All language subtitles for Iris.S01E16.m720p.BluRay.x264-BiRD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,610 --> 00:00:49,850 Subtitles by WITHS2 Encoded by Elanor. 2 00:00:54,420 --> 00:01:00,510 Hyun Jun meets Jo Myung Ho and informs him of IRIS's identity and the nuclear terrorist attack. 3 00:01:05,390 --> 00:01:11,530 Chul Young, who was kidnapped by Hyun Jun, decides to help Hyun Jun in order to stop the war. 4 00:01:12,250 --> 00:01:14,030 We have to prevent the war between the North and South. 5 00:01:14,150 --> 00:01:16,250 It's up to you and Hyun Jun now. 6 00:01:16,300 --> 00:01:17,600 I'll be arresting you for treason. 7 00:01:17,620 --> 00:01:21,390 Sang Hyun, with Seung Hee's help, tries to track down the terrorists, 8 00:01:21,510 --> 00:01:25,410 but is held back by Baek San and Sa Woo. 9 00:01:25,530 --> 00:01:26,660 What's the reason you're doing all this? 10 00:01:26,680 --> 00:01:28,480 We're arresting Team Leader Choi immediately. 11 00:01:30,730 --> 00:01:33,900 Jo Myung Ho, who learns that Hyun Jun has lost the terrorists, 12 00:01:33,930 --> 00:01:36,770 tries to arrest Yeon Gi Hoon in order to stop the nuclear threat. 13 00:01:36,780 --> 00:01:39,590 Find out Yeon Gi Hoon's whereabouts right now. 14 00:01:39,650 --> 00:01:44,670 Hyun Jun, using the terrorists' vehicle records, finds the bunker. 15 00:01:57,700 --> 00:01:59,700 Episode 16 16 00:03:36,660 --> 00:03:40,110 I think they assembled the saturated uranium and the detonator here. 17 00:05:46,910 --> 00:05:49,070 I don't know where to begin... 18 00:05:52,780 --> 00:05:57,720 or what to say. 19 00:06:06,700 --> 00:06:08,000 Hold me. 20 00:07:57,840 --> 00:08:04,760 In front of the Budapest train station, the moment your car exploded in front of me, 21 00:08:04,870 --> 00:08:06,990 I thought you were dead. 22 00:08:07,830 --> 00:08:10,820 I left the car after receiving a call from Sa Woo. 23 00:08:10,940 --> 00:08:15,420 The North's security officers were gathering in the station at the time. 24 00:08:20,240 --> 00:08:23,760 I lost the people from the North who were chasing after me, 25 00:08:23,880 --> 00:08:27,110 and I went to the place where we left Hong Seung Ryong. 26 00:08:27,230 --> 00:08:32,180 I was trying to steal a plane from there to escape Hungary, but... 27 00:08:35,010 --> 00:08:39,760 the plane crashed from Sa Woo's gunfire. 28 00:08:41,600 --> 00:08:43,550 How can that... 29 00:08:43,850 --> 00:08:45,920 I thought this it could happen, 30 00:08:46,040 --> 00:08:53,370 because if I, who killed Yoon Sung Chul, were captured and my identity was exposed, 31 00:08:54,370 --> 00:08:58,060 a war could've started between the North and South. 32 00:08:58,490 --> 00:09:06,240 Since it was Sa Woo's and my fate to carry out orders of the state, 33 00:09:08,190 --> 00:09:11,190 I did think that... 34 00:09:11,300 --> 00:09:17,640 I would've done the same thing if I received such orders. 35 00:09:19,040 --> 00:09:20,430 However, 36 00:09:21,530 --> 00:09:25,560 the assassination of Yoon Sung Chul wasn't an order from the state, 37 00:09:25,890 --> 00:09:30,240 but instead, an order from an organization called IRIS which Baek San belongs to. 38 00:09:30,390 --> 00:09:35,190 Sa Woo, who aimed a gun at me, is also a part of IRIS. 39 00:09:37,120 --> 00:09:38,770 IRIS? 40 00:09:39,170 --> 00:09:40,700 What is that? 41 00:09:44,260 --> 00:09:46,020 You really don't know? 42 00:09:46,030 --> 00:09:47,590 I don't know. 43 00:09:47,980 --> 00:09:51,200 This is the first time I've ever thought that all the suspicious activities within the NSS 44 00:09:51,320 --> 00:09:54,950 had something to do with the director and Sa Woo. 45 00:09:55,070 --> 00:09:57,780 What exactly is IRIS? 46 00:10:19,330 --> 00:10:21,220 Be sure to secure the area. 47 00:10:27,070 --> 00:10:30,410 Then why are you with the terrorists? 