Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,610 --> 00:00:49,850
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
2
00:00:54,420 --> 00:01:00,510
Hyun Jun meets Jo Myung Ho and informs him of
IRIS's identity and the nuclear terrorist attack.
3
00:01:05,390 --> 00:01:11,530
Chul Young, who was kidnapped by Hyun Jun,
decides to help Hyun Jun in order to stop the war.
4
00:01:12,250 --> 00:01:14,030
We have to prevent the war between the North and South.
5
00:01:14,150 --> 00:01:16,250
It's up to you and Hyun Jun now.
6
00:01:16,300 --> 00:01:17,600
I'll be arresting you for treason.
7
00:01:17,620 --> 00:01:21,390
Sang Hyun, with Seung Hee's help,
tries to track down the terrorists,
8
00:01:21,510 --> 00:01:25,410
but is held back by Baek San and Sa Woo.
9
00:01:25,530 --> 00:01:26,660
What's the reason you're doing all this?
10
00:01:26,680 --> 00:01:28,480
We're arresting Team Leader Choi immediately.
11
00:01:30,730 --> 00:01:33,900
Jo Myung Ho, who learns that
Hyun Jun has lost the terrorists,
12
00:01:33,930 --> 00:01:36,770
tries to arrest Yeon Gi Hoon
in order to stop the nuclear threat.
13
00:01:36,780 --> 00:01:39,590
Find out Yeon Gi Hoon's whereabouts right now.
14
00:01:39,650 --> 00:01:44,670
Hyun Jun, using the terrorists'
vehicle records, finds the bunker.
15
00:01:57,700 --> 00:01:59,700
Episode 16
16
00:03:36,660 --> 00:03:40,110
I think they assembled the saturated
uranium and the detonator here.
17
00:05:46,910 --> 00:05:49,070
I don't know where to begin...
18
00:05:52,780 --> 00:05:57,720
or what to say.
19
00:06:06,700 --> 00:06:08,000
Hold me.
20
00:07:57,840 --> 00:08:04,760
In front of the Budapest train station, the
moment your car exploded in front of me,
21
00:08:04,870 --> 00:08:06,990
I thought you were dead.
22
00:08:07,830 --> 00:08:10,820
I left the car after receiving a call from Sa Woo.
23
00:08:10,940 --> 00:08:15,420
The North's security officers were
gathering in the station at the time.
24
00:08:20,240 --> 00:08:23,760
I lost the people from the North
who were chasing after me,
25
00:08:23,880 --> 00:08:27,110
and I went to the place where
we left Hong Seung Ryong.
26
00:08:27,230 --> 00:08:32,180
I was trying to steal a plane from
there to escape Hungary, but...
27
00:08:35,010 --> 00:08:39,760
the plane crashed from Sa Woo's gunfire.
28
00:08:41,600 --> 00:08:43,550
How can that...
29
00:08:43,850 --> 00:08:45,920
I thought this it could happen,
30
00:08:46,040 --> 00:08:53,370
because if I, who killed Yoon Sung Chul,
were captured and my identity was exposed,
31
00:08:54,370 --> 00:08:58,060
a war could've started between the North and South.
32
00:08:58,490 --> 00:09:06,240
Since it was Sa Woo's and my fate
to carry out orders of the state,
33
00:09:08,190 --> 00:09:11,190
I did think that...
34
00:09:11,300 --> 00:09:17,640
I would've done the same
thing if I received such orders.
35
00:09:19,040 --> 00:09:20,430
However,
36
00:09:21,530 --> 00:09:25,560
the assassination of Yoon Sung Chul
wasn't an order from the state,
37
00:09:25,890 --> 00:09:30,240
but instead, an order from an organization
called IRIS which Baek San belongs to.
38
00:09:30,390 --> 00:09:35,190
Sa Woo, who aimed a gun
at me, is also a part of IRIS.
39
00:09:37,120 --> 00:09:38,770
IRIS?
40
00:09:39,170 --> 00:09:40,700
What is that?
41
00:09:44,260 --> 00:09:46,020
You really don't know?
42
00:09:46,030 --> 00:09:47,590
I don't know.
43
00:09:47,980 --> 00:09:51,200
This is the first time I've ever thought that
all the suspicious activities within the NSS
44
00:09:51,320 --> 00:09:54,950
had something to do with the director and Sa Woo.
45
00:09:55,070 --> 00:09:57,780
What exactly is IRIS?
