Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,350 --> 00:01:51,075
Hello, Bro
2
00:01:51,425 --> 00:01:52,175
Are you off work?
3
00:01:53,275 --> 00:01:53,975
I just got home
4
00:01:54,100 --> 00:01:54,925
Tomorrow
5
00:01:55,625 --> 00:01:57,000
You two will come back, right?
6
00:02:00,225 --> 00:02:02,050
I will have Aunt Song clean up your room
7
00:02:02,825 --> 00:02:03,775
OK
8
00:02:05,300 --> 00:02:06,075
Please
9
00:02:06,775 --> 00:02:07,800
I'll see you tomorrow
10
00:02:08,150 --> 00:02:09,125
See you
11
00:02:20,025 --> 00:02:21,125
Tomorrow you coming or not?
12
00:03:20,025 --> 00:03:20,950
Su Jinbei
13
00:03:21,075 --> 00:03:22,350
You must think it over
14
00:03:22,500 --> 00:03:23,725
If you take the initiative, you will lose
15
00:03:58,150 --> 00:03:59,375
Text him, text him
16
00:03:59,600 --> 00:04:02,625
Text him, text him
17
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
Lower your voice
18
00:06:22,350 --> 00:06:24,250
Will you go or not
19
00:06:24,625 --> 00:06:25,850
I haven't decided yet
20
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
If you can't decide
21
00:06:27,825 --> 00:06:29,075
just pick flowers to help you decide
22
00:06:33,100 --> 00:06:34,025
Go
23
00:06:34,625 --> 00:06:35,650
Don't go
24
00:06:36,500 --> 00:06:37,450
Go
25
00:06:38,225 --> 00:06:39,175
Don't go
26
00:06:40,300 --> 00:06:41,125
Go
27
00:06:42,225 --> 00:06:42,925
Don't go
28
00:06:43,350 --> 00:06:43,950
Go
29
00:06:44,200 --> 00:06:44,825
Don't go
30
00:06:44,825 --> 00:06:46,350
Go, don't go, go, don't go, go, don't go
31
00:06:46,475 --> 00:06:48,925
Don't go, go, go, go, go, don't go, don't go, don't go
32
00:06:49,500 --> 00:06:51,075
It's too late
33
00:06:51,275 --> 00:06:52,650
It's too late
34
00:06:53,350 --> 00:06:55,325
It's too late
35
00:07:05,825 --> 00:07:07,150
Almost twelve o 'clock
36
00:07:08,425 --> 00:07:09,875
What happened to the screen
37
00:07:10,700 --> 00:07:12,400
It still works
38
00:07:16,400 --> 00:07:17,600
I can go
39
00:07:21,750 --> 00:07:23,550
It must run out of power
40
00:07:32,100 --> 00:07:32,875
What's wrong
41
00:07:33,825 --> 00:07:34,925
Is it broken?
42
00:07:37,400 --> 00:07:37,975
Come on
43
00:07:38,200 --> 00:07:39,650
It's too late
44
00:07:41,000 --> 00:07:41,975
Oh no! Oh, no! Oh, no!
45
00:07:42,825 --> 00:07:43,425
Where's my superman outfit
46
00:07:47,000 --> 00:07:47,475
This one
47
00:08:20,025 --> 00:08:21,000
Zhou Shiyun
48
00:08:21,400 --> 00:08:22,725
Zhou Shiyun
49
00:08:23,875 --> 00:08:25,075
Zhou Shiyun
50
00:08:30,375 --> 00:08:31,975
He didn't wait for me
51
00:08:43,424 --> 00:08:44,149
My queen
52
00:08:44,150 --> 00:08:46,000
Can you control yourself for a little bit?