48 00:10:31,860 --> 00:10:34,210 Who are they? 49 00:10:38,530 --> 00:10:40,180 Jin Sa Woo is coming. 50 00:10:40,300 --> 00:10:45,040 There's nine that I've confirmed just with my eyes, and they are all armed. 51 00:10:46,410 --> 00:10:48,370 Leave quickly. 52 00:10:48,680 --> 00:10:50,690 - I'll stop Sa Woo. - Don't, Seung Hee. 53 00:10:50,720 --> 00:10:54,030 Don't worry, he won't be able to shoot me. 54 00:10:55,720 --> 00:10:56,910 Go quickly. 55 00:11:00,690 --> 00:11:02,190 Hyun Jun. 56 00:11:55,690 --> 00:11:56,990 Don't move. 57 00:12:13,000 --> 00:12:14,790 Why are you doing this? 58 00:12:15,090 --> 00:12:17,310 Why are you being stupid like this? 59 00:12:21,690 --> 00:12:23,050 Try and shoot me. 60 00:12:23,700 --> 00:12:25,950 Just like what you did to Hyun Jun. 61 00:12:26,070 --> 00:12:27,730 Shoot me also! 62 00:12:28,060 --> 00:12:29,210 Choi Seung Hee. 63 00:12:35,190 --> 00:12:37,400 Why did you change like that? 64 00:13:54,230 --> 00:13:57,080 I'm... sorry. 65 00:13:57,460 --> 00:13:58,560 I... 66 00:13:59,980 --> 00:14:02,760 knew that Choi Seung Hee was alive... 67 00:14:03,090 --> 00:14:05,320 a long time ago. 68 00:14:06,890 --> 00:14:10,450 When I suddenly disappeared in Akita, 69 00:14:12,040 --> 00:14:15,670 I was in Korea. 70 00:14:16,190 --> 00:14:19,710 I thought that the only way I, 71 00:14:21,130 --> 00:14:25,880 having failed to kill you and having cut off all contacts with the security department, 72 00:14:26,000 --> 00:14:29,010 could return to the North... 73 00:14:32,280 --> 00:14:36,500 was to kill Director Baek San, 74 00:14:36,620 --> 00:14:41,430 since I could've also given you your vengeance. 75 00:14:41,750 --> 00:14:49,430 However, I was dumbfounded when I got caught on my way to Seoul. 76 00:14:49,800 --> 00:14:54,060 When I was being transferred to the NSS after having my identity exposed, 77 00:14:54,420 --> 00:14:57,770 the person who came to interrogate me was... 78 00:15:01,180 --> 00:15:03,400 Seung Hee. 79 00:15:04,310 --> 00:15:09,570 Seung Hee's objective wasn't to interrogate me, 80 00:15:10,140 --> 00:15:14,890 but she wanted to know if you were alive. 81 00:15:17,940 --> 00:15:26,600 I... finally confessed, and with the help of Seung Hee, who tried to find you through me, 82 00:15:27,740 --> 00:15:33,300 I escaped the NSS and went back to Akita. 83 00:15:33,420 --> 00:15:36,570 I met you again... 84 00:15:36,690 --> 00:15:43,740 but I couldn't tell you that Seung Hee was alive. 85 00:15:44,720 --> 00:15:46,030 Why? 86 00:15:47,600 --> 00:15:49,990 Why did you do that? 87 00:16:39,160 --> 00:16:41,110 What's the matter all of a sudden? 88 00:16:41,230 --> 00:16:45,350 The president has issued an arrest on Yeon Gi Hoon. 89 00:16:48,080 --> 00:16:52,300 You know that even if we arrest him, it won't put a stop to this matter. 90 00:16:52,420 --> 00:16:54,550 Committeeman Yeon Gi Hoon won't talk. 91 00:16:54,670 --> 00:16:55,950 I know that. 92 00:16:56,070 --> 00:16:59,520 However, there's no other way, is there? 93 00:16:59,640 --> 00:17:03,250 We know that Kim Hyun Jun has lost the terrorists. 94 00:17:05,900 --> 00:17:10,730 Symbolically, he's responsible for the North and South camps for the summit. 