46
00:10:19,330 --> 00:10:21,220
Be sure to secure the area.
47
00:10:27,070 --> 00:10:30,410
Then why are you with the terrorists?
48
00:10:31,860 --> 00:10:34,210
Who are they?
49
00:10:38,530 --> 00:10:40,180
Jin Sa Woo is coming.
50
00:10:40,300 --> 00:10:45,040
There's nine that I've confirmed just
with my eyes, and they are all armed.
51
00:10:46,410 --> 00:10:48,370
Leave quickly.
52
00:10:48,680 --> 00:10:50,690
- I'll stop Sa Woo.
- Don't, Seung Hee.
53
00:10:50,720 --> 00:10:54,030
Don't worry, he won't be able to shoot me.
54
00:10:55,720 --> 00:10:56,910
Go quickly.
55
00:11:00,690 --> 00:11:02,190
Hyun Jun.
56
00:11:55,690 --> 00:11:56,990
Don't move.
57
00:12:13,000 --> 00:12:14,790
Why are you doing this?
58
00:12:15,090 --> 00:12:17,310
Why are you being stupid like this?
59
00:12:21,690 --> 00:12:23,050
Try and shoot me.
60
00:12:23,700 --> 00:12:25,950
Just like what you did to Hyun Jun.
61
00:12:26,070 --> 00:12:27,730
Shoot me also!
62
00:12:28,060 --> 00:12:29,210
Choi Seung Hee.
63
00:12:35,190 --> 00:12:37,400
Why did you change like that?
64
00:13:54,230 --> 00:13:57,080
I'm... sorry.
65
00:13:57,460 --> 00:13:58,560
I...
66
00:13:59,980 --> 00:14:02,760
knew that Choi Seung Hee was alive...
67
00:14:03,090 --> 00:14:05,320
a long time ago.
68
00:14:06,890 --> 00:14:10,450
When I suddenly disappeared in Akita,
69
00:14:12,040 --> 00:14:15,670
I was in Korea.
70
00:14:16,190 --> 00:14:19,710
I thought that the only way I,
71
00:14:21,130 --> 00:14:25,880
having failed to kill you and having cut off
all contacts with the security department,
72
00:14:26,000 --> 00:14:29,010
could return to the North...
73
00:14:32,280 --> 00:14:36,500
was to kill Director Baek San,
74
00:14:36,620 --> 00:14:41,430
since I could've also given you your vengeance.
75
00:14:41,750 --> 00:14:49,430
However, I was dumbfounded when
I got caught on my way to Seoul.
76
00:14:49,800 --> 00:14:54,060
When I was being transferred to the
NSS after having my identity exposed,
77
00:14:54,420 --> 00:14:57,770
the person who came to interrogate me was...
78
00:15:01,180 --> 00:15:03,400
Seung Hee.
79
00:15:04,310 --> 00:15:09,570
Seung Hee's objective wasn't to interrogate me,
80
00:15:10,140 --> 00:15:14,890
but she wanted to know if you were alive.
81
00:15:17,940 --> 00:15:26,600
I... finally confessed, and with the help of
Seung Hee, who tried to find you through me,
82
00:15:27,740 --> 00:15:33,300
I escaped the NSS and went back to Akita.
83
00:15:33,420 --> 00:15:36,570
I met you again...
84
00:15:36,690 --> 00:15:43,740
but I couldn't tell you that Seung Hee was alive.
85
00:15:44,720 --> 00:15:46,030
Why?
86
00:15:47,600 --> 00:15:49,990
Why did you do that?
87
00:16:39,160 --> 00:16:41,110
What's the matter all of a sudden?
88
00:16:41,230 --> 00:16:45,350
The president has issued an arrest on Yeon Gi Hoon.
89
00:16:48,080 --> 00:16:52,300
You know that even if we arrest him,
it won't put a stop to this matter.
90
00:16:52,420 --> 00:16:54,550
Committeeman Yeon Gi Hoon won't talk.
91
00:16:54,670 --> 00:16:55,950
I know that.
92
00:16:56,070 --> 00:16:59,520
However, there's no other way, is there?
93
00:16:59,640 --> 00:17:03,250
We know that Kim Hyun Jun has lost the terrorists.
94
00:17:05,900 --> 00:17:10,730
Symbolically, he's responsible for the
North and South camps for the summit.
95
00:17:10,850 --> 00:17:14,440
If we don't have a logical
reason, it'll be hard to arrest him.
