's one road out of this dump, 419 00:37:23,534 --> 00:37:26,367 And if I see either one of you on it, the lady dies. 420 00:37:26,437 --> 00:37:29,929 - Michael, aren't you gonna do something? - Yeah. He's gonna wave good-Bye. 421 00:37:30,007 --> 00:37:32,305 Let's go. 422 00:37:32,377 --> 00:37:34,971 Hey, who is she? And who are you, anyway? 423 00:37:35,046 --> 00:37:37,276 Believe it or not, she's a private eye. 424 00:37:37,348 --> 00:37:40,545 My name is Michael Knight. I work for the Foundation for Law and Government. 425 00:37:40,618 --> 00:37:43,109 Julian, I got to bring you in. 426 00:37:43,187 --> 00:37:46,588 I had to ask. Look, it's time to put your life back together and stop running. 427 00:37:46,657 --> 00:37:50,286 Yeah? So what about Armand? Are you gonna let him get away scot-Free? 428 00:37:50,361 --> 00:37:52,761 No, I'm not. Come on. 429 00:37:55,233 --> 00:37:59,101 You know, you really should have both hands on the wheel. 430 00:37:59,170 --> 00:38:03,106 Hey, shut up, huh? I don't need you to tell me how to drive. 431 00:38:03,174 --> 00:38:05,369 It was merely a suggestion. 432 00:38:13,751 --> 00:38:18,484 There's that black car again. I'd hate to show them I wasn't bluffing. 433 00:38:30,134 --> 00:38:32,520 What are you talking about? There's no car back there. 434 00:38:32,532 --> 00:38:33,626 There was a minute ago. 435 00:38:34,872 --> 00:38:37,534 Let's try to hold it together, okay, Armand? 436 00:38:53,291 --> 00:38:56,226 It all started at the tennis club. 437 00:38:56,294 --> 00:38:58,091 She wanted me to show her a program. 438 00:38:58,162 --> 00:39:00,722 That's the only way I was involved. You got to believe me. 439 00:39:00,798 --> 00:39:02,789 I didn't kill her. 440 00:39:02,867 --> 00:39:04,732 I believe you, Julian. I believe you. 441 00:39:04,802 --> 00:39:08,568 But from now on, it's up to the police. 442 00:39:18,115 --> 00:39:20,140 What the... 443 00:39:21,219 --> 00:39:23,210 There's nobody driving that... Did you see that? 444 00:39:23,287 --> 00:39:26,745 There's nobody driving the car.! Armand, get a hold of yourself. 445 00:39:33,097 --> 00:39:35,497 - Pull over! - I don't believe this! 446 00:39:35,566 --> 00:39:37,898 Didn't you hear me? I said, pull over! 447 00:39:37,969 --> 00:39:40,767 You better do what he says. 448 00:39:40,838 --> 00:39:42,430 That car means business. 449 00:40:05,396 --> 00:40:07,523 What the... 450 00:40:09,200 --> 00:40:09,994 Nice work, KITT. 451 00:40:10,006 --> 00:40:12,067 Just following your instructions, Michael. 452 00:40:16,207 --> 00:40:19,267 All right, man, you're too dumb to be the brains behind this whole scam. 453 00:40:19,343 --> 00:40:21,277 I want some names. I don't know names. 454 00:40:21,345 --> 00:40:24,746 You're in for murder, extortion and kidnapping. 455 00:40:24,815 --> 00:40:27,716 You wanna go to prison all by yourself? Hey, get out of here, man. 456 00:40:27,785 --> 00:40:29,262 She was my old lady. Why should I kill her? 457 00:40:29,274 --> 00:40:30,831 Maybe she was having some action on the side? 458 00:40:30,855 --> 00:40:32,789 I was cool about that. Now, who was it? 459 00:40:32,857 --> 00:40:36,315 I don't know! I never saw him. 460 00:40:36,394 --> 00:40:38,839 I just knew she had somebody on the side, man. I don't know who. 461 00:40:38,863 --> 00:40:42,321 All right, get out of here. He's all yours. 462 00:40:42,400 --> 00:40:44,732 Julian. 463 00:40:45,870 --> 00:40:46,873 I'm sorry. 464 00:40:46,885 --> 00:40:49,931 Are you sure this is absolutely necessary? 465 00:40:50,007 --> 00:40:52,305 Yeah, it is. 466 00:40:52,376 --> 00:40:54,576 But I promise you, I'll do everything I can to help you. 467 00:41:15,800 --> 00:41:18,030 I don't know what to say, except I'm sorry. 468 00:41:18,102 --> 00:41:20,514 I never thought to give your husband the benefit of the doubt. 469 00:41:20,538 --> 00:41:23,507 Well, as long as Julian's safe, that's all I care about. 470 00:41:23,574 --> 00:41:26,737 Would you like to see him? Of course. 471 00:41:26,811 --> 00:41:30,872 But I feel sort of funny seeing him now. I mean, after everything that's happened. 472 00:41:30,948 --> 00:41:32,992 Well, I'll go along, if you like. I think it's the 473 00:41:33,004 --> 00:41:35,180 least I can do after all the anguish I've caused you. 474 00:41:35,252 --> 00:41:38,949 Oh, thanks. Just give me a second to get ready, okay? 475 00:41:39,023 --> 00:41:43,119 Sure. Linda, I got one quick question. 476 00:41:43,194 --> 00:41:45,992 You told meJulian was never interested in sports, right? 