Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,601 --> 00:00:06,268
I was captured and sent to the Nakdong
river front line as a civilian militia.
2
00:00:41,680 --> 00:00:45,848
The UN forces retreated
following Japan's retaliation
3
00:00:46,581 --> 00:00:52,952
and I miraculously escaped
to a small village near Gaya Mountain.
4
00:00:55,119 --> 00:01:01,054
I was starving and suffering from
a severe case of malaria.
5
00:01:01,055 --> 00:01:05,356
Days passed and finally
I lost all consciousness.
6
00:01:08,689 --> 00:01:11,824
Mr. Jang saved my life.
7
00:01:13,059 --> 00:01:16,626
He was poor,
but he sheltered me, a runaway soldier.
8
00:01:16,627 --> 00:01:18,561
To me, he was a living angel.
9
00:01:19,961 --> 00:01:24,563
His daughter was blind,
but a kind-hearted girl.
10
00:01:25,730 --> 00:01:29,998
Thanks to her care,
I eventually recovered
11
00:01:31,398 --> 00:01:33,333
and applied for the special forces unit.
12
00:01:33,966 --> 00:01:38,201
Luckily, I was dispatched
to my hometown of Gilsotteum
13
00:01:39,068 --> 00:01:41,867
in the year 1952.
14
00:01:41,868 --> 00:01:45,836
He passed away on November 7th last year.
15
00:01:48,203 --> 00:01:51,103
Hwa-yeong gave birth to a baby boy.
16
00:01:51,104 --> 00:01:53,339
She did?
17
00:01:53,839 --> 00:01:58,774
Yes. Your father named the boy
according to family tradition.
18
00:01:59,374 --> 00:02:02,242
Seong' for wise person and
'Wun' for cloud.
19
00:02:02,243 --> 00:02:03,809
Where is Hwa-yeong right now?
20
00:02:04,776 --> 00:02:08,577
The Communist Chinese Army are on their way,
so we sent her down south.
21
00:02:08,578 --> 00:02:09,646
Where in the south?
22
00:02:10,178 --> 00:02:12,212
She left in search of you.
23
00:02:42,490 --> 00:02:46,392
It was a miracle that
I survived five gun-shot wounds.
24
00:02:53,494 --> 00:02:56,462
I intended to go to Gilsotteum,
25
00:02:57,194 --> 00:03:00,396
but the front line was deadlocked,
so I headed to Chuncheon.
26
00:03:02,064 --> 00:03:04,697
By chance,
I ran into my old music teacher.
27
00:03:05,431 --> 00:03:08,131
He was a civilian employee of the U.S. forces.
28
00:03:10,232 --> 00:03:12,966
Thank you, sir.
You help me out everytime.
29
00:03:12,967 --> 00:03:14,934
Could you go to Seoul tomorrow?
30
00:03:15,834 --> 00:03:18,634
There's an army truck headed to Seoul.
31
00:03:18,635 --> 00:03:22,335
I'll get you on it
if you deliver this letter on my behalf.
32
00:03:22,336 --> 00:03:24,704
I should go myself
but I don't have time.
33
00:03:27,872 --> 00:03:30,573
Feed him if he starts to fret,
ma'am.
34
00:03:30,574 --> 00:03:32,774
The rest,
you and your family can finish.
35
00:03:32,775 --> 00:03:35,008
Don't worry about us.
I'll see you, soon.
36
00:03:35,009 --> 00:03:36,342
Take care of him, ma'am.
37
00:03:56,215 --> 00:04:01,750
Unaware that my music teacher was
a high-ranking spy,
38
00:04:02,718 --> 00:04:06,687
I was arrested for espionage
while running his errands.
39
00:04:08,387 --> 00:04:11,588
It was a turbulent time,
and I could've been executed.
40
00:04:12,221 --> 00:04:15,089
However, the investigator took pity on me
41
00:04:15,090 --> 00:04:18,557
so I got seven out of
ten years in prison instead.
42
00:04:19,757 --> 00:04:23,559
I had no idea.
I'd searched in all the wrong places.
43
00:04:24,325 --> 00:04:28,859
I followed drug peddlers
and wandered through
44
00:04:28,860 --> 00:04:34,797
the markets in Busan
as well as Namdaemun market in Seoul.
45
00:04:36,463 --> 00:04:37,964
I went everywhere.
46
00:04:38,598 --> 00:04:43,264
One day, I heard the news
that Mr. Jang had passed away.
47
00:04:43,265 --> 00:04:44,299
Wanted
48
00:04:44,300 --> 00:04:48,267
Again, I had no choice
but to head to Dongchon village.
49
00:04:48,767 --> 00:04:53,267
Dong-jin, she's blind and uneducated.
50
00:04:53,268 --> 00:04:58,137
She has nothing
but her good heart.
51
00:04:58,138 --> 00:05:02,606
If you promise
to take care of my poor daughter,
52
00:05:02,607 --> 00:05:04,840
I shall never forget your kindness.
53
00:06:12,831 --> 00:06:16,233
She was a good girl,
but I didn't love her.
54
00:06:17,599 --> 00:06:20,067
The reason why I married her
55
00:06:20,966 --> 00:06:23,900
wasn't so much to pay Mr. Jang back
for saving my life,
56
00:06:24,868 --> 00:06:27,869
but more because
I wanted to ease my own conscience.
57
00:06:28,837 --> 00:06:32,938
I chose a woman far beneath you
on so many levels
58
00:06:34,105 --> 00:06:36,473
as a way of repenting
for what I've done to you
59
00:06:37,039 --> 00:06:40,440
and to forever erase
any trace of you from my heart.
60
00:06:41,406 --> 00:06:43,707
I was in so much agony
at the time.
61
00:06:44,942 --> 00:06:47,443
But all my efforts proved to be futile.
62
00:06:48,844 --> 00:06:51,678
I've spent the last 20 years
with the woman,
63
00:06:52,511 --> 00:06:57,047
but I've always felt
like there was something missing.
64
00:06:58,813 --> 00:07:02,514
After spending
those agonizing years in prison,
65
00:07:03,414 --> 00:07:09,383
I returned to Chuncheon in 1960
in search of my son.
66
00:07:18,887 --> 00:07:19,920
Excuse me.
67
00:07:21,021 --> 00:07:22,122
Are you looking for somebody?