96
00:17:14,560 --> 00:17:17,720
That is why we need your help.
97
00:17:18,370 --> 00:17:20,510
Does Kim Hyun Jun know of this?
98
00:17:20,630 --> 00:17:23,100
We cannot contact him.
99
00:17:24,160 --> 00:17:25,830
There is no time.
100
00:17:25,950 --> 00:17:27,950
Please cooperate with us.
101
00:17:46,870 --> 00:17:47,900
It's me.
102
00:17:48,750 --> 00:17:52,180
The people from the Blue House have come
to take Committeeman Yeon Gi Hoon away.
103
00:17:52,300 --> 00:17:54,330
They're asking me to help with the arrest.
104
00:17:54,450 --> 00:17:55,940
You know that it can't happen right now.
105
00:17:56,060 --> 00:17:59,160
The people in the Blue House know that
you have lost the terrorist operations team.
106
00:17:59,280 --> 00:18:01,730
I don't think I can stop them anymore.
107
00:18:03,000 --> 00:18:04,950
I'll be heading there right now.
108
00:18:08,820 --> 00:18:10,830
You were looking for me, sir?
109
00:18:10,950 --> 00:18:16,130
The South Korean government has come
to arrest Committeeman Yeon Gi Hoon.
110
00:18:16,250 --> 00:18:18,610
We have to make sure it ends
without too much trouble.
111
00:18:18,730 --> 00:18:22,530
Are you saying you're going to turn over
Committeeman Yeon Gi Hoon to South Korea?
112
00:18:22,650 --> 00:18:25,180
Committeeman Yeon is a traitor,
113
00:18:25,300 --> 00:18:29,920
but we can't turn over a member of the
Workers' Party to South Korea.
114
00:18:34,800 --> 00:18:37,280
Yeon Gi Hoon is no longer a part of the republic.
115
00:18:37,400 --> 00:18:43,670
If he was a part of the republic, he wouldn't
have insisted on sacrificing numerous citizens.
116
00:19:05,500 --> 00:19:07,600
-The committeeman is inside, right?
-Yes.
117
00:19:38,220 --> 00:19:39,880
It's been verified, sir.
118
00:19:40,000 --> 00:19:43,950
Our members who stayed behind to take
care of Kim Hyun Jun were attacked.
119
00:19:44,070 --> 00:19:47,340
This wouldn't have happened
if you had followed my orders!
120
00:19:47,460 --> 00:19:48,720
I'm sorry, sir.
121
00:19:48,820 --> 00:19:51,320
Don't relax until tomorrow.
122
00:19:51,440 --> 00:19:52,670
Yes, sir.
123
00:19:52,790 --> 00:19:54,140
Tomorrow at 5:00 P.M.
124
00:19:54,260 --> 00:19:56,490
after you have confirmed the explosion,
125
00:19:56,610 --> 00:19:59,030
you will escape using the planned route.
126
00:20:01,270 --> 00:20:02,560
Come in.
127
00:20:07,140 --> 00:20:08,070
What is it?
128
00:20:08,190 --> 00:20:10,890
Chief Secretary Jeong Hyung Jun is here.
129
00:20:12,060 --> 00:20:13,420
Jeong Hyung Jun?
130
00:20:13,540 --> 00:20:14,940
Why is he here without even a call?
131
00:20:15,060 --> 00:20:18,590
He says it's an urgent matter, so he will
talk to you about it when he meets you.
132
00:20:32,320 --> 00:20:33,300
What are you doing?
133
00:20:33,420 --> 00:20:34,830
I'm sorry, sir.
134
00:20:35,270 --> 00:20:37,310
I've given it a lot of thought,
135
00:20:37,600 --> 00:20:41,000
but I cannot allow citizens to be sacrificed
as a cause for the North-South war.
136
00:20:42,820 --> 00:20:45,620
I believed you until the end...
137
00:20:46,150 --> 00:20:48,170
and you're betraying me like this?
138
00:20:48,290 --> 00:20:53,360
Compared to your betrayal to the country
and its citizens, my betrayal is nothing.
139
00:20:55,020 --> 00:20:58,430
Nothing will change because of this.
140
00:20:58,810 --> 00:21:00,620
When dawn breaks,
141
00:21:00,740 --> 00:21:03,120
the nuke will have exploded in Seoul,
142
00:21:03,240 --> 00:21:05,400
and using that as a starting point,
143
00:21:05,520 --> 00:21:08,620
the republic will change into a new world.