95 00:17:10,850 --> 00:17:14,440 If we don't have a logical reason, it'll be hard to arrest him. 96 00:17:14,560 --> 00:17:17,720 That is why we need your help. 97 00:17:18,370 --> 00:17:20,510 Does Kim Hyun Jun know of this? 98 00:17:20,630 --> 00:17:23,100 We cannot contact him. 99 00:17:24,160 --> 00:17:25,830 There is no time. 100 00:17:25,950 --> 00:17:27,950 Please cooperate with us. 101 00:17:46,870 --> 00:17:47,900 It's me. 102 00:17:48,750 --> 00:17:52,180 The people from the Blue House have come to take Committeeman Yeon Gi Hoon away. 103 00:17:52,300 --> 00:17:54,330 They're asking me to help with the arrest. 104 00:17:54,450 --> 00:17:55,940 You know that it can't happen right now. 105 00:17:56,060 --> 00:17:59,160 The people in the Blue House know that you have lost the terrorist operations team. 106 00:17:59,280 --> 00:18:01,730 I don't think I can stop them anymore. 107 00:18:03,000 --> 00:18:04,950 I'll be heading there right now. 108 00:18:08,820 --> 00:18:10,830 You were looking for me, sir? 109 00:18:10,950 --> 00:18:16,130 The South Korean government has come to arrest Committeeman Yeon Gi Hoon. 110 00:18:16,250 --> 00:18:18,610 We have to make sure it ends without too much trouble. 111 00:18:18,730 --> 00:18:22,530 Are you saying you're going to turn over Committeeman Yeon Gi Hoon to South Korea? 112 00:18:22,650 --> 00:18:25,180 Committeeman Yeon is a traitor, 113 00:18:25,300 --> 00:18:29,920 but we can't turn over a member of the Workers' Party to South Korea. 114 00:18:34,800 --> 00:18:37,280 Yeon Gi Hoon is no longer a part of the republic. 115 00:18:37,400 --> 00:18:43,670 If he was a part of the republic, he wouldn't have insisted on sacrificing numerous citizens. 116 00:19:05,500 --> 00:19:07,600 -The committeeman is inside, right? -Yes. 117 00:19:38,220 --> 00:19:39,880 It's been verified, sir. 118 00:19:40,000 --> 00:19:43,950 Our members who stayed behind to take care of Kim Hyun Jun were attacked. 119 00:19:44,070 --> 00:19:47,340 This wouldn't have happened if you had followed my orders! 120 00:19:47,460 --> 00:19:48,720 I'm sorry, sir. 121 00:19:48,820 --> 00:19:51,320 Don't relax until tomorrow. 122 00:19:51,440 --> 00:19:52,670 Yes, sir. 123 00:19:52,790 --> 00:19:54,140 Tomorrow at 5:00 P.M. 124 00:19:54,260 --> 00:19:56,490 after you have confirmed the explosion, 125 00:19:56,610 --> 00:19:59,030 you will escape using the planned route. 126 00:20:01,270 --> 00:20:02,560 Come in. 127 00:20:07,140 --> 00:20:08,070 What is it? 128 00:20:08,190 --> 00:20:10,890 Chief Secretary Jeong Hyung Jun is here. 129 00:20:12,060 --> 00:20:13,420 Jeong Hyung Jun? 130 00:20:13,540 --> 00:20:14,940 Why is he here without even a call? 131 00:20:15,060 --> 00:20:18,590 He says it's an urgent matter, so he will talk to you about it when he meets you. 132 00:20:32,320 --> 00:20:33,300 What are you doing? 133 00:20:33,420 --> 00:20:34,830 I'm sorry, sir. 134 00:20:35,270 --> 00:20:37,310 I've given it a lot of thought, 135 00:20:37,600 --> 00:20:41,000 but I cannot allow citizens to be sacrificed as a cause for the North-South war. 136 00:20:42,820 --> 00:20:45,620 I believed you until the end... 137 00:20:46,150 --> 00:20:48,170 and you're betraying me like this? 138 00:20:48,290 --> 00:20:53,360 Compared to your betrayal to the country and its citizens, my betrayal is nothing. 139 00:20:55,020 --> 00:20:58,430 Nothing will change because of this. 140 00:20:58,810 --> 00:21:00,620 When dawn breaks, 141 00:21:00,740 --> 00:21:03,120 the nuke will have exploded in Seoul, 142 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 and using that as a starting point, 143 00:21:05,520 --> 00:21:08,620 the republic will change into a new world. 