68
00:07:23,356 --> 00:07:24,556
Hwa-yeong, is that you?
69
00:07:27,557 --> 00:07:29,290
It was hard to make ends meet at the time.
70
00:07:30,324 --> 00:07:33,291
Just happened
that a distillery in Soyang-dong
71
00:07:33,292 --> 00:07:34,593
wanted him as their foster son.
72
00:07:35,460 --> 00:07:38,093
I thought at least the kid
wouldn't starve and sent him.
73
00:07:38,094 --> 00:07:40,594
But that couple abused the child so badly.
74
00:07:40,595 --> 00:07:43,529
He couldn't stand it
and ran away from home.
75
00:07:44,496 --> 00:07:48,365
A couple of years later,
I saw him with a pack of beggars.
76
00:07:49,198 --> 00:07:53,832
I felt so bad for him that
I took him in, fed him and put him to bed.
77
00:07:54,533 --> 00:07:58,869
But he left in search of you.
Never heard from him since.
78
00:08:01,735 --> 00:08:06,571
Later, I heard rumors
that he was taken away in a U.S. Army tank.
79
00:08:07,105 --> 00:08:10,039
That's the last I heard of him.
80
00:08:19,341 --> 00:08:20,475
What do you want to do?
81
00:08:22,110 --> 00:08:26,310
Will you go to Chuncheon tomorrow?
I'd like to come with you.
82
00:08:27,444 --> 00:08:28,578
Then, let's go together.
83
00:08:30,046 --> 00:08:33,181
See you tomorrow.
Here, at nine.
84
00:08:33,881 --> 00:08:34,681
Let's do that.
85
00:08:40,049 --> 00:08:43,985
I'd like to chat with you some more
if that's okay.
86
00:08:45,618 --> 00:08:46,986
I'll buy you a drink.
87
00:08:57,021 --> 00:09:01,256
Why did you think I was dead?
88
00:09:09,526 --> 00:09:12,727
When I was working
as a cafe girl in Namdaemun market,
89
00:09:13,695 --> 00:09:19,430
I ran into Captain Jang from CID
who had interrogated me for espionage.
90
00:09:21,330 --> 00:09:25,864
I asked him
to find out your whereabouts.
91
00:09:28,133 --> 00:09:29,501
Is there no way we can find him?
92
00:09:31,234 --> 00:09:33,434
There's a man
who was in the special forces with him.
93
00:09:34,068 --> 00:09:35,835
So I met with him.
94
00:09:37,704 --> 00:09:40,438
He said your friend died
while in battle.
95
00:09:45,739 --> 00:09:48,741
I'm sorry to have to
pass on the terrible news.
96
00:10:07,479 --> 00:10:10,514
Would this Captain Jang be your husband?
97
00:10:12,582 --> 00:10:15,683
We lived together for 3 years
before splitting.
98
00:10:16,717 --> 00:10:19,618
I went around borrowing money
for his business.
99
00:10:20,384 --> 00:10:23,685
When he went bankrupt
and ultimately disappeared,
100
00:10:23,686 --> 00:10:25,621
I was left with a pile of debt.
101
00:10:28,521 --> 00:10:30,487
I think we should go.
102
00:10:38,191 --> 00:10:40,891
- How much?
- 7,600 won.
103
00:10:56,630 --> 00:11:01,265
I don't think I've seen
such a beautiful moon in the city.
104
00:11:02,966 --> 00:11:04,599
Reminds me of the moon in Gilsotteum.
105
00:12:59,840 --> 00:13:01,241
Do you have a place to stay?
106
00:13:02,242 --> 00:13:05,009
Yes. My sister-in-law's house.
In Yeongdong.
107
00:13:05,977 --> 00:13:07,910
Get home safely.
108
00:13:09,711 --> 00:13:12,212
I'll see you tomorrow.
Bye.
109
00:13:48,424 --> 00:13:50,226
Honey, your father's back.
110
00:13:51,993 --> 00:13:55,294
Dad, you're late tonight.
Seong-min, dad's home.
111
00:13:56,527 --> 00:13:57,859
Hey, dad.
112
00:13:57,860 --> 00:13:58,896
Hi, father.
113
00:14:04,563 --> 00:14:08,463
- You're drunk.
- I met an old friend from home.
114
00:14:08,464 --> 00:14:12,800
Why do you do this?
You're slowly killing yourself.
115
00:14:13,633 --> 00:14:15,701
Korea, a small country in the Far East.
116
00:14:16,235 --> 00:14:19,803
The country's long history
is one of endless invasions.
117
00:14:20,403 --> 00:14:25,370
The 36-year Japanese occupation
is just one example.
118
00:14:25,937 --> 00:14:27,338
Historically,
119
00:14:27,339 --> 00:14:29,104
since the dawn of the nation,
120
00:14:29,105 --> 00:14:32,908
Korea has been subject to
harrassment by foreign powers.
121
00:14:33,607 --> 00:14:37,841
Not only has Korea been the bridge
for foreign maritime powers
122
00:14:37,842 --> 00:14:39,941
to cross over to the Asian continent,
123
00:14:39,942 --> 00:14:41,843
but has served as the bridge for Japan
124
00:14:41,844 --> 00:14:44,844
and continental powers
with access to the five seas.
125
00:14:44,845 --> 00:14:48,013
Korea's disadvantageous geopolitical location
126
00:14:48,779 --> 00:14:51,112
has forced it to serve as a buffer zone
127
00:14:51,113 --> 00:14:54,447
and the arena of endless struggle
among world powers.
128
00:14:55,081 --> 00:14:58,749
Gaining independent sovereignty,
therefore, was impossible for Korea.
129
00:14:59,317 --> 00:15:03,818
After political talks
with war victors who defeated Japan,
130
00:15:03,819 --> 00:15:09,654
the 38th parallel was unjustly drawn
with the termination of World War 2.
131
00:15:10,653 --> 00:15:16,322
The move did not simply split the nation
in half, but its people as well.
132
00:15:17,455 --> 00:15:21,223
10 million people were torn
from their loved ones
133
00:15:21,224 --> 00:15:24,758
and even today,
the war wounds are still fresh,
134
00:15:24,759 --> 00:15:28,060
affecting millions of people
who suffer from aftereffects.