144
00:21:09,340 --> 00:21:13,400
There's a lot of time before dawn breaks.
145
00:21:14,050 --> 00:21:15,910
Let's get going.
146
00:22:10,180 --> 00:22:15,160
Is this the reason you pointed a gun at me?
147
00:22:16,540 --> 00:22:19,380
You were going on about a country and its people
148
00:22:19,500 --> 00:22:26,770
and your scheme was to sell me off to South Korea?
149
00:22:26,890 --> 00:22:29,280
You're mistaken, Committeeman.
150
00:22:31,980 --> 00:22:35,730
The reason we're taking you away,
151
00:22:36,110 --> 00:22:44,120
is because we know that you are a member of IRIS
before you are a member of the Workers' Party.
152
00:22:56,470 --> 00:22:57,980
Take him.
153
00:24:44,160 --> 00:24:45,430
Go on in.
154
00:25:11,090 --> 00:25:12,280
Take a seat.
155
00:25:15,370 --> 00:25:17,180
Right now,
156
00:25:18,180 --> 00:25:19,980
because of the trouble you've caused,
157
00:25:20,100 --> 00:25:22,910
I don't have any emotion left in me to spend.
158
00:25:23,030 --> 00:25:28,120
If you keep on going like this,
I can't protect you any longer.
159
00:25:28,240 --> 00:25:31,170
I never wanted you to protect me.
160
00:25:32,110 --> 00:25:33,190
Seung Hee.
161
00:25:33,310 --> 00:25:35,290
What is IRIS?
162
00:25:36,060 --> 00:25:40,300
I heard that you and Sa Woo are part of IRIS.
163
00:25:40,420 --> 00:25:45,030
What is IRIS to you, that you tried to kill Hyun Jun?
164
00:25:45,490 --> 00:25:48,350
What is it to you, that you betrayed the NSS and this country?
165
00:25:48,470 --> 00:25:50,600
If Kim Hyun Jun was the one who spouted such crap,
166
00:25:50,620 --> 00:25:53,840
then it is just nonsense created by his illusions.
167
00:25:55,390 --> 00:25:57,090
There's nothing like that.
168
00:25:57,210 --> 00:25:59,190
I don't know what you have heard from others,
169
00:25:59,310 --> 00:26:02,070
but the one you should trust right now is me.
170
00:26:05,940 --> 00:26:09,280
Then... from what you said, Jin Sa Woo is...
171
00:26:09,400 --> 00:26:12,540
You should keep it to yourself,
sir. Even I'll be taken away.
172
00:26:12,660 --> 00:26:14,720
Just now, even Team Leader
Choi Seung Hee was taken away.
173
00:26:14,840 --> 00:26:16,020
Even Choi Seung Hee?
174
00:26:16,140 --> 00:26:18,390
We're in a state of emergency
right now because of the nuclear terror.
175
00:26:18,660 --> 00:26:21,950
What do they want to do after taking away everyone?
176
00:26:23,030 --> 00:26:24,970
Where are you going, sir?
177
00:26:25,320 --> 00:26:28,360
You, don't blabber around.
178
00:27:11,660 --> 00:27:15,130
Whatever you are suspicious of...
179
00:27:15,400 --> 00:27:17,710
ask me. I'll tell you everything.
180
00:27:17,730 --> 00:27:21,720
I no longer want to hear, or believe that.
181
00:27:21,740 --> 00:27:22,860
No.
182
00:27:25,230 --> 00:27:26,630
I need to do it.
183
00:27:26,660 --> 00:27:28,310
Why do you need to do that?
184
00:27:28,340 --> 00:27:31,110
Because the beginning of all this was you.
185
00:27:31,490 --> 00:27:39,640
Because the reason I'm here right now,
is because of you, Choi Seung Hee.
186
00:27:40,730 --> 00:27:42,190
So,
187
00:27:43,620 --> 00:27:46,840
is that why you were trying
to kill Hyun Jun in Hungary?
188
00:27:47,370 --> 00:27:49,410
Why can't you say anything?
189
00:27:50,130 --> 00:27:52,500
Try to make up some excuse.
190
00:27:53,700 --> 00:27:55,250
Because Hyun Jun...
191
00:27:58,030 --> 00:28:00,640
was better off dying by my hands.
192
00:28:01,960 --> 00:28:03,420
What do you mean by that?