144 00:21:09,340 --> 00:21:13,400 There's a lot of time before dawn breaks. 145 00:21:14,050 --> 00:21:15,910 Let's get going. 146 00:22:10,180 --> 00:22:15,160 Is this the reason you pointed a gun at me? 147 00:22:16,540 --> 00:22:19,380 You were going on about a country and its people 148 00:22:19,500 --> 00:22:26,770 and your scheme was to sell me off to South Korea? 149 00:22:26,890 --> 00:22:29,280 You're mistaken, Committeeman. 150 00:22:31,980 --> 00:22:35,730 The reason we're taking you away, 151 00:22:36,110 --> 00:22:44,120 is because we know that you are a member of IRIS before you are a member of the Workers' Party. 152 00:22:56,470 --> 00:22:57,980 Take him. 153 00:24:44,160 --> 00:24:45,430 Go on in. 154 00:25:11,090 --> 00:25:12,280 Take a seat. 155 00:25:15,370 --> 00:25:17,180 Right now, 156 00:25:18,180 --> 00:25:19,980 because of the trouble you've caused, 157 00:25:20,100 --> 00:25:22,910 I don't have any emotion left in me to spend. 158 00:25:23,030 --> 00:25:28,120 If you keep on going like this, I can't protect you any longer. 159 00:25:28,240 --> 00:25:31,170 I never wanted you to protect me. 160 00:25:32,110 --> 00:25:33,190 Seung Hee. 161 00:25:33,310 --> 00:25:35,290 What is IRIS? 162 00:25:36,060 --> 00:25:40,300 I heard that you and Sa Woo are part of IRIS. 163 00:25:40,420 --> 00:25:45,030 What is IRIS to you, that you tried to kill Hyun Jun? 164 00:25:45,490 --> 00:25:48,350 What is it to you, that you betrayed the NSS and this country? 165 00:25:48,470 --> 00:25:50,600 If Kim Hyun Jun was the one who spouted such crap, 166 00:25:50,620 --> 00:25:53,840 then it is just nonsense created by his illusions. 167 00:25:55,390 --> 00:25:57,090 There's nothing like that. 168 00:25:57,210 --> 00:25:59,190 I don't know what you have heard from others, 169 00:25:59,310 --> 00:26:02,070 but the one you should trust right now is me. 170 00:26:05,940 --> 00:26:09,280 Then... from what you said, Jin Sa Woo is... 171 00:26:09,400 --> 00:26:12,540 You should keep it to yourself, sir. Even I'll be taken away. 172 00:26:12,660 --> 00:26:14,720 Just now, even Team Leader Choi Seung Hee was taken away. 173 00:26:14,840 --> 00:26:16,020 Even Choi Seung Hee? 174 00:26:16,140 --> 00:26:18,390 We're in a state of emergency right now because of the nuclear terror. 175 00:26:18,660 --> 00:26:21,950 What do they want to do after taking away everyone? 176 00:26:23,030 --> 00:26:24,970 Where are you going, sir? 177 00:26:25,320 --> 00:26:28,360 You, don't blabber around. 178 00:27:11,660 --> 00:27:15,130 Whatever you are suspicious of... 179 00:27:15,400 --> 00:27:17,710 ask me. I'll tell you everything. 180 00:27:17,730 --> 00:27:21,720 I no longer want to hear, or believe that. 181 00:27:21,740 --> 00:27:22,860 No. 182 00:27:25,230 --> 00:27:26,630 I need to do it. 183 00:27:26,660 --> 00:27:28,310 Why do you need to do that? 184 00:27:28,340 --> 00:27:31,110 Because the beginning of all this was you. 185 00:27:31,490 --> 00:27:39,640 Because the reason I'm here right now, is because of you, Choi Seung Hee. 186 00:27:40,730 --> 00:27:42,190 So, 187 00:27:43,620 --> 00:27:46,840 is that why you were trying to kill Hyun Jun in Hungary? 188 00:27:47,370 --> 00:27:49,410 Why can't you say anything? 189 00:27:50,130 --> 00:27:52,500 Try to make up some excuse. 190 00:27:53,700 --> 00:27:55,250 Because Hyun Jun... 191 00:27:58,030 --> 00:28:00,640 was better off dying by my hands. 