135
00:15:29,194 --> 00:15:33,961
For 33 years along the 155-mile truce line,
the two Koreas have...
136
00:15:38,063 --> 00:15:42,131
You met an old hometown friend?
137
00:15:44,165 --> 00:15:44,865
Yes.
138
00:15:53,869 --> 00:15:55,303
Who is that friend?
139
00:15:58,137 --> 00:16:03,639
Just someone who lived close to me.
140
00:16:08,740 --> 00:16:09,641
That woman...
141
00:16:13,175 --> 00:16:15,143
It's that woman, isnt' it?
142
00:16:17,677 --> 00:16:18,977
What woman?
143
00:16:23,780 --> 00:16:32,183
The very woman you pined for
even after our third child came.
144
00:16:35,317 --> 00:16:39,885
No matter how hungry we were,
145
00:16:42,418 --> 00:16:44,186
the little money that you earned
146
00:16:45,653 --> 00:16:48,154
you spent it on newspaper ads
searching for her.
147
00:16:56,958 --> 00:16:59,658
I did meet that woman.
148
00:17:06,362 --> 00:17:08,262
Congratulations.
149
00:17:12,230 --> 00:17:20,200
Has she been celibate all this time
waiting for you?
150
00:17:21,867 --> 00:17:23,801
You're full of nonsense.
151
00:17:26,034 --> 00:17:32,904
What woman does that
in this day and age?
152
00:17:38,073 --> 00:17:40,273
I would like to meet her, too.
153
00:17:46,842 --> 00:17:51,644
I want to know what it is about her
that made you risk your life
154
00:17:54,611 --> 00:18:00,981
to search for her and to get shot willingly
by multiple bullets.
155
00:18:03,781 --> 00:18:05,682
That's enough.
156
00:18:14,752 --> 00:18:16,086
I want you to wake up.
157
00:18:20,120 --> 00:18:24,721
Your body is in no state
to handle all this rubbish.
158
00:18:28,656 --> 00:18:30,423
I'm scared our children will find out.
159
00:18:43,695 --> 00:18:45,829
Don't you remember my long-dead cousin?
160
00:18:49,030 --> 00:18:54,000
During the war, he served as
a Communist partisan member and got shot,
161
00:18:56,901 --> 00:19:01,435
Served 20 years in prison
before he was set free.
162
00:19:04,135 --> 00:19:09,005
Cancer formed around
163
00:19:11,372 --> 00:19:13,907
the bullet wound from the war
and he died from it.
164
00:19:16,841 --> 00:19:22,210
My cousin also was diabetic like you
before he got cancer.
165
00:19:28,744 --> 00:19:38,547
Even today, I am haunted
by the bullets still stuck in your body.
166
00:19:43,582 --> 00:19:44,349
Honey.
167
00:19:47,751 --> 00:19:56,454
Could we please
go see a doctor about it?
168
00:19:59,289 --> 00:20:03,055
Sunny skies are forecast
for Gyeongsang and Jeolla regions,
169
00:20:03,056 --> 00:20:05,556
but Seoul, Gyeonggi
and Gangwon regions
170
00:20:05,557 --> 00:20:08,091
may see some rain showers
throughout the day.
171
00:20:08,626 --> 00:20:11,359
That's the latest update on
today's weather.
172
00:20:11,360 --> 00:20:12,426
We will now connect to KBS
173
00:20:12,427 --> 00:20:17,394
where the live coverage of
the family reunions is taking place.
174
00:20:17,395 --> 00:20:20,728
This is the live hall
at the main KBS building.
175
00:20:20,729 --> 00:20:24,297
People from all over the country
continue to gather
176
00:20:24,298 --> 00:20:28,997
in search of their lost family members and
the live hall is once again filled to capacity.
177
00:20:28,998 --> 00:20:32,034
Let's take a look
at some more stories of lost families.
178
00:20:32,801 --> 00:20:37,102
We will start with number 32452.
179
00:20:37,902 --> 00:20:40,203
Lim Jeong-shil is looking for
her younger cousin...
180
00:20:42,938 --> 00:20:44,003
Want some gum?
181
00:20:45,071 --> 00:20:45,872
I'm diabetic.
182
00:20:50,974 --> 00:20:54,775
Does your family know
that you're doing this?
183
00:21:00,176 --> 00:21:05,211
What if this young man
really is our son?
184
00:21:06,211 --> 00:21:08,279
I haven't thought that far.
185
00:21:10,981 --> 00:21:12,214
Regardless of how it happened,
186
00:21:13,081 --> 00:21:17,782
the thought that I'd abandoned my child
has haunted me my whole life.
187
00:21:20,783 --> 00:21:24,785
I watched the TV for days
and still couldn't make a decision.
188
00:21:25,886 --> 00:21:29,921
My husband was the one who urged me to.
So, here I am.
189
00:21:33,322 --> 00:21:37,990
Mother said Seong-wun was the eldest
grandson to carry the family name
190
00:21:37,991 --> 00:21:43,960
and begged me to find him.
I couldn't sleep last night.
191
00:21:58,364 --> 00:21:59,764
Um, where is Jicheon-ri?
192
00:22:00,398 --> 00:22:02,832
You've passed it.
Go back.
193
00:22:03,332 --> 00:22:04,200
Thank you.
194
00:22:14,670 --> 00:22:18,103
Hey, kid!
You're wasting all the matches.
195
00:22:18,104 --> 00:22:19,237
Put it back right now!
196
00:22:21,138 --> 00:22:22,972
- Where is your mother?
- Sleeping.
197
00:22:24,007 --> 00:22:26,808
I ask her to catch some worms
and she's sleeping?
198
00:22:27,841 --> 00:22:31,642
Nobody looks for them anymore.
People want paste bait.
199
00:23:03,120 --> 00:23:06,254
Excuse me.
Does Maeng Seok-cheol live here?
200
00:23:06,989 --> 00:23:08,121
Yes, he does.
201
00:23:09,322 --> 00:23:11,389
We saw you on TV.
202
00:23:18,792 --> 00:23:20,026
You saw me on TV?
203
00:23:49,437 --> 00:23:51,771
Goodness, are you searching for your lost son?
204
00:23:51,772 --> 00:23:55,404
We had nowhere to sleep
so we came down after five days
205
00:23:55,405 --> 00:23:57,972
but you've found us!