53
00:08:46,350 --> 00:08:47,025
I can't
54
00:08:47,075 --> 00:08:48,225
I didn't expect that Zhou Shiyun
55
00:08:48,225 --> 00:08:49,475
really didn't wait for me
56
00:08:49,550 --> 00:08:51,325
He really left at twelve
57
00:08:51,500 --> 00:08:52,250
No man is reliable
58
00:08:52,475 --> 00:08:53,550
I have to take care of myself
59
00:08:53,750 --> 00:08:55,075
Anything can be
60
00:08:55,200 --> 00:08:56,700
an excuse for you to go on a shopping spree
61
00:08:57,675 --> 00:09:00,375
I helped you fix you phone
62
00:09:00,675 --> 00:09:02,125
Why don't you just call him
63
00:09:02,625 --> 00:09:03,500
and ask about it
64
00:09:03,500 --> 00:09:04,825
Why should I do that? He left
65
00:09:13,800 --> 00:09:14,400
Your meal
66
00:09:16,500 --> 00:09:17,425
Enough, stop eating
67
00:09:17,700 --> 00:09:19,000
Let go, let go, let go
68
00:09:19,875 --> 00:09:21,500
This is good, I love it
69
00:09:23,275 --> 00:09:25,525
You really want to break your
70
00:09:25,600 --> 00:09:27,050
forty-three kilogram record
71
00:09:27,300 --> 00:09:29,175
just for a man?
72
00:09:29,600 --> 00:09:31,025
Forty-three, fifty-three
73
00:09:31,150 --> 00:09:32,100
sixty-three
74
00:09:32,825 --> 00:09:34,625
Even if I am fat like a ball
75
00:09:34,750 --> 00:09:37,850
I am a beautiful lady
76
00:09:39,075 --> 00:09:40,600
Beautiful
77
00:09:41,275 --> 00:09:44,600
just not beautiful enough to attract Dr. Zhou
78
00:09:45,875 --> 00:09:47,725
Why did he leave
79
00:09:47,875 --> 00:09:49,800
Why can't he just wait for a while
80
00:09:49,900 --> 00:09:52,675
It's normal to wait for a woman to get dressed and do makeup
81
00:09:53,100 --> 00:09:53,950
Besides,
82
00:09:54,075 --> 00:09:55,050
I didn't say I wouldn't go
83
00:09:55,150 --> 00:09:56,550
You didn't say you would go either
84
00:09:57,400 --> 00:09:58,450
I don't care
85
00:10:00,350 --> 00:10:01,200
You slowly
86
00:10:01,225 --> 00:10:01,825
Have some water
87
00:10:02,275 --> 00:10:03,275
Wait for a while
88
00:10:03,425 --> 00:10:04,600
and I will go
89
00:10:04,900 --> 00:10:06,075
What kind of fiance!
90
00:10:06,350 --> 00:10:07,575
Didi, listen to me
91
00:10:07,625 --> 00:10:09,400
No man is reliable
92
00:10:09,600 --> 00:10:10,900
Only the high-calorie food
93
00:10:11,025 --> 00:10:12,100
can make me happy
94
00:10:12,475 --> 00:10:13,375
Stop! Stop!
95
00:10:14,225 --> 00:10:15,450
Fine, I will eat with you
96
00:10:15,600 --> 00:10:16,450
Don't eat so much
97
00:10:48,400 --> 00:10:49,500
Zhou Shiyun
98
00:10:50,275 --> 00:10:51,250
Why are you here?
99
00:10:51,350 --> 00:10:52,450
Didn't you leave?
100
00:10:52,875 --> 00:10:53,625
I'm waiting for you
101
00:10:53,900 --> 00:10:54,650
Waiting for me?
102
00:10:55,200 --> 00:10:56,675
I came after getting your message
103
00:10:56,675 --> 00:10:57,725
However
104
00:10:57,900 --> 00:10:58,675
You were not home
105
00:10:59,200 --> 00:11:00,250
And I can't get through your phone
106
00:11:00,875 --> 00:11:02,600
That text was sent
107
00:11:03,200 --> 00:11:05,400
So you've been waiting here the whole afternoon?
108
00:11:07,950 --> 00:11:08,900
Of course
109
00:11:11,475 --> 00:11:13,025
You sweetheart!
110
00:11:14,425 --> 00:11:15,300
What are you talking about?
111
00:11:17,150 --> 00:11:18,275
Nothing
112
00:11:18,550 --> 00:11:20,275
I'll give you half an hour to pack up
113
00:11:20,500 --> 00:11:21,425
Is it enough?