193
00:28:03,490 --> 00:28:04,860
I can't do it.
194
00:28:04,980 --> 00:28:08,320
If you can't do it, then I guess I'll
have to find someone else to do it.
195
00:28:08,440 --> 00:28:11,030
Tell Choi Seung Hee to come.
196
00:28:16,230 --> 00:28:17,990
Why are you...
197
00:28:19,470 --> 00:28:21,590
Even if you were me...
198
00:28:23,670 --> 00:28:26,070
Because if it wasn't me,
199
00:28:29,010 --> 00:28:30,650
you would've had to do it.
200
00:28:32,970 --> 00:28:40,710
Because I couldn't have you kill Hyun Jun,
whom you love, with your own hands.
201
00:28:41,900 --> 00:28:44,210
After the moment
202
00:28:44,590 --> 00:28:46,900
you had entered my heart,
203
00:28:47,430 --> 00:28:49,510
I was always standing on the edge of a cliff.
204
00:28:49,580 --> 00:28:52,690
What difference does it make
now, having this emotional rant?
205
00:28:54,350 --> 00:28:55,700
So,
206
00:28:57,330 --> 00:29:00,920
how does it make a difference
if I came to understand you?
207
00:29:04,900 --> 00:29:07,440
Even if Hyun Jun forgives you,
208
00:29:08,910 --> 00:29:11,770
I can never forgive you.
209
00:29:12,760 --> 00:29:14,590
Seung Hee...
210
00:29:30,250 --> 00:29:31,880
Well, what happened?
211
00:29:31,940 --> 00:29:34,080
Yeon Gi Hoon is dead.
212
00:29:34,200 --> 00:29:36,760
He was shot during the arrest.
213
00:29:36,880 --> 00:29:39,310
What do you mean, shot?
214
00:29:39,430 --> 00:29:43,270
Are you saying they knew that we
were going to arrest Yeon Gi Hoon?
215
00:29:43,390 --> 00:29:44,820
I think so, sir.
216
00:29:44,880 --> 00:29:50,060
Arresting Yeon Gi Hoon is something you and
I, just the two of us, decided on, isn't it?
217
00:29:50,110 --> 00:29:54,090
How could something like this be exposed?
218
00:29:54,150 --> 00:29:59,030
I think that they are in much
deeper than we suspected.
219
00:30:20,700 --> 00:30:22,460
He is waiting.
220
00:30:36,900 --> 00:30:41,400
Committeeman Yeon Gi Hoon has announced
that the nuke will go off as dawn breaks,
221
00:30:41,460 --> 00:30:45,000
and that the coup d’état will go on as planned.
222
00:30:45,030 --> 00:30:50,410
Even if the nuke goes off, we have to stop the war.
223
00:30:50,450 --> 00:30:53,190
I will call Leader Kim.
224
00:30:53,240 --> 00:30:58,350
I will expose all the secrets
in order to stop the coup d’état.
225
00:30:58,530 --> 00:31:03,740
Please go back to the North right now
and use your best efforts to stop the coup d'etat.
226
00:31:04,440 --> 00:31:07,310
I'm planning on doing whatever I can.
227
00:31:28,030 --> 00:31:31,420
I'm going back to the republic
in order to stop the coup d'etat.
228
00:31:31,570 --> 00:31:35,190
I know these are difficult circumstances,
but please stop the nuclear terror.
229
00:31:35,220 --> 00:31:38,290
I have no clues on the target of explosion
or Kang Do Cheol's whereabouts.
230
00:31:38,410 --> 00:31:43,210
If you happen to find any clues from anyone
related to Kang Do Cheol, give me a call.
231
00:32:00,420 --> 00:32:02,710
How have been, sir?
232
00:32:03,540 --> 00:32:08,670
A nuke is supposedly going to
explode in the middle of Seoul,
233
00:32:08,790 --> 00:32:13,030
and it's frustrating that I can't do anything about it.
234
00:32:13,340 --> 00:32:14,930
It's too early to give up.
235
00:32:14,960 --> 00:32:17,270
It's not that I'm giving up.
236
00:32:17,460 --> 00:32:21,990
The only one I can still trust now... is you.
237
00:34:08,400 --> 00:34:10,540
Did something happen, sir?
238
00:34:10,660 --> 00:34:13,120
Committeeman Yeon Gi Hoon is dead.
239
00:34:16,770 --> 00:34:20,490
Does that mean we have to stop the operation?