206
00:23:57,973 --> 00:24:00,140
- It's not fancy, but come in.
- Shut up!
207
00:24:02,008 --> 00:24:04,009
So, exactly who are you?
208
00:24:05,241 --> 00:24:09,044
I heard you have double vortex hair.
Could you show me?
209
00:24:12,945 --> 00:24:14,578
Show her.
210
00:24:17,047 --> 00:24:19,480
I also once lost a son in Chuncheon.
211
00:24:20,381 --> 00:24:22,181
He also had double vortex hair.
212
00:24:22,949 --> 00:24:28,484
Please show us.
I'm Kim Dong-jin, the father.
213
00:25:01,729 --> 00:25:04,694
See, he does have the trait, right?
214
00:25:04,695 --> 00:25:05,396
Yes.
215
00:25:13,766 --> 00:25:15,366
Could you show me your chest?
216
00:25:17,100 --> 00:25:18,501
My son had a well chest.
217
00:25:19,035 --> 00:25:20,536
What do you mean?
218
00:25:21,768 --> 00:25:25,504
The middle of his chest
was unusually dented.
219
00:25:37,107 --> 00:25:42,375
But, that could have disappeared!
He's all grown up, now.
220
00:25:42,376 --> 00:25:44,476
It could disappear.
221
00:25:45,045 --> 00:25:49,745
To me, he looks just like you.
I'm sure he's your son.
222
00:25:49,746 --> 00:25:51,278
I told you to be butt out!
223
00:25:51,279 --> 00:25:53,179
Not every man with a beard
is your gramps!
224
00:25:59,115 --> 00:26:02,051
Do you remember
where you lived as a child?
225
00:26:05,418 --> 00:26:09,019
It's changed.
I don't recognize this place.
226
00:26:10,719 --> 00:26:15,354
We used to live where Inseong Hospital is.
Remember?
227
00:26:17,955 --> 00:26:21,823
You nearly drowned in a well.
Do you remember?
228
00:26:22,957 --> 00:26:23,857
I don't remember.
229
00:26:32,494 --> 00:26:33,762
How about this place?
230
00:26:34,361 --> 00:26:37,662
We came here
to get bark to use as firewood.
231
00:26:37,663 --> 00:26:38,563
I don't know.
232
00:26:42,098 --> 00:26:44,731
I do remember
the Army base behind us.
233
00:26:45,831 --> 00:26:47,732
It used to be a U.S. Army base.
234
00:26:48,533 --> 00:26:53,134
When I was seven, I was so hungry
I ran away from the orphanage.
235
00:26:54,935 --> 00:26:56,770
The base took me in
and fed me.
236
00:27:14,942 --> 00:27:19,443
I heard at the station
that with some blood test at a big hospital,
237
00:27:19,444 --> 00:27:22,078
they can determine
if people are related or not.
238
00:27:22,079 --> 00:27:24,746
That's how some people
found their family.
239
00:27:26,280 --> 00:27:28,646
Why don't we do that tomorrow?
240
00:27:41,086 --> 00:27:42,417
Open the trunk!
241
00:27:42,418 --> 00:27:45,086
Throw that away!
You're not getting in my car with it!
242
00:27:45,087 --> 00:27:47,120
- Throw it out!
- What's wrong with you?
243
00:27:47,121 --> 00:27:49,520
Throw it away! Now!
244
00:27:49,521 --> 00:27:52,220
Wait, one second.
245
00:27:52,221 --> 00:27:54,522
- We ran over a live animal.
- Get rid of that thing!
246
00:27:54,523 --> 00:27:56,155
- Do you know how lucky we are?
- We should take it to its owner.
247
00:27:56,156 --> 00:27:59,323
Do you know
how good dog meat is for you?
248
00:27:59,324 --> 00:28:01,657
- Get it away!
- Just open the trunk!
249
00:28:01,658 --> 00:28:02,725
Throw it away! Now!
250
00:28:03,794 --> 00:28:04,893
Oh, man...
251
00:28:24,333 --> 00:28:26,867
- Hello.
- Hello, kids.
252
00:28:28,934 --> 00:28:31,602
Come on in.
You must be hungry.
253
00:28:33,336 --> 00:28:38,404
You're all here!
Come on in.
254
00:28:38,405 --> 00:28:41,272
Let's go in!
Come on!
255
00:28:52,077 --> 00:28:54,242
You're such an idiot.
256
00:28:54,243 --> 00:28:57,712
You could've just said,
"Yes! I did live there!"
257
00:28:57,713 --> 00:29:00,880
or "Yes, I do remember!"
Your whole life could have changed.
258
00:29:00,881 --> 00:29:03,379
Shut up and go get some shrimp sauce.
259
00:29:03,380 --> 00:29:04,714
Where would I get that?
260
00:29:05,447 --> 00:29:07,148
Salt is just fine.
The meat will taste just as good.
261
00:29:07,149 --> 00:29:09,682
Mommy,
the lady says we have no more credit.
262
00:29:10,416 --> 00:29:11,049
What?
263
00:29:11,749 --> 00:29:15,085
Tell the shop owner that we need drinks for
our parents we haven't seen in 30 years!
264
00:29:17,485 --> 00:29:19,353
Useless child!
265
00:29:20,453 --> 00:29:22,553
Eat it whilst it's still hot.
266
00:29:22,554 --> 00:29:25,288
He caught the pig
and brought some meat home.
267
00:29:27,489 --> 00:29:31,355
He's worked in a slaughterhouse,
cleaned corpses,
268
00:29:31,356 --> 00:29:33,957
basically all kinds of
rough work that's out there.
269
00:29:35,326 --> 00:29:39,458
He's never really learned
any useful skills.
270
00:29:39,459 --> 00:29:42,960
If he had, he could've at least
become a barber or a carpenter.
271
00:29:43,629 --> 00:29:46,596
He's too good-natured and naive.
272
00:29:47,130 --> 00:29:49,730
He slaves away
and the little money he earns
273
00:29:49,731 --> 00:29:54,464
he's never satisfied with
so he quits every time.
274
00:29:54,465 --> 00:29:56,697
Stop yapping and get some more drinks.
275
00:29:56,698 --> 00:29:57,533
Alright.
276
00:30:06,869 --> 00:30:10,303
Tell the shop that
we'll pay our tab after summer.