114
00:11:22,075 --> 00:11:23,650
It won't take that long
115
00:11:43,300 --> 00:11:43,850
So fast!
116
00:11:49,400 --> 00:11:51,250
Dr. Zhou has been waiting downstairs
117
00:11:51,550 --> 00:11:52,875
We are leaving now
118
00:11:56,000 --> 00:11:58,250
Be careful at others house
119
00:11:58,800 --> 00:12:00,450
I can't help you if you do another thing wrong
120
00:12:01,400 --> 00:12:02,250
Yes madam
121
00:12:02,550 --> 00:12:03,650
Love you
122
00:12:39,825 --> 00:12:40,925
Buckle up
123
00:12:42,625 --> 00:12:43,800
You help me
124
00:12:46,100 --> 00:12:47,350
Do it yourself
125
00:12:47,700 --> 00:12:49,450
I am on your car
126
00:12:49,625 --> 00:12:51,450
Your should guarantee my safety
127
00:12:51,825 --> 00:12:52,650
You help me
128
00:15:32,425 --> 00:15:32,900
You're awake
129
00:15:33,875 --> 00:15:34,750
We've already arrived?
130
00:15:36,875 --> 00:15:38,775
but I'll take you to a place first
131
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
Isn't this the famous store online?
132
00:15:48,325 --> 00:15:49,725
How did you know I want to come here?
133
00:15:49,900 --> 00:15:51,150
I don't
134
00:15:52,000 --> 00:15:53,950
Grandma loves the Sweet osmanthus crispy here
135
00:15:55,175 --> 00:15:56,050
Oh, well
136
00:15:57,450 --> 00:15:59,050
I forgot to bring a present for grandma
137
00:15:59,200 --> 00:15:59,950
I know
138
00:16:00,200 --> 00:16:01,250
You know?
139
00:16:02,375 --> 00:16:03,525
You are so thoughtful?
140
00:16:03,875 --> 00:16:05,850
Did you bring me here
141
00:16:06,000 --> 00:16:07,550
to buy a present for grandma?
142
00:16:07,750 --> 00:16:08,550
Let's go
143
00:16:10,275 --> 00:16:10,950
Hello
144
00:16:11,225 --> 00:16:12,375
Welcome!
145
00:16:12,675 --> 00:16:13,250
One box of sweet osmanthus cake
146
00:16:13,475 --> 00:16:14,750
Okay. Just a minute
147
00:16:17,275 --> 00:16:18,675
Is it rose sugar?
148
00:16:18,675 --> 00:16:19,175
Yes
149
00:16:19,225 --> 00:16:20,775
Rose sugar is rationed
150
00:16:21,000 --> 00:16:22,150
There's only one box left
151
00:16:22,275 --> 00:16:23,675
So hot
152
00:16:24,200 --> 00:16:25,975
I'm so lucky
153
00:16:26,350 --> 00:16:29,650
We got the last box
154
00:16:29,900 --> 00:16:31,475
Take it?
155
00:16:32,000 --> 00:16:33,175
Welcome next time
156
00:16:38,600 --> 00:16:39,575
I'm really lucky
157
00:16:58,700 --> 00:16:59,875
Walk on this side
158
00:17:01,000 --> 00:17:01,525
OK
159
00:17:02,625 --> 00:17:04,275
Sugar-coated haws!
160
00:17:05,275 --> 00:17:07,250
Sugar-coated haws
161
00:17:08,150 --> 00:17:08,875
That
162
00:17:09,700 --> 00:17:10,175
Let's go and see
163
00:17:11,900 --> 00:17:13,650
Go! Go! Go!
164
00:17:16,425 --> 00:17:18,050
So cute!
165
00:17:19,800 --> 00:17:22,150
Dr. Zhou, do you think so?