192 00:28:01,960 --> 00:28:03,420 What do you mean by that? 193 00:28:03,490 --> 00:28:04,860 I can't do it. 194 00:28:04,980 --> 00:28:08,320 If you can't do it, then I guess I'll have to find someone else to do it. 195 00:28:08,440 --> 00:28:11,030 Tell Choi Seung Hee to come. 196 00:28:16,230 --> 00:28:17,990 Why are you... 197 00:28:19,470 --> 00:28:21,590 Even if you were me... 198 00:28:23,670 --> 00:28:26,070 Because if it wasn't me, 199 00:28:29,010 --> 00:28:30,650 you would've had to do it. 200 00:28:32,970 --> 00:28:40,710 Because I couldn't have you kill Hyun Jun, whom you love, with your own hands. 201 00:28:41,900 --> 00:28:44,210 After the moment 202 00:28:44,590 --> 00:28:46,900 you had entered my heart, 203 00:28:47,430 --> 00:28:49,510 I was always standing on the edge of a cliff. 204 00:28:49,580 --> 00:28:52,690 What difference does it make now, having this emotional rant? 205 00:28:54,350 --> 00:28:55,700 So, 206 00:28:57,330 --> 00:29:00,920 how does it make a difference if I came to understand you? 207 00:29:04,900 --> 00:29:07,440 Even if Hyun Jun forgives you, 208 00:29:08,910 --> 00:29:11,770 I can never forgive you. 209 00:29:12,760 --> 00:29:14,590 Seung Hee... 210 00:29:30,250 --> 00:29:31,880 Well, what happened? 211 00:29:31,940 --> 00:29:34,080 Yeon Gi Hoon is dead. 212 00:29:34,200 --> 00:29:36,760 He was shot during the arrest. 213 00:29:36,880 --> 00:29:39,310 What do you mean, shot? 214 00:29:39,430 --> 00:29:43,270 Are you saying they knew that we were going to arrest Yeon Gi Hoon? 215 00:29:43,390 --> 00:29:44,820 I think so, sir. 216 00:29:44,880 --> 00:29:50,060 Arresting Yeon Gi Hoon is something you and I, just the two of us, decided on, isn't it? 217 00:29:50,110 --> 00:29:54,090 How could something like this be exposed? 218 00:29:54,150 --> 00:29:59,030 I think that they are in much deeper than we suspected. 219 00:30:20,700 --> 00:30:22,460 He is waiting. 220 00:30:36,900 --> 00:30:41,400 Committeeman Yeon Gi Hoon has announced that the nuke will go off as dawn breaks, 221 00:30:41,460 --> 00:30:45,000 and that the coup d’état will go on as planned. 222 00:30:45,030 --> 00:30:50,410 Even if the nuke goes off, we have to stop the war. 223 00:30:50,450 --> 00:30:53,190 I will call Leader Kim. 224 00:30:53,240 --> 00:30:58,350 I will expose all the secrets in order to stop the coup d’état. 225 00:30:58,530 --> 00:31:03,740 Please go back to the North right now and use your best efforts to stop the coup d'etat. 226 00:31:04,440 --> 00:31:07,310 I'm planning on doing whatever I can. 227 00:31:28,030 --> 00:31:31,420 I'm going back to the republic in order to stop the coup d'etat. 228 00:31:31,570 --> 00:31:35,190 I know these are difficult circumstances, but please stop the nuclear terror. 229 00:31:35,220 --> 00:31:38,290 I have no clues on the target of explosion or Kang Do Cheol's whereabouts. 230 00:31:38,410 --> 00:31:43,210 If you happen to find any clues from anyone related to Kang Do Cheol, give me a call. 231 00:32:00,420 --> 00:32:02,710 How have been, sir? 232 00:32:03,540 --> 00:32:08,670 A nuke is supposedly going to explode in the middle of Seoul, 233 00:32:08,790 --> 00:32:13,030 and it's frustrating that I can't do anything about it. 234 00:32:13,340 --> 00:32:14,930 It's too early to give up. 235 00:32:14,960 --> 00:32:17,270 It's not that I'm giving up. 236 00:32:17,460 --> 00:32:21,990 The only one I can still trust now... is you. 237 00:34:08,400 --> 00:34:10,540 Did something happen, sir? 238 00:34:10,660 --> 00:34:13,120 Committeeman Yeon Gi Hoon is dead. 239 00:34:16,770 --> 00:34:20,490 Does that mean we have to stop the operation? 240 00:34:20,780 --> 00:34:25,650 No. We'll go on as planned. 