277
00:30:11,938 --> 00:30:15,673
It could turn out to be a great year.
What's a tab?
278
00:30:21,907 --> 00:30:25,474
The world is a heartless place.
279
00:30:25,475 --> 00:30:29,543
You save someone drowning
while bathing in the river
280
00:30:29,544 --> 00:30:33,311
and they give you nothing
but they pay you for salvaging a dead body.
281
00:30:34,479 --> 00:30:39,680
So, I make sure they drown
and properly sink.
282
00:30:39,681 --> 00:30:45,082
Then, when the family comes
and cry and beg
283
00:30:45,083 --> 00:30:47,051
I set out to fetch the dead body.
284
00:30:49,484 --> 00:30:52,518
If I fish out the corpse right away,
the reward is small.
285
00:30:53,619 --> 00:30:57,588
So, I dive under water
for a few hours looking
286
00:30:58,287 --> 00:31:01,988
then even the stingiest person
will pay up a small fortune.
287
00:31:35,900 --> 00:31:38,734
Order of Military Merit
I got during the Vietnam War.
288
00:31:41,136 --> 00:31:43,470
I'd been in and out
of juvenile centers
289
00:31:44,171 --> 00:31:46,771
and applied for the Marine Corps
when I was 18.
290
00:31:46,772 --> 00:31:48,706
They sent me to the front line in Vietnam.
291
00:31:49,206 --> 00:31:51,940
There, I killed as many Viet Congs
to death as possible.
292
00:31:53,306 --> 00:31:55,073
I blamed the Communists
293
00:31:55,074 --> 00:31:57,408
for my miserable, cursed life.
294
00:31:58,476 --> 00:32:00,343
But, on second thought,
295
00:32:01,177 --> 00:32:05,912
I realized I despised my mother
more than the Communist enemies.
296
00:32:06,479 --> 00:32:10,580
So, everytime I shot a Viet Cong,
I thought of my mother.
297
00:32:12,146 --> 00:32:16,181
However, no matter how many I killed,
she was still alive in my head.
298
00:32:16,182 --> 00:32:18,216
Again and again, she tormented me.
299
00:32:21,350 --> 00:32:22,750
Those were the days.
300
00:32:24,118 --> 00:32:29,853
I got my medal, got a special leave
and had stack of cash in my pocket.
301
00:32:30,420 --> 00:32:35,555
Walking around downtown Saigon,
prostitutes would gather like flies.
302
00:32:37,022 --> 00:32:39,822
Not knowing how long I'd last
on the battlefield,
303
00:32:39,823 --> 00:32:43,291
I went crazy and slept around
with all of them.
304
00:32:43,892 --> 00:32:45,625
Nosebleed and all, so to speak.
305
00:32:45,626 --> 00:32:47,157
Ha! Well done!
306
00:32:47,158 --> 00:32:50,193
You moron,
are you proud of yourself?
307
00:32:50,194 --> 00:32:53,362
What good is spreading your seed
if you can't even feed them?
308
00:32:56,796 --> 00:32:58,262
Just kill me!
309
00:33:00,530 --> 00:33:01,831
Help!
310
00:33:02,699 --> 00:33:03,699
Kill me!
311
00:33:06,866 --> 00:33:09,732
I take in a poor, abused
servant girl
312
00:33:09,733 --> 00:33:12,534
and feed her
and she yet she still complains.
313
00:33:13,168 --> 00:33:15,468
I'm going to crush that mouth of yours.
314
00:33:16,303 --> 00:33:18,003
Why aren't you in bed?
315
00:33:18,004 --> 00:33:20,405
I told you to go sleep
at Pal-seon's house.
316
00:33:21,605 --> 00:33:23,305
Move it!
317
00:33:37,310 --> 00:33:41,678
This one's pure breed.
He's definitely mine.
318
00:33:42,413 --> 00:33:44,813
Blood-ties is one thing
that you cannot hide.
319
00:33:46,479 --> 00:33:48,046
You know what?
320
00:33:48,047 --> 00:33:51,681
I have no idea who
the father of the older one is.
321
00:33:54,650 --> 00:33:57,218
Hey! Did you lay out the blankets?
322
00:33:57,817 --> 00:33:59,818
Yes, it's ready.
323
00:34:01,552 --> 00:34:04,052
You must be tired.
Go in and rest up.
324
00:34:10,023 --> 00:34:11,489
Come on in.
325
00:34:15,323 --> 00:34:16,957
I'll sleep in the car.
326
00:35:03,640 --> 00:35:05,007
That's enough.
327
00:36:36,574 --> 00:36:37,407
Father.
328
00:36:44,342 --> 00:36:49,110
I've always wished
that even just once
329
00:36:49,111 --> 00:36:51,512
I had a father
and mother to call my own.
330
00:36:52,845 --> 00:36:56,179
Even dogs have names
and cows and pigs
331
00:36:56,180 --> 00:36:58,181
have mothers who gave them birth.
332
00:36:59,847 --> 00:37:04,450
Here I am, a human being,
not knowing who my folks are.
333
00:37:05,183 --> 00:37:08,384
I'm worse off
than some farm animal.
334
00:37:10,351 --> 00:37:12,119
I understand perfectly well.
335
00:37:15,988 --> 00:37:20,523
What is the name of the son
you're looking for?
336
00:37:24,457 --> 00:37:25,857
Kim Seong-wun.
337
00:37:28,526 --> 00:37:32,027
Metal 'Kim', wise-man 'Seong'
and cloud 'Wun'.
338
00:37:33,393 --> 00:37:39,061
The name, 'Seong',
has been given to us by our grandfather.
339
00:37:42,129 --> 00:37:45,097
Family surname is Geumneung Kim,
from the Sukjeonggong clan.
340
00:37:45,864 --> 00:37:48,332
My son is the 12th succeeding grandson
of the Kim family.
341
00:37:49,899 --> 00:37:54,433
Our head ancestor's name was home 'Wu',
sow 'Shik'.
342
00:37:54,434 --> 00:37:59,536
He was a Daejehak,
a high-ranking official for Hongmungwan.
343
00:38:01,304 --> 00:38:06,839
After him, there were a string of
scholars and court officials.
344
00:38:10,772 --> 00:38:15,874
My grandfather's name was
shining 'Byeong' and water 'Su'.