166
00:17:22,750 --> 00:17:23,875
This
167
00:17:24,474 --> 00:17:25,724
I'll take silence as your agreement
168
00:17:26,099 --> 00:17:26,999
Pack them up
169
00:17:27,000 --> 00:17:27,600
OK
170
00:17:30,125 --> 00:17:30,600
Here you are
171
00:17:30,600 --> 00:17:31,050
Thank you
172
00:17:31,200 --> 00:17:32,450
Welcome next time
173
00:17:35,425 --> 00:17:35,925
What's up
174
00:17:36,800 --> 00:17:37,700
What's up
175
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
For you
176
00:17:39,350 --> 00:17:39,875
Here you are
177
00:17:40,200 --> 00:17:41,650
You can keep that
178
00:17:42,300 --> 00:17:43,500
You refused me
179
00:17:44,075 --> 00:17:44,575
I...
180
00:17:44,800 --> 00:17:47,075
You just said you like it
181
00:17:47,200 --> 00:17:48,500
When did I say that
182
00:17:48,625 --> 00:17:50,500
You didn't say anything, so you like it
183
00:17:50,550 --> 00:17:51,125
I didn't say...
184
00:17:51,275 --> 00:17:52,225
No
185
00:17:52,275 --> 00:17:53,200
I give it to you
186
00:17:53,300 --> 00:17:54,100
Hold this
187
00:17:54,800 --> 00:17:55,275
hold it
188
00:17:55,675 --> 00:17:56,500
For you
189
00:17:57,550 --> 00:17:58,025
hold it
190
00:17:59,200 --> 00:18:00,025
Take it!
191
00:18:00,025 --> 00:18:00,950
Fine, I'll take it
192
00:18:01,200 --> 00:18:01,900
It really...
193
00:18:01,900 --> 00:18:02,675
Let's go right now
194
00:18:02,900 --> 00:18:04,250
See, you like it
195
00:18:04,300 --> 00:18:05,250
Don't admit
196
00:18:16,550 --> 00:18:17,550
We're here
197
00:18:20,600 --> 00:18:21,250
Shiyun
198
00:18:21,425 --> 00:18:21,925
Miss Su
199
00:18:22,150 --> 00:18:22,850
Hard on the road?
200
00:18:23,025 --> 00:18:24,125
Come on, hand this to me
201
00:18:24,225 --> 00:18:25,050
Please come in
202
00:18:26,075 --> 00:18:26,750
Go
203
00:18:37,700 --> 00:18:38,425
You
204
00:18:39,900 --> 00:18:40,975
What's wrong?
205
00:18:41,350 --> 00:18:41,925
Hello
206
00:18:42,800 --> 00:18:44,625
Can I borrow an egg?
207
00:18:44,900 --> 00:18:45,450
Egg
208
00:18:46,900 --> 00:18:47,675
You know
209
00:18:48,425 --> 00:18:49,550
People like me
210
00:18:49,625 --> 00:18:52,300
have to eat a Fried egg every morning
211
00:18:52,875 --> 00:18:54,550
But I forgot to buy yesterday
212
00:18:54,825 --> 00:18:56,350
So I wonder
213
00:18:57,225 --> 00:18:58,325
if I can borrow one from you
214
00:19:09,900 --> 00:19:10,700
Here you are
215
00:19:11,550 --> 00:19:12,250
Thank you
216
00:19:12,700 --> 00:19:13,800
You're welcome
217
00:19:14,000 --> 00:19:17,700
I heard that Jinbei and Shiyun went back to their hometown together
218
00:19:18,050 --> 00:19:18,575
Yeah
219
00:19:18,800 --> 00:19:19,450
What's wrong?
220
00:19:20,600 --> 00:19:21,275
It's fine
221
00:19:22,075 --> 00:19:24,225
I just envy them
222
00:19:24,750 --> 00:19:25,525
Envy?
223
00:19:26,600 --> 00:19:28,850
You want to go home with Dr. Zhou?
224
00:19:30,200 --> 00:19:31,850
I'm leaving if there is nothing to trouble you
225
00:19:50,225 --> 00:19:51,300
Shiyun, Jinbei
226
00:19:51,600 --> 00:19:52,525
Welcome
227
00:19:54,150 --> 00:19:54,875
Brother
228
00:19:56,400 --> 00:19:57,450
Hello, Mr. Zhou
229
00:19:57,500 --> 00:19:58,225
Nice to meet you
230
00:19:58,350 --> 00:19:59,200
Nice to meet you
231
00:19:59,300 --> 00:20:01,275
You can call me brother like Shiyun
232
00:20:01,400 --> 00:20:02,125
OK
233
00:20:02,350 --> 00:20:03,125
Brother
234
00:20:04,200 --> 00:20:04,950
Are you Ok?