241 00:34:27,340 --> 00:34:30,730 The nuke will explode at its target, Kwang Hwa Mun 242 00:34:30,940 --> 00:34:33,890 at five in the afternoon. 243 00:34:34,010 --> 00:34:35,750 Who's going to plant the nuke? 244 00:34:35,800 --> 00:34:37,300 It's already been finished. 245 00:34:40,780 --> 00:34:43,470 It should be heading towards Kwang Hwa Mun right about now. 246 00:34:43,540 --> 00:34:45,500 What do you mean? 247 00:34:45,620 --> 00:34:46,670 Tell me in detail. 248 00:34:46,790 --> 00:34:52,540 The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul. 249 00:34:52,660 --> 00:34:57,500 When the city tour bus stops in front of Kwang Hwa Mun at five o'clock, 250 00:34:58,260 --> 00:35:01,790 we'll use this detonator to make it explode. 251 00:35:01,910 --> 00:35:07,170 After the explosion has been confirmed, we'll head down to Jung Bok River 252 00:35:08,170 --> 00:35:11,380 and, taking a boat there, we'll escape South Korea. 253 00:35:49,980 --> 00:35:52,300 Yes, this is Baek San, sir. 254 00:35:55,550 --> 00:35:57,000 Yes, sir. 255 00:35:58,220 --> 00:36:00,430 I will prepare it as you have said. 256 00:36:16,530 --> 00:36:18,500 Come to my room. 257 00:36:20,710 --> 00:36:23,210 - Who are you guys? - Please do not move. 258 00:36:24,720 --> 00:36:27,640 We're from the Presidential Security Office. Please cooperate. 259 00:36:38,530 --> 00:36:40,390 There's no time. 260 00:36:40,510 --> 00:36:44,370 While Oh Sung Shik is incinerating the files, you buy some time. 261 00:36:44,490 --> 00:36:47,150 We can't end it like this. I'll stop them. 262 00:36:47,270 --> 00:36:48,590 Listen carefully. 263 00:36:50,520 --> 00:36:52,590 Yeon Gi Hoon has been eliminated. 264 00:36:52,710 --> 00:36:54,180 We'll be arrested. 265 00:36:54,300 --> 00:36:56,640 That cannot be stopped. 266 00:36:57,950 --> 00:37:02,740 Right now, we can only trust the headquarters and follow their orders. 267 00:37:09,980 --> 00:37:13,080 - I've gathered everything. - Incinerate it all. 268 00:37:14,350 --> 00:37:18,930 Since you only need to buy time, don't make any unnecessary casualties. 269 00:37:19,380 --> 00:37:20,520 Yes, sir. 270 00:38:29,140 --> 00:38:31,790 - We'll stop them here. - Yes, sir. 271 00:38:49,460 --> 00:38:53,440 Since we have confirmed that the director is in his room, find the others. 272 00:38:53,560 --> 00:38:54,860 Yes, sir. 273 00:39:16,300 --> 00:39:20,500 This is Yoo Kwang Ho. Open the door. 274 00:39:20,930 --> 00:39:22,200 Director Baek! 275 00:39:22,750 --> 00:39:25,700 This isn't something that can be dealt with by doing this! 276 00:39:26,460 --> 00:39:28,220 Open the door willingly! 277 00:39:49,480 --> 00:39:52,040 We've found them. They're on the roof. 278 00:39:53,120 --> 00:39:54,410 Yes. 279 00:39:54,750 --> 00:39:55,750 Yes, sir. 280 00:39:59,840 --> 00:40:00,880 Hurry. 281 00:40:24,150 --> 00:40:26,610 This door, isn't there a way to open it? 282 00:40:26,730 --> 00:40:29,960 If it's not from the inside, there's no other way. 283 00:40:42,030 --> 00:40:44,440 He's the Chief of National Security. 284 00:40:48,030 --> 00:40:52,440 Until the situation is taken care of, I will be taking charge of the NSS. 285 00:40:53,580 --> 00:40:56,820 - I'll be asking for your cooperation. - Yes. 286 00:40:58,130 --> 00:41:00,170 Where is Jin Sa Woo? 287 00:41:00,290 --> 00:41:04,720 He's confronting the guards on the roof right now. 288 00:41:07,000 --> 00:41:08,830 Stop this! 289 00:41:10,910 --> 00:41:13,090 We do not want anymore casualties! 290 00:41:16,810 --> 00:41:17,510 Clip. 291 00:41:18,210 --> 00:41:20,350 This is the last one sir. 292 00:41:26,410 --> 00:41:27,430 Team Leader. 