345
00:38:16,976 --> 00:38:20,344
The common syllable
in his generation was 'Byeong'.
346
00:38:21,111 --> 00:38:26,646
My name is dawn 'Dong', truth 'Jin',
with 'Jin' being the common syllable.
347
00:38:27,278 --> 00:38:35,181
From my great-grandfather's generation to
mine, only three have seen sons.
348
00:38:37,349 --> 00:38:41,383
My hometown is Gilsotteum
in Yeonbaek, Hwanghae Province.
349
00:38:42,485 --> 00:38:44,985
Before the Korean War,
it was a part of the south,
350
00:38:44,986 --> 00:38:47,186
but following the truce,
it belongs to the north.
351
00:38:48,453 --> 00:38:54,354
My old lone mother still lives
and I can't go visit her.
352
00:38:54,355 --> 00:38:55,222
All this nonsense!
353
00:38:56,824 --> 00:39:01,858
Germany paid the price for World War 2
by having its country split in half.
354
00:39:03,126 --> 00:39:07,160
What did we ever do
to deserve this nonsense?
355
00:39:08,360 --> 00:39:13,962
All we ever did was
to be born into this powerless country.
356
00:39:16,331 --> 00:39:20,164
Blessed are those
who're born into powerful countries.
357
00:40:23,020 --> 00:40:24,120
You have a caller from Busan.
358
00:40:24,655 --> 00:40:26,755
Hello? It's me.
359
00:40:27,522 --> 00:40:31,057
- Is that you? Where are you?
- I'm in Chuncheon.
360
00:40:31,822 --> 00:40:35,890
- So, what happened? Did you meet him?
- Yes.
361
00:40:35,891 --> 00:40:37,091
Is he your son?
362
00:40:38,324 --> 00:40:39,659
I'm not sure, yet.
363
00:40:40,625 --> 00:40:44,127
We're going to the hospital tomorrow
for blood tests.
364
00:40:45,327 --> 00:40:48,095
Whatever means it takes,
if he is your son,
365
00:40:48,096 --> 00:40:49,964
call me right away.
I'll come and meet you.
366
00:40:50,763 --> 00:40:52,730
- Kim Heung-gi?
- Yes.
367
00:40:52,731 --> 00:40:54,196
Seoul to Cheongju.
368
00:40:54,197 --> 00:40:58,932
- Where are you from?
- Gongju District.
369
00:41:01,400 --> 00:41:05,700
And, where were you born?
Birthplace.
370
00:41:05,701 --> 00:41:07,803
- Where?
- Nundari.
371
00:41:09,770 --> 00:41:12,504
Then, your mother.
Where did she die?
372
00:41:13,038 --> 00:41:19,207
Mother died in Nundari
while giving birth to my brother.
373
00:41:20,506 --> 00:41:23,907
- How about your grandmother?
- She died in Sancheonmyeon.
374
00:41:23,908 --> 00:41:27,009
- Your grandfather?
- He died in Nundari.
375
00:41:27,776 --> 00:41:29,943
- Is he your son?
- Yes.
376
00:41:30,710 --> 00:41:32,344
- Are you sure?
- Yes.
377
00:41:36,380 --> 00:41:37,444
Father!
378
00:41:37,445 --> 00:41:42,681
One more question.
We ran into each other in Daejon, once.
379
00:41:42,682 --> 00:41:43,749
Yes.
380
00:41:44,648 --> 00:41:49,516
You saw me and avoided me, right?
Right?
381
00:41:49,517 --> 00:41:51,717
- Yes.
- It really is you.
382
00:41:54,018 --> 00:41:55,452
I'm on my way to see you.
383
00:41:56,152 --> 00:41:59,352
- Mr. Kim?
- Father!
384
00:41:59,353 --> 00:42:02,254
He's talking to you.
385
00:42:02,255 --> 00:42:04,154
- Come over.
- I'll be there.
386
00:42:04,155 --> 00:42:06,154
When were you separated?
387
00:42:06,155 --> 00:42:10,857
30 years ago, during the war.
We lost contact...
388
00:42:12,792 --> 00:42:14,357
- Mr. Kim?
- Please come see me.
389
00:42:14,358 --> 00:42:17,158
- Let's talk face to face.
- My father was chased
390
00:42:17,159 --> 00:42:21,528
by the puppet army during the war.
On our own, we had to flee.
391
00:42:23,062 --> 00:42:28,330
One more question.
What did I do in Tancheon?
392
00:42:28,331 --> 00:42:28,730
What?
393
00:42:28,731 --> 00:42:33,632
- What was my job in Tancheon?
- You had a bicycle shop.
394
00:42:33,633 --> 00:42:35,100
Alright.
395
00:42:35,101 --> 00:42:36,000
You're sure now?
396
00:42:36,001 --> 00:42:37,866
How did you separate
with your son?
397
00:42:37,867 --> 00:42:39,701
Do you only have one son?
398
00:42:39,702 --> 00:42:44,136
I had two,
but one died and I just found my other one.
399
00:42:44,137 --> 00:42:47,337
Well, this is a special occasion, indeed.
400
00:42:47,338 --> 00:42:51,170
Why didn't you flee with your son
at the time?
401
00:42:51,171 --> 00:42:56,207
I was fighting the red guerillas
with a gun back then
402
00:42:57,108 --> 00:42:59,108
and I was too caught up in the war.
403
00:42:59,109 --> 00:43:02,241
So, you had no idea about
your family situation.
404
00:43:02,242 --> 00:43:06,243
My wife died,
my mother died.
405
00:43:06,244 --> 00:43:08,376
I was with my boys
406
00:43:08,377 --> 00:43:13,812
until I left to fight
the guerillas so I had no idea.
407
00:43:13,813 --> 00:43:19,848
The boys were eventually sent
to an orphanage...
408
00:43:19,849 --> 00:43:23,650
You truly have been
through a lot, sir.
409
00:43:23,651 --> 00:43:24,684
It's been a hard life.
410
00:43:25,351 --> 00:43:26,718
So, you left to fight
411
00:43:26,719 --> 00:43:30,020
and left your sons behind,
and they couldn't find you.
412
00:44:19,804 --> 00:44:22,704
I took a bath.
Big day at the hospital and all.