235
00:20:05,475 --> 00:20:07,200
Yes, just a little tired
236
00:20:07,200 --> 00:20:07,925
I'm used to it
237
00:20:08,300 --> 00:20:08,875
You guys
238
00:20:09,075 --> 00:20:10,175
It's been hard all the way?
239
00:20:10,825 --> 00:20:11,750
No, it's fine
240
00:20:12,025 --> 00:20:13,500
Have a good rest later
241
00:20:13,625 --> 00:20:15,350
But grandma knew that you are back
242
00:20:15,350 --> 00:20:17,000
She wants to meet you first
243
00:20:17,425 --> 00:20:18,750
We'll go see her now
244
00:20:19,200 --> 00:20:20,375
Grandma is copying scriptures in the back
245
00:20:20,500 --> 00:20:21,425
Go ahead
246
00:20:21,700 --> 00:20:22,475
OK
247
00:20:23,750 --> 00:20:24,300
Come here
248
00:20:32,800 --> 00:20:33,700
What happened to you brother
249
00:20:34,000 --> 00:20:35,450
Why is he on a wheelchair
250
00:20:35,800 --> 00:20:37,475
He's weak
251
00:20:37,475 --> 00:20:39,250
But he doesn't sit on it often
252
00:20:43,100 --> 00:20:44,475
Is your grandma easy to go with?
253
00:20:45,500 --> 00:20:46,250
Are you afraid?
254
00:20:48,025 --> 00:20:49,000
No
255
00:20:49,500 --> 00:20:51,050
I just want to be prepared
256
00:20:51,400 --> 00:20:52,875
Even if she is not so easy-going
257
00:20:53,300 --> 00:20:54,625
You're the granddaughter-in-law she identified
258
00:20:55,100 --> 00:20:56,600
Do you think she will be hard on you?
259
00:20:57,425 --> 00:20:58,725
That's true
260
00:21:00,350 --> 00:21:01,650
Give it to grandma yourself
261
00:21:02,950 --> 00:21:04,500
You are so thoughtful
262
00:21:05,275 --> 00:21:06,350
Go
263
00:21:17,700 --> 00:21:18,750
Brother
264
00:21:19,350 --> 00:21:20,325
You're finally back
265
00:21:20,325 --> 00:21:21,800
I haven't seen you for a long time
266
00:21:21,900 --> 00:21:22,825
Did you forget me?
267
00:21:23,025 --> 00:21:24,050
How can it be
268
00:21:28,425 --> 00:21:29,050
Grandma
269
00:21:29,600 --> 00:21:30,475
Grandma
270
00:21:34,075 --> 00:21:35,400
Jinbei is here
271
00:21:36,475 --> 00:21:38,300
Sorry I came to see you until now
272
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
How are you recently?
273
00:21:39,825 --> 00:21:40,500
I am fine
274
00:21:40,875 --> 00:21:41,825
But you
275
00:21:42,100 --> 00:21:44,250
I heard that you were in the hospital before
276
00:21:44,425 --> 00:21:45,675
I'm fine now
277
00:21:45,675 --> 00:21:46,650
I'm fine
278
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
Sorry to make you worried
279
00:21:48,750 --> 00:21:50,925
Have Shiyun take good care of you
280
00:21:53,700 --> 00:21:57,075
This is a little present from Shiyun and me
281
00:21:57,900 --> 00:21:59,850
You went to the ancient town?
282
00:22:00,275 --> 00:22:02,050
We heard that you like the sweet osmanthus crispy there
283
00:22:02,100 --> 00:22:02,975
So we went
284
00:22:03,100 --> 00:22:04,500
I do love it
285
00:22:05,100 --> 00:22:08,875
It's baked this morning
286
00:22:09,350 --> 00:22:11,150
It's so tasty
287
00:22:14,100 --> 00:22:14,650
My second brother
288
00:22:15,100 --> 00:22:17,150
Is this rose sugar for me?