477 00:41:46,063 --> 00:41:48,327 Not until he joined that stupid tennis club. 478 00:41:48,399 --> 00:41:51,630 That's when all the problems started. Why did he join? 479 00:41:53,070 --> 00:41:56,562 A man at work talked him into it. Do you remember who that was? 480 00:41:56,641 --> 00:41:59,576 Yes. As a matter of fact, I do. 481 00:41:59,644 --> 00:42:02,704 Hello? 482 00:42:02,780 --> 00:42:05,908 You don't know me, Mr. Stevens, but I'm an old friend of Connie Chasen's. 483 00:42:05,983 --> 00:42:08,430 We went through modeling school together back in 484 00:42:08,442 --> 00:42:10,750 New York. Is that what you called to tell me? 485 00:42:10,821 --> 00:42:14,382 The night Connie was killed, she brought a briefcase to my apartment. 486 00:42:14,458 --> 00:42:18,189 She said if anything happened to her, I should get in touch with you. 487 00:42:18,262 --> 00:42:20,029 Look, I don't know what you're talking about. 488 00:42:20,041 --> 00:42:22,042 In that case, I'll just turn it over to the police. 489 00:42:22,066 --> 00:42:25,058 No, wait. Um, you don't have to do that. 490 00:42:25,136 --> 00:42:27,570 Connie also said there'd be some money in it for me. 491 00:42:29,240 --> 00:42:31,231 All right. Where can I meet you? 492 00:42:31,308 --> 00:42:33,640 How about the tennis club? 493 00:42:33,711 --> 00:42:38,705 Okay, the tennis club. How will I know you? 494 00:42:38,783 --> 00:42:41,513 I'll know you. 495 00:43:01,372 --> 00:43:04,068 I believe we spoke on the telephone earlier. 496 00:43:04,141 --> 00:43:06,132 You have something for me? 497 00:43:07,211 --> 00:43:09,202 And you have something for me? 498 00:43:16,353 --> 00:43:18,344 It's all yours. 499 00:43:29,033 --> 00:43:30,728 I never want to see you again. 500 00:43:30,801 --> 00:43:32,735 It's been a pleasure doing business with you. 501 00:43:39,410 --> 00:43:41,935 - There he is. - Yeah, I see him. 502 00:44:00,698 --> 00:44:02,495 Let's get him, buddy. 503 00:44:30,594 --> 00:44:32,789 Michael, I detect an obstruction ahead. 504 00:44:36,634 --> 00:44:39,398 He's getting away in the tow truck. 505 00:44:39,470 --> 00:44:41,665 Let's go, buddy.! 506 00:44:41,739 --> 00:44:43,900 Yeah! 507 00:44:49,280 --> 00:44:51,043 Whoo! 508 00:44:59,957 --> 00:45:02,858 He's just ahead, Michael. 509 00:45:05,229 --> 00:45:08,062 All right, let's head him off. 510 00:45:17,741 --> 00:45:21,336 - He's heading for the wrecking yard. - Stay with him, pal. 511 00:45:26,684 --> 00:45:28,208 You see him? 512 00:45:30,754 --> 00:45:32,688 There he is. 513 00:45:35,092 --> 00:45:37,560 Michael, it looks like he's going to ram us. 514 00:45:48,639 --> 00:45:50,698 Whoo! 515 00:45:56,614 --> 00:45:59,811 If I had nerves, that would've been nerve-Racking. 516 00:46:12,663 --> 00:46:16,099 You know, Devon was wrong. 517 00:46:16,166 --> 00:46:18,600 We got lots to talk about. 518 00:46:25,174 --> 00:46:28,234 I still can't figure out what Stevens's motive was. 519 00:46:28,311 --> 00:46:30,612 Devon learned that a decision had been made in secret 520 00:46:30,624 --> 00:46:32,680 to replace Stevens as president of the company. 521 00:46:32,749 --> 00:46:36,310 Unfortunately, he got wind of it, so Stevens decided... 522 00:46:36,386 --> 00:46:38,820 to trade Delton's experimental programs to 523 00:46:38,832 --> 00:46:41,449 another company in exchange for a future job. 524 00:46:41,524 --> 00:46:45,324 But why would he bring in the Foundation if he was behind the whole caper? 525 00:46:45,395 --> 00:46:47,795 He thought it would remove suspicion from him. 526 00:46:47,864 --> 00:46:50,573 Besides, he was setting Julian up to take the fall, not 527 00:46:50,585 --> 00:46:53,063 only for the rip-Off, but for Connie's murder too. 528 00:46:53,136 --> 00:46:56,071 I was so sure all that was going on... 529 00:46:56,139 --> 00:46:59,302 was a little hanky-Panky between Julian and Connie. 530 00:46:59,375 --> 00:47:01,969 God. What'll happen to him? 531 00:47:02,045 --> 00:47:04,639 Julian? Under the circumstances, probation. 532 00:47:04,714 --> 00:47:08,878 Oh, I hope so. I'm gonna feel real guilty till he and Linda get back together. 533 00:47:08,951 --> 00:47:11,629 What on earth is here? Julian told me to tell 534 00:47:11,641 --> 00:47:14,389 you that is a small token of his appreciation. 535 00:47:14,457 --> 00:47:17,790 What am I supposed to do with it? Here, I'll show you. 536 00:47:19,295 --> 00:47:21,320 Devon, I think you'll find it rather amusing. 537 00:47:21,397 --> 00:47:23,695 Really? 538 00:47:23,766 --> 00:47:27,167 Watch it, Devon. You'll get hooked. 539 00:47:27,236 --> 00:47:29,898 Never. 44945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.