413
00:44:26,039 --> 00:44:30,673
Wait.
What's that scar on your shoulder joint?
414
00:44:33,142 --> 00:44:34,542
How did you get that?
415
00:44:35,975 --> 00:44:36,708
I'm not sure.
416
00:44:37,409 --> 00:44:39,977
Nobody told me how it happened
417
00:44:40,544 --> 00:44:44,178
but I think I was hit by
a U.S. Army tank as a kid.
418
00:44:44,179 --> 00:44:47,647
I think the scar is from that accident.
419
00:44:48,413 --> 00:44:49,847
You were hit by a tank?
420
00:44:50,648 --> 00:44:51,682
It's nothing.
421
00:45:52,970 --> 00:45:55,303
We're done.
Next person, please.
422
00:46:23,147 --> 00:46:23,947
Good.
423
00:46:29,683 --> 00:46:30,684
Next, please.
424
00:46:34,084 --> 00:46:34,784
Hurry.
425
00:47:02,295 --> 00:47:08,397
Once confirmed, I'll put him down
in the family register as my eldest son.
426
00:47:11,164 --> 00:47:15,766
If that happens,
my wife will become his mother.
427
00:47:19,234 --> 00:47:20,534
Would you be okay with that?
428
00:47:24,436 --> 00:47:27,636
I'm not sure how I'd feel...
429
00:47:32,270 --> 00:47:39,307
- I'll be down in Busan, soon.
- Alright.
430
00:48:08,818 --> 00:48:13,220
Then, see you in three days.
431
00:48:54,799 --> 00:48:56,666
- Hello?
- Mom?
432
00:48:56,667 --> 00:48:59,934
Sang-hee?
Is everything okay?
433
00:48:59,935 --> 00:49:03,135
When are you coming back?
We're all worried about you.
434
00:49:03,136 --> 00:49:05,802
I ask dad and all he does is smile.
435
00:49:05,803 --> 00:49:07,838
What's going on?
436
00:49:07,839 --> 00:49:09,938
- Mom, it's me!
- Sang-cheol?
437
00:49:09,939 --> 00:49:12,740
Yup! Mom, if you're not home
by tomorrow,
438
00:49:12,741 --> 00:49:15,174
I'm going to the TV station
to search for you. Okay?
439
00:49:16,674 --> 00:49:20,575
I'll be home in two days.
Get dad on the phone.
440
00:49:20,576 --> 00:49:23,008
- Mom!
- Sang-eun!
441
00:49:23,009 --> 00:49:25,876
I miss you so much.
Where are you?
442
00:49:25,877 --> 00:49:28,677
I thought you were in an accident.
I've been worried sick.
443
00:49:28,678 --> 00:49:32,879
- Honey? It's me. Where are you?
- Mount Seorak.
444
00:49:32,880 --> 00:49:37,649
- Mount Seorak? Why?
- Just walking down memory lane.
445
00:49:43,552 --> 00:49:44,552
Hello!
446
00:49:50,720 --> 00:49:51,888
Do you remember me?
447
00:50:01,190 --> 00:50:04,992
What are you staring out at?
It's only the horizon.
448
00:50:08,592 --> 00:50:10,793
I'm sick of it all.
This cursed land.
449
00:50:13,627 --> 00:50:17,730
You can't abandon your mother,
just because she's a leper.
450
00:50:19,529 --> 00:50:20,930
Thank you for that day.
451
00:50:21,664 --> 00:50:25,065
If not for you,
I'd have been in big trouble.
452
00:50:29,501 --> 00:50:31,034
Here. I owe you this for drinks that night.
453
00:50:32,302 --> 00:50:34,635
It's taken me
a good week to earn this.
454
00:50:35,335 --> 00:50:38,103
It's hard for a man
to make a living in this country.
455
00:50:39,437 --> 00:50:44,439
You're broke
and you drink with bar hostesses?
456
00:50:46,639 --> 00:50:48,441
I was lonely that night.
457
00:50:49,707 --> 00:50:52,276
I haven't felt that way in ten years.
458
00:50:54,810 --> 00:50:58,643
I had an arch enemy
that I had to kill.
459
00:50:59,543 --> 00:51:03,445
That became my life goal
and I searched for him everywhere.
460
00:51:03,446 --> 00:51:06,314
Ironically, I ran into him
right here in Sokcho.
461
00:51:08,481 --> 00:51:09,614
Did you kill him?
462
00:51:39,692 --> 00:51:42,993
My father, a landlord,
was accused of being reactionary
463
00:51:43,594 --> 00:51:45,528
and died at the enemies' hands.
464
00:51:47,295 --> 00:51:52,330
After the Korean army recaptured Seoul,
my brother, a combat police, returned home
465
00:51:53,297 --> 00:51:58,131
and killed the villager who'd killed
our father the same way.
466
00:52:00,300 --> 00:52:05,302
However, following the third battle of Seoul,
tables were turned again.
467
00:52:06,134 --> 00:52:11,969
This time, my brother and his entire family
were killed by the left-wingers
468
00:52:14,570 --> 00:52:19,472
including my wife
who was pregnant at the time.
469
00:52:21,540 --> 00:52:24,308
It was a tragic vicious cycle
470
00:52:24,874 --> 00:52:28,242
brought on
by the war that just dragged on.
471
00:52:30,375 --> 00:52:35,812
After the armistice,
I set out in search of my enemy.
472
00:52:39,414 --> 00:52:43,348
The man I ran into in Sokcho
was one of the attackers.
473
00:52:44,849 --> 00:52:48,249
However, by that time,
he had lost his mind
474
00:52:49,082 --> 00:52:53,251
and was living a life
worse than death.
475
00:52:54,619 --> 00:52:57,885
Looking at him, I realized
476
00:52:58,786 --> 00:53:01,487
that both the dead and the killer
were unlucky people.
477
00:53:04,989 --> 00:53:09,224
The division that caused such tragic
carnage between brother and brother
478
00:53:10,124 --> 00:53:15,458
had nothing to do with our will
but was forced on us.
479
00:53:16,793 --> 00:53:24,029
We were simply puppets
who fought on behalf of the foreign powers.
480
00:53:28,396 --> 00:53:34,898
So, I've decided to bury my sword
deep in the ocean.