289
00:22:18,100 --> 00:22:19,050
This
290
00:22:19,900 --> 00:22:21,175
It's for her
291
00:22:22,950 --> 00:22:23,850
Where's mine?
292
00:22:24,075 --> 00:22:25,025
When we went there
293
00:22:25,025 --> 00:22:26,600
there's only one left, so
294
00:22:26,800 --> 00:22:28,025
So you gave it to her
295
00:22:29,425 --> 00:22:31,325
You knew I love it
296
00:22:31,675 --> 00:22:32,250
How could you
297
00:22:33,425 --> 00:22:34,025
Yingying
298
00:22:34,600 --> 00:22:35,425
It's rude
299
00:22:36,350 --> 00:22:38,075
Jinbei is our guest
300
00:22:39,900 --> 00:22:41,275
Shiyun
301
00:22:41,275 --> 00:22:43,025
How long have you been away?
302
00:22:43,600 --> 00:22:44,275
Half a year
303
00:22:44,475 --> 00:22:45,500
Half a year?
304
00:22:47,150 --> 00:22:49,375
I thought it's been a few years
305
00:22:49,825 --> 00:22:51,350
It's indeed half a year
306
00:22:52,900 --> 00:22:54,425
Grandma, are you losing your memory?
307
00:22:56,550 --> 00:22:57,800
Did you have a physical examination this year
308
00:22:59,300 --> 00:23:00,250
Don't worry
309
00:23:00,675 --> 00:23:02,750
I'm well
310
00:23:03,825 --> 00:23:04,675
I'm relieved
311
00:23:05,100 --> 00:23:06,800
You must be very tired
312
00:23:06,900 --> 00:23:08,175
Go get some rest
313
00:23:08,800 --> 00:23:09,500
OK
314
00:23:10,275 --> 00:23:12,150
Then we'll leave first
315
00:23:16,750 --> 00:23:17,700
Grandma
316
00:23:17,825 --> 00:23:19,925
Look at them
317
00:23:22,875 --> 00:23:24,250
Who is the little sister
318
00:23:25,750 --> 00:23:26,550
My sister
319
00:23:26,600 --> 00:23:27,250
Zhou Suying
320
00:23:28,300 --> 00:23:29,875
You never talk about her
321
00:23:30,100 --> 00:23:32,050
So you have a brother and a sister
322
00:23:33,625 --> 00:23:35,175
Yingying was rude to you just now
323
00:23:35,425 --> 00:23:36,525
Please don't take it to heart
324
00:23:36,875 --> 00:23:38,325
How could I
325
00:23:38,325 --> 00:23:40,650
I thought she's cute
326
00:23:41,950 --> 00:23:43,075
Shiyun, Miss Su
327
00:23:43,275 --> 00:23:45,075
I have cleaned up your room
328
00:23:45,350 --> 00:23:46,450
We......
329
00:23:46,750 --> 00:23:48,150
We share a room?
330
00:23:48,600 --> 00:23:49,650
No
331
00:23:49,750 --> 00:23:52,150
Miss Su, your room is opposite to Shiyun
332
00:23:53,675 --> 00:23:55,750
Then don't say it like that
333
00:23:56,175 --> 00:23:57,425
We'll misunderstand
334
00:23:57,700 --> 00:23:58,550
Yes
335
00:23:58,600 --> 00:24:00,075
You thought too much
336
00:24:02,100 --> 00:24:03,675
What do you mean?
337
00:24:03,800 --> 00:24:04,850
What does that mean?
338
00:24:05,200 --> 00:24:06,700
Does he mean that he's not interested in me?