240
00:34:20,780 --> 00:34:25,650
No. We'll go on as planned.
241
00:34:27,340 --> 00:34:30,730
The nuke will explode at its target, Kwang Hwa Mun
242
00:34:30,940 --> 00:34:33,890
at five in the afternoon.
243
00:34:34,010 --> 00:34:35,750
Who's going to plant the nuke?
244
00:34:35,800 --> 00:34:37,300
It's already been finished.
245
00:34:40,780 --> 00:34:43,470
It should be heading towards
Kwang Hwa Mun right about now.
246
00:34:43,540 --> 00:34:45,500
What do you mean?
247
00:34:45,620 --> 00:34:46,670
Tell me in detail.
248
00:34:46,790 --> 00:34:52,540
The nuke is currently planted on a
city tour bus that goes around Seoul.
249
00:34:52,660 --> 00:34:57,500
When the city tour bus stops in front
of Kwang Hwa Mun at five o'clock,
250
00:34:58,260 --> 00:35:01,790
we'll use this detonator to make it explode.
251
00:35:01,910 --> 00:35:07,170
After the explosion has been confirmed,
we'll head down to Jung Bok River
252
00:35:08,170 --> 00:35:11,380
and, taking a boat there, we'll escape South Korea.
253
00:35:49,980 --> 00:35:52,300
Yes, this is Baek San, sir.
254
00:35:55,550 --> 00:35:57,000
Yes, sir.
255
00:35:58,220 --> 00:36:00,430
I will prepare it as you have said.
256
00:36:16,530 --> 00:36:18,500
Come to my room.
257
00:36:20,710 --> 00:36:23,210
- Who are you guys?
- Please do not move.
258
00:36:24,720 --> 00:36:27,640
We're from the Presidential
Security Office. Please cooperate.
259
00:36:38,530 --> 00:36:40,390
There's no time.
260
00:36:40,510 --> 00:36:44,370
While Oh Sung Shik is incinerating
the files, you buy some time.
261
00:36:44,490 --> 00:36:47,150
We can't end it like this. I'll stop them.
262
00:36:47,270 --> 00:36:48,590
Listen carefully.
263
00:36:50,520 --> 00:36:52,590
Yeon Gi Hoon has been eliminated.
264
00:36:52,710 --> 00:36:54,180
We'll be arrested.
265
00:36:54,300 --> 00:36:56,640
That cannot be stopped.
266
00:36:57,950 --> 00:37:02,740
Right now, we can only trust the
headquarters and follow their orders.
267
00:37:09,980 --> 00:37:13,080
- I've gathered everything.
- Incinerate it all.
268
00:37:14,350 --> 00:37:18,930
Since you only need to buy time,
don't make any unnecessary casualties.
269
00:37:19,380 --> 00:37:20,520
Yes, sir.
270
00:38:29,140 --> 00:38:31,790
- We'll stop them here.
- Yes, sir.
271
00:38:49,460 --> 00:38:53,440
Since we have confirmed that the
director is in his room, find the others.
272
00:38:53,560 --> 00:38:54,860
Yes, sir.
273
00:39:16,300 --> 00:39:20,500
This is Yoo Kwang Ho. Open the door.
274
00:39:20,930 --> 00:39:22,200
Director Baek!
275
00:39:22,750 --> 00:39:25,700
This isn't something that can be dealt with by doing this!
276
00:39:26,460 --> 00:39:28,220
Open the door willingly!
277
00:39:49,480 --> 00:39:52,040
We've found them. They're on the roof.
278
00:39:53,120 --> 00:39:54,410
Yes.
279
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
Yes, sir.
280
00:39:59,840 --> 00:40:00,880
Hurry.
281
00:40:24,150 --> 00:40:26,610
This door, isn't there a way to open it?
282
00:40:26,730 --> 00:40:29,960
If it's not from the inside, there's no other way.
283
00:40:42,030 --> 00:40:44,440
He's the Chief of National Security.
284
00:40:48,030 --> 00:40:52,440
Until the situation is taken care of,
I will be taking charge of the NSS.
285
00:40:53,580 --> 00:40:56,820
- I'll be asking for your cooperation.
- Yes.
286
00:40:58,130 --> 00:41:00,170
Where is Jin Sa Woo?
287
00:41:00,290 --> 00:41:04,720
He's confronting the guards on the roof right now.
288
00:41:07,000 --> 00:41:08,830
Stop this!