293 00:41:27,840 --> 00:41:30,990 An order has been issued to arrest the director and Jin Sa Woo. 294 00:41:47,830 --> 00:41:50,720 It's me. We've destroyed everything. 295 00:41:50,840 --> 00:41:52,540 Surrender now. 296 00:42:52,010 --> 00:42:53,150 Yes. 297 00:42:53,510 --> 00:42:55,840 They've both been arrested. 298 00:43:15,720 --> 00:43:17,700 As of this moment, 299 00:43:17,820 --> 00:43:23,400 you have been removed from the position of Director of the NSS. 300 00:45:08,920 --> 00:45:12,170 These are the locations they've visited based on the information from their navigation system. 301 00:45:12,290 --> 00:45:16,050 Park Chul Young said he brought in six kilograms of enriched uranium. 302 00:45:16,170 --> 00:45:21,640 That would equate to 21 kilotons of TNT. 303 00:45:21,760 --> 00:45:28,110 Then the area affected by the explosion would be a two kilometer radius. 304 00:45:38,210 --> 00:45:42,200 If we assumed any of these spots to be Ground Zero... 305 00:45:52,080 --> 00:45:55,960 Their objective isn't to hurt people, but to start a war. 306 00:45:57,000 --> 00:46:00,650 To do that, they will pick a spot that holds significant meaning. 307 00:46:14,020 --> 00:46:15,580 Husband! 308 00:46:24,770 --> 00:46:27,400 Where is the bomb installed? 309 00:46:27,450 --> 00:46:31,200 Even if you tell us now, you will still be executed. 310 00:46:32,680 --> 00:46:35,920 But we will spare your family members. 311 00:47:17,390 --> 00:47:23,250 I will ask you one more time, where has the bomb been installed? 312 00:47:37,090 --> 00:47:38,620 Mother! 313 00:47:38,740 --> 00:47:39,830 Father! 314 00:47:41,510 --> 00:47:43,890 Your son's next. 315 00:47:46,770 --> 00:47:48,430 Where is it? 316 00:47:51,480 --> 00:47:53,070 Stop! 317 00:48:20,740 --> 00:48:26,150 Their targets are the Federal Building Complex, the U.S. Embassy, and the Blue House. 318 00:48:26,270 --> 00:48:30,540 The 21 kilotons of explosive power will affect a two kilometer radius, 319 00:48:30,660 --> 00:48:34,040 so the place that could affect those three targets? 320 00:48:37,430 --> 00:48:39,420 there's only one place. 321 00:48:56,800 --> 00:48:58,330 What happened? 322 00:48:58,450 --> 00:48:59,790 What? 323 00:49:00,280 --> 00:49:01,830 I understand. 324 00:49:03,080 --> 00:49:06,450 They said the nuclear bomb is in Kwang Hwa Mun. 325 00:49:06,570 --> 00:49:08,950 We need to get you to the bunker as quickly as possible. 326 00:50:27,430 --> 00:50:30,800 Please send me the complete file on detonation devices. 327 00:50:41,260 --> 00:50:43,430 Yes, I got it. 328 00:50:45,260 --> 00:50:47,740 They've found out the location. 329 00:50:50,280 --> 00:50:51,450 It's Kwang Hwa Mun. 330 00:50:51,570 --> 00:50:55,500 - What about the exact bomb location? - We don't know the spot or the time. 331 00:50:56,240 --> 00:50:59,510 Kwang Hwa Mun is considered the heart of Seoul, with all the government official concentrated there. 332 00:50:59,540 --> 00:51:03,260 And a plaza was built there recently, which draws a lot of people. 333 00:51:04,080 --> 00:51:07,640 Without knowing the exact location, it'll be impossible to avoid a disaster. 334 00:51:07,690 --> 00:51:10,120 If they used the detonation device they took from NSS, 335 00:51:10,240 --> 00:51:12,930 they will probably use a remote control to detonate the bomb. 336 00:51:13,050 --> 00:51:15,500 We need to jam the signals around Kwang Hwa Mun. 337 00:51:16,390 --> 00:51:20,860 The remote control device can be anything that uses satellite signal, 338 00:51:20,980 --> 00:51:22,620 from a shortwave receiver to a cell phone. 