481
00:53:36,000 --> 00:53:40,735
I've decided to embrace
the tragic fate of this nation
482
00:53:42,069 --> 00:53:45,202
because that's the only way
we can overcome that fate.
483
00:54:01,174 --> 00:54:03,742
Will you marry me?
484
00:54:05,976 --> 00:54:09,578
- Was that a joke?
- A guy can't joke anymore?
485
00:54:14,147 --> 00:54:18,213
What have you ever done
for this family?
486
00:54:19,714 --> 00:54:23,016
Have you ever lived
for your wife and kids?
487
00:54:24,716 --> 00:54:26,584
You spend your whole life drinking
488
00:54:28,117 --> 00:54:31,818
and now you want to
bring home a complete stranger
489
00:54:32,954 --> 00:54:34,920
and accept him as your eldest son?
490
00:54:36,120 --> 00:54:39,655
Ask the children
if you're making any sense.
491
00:54:41,489 --> 00:54:45,290
I'm telling you right now,
over my dead body.
492
00:54:46,690 --> 00:54:49,124
I can't do it. I won't.
493
00:55:04,697 --> 00:55:06,798
There she is! She's here!
494
00:55:13,933 --> 00:55:15,169
Hello, ma'am!
495
00:55:23,838 --> 00:55:26,539
Sorry for keeping you waiting.
496
00:55:28,938 --> 00:55:33,407
We've conducted various tests
with your blood samples.
497
00:55:34,941 --> 00:55:41,710
The ABO, MNS,
Rh-Hr and Kidd blood tests show
498
00:55:43,310 --> 00:55:46,078
that there is no reason to deny
that he is your son.
499
00:55:49,213 --> 00:55:55,214
Also, saliva tests,
earwax, PTC, nontaster tests
500
00:55:55,215 --> 00:56:00,316
and fingerprint tests
also show the same result.
501
00:56:02,084 --> 00:56:04,251
We've also conducted
lymphocyte tests.
502
00:56:04,785 --> 00:56:09,720
Linear combination of various blood types
are passed on genetically,
503
00:56:10,554 --> 00:56:14,355
so this particular test
is incredibly accurate.
504
00:56:15,322 --> 00:56:18,023
Based on all the analyses,
505
00:56:19,023 --> 00:56:23,693
I have no reason to deny
that the three of you
506
00:56:25,325 --> 00:56:27,658
are blood-related.
507
00:56:27,659 --> 00:56:31,160
Then, you're sure that
they are my biological parents?
508
00:56:35,729 --> 00:56:36,929
I am quite positive.
509
00:57:04,373 --> 00:57:09,574
Father! Mother!
I've known all along.
510
00:57:09,575 --> 00:57:11,975
I knew that you were my parents.
511
00:57:29,916 --> 00:57:33,450
You said you had no reason
to doubt the test results.
512
00:57:34,483 --> 00:57:37,718
However, can other people
with the same blood types as we do
513
00:57:37,719 --> 00:57:39,551
also see
similar test results?
514
00:57:42,921 --> 00:57:43,887
Of course.
515
00:57:45,754 --> 00:57:50,155
If those with the same genes
or even blood types
516
00:57:51,256 --> 00:57:54,290
had intercourse around the same time,
517
00:57:55,790 --> 00:57:59,026
they could have given birth
to a baby with your son's blood type.
518
00:58:00,692 --> 00:58:02,460
However, that would be highly coincidental.
519
00:58:03,961 --> 00:58:07,861
Could you 100% guarantee
that he's my son?
520
00:58:16,564 --> 00:58:17,166
Ma'am!
521
00:58:18,765 --> 00:58:20,699
A human being is not an inanimate object.
522
00:58:22,199 --> 00:58:25,034
Mathematical percentage
should not be used on human beings.
523
00:58:26,169 --> 00:58:29,636
If you put it that way,
I have nothing to say.
524
00:58:32,438 --> 00:58:37,139
But, please give us more reason
not to doubt that he is our son.
525
00:58:38,339 --> 00:58:40,906
This is my personal opinion.
526
00:58:42,408 --> 00:58:45,108
However, even if
you're not biologically related,
527
00:58:45,109 --> 00:58:47,475
you can help lessen the pain of separation.
528
00:58:47,476 --> 00:58:49,375
That bond is so important
529
00:58:49,376 --> 00:58:52,478
to our existence
and for the world we live in.
530
00:58:54,811 --> 00:58:58,878
I've seen some parents
still embrace someone as family,
531
00:58:58,879 --> 00:59:01,181
even though they're not biologically related.
532
00:59:02,415 --> 00:59:05,716
Only one in 20 million tests
have shown to be
533
00:59:06,582 --> 00:59:08,617
as accurate as yours.
534
00:59:10,051 --> 00:59:16,520
Being humanitarian is all good, but I also
want to be 100% sure that he's my son.
535
00:59:18,853 --> 00:59:22,788
Personally, I have no faith
in these test results
536
00:59:23,721 --> 00:59:26,489
and I cannot accept
what you've just said to me.
537
00:59:54,500 --> 00:59:57,400
This is my address.
Call me if you need anything.
538
00:59:59,769 --> 01:00:00,735
Goodbye.
539
01:00:02,335 --> 01:00:03,602
Good day.
540
01:00:48,618 --> 01:00:50,952
Let's keep in touch.
541
01:00:53,187 --> 01:00:55,821
A guy like me cannot afford
the luxury of keeping in touch.
542
01:00:59,755 --> 01:01:00,189
Let's go.
543
01:01:06,158 --> 01:01:07,058
Come, on.
544
01:03:22,040 --> 01:03:25,805
Some people find
their lost family members through TV
545
01:03:25,806 --> 01:03:29,708
but actually avoid contacting each other
or meeting them in person.
546
01:03:30,675 --> 01:03:33,976
We've seen people who do not want to
reunite with their newfound family members.
547
01:03:35,810 --> 01:03:37,711
This is the result of
548
01:03:38,546 --> 01:03:41,946
years of long-term separation
and different ideologies.
549
01:03:43,180 --> 01:03:44,680
However, not matter what,
550
01:03:45,514 --> 01:03:48,583
we cannot deny
that we are one people.
551
01:03:49,815 --> 01:03:54,517
We are of the same blood
in this homogeneous nation.
552
01:04:34,599 --> 01:04:36,898
The End.
44272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.