289
00:41:10,910 --> 00:41:13,090
We do not want anymore casualties!
290
00:41:16,810 --> 00:41:17,510
Clip.
291
00:41:18,210 --> 00:41:20,350
This is the last one sir.
292
00:41:26,410 --> 00:41:27,430
Team Leader.
293
00:41:27,840 --> 00:41:30,990
An order has been issued to arrest
the director and Jin Sa Woo.
294
00:41:47,830 --> 00:41:50,720
It's me. We've destroyed everything.
295
00:41:50,840 --> 00:41:52,540
Surrender now.
296
00:42:52,010 --> 00:42:53,150
Yes.
297
00:42:53,510 --> 00:42:55,840
They've both been arrested.
298
00:43:15,720 --> 00:43:17,700
As of this moment,
299
00:43:17,820 --> 00:43:23,400
you have been removed from
the position of Director of the NSS.
300
00:45:08,920 --> 00:45:12,170
These are the locations they've visited based
on the information from their navigation system.
301
00:45:12,290 --> 00:45:16,050
Park Chul Young said he brought
in six kilograms of enriched uranium.
302
00:45:16,170 --> 00:45:21,640
That would equate to 21 kilotons of TNT.
303
00:45:21,760 --> 00:45:28,110
Then the area affected by the explosion
would be a two kilometer radius.
304
00:45:38,210 --> 00:45:42,200
If we assumed any of these spots to be Ground Zero...
305
00:45:52,080 --> 00:45:55,960
Their objective isn't to hurt people, but to start a war.
306
00:45:57,000 --> 00:46:00,650
To do that, they will pick a spot that holds significant meaning.
307
00:46:14,020 --> 00:46:15,580
Husband!
308
00:46:24,770 --> 00:46:27,400
Where is the bomb installed?
309
00:46:27,450 --> 00:46:31,200
Even if you tell us now,
you will still be executed.
310
00:46:32,680 --> 00:46:35,920
But we will spare your family members.
311
00:47:17,390 --> 00:47:23,250
I will ask you one more time,
where has the bomb been installed?
312
00:47:37,090 --> 00:47:38,620
Mother!
313
00:47:38,740 --> 00:47:39,830
Father!
314
00:47:41,510 --> 00:47:43,890
Your son's next.
315
00:47:46,770 --> 00:47:48,430
Where is it?
316
00:47:51,480 --> 00:47:53,070
Stop!
317
00:48:20,740 --> 00:48:26,150
Their targets are the Federal Building Complex,
the U.S. Embassy, and the Blue House.
318
00:48:26,270 --> 00:48:30,540
The 21 kilotons of explosive power
will affect a two kilometer radius,
319
00:48:30,660 --> 00:48:34,040
so the place that could affect those three targets?
320
00:48:37,430 --> 00:48:39,420
there's only one place.
321
00:48:56,800 --> 00:48:58,330
What happened?
322
00:48:58,450 --> 00:48:59,790
What?
323
00:49:00,280 --> 00:49:01,830
I understand.
324
00:49:03,080 --> 00:49:06,450
They said the nuclear bomb is in Kwang Hwa Mun.
325
00:49:06,570 --> 00:49:08,950
We need to get you to the
bunker as quickly as possible.
326
00:50:27,430 --> 00:50:30,800
Please send me the complete
file on detonation devices.
327
00:50:41,260 --> 00:50:43,430
Yes, I got it.
328
00:50:45,260 --> 00:50:47,740
They've found out the location.
329
00:50:50,280 --> 00:50:51,450
It's Kwang Hwa Mun.
330
00:50:51,570 --> 00:50:55,500
- What about the exact bomb location?
- We don't know the spot or the time.
331
00:50:56,240 --> 00:50:59,510
Kwang Hwa Mun is considered the heart of Seoul,
with all the government official concentrated there.
332
00:50:59,540 --> 00:51:03,260
And a plaza was built there recently, which draws a lot of people.
333
00:51:04,080 --> 00:51:07,640
Without knowing the exact location,
it'll be impossible to avoid a disaster.
334
00:51:07,690 --> 00:51:10,120
If they used the detonation device they took from NSS,
335
00:51:10,240 --> 00:51:12,930
they will probably use a remote
control to detonate the bomb.
336
00:51:13,050 --> 00:51:15,500
We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun.