339
00:24:07,150 --> 00:24:09,050
Shiyun shouldn't mean that
340
00:24:09,425 --> 00:24:10,875
I think it is
341
00:24:11,950 --> 00:24:13,600
Miss Su, this way
342
00:24:28,900 --> 00:24:30,950
I think I should give the sugar
343
00:24:30,950 --> 00:24:32,075
to the little sister
344
00:24:33,900 --> 00:24:37,150
But It's from Zhou Shiyun
345
00:24:37,825 --> 00:24:40,125
The little sister has a lot of opportunities to have it
346
00:24:40,425 --> 00:24:41,750
Then I'll just taste it
347
00:24:42,425 --> 00:24:43,575
Just one
348
00:24:57,800 --> 00:24:59,325
So tasty
349
00:25:06,100 --> 00:25:06,850
Come on
350
00:25:07,350 --> 00:25:08,025
Just in time
351
00:25:08,025 --> 00:25:09,475
This is so tasty
352
00:25:09,500 --> 00:25:09,975
Try it
353
00:25:10,500 --> 00:25:11,525
I... I don't eat sweet food
354
00:25:12,300 --> 00:25:13,700
Just try it
355
00:25:16,625 --> 00:25:17,375
Try it
356
00:25:18,075 --> 00:25:18,550
How is it?
357
00:25:18,950 --> 00:25:20,525
Is it good?
358
00:25:23,350 --> 00:25:25,250
Why are you here?
359
00:25:27,100 --> 00:25:28,650
I'm going to visit an old doctor later
360
00:25:29,025 --> 00:25:30,150
I'll be back before lunch
361
00:25:30,250 --> 00:25:31,375
You stay here
362
00:25:31,600 --> 00:25:32,675
and don't make troubles
363
00:25:33,200 --> 00:25:35,075
Do you think I am a person that can do nothing
364
00:25:35,200 --> 00:25:36,925
except making troubles?
365
00:25:37,675 --> 00:25:38,850
It's best that you are not that way
366
00:25:39,300 --> 00:25:40,325
Call me if you need anything
367
00:25:44,550 --> 00:25:45,475
Brother
368
00:25:46,000 --> 00:25:47,250
You are going somewhere?
369
00:25:57,700 --> 00:26:00,375
You want to join the Heartbeats
370
00:26:05,100 --> 00:26:06,000
Come on, it's impossible
371
00:26:07,575 --> 00:26:08,525
Why
372
00:26:08,525 --> 00:26:09,400
Why
373
00:26:10,025 --> 00:26:11,925
With everything that happened recently,
374
00:26:12,075 --> 00:26:13,550
Can't you explain why?
375
00:26:14,675 --> 00:26:16,825
There's so many listers in the company
376
00:26:16,925 --> 00:26:18,525
Why should I choose you
377
00:26:18,800 --> 00:26:20,050
instead of them?
378
00:26:21,750 --> 00:26:22,250
Brother Shui
379
00:26:22,600 --> 00:26:23,900
You should know
380
00:26:24,275 --> 00:26:25,900
that's definitely someone
381
00:26:26,075 --> 00:26:27,375
framing me
382
00:26:27,700 --> 00:26:30,475
Su Jinbei even cleared this out for me
383
00:26:30,475 --> 00:26:33,825
I believe this will past soon
384
00:26:39,150 --> 00:26:40,525
Please
385
00:26:40,725 --> 00:26:41,525
Brother Shui
386
00:26:42,225 --> 00:26:43,525
If I can join this variety show
387
00:26:43,625 --> 00:26:44,925
I will perform well
388
00:26:45,025 --> 00:26:46,175
and win back my reputation
389
00:26:46,950 --> 00:26:48,925
Don't think about this now
390
00:26:48,950 --> 00:26:51,175
The company has basically decided
391
00:26:51,225 --> 00:26:53,050
to have Cheng Feier and Xu Jiawei
392
00:26:53,150 --> 00:26:54,500
join this show
393
00:26:54,900 --> 00:26:56,400
You know Jiawei
394
00:26:56,875 --> 00:26:58,975
The reputation of Cheng Feier
395
00:26:59,100 --> 00:26:59,825
is equal to Jiawei
396
00:27:00,200 --> 00:27:02,250
This is best for the company
397
00:27:05,500 --> 00:27:07,325
It's Feier
398
00:27:09,900 --> 00:27:10,625
Shui
399
00:27:11,300 --> 00:27:12,250
You know
400
00:27:12,925 --> 00:27:14,425
She hasn't had a new show coming out
401
00:27:14,425 --> 00:27:15,325
for almost two years
402
00:27:15,825 --> 00:27:18,050
She's just depending on her old reputation
403
00:27:18,625 --> 00:27:21,450
She couldn't keep this going
404
00:27:22,275 --> 00:27:24,500
The company should give the newcomers
405
00:27:24,625 --> 00:27:26,850
more opportunity
406
00:27:27,400 --> 00:27:28,100
You see
407
00:27:28,300 --> 00:27:29,300
The Misty Rain I played
408
00:27:29,300 --> 00:27:30,525
is about to be released
409
00:27:30,675 --> 00:27:32,225
Maybe the ratings will be good
410
00:27:32,350 --> 00:27:33,625
Then just wait until
411
00:27:33,625 --> 00:27:34,925
the good results of Misty Rain
412
00:27:35,600 --> 00:27:36,450
You are still young
413
00:27:36,875 --> 00:27:39,025
You'll have many opportunities in the future
414
00:27:40,150 --> 00:27:40,800
All right
415
00:27:41,075 --> 00:27:42,925
I'll go for the meeting
416
00:27:54,425 --> 00:27:55,250
Who is it?