339 00:51:22,740 --> 00:51:24,510 We need to jam the signals for all of those possibilities. 340 00:51:24,550 --> 00:51:27,560 They could have modified it to detonate in another way. 341 00:51:27,590 --> 00:51:30,870 We will just have to hope they didn't. 342 00:51:31,390 --> 00:51:34,000 With Kwang Hwa Mun as the center, jam the signals in a four kilometer radius of it. 343 00:51:34,050 --> 00:51:35,210 All right. 344 00:51:35,480 --> 00:51:36,920 How long will that take? 345 00:51:37,790 --> 00:51:39,820 About... twenty minutes. 346 00:51:40,460 --> 00:51:43,220 - Get is done as quickly as possible. - Okay. 347 00:51:45,570 --> 00:51:47,930 What is the source of this intelligence? 348 00:51:47,980 --> 00:51:50,020 I think Hyun Jun informed the Blue House. 349 00:51:56,180 --> 00:51:57,960 Where are you going? 350 00:53:02,680 --> 00:53:04,110 Five minutes to go. 351 00:54:06,840 --> 00:54:08,600 Jamming has been completed. 352 00:54:12,990 --> 00:54:16,020 Mobilize the tactical and EOD teams to Kwang Hwa Mun. (Explosive Ordinance Disposal) 353 00:54:34,490 --> 00:54:38,170 Why didn't it go off? Did something go wrong? 354 00:54:39,280 --> 00:54:40,740 That's not possible. 355 00:54:41,100 --> 00:54:43,700 I agree. I also checked it several times. 356 00:55:02,100 --> 00:55:06,670 We'll go to Kwang Hwa Mun and set if off ourselves. 357 00:55:10,440 --> 00:55:12,860 Are you saying let's all go and kill ourselves? 358 00:55:14,040 --> 00:55:17,880 If we have to go there and set it off, that's the only way. 359 00:55:18,170 --> 00:55:21,670 What are you talking about? We didn't come here to die. 360 00:55:21,870 --> 00:55:23,490 Shut up and listen to me! 361 00:55:25,170 --> 00:55:28,510 If by our deaths, we can carry out our mission successfully, 362 00:55:29,800 --> 00:55:33,910 we will be remembered by our country and our people. 363 00:55:38,890 --> 00:55:42,120 Tae Yung, Gwang Su, Chae Hyun. 364 00:55:43,270 --> 00:55:48,330 You guys stay behind and be prepared to back up if we fail. 365 00:56:02,270 --> 00:56:04,340 What's the current situation? 366 00:56:04,460 --> 00:56:06,720 After the word, that the bomb was at Kwang Hwa Mun, came, 367 00:56:06,770 --> 00:56:09,200 we jammed all the signals in the surrounding area. 368 00:56:09,320 --> 00:56:13,130 What do you mean jamming the signals? How will that help to stop the nuclear bomb attack? 369 00:56:13,250 --> 00:56:15,970 The nuclear bomb is set up to be detonated by a wireless remote. 370 00:56:15,980 --> 00:56:18,940 If that bomb is within the Kwang Hwa Mun area with jammed signals, 371 00:56:19,060 --> 00:56:20,740 it won't explode. 372 00:57:10,320 --> 00:57:13,860 This is the spot that overlaps from all the locations they've visited, according to their navigation system. 373 00:57:13,870 --> 00:57:16,870 I'm sure the location was decided from the beginning. 374 00:57:19,620 --> 00:57:24,140 Our mission is to stop the upcoming summit meeting. 375 00:57:40,660 --> 00:57:42,460 Take a look at the dates. 376 00:57:42,760 --> 00:57:45,700 For three days, they've been roaming this area every day. 377 00:57:46,130 --> 00:57:48,010 Why do you think this is? 378 00:57:57,530 --> 00:57:58,990 Follow me! 379 00:58:05,490 --> 00:58:07,310 Look in the cargo area! 380 00:58:12,860 --> 00:58:15,810 I need everybody to please exit the bus now. 381 00:58:19,530 --> 00:58:21,050 Exit the bus now! 382 00:58:41,960 --> 00:58:43,380 It's not in the luggage area. 383 00:59:26,270 --> 00:59:51,270 Subtitles by WITHS2 Encoded by Elanor. 30782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.