337
00:51:16,390 --> 00:51:20,860
The remote control device can
be anything that uses satellite signal,
338
00:51:20,980 --> 00:51:22,620
from a shortwave receiver to a cell phone.
339
00:51:22,740 --> 00:51:24,510
We need to jam the signals for all of those possibilities.
340
00:51:24,550 --> 00:51:27,560
They could have modified it to detonate in another way.
341
00:51:27,590 --> 00:51:30,870
We will just have to hope they didn't.
342
00:51:31,390 --> 00:51:34,000
With Kwang Hwa Mun as the center, jam
the signals in a four kilometer radius of it.
343
00:51:34,050 --> 00:51:35,210
All right.
344
00:51:35,480 --> 00:51:36,920
How long will that take?
345
00:51:37,790 --> 00:51:39,820
About... twenty minutes.
346
00:51:40,460 --> 00:51:43,220
- Get is done as quickly as possible.
- Okay.
347
00:51:45,570 --> 00:51:47,930
What is the source of this intelligence?
348
00:51:47,980 --> 00:51:50,020
I think Hyun Jun informed the Blue House.
349
00:51:56,180 --> 00:51:57,960
Where are you going?
350
00:53:02,680 --> 00:53:04,110
Five minutes to go.
351
00:54:06,840 --> 00:54:08,600
Jamming has been completed.
352
00:54:12,990 --> 00:54:16,020
Mobilize the tactical and EOD teams to Kwang Hwa Mun.
(Explosive Ordinance Disposal)
353
00:54:34,490 --> 00:54:38,170
Why didn't it go off? Did something go wrong?
354
00:54:39,280 --> 00:54:40,740
That's not possible.
355
00:54:41,100 --> 00:54:43,700
I agree. I also checked it several times.
356
00:55:02,100 --> 00:55:06,670
We'll go to Kwang Hwa Mun and set if off ourselves.
357
00:55:10,440 --> 00:55:12,860
Are you saying let's all go and kill ourselves?
358
00:55:14,040 --> 00:55:17,880
If we have to go there and set it off, that's the only way.
359
00:55:18,170 --> 00:55:21,670
What are you talking about?
We didn't come here to die.
360
00:55:21,870 --> 00:55:23,490
Shut up and listen to me!
361
00:55:25,170 --> 00:55:28,510
If by our deaths, we can carry
out our mission successfully,
362
00:55:29,800 --> 00:55:33,910
we will be remembered by
our country and our people.
363
00:55:38,890 --> 00:55:42,120
Tae Yung, Gwang Su, Chae Hyun.
364
00:55:43,270 --> 00:55:48,330
You guys stay behind and be
prepared to back up if we fail.
365
00:56:02,270 --> 00:56:04,340
What's the current situation?
366
00:56:04,460 --> 00:56:06,720
After the word, that the bomb
was at Kwang Hwa Mun, came,
367
00:56:06,770 --> 00:56:09,200
we jammed all the signals in the surrounding area.
368
00:56:09,320 --> 00:56:13,130
What do you mean jamming the signals? How
will that help to stop the nuclear bomb attack?
369
00:56:13,250 --> 00:56:15,970
The nuclear bomb is set up to be
detonated by a wireless remote.
370
00:56:15,980 --> 00:56:18,940
If that bomb is within the Kwang
Hwa Mun area with jammed signals,
371
00:56:19,060 --> 00:56:20,740
it won't explode.
372
00:57:10,320 --> 00:57:13,860
This is the spot that overlaps from all the locations
they've visited, according to their navigation system.
373
00:57:13,870 --> 00:57:16,870
I'm sure the location was
decided from the beginning.
374
00:57:19,620 --> 00:57:24,140
Our mission is to stop the upcoming summit meeting.
375
00:57:40,660 --> 00:57:42,460
Take a look at the dates.
376
00:57:42,760 --> 00:57:45,700
For three days, they've been
roaming this area every day.
377
00:57:46,130 --> 00:57:48,010
Why do you think this is?
378
00:57:57,530 --> 00:57:58,990
Follow me!
379
00:58:05,490 --> 00:58:07,310
Look in the cargo area!
380
00:58:12,860 --> 00:58:15,810
I need everybody to please exit the bus now.
381
00:58:19,530 --> 00:58:21,050
Exit the bus now!
382
00:58:41,960 --> 00:58:43,380
It's not in the luggage area.
383
00:59:26,270 --> 00:59:51,270
Subtitles by WITHS2
Encoded by Elanor.
30782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.