417
00:28:00,100 --> 00:28:00,600
You
418
00:28:01,000 --> 00:28:01,600
You...
419
00:28:01,600 --> 00:28:03,650
What are you doing?
420
00:28:03,900 --> 00:28:05,950
Returning your favor
421
00:28:07,350 --> 00:28:08,525
You haven't had lunch yet?
422
00:28:09,275 --> 00:28:11,425
In order to return the favor of an egg from Miss Wu Di
423
00:28:11,625 --> 00:28:12,150
I decide to
424
00:28:12,350 --> 00:28:13,600
treat you hot pot
425
00:28:14,025 --> 00:28:15,925
At my home?
426
00:28:16,600 --> 00:28:17,525
Don't worry
427
00:28:17,625 --> 00:28:18,900
You don't have to do anything
428
00:28:18,900 --> 00:28:19,825
Just help yourself
429
00:28:20,175 --> 00:28:20,650
No
430
00:28:21,000 --> 00:28:21,650
That
431
00:28:21,950 --> 00:28:24,100
It's just an egg
432
00:28:24,800 --> 00:28:26,200
It's more than that
433
00:28:26,400 --> 00:28:28,300
Drop of water should be paid back with spring
434
00:28:28,800 --> 00:28:29,700
If you keep doing this
435
00:28:30,200 --> 00:28:32,100
How can I borrow things from you later
436
00:28:32,900 --> 00:28:33,450
So heavy
437
00:28:33,550 --> 00:28:34,225
No
438
00:28:34,675 --> 00:28:35,450
You
439
00:28:51,550 --> 00:28:52,150
Yingying
440
00:28:52,275 --> 00:28:54,125
Jinbei is your future sister-in-law
441
00:28:54,275 --> 00:28:55,550
You should be polite
442
00:28:58,025 --> 00:29:00,450
It's not me, grandma
443
00:29:00,875 --> 00:29:02,325
Didn't you notice
444
00:29:02,700 --> 00:29:05,625
that my second brother doesn't care about me anymore?
445
00:29:05,825 --> 00:29:06,650
The silly child
446
00:29:07,000 --> 00:29:08,725
Your brother treats Jinbei
447
00:29:08,900 --> 00:29:10,400
and you differently
448
00:29:10,500 --> 00:29:12,650
There's nothing to compare
449
00:29:13,275 --> 00:29:14,675
I know
450
00:29:15,100 --> 00:29:18,600
But Su Jinbei is an actress
451
00:29:18,875 --> 00:29:20,475
I'm afraid this woman is not that simple
452
00:29:20,900 --> 00:29:24,650
I'm worried that my brother will be deceived by her
453
00:29:26,550 --> 00:29:28,925
You underestimated your brother
454
00:29:29,900 --> 00:29:30,375
Yes
455
00:29:30,375 --> 00:29:30,925
Madam
456
00:29:31,550 --> 00:29:32,025
What?
457
00:29:32,025 --> 00:29:32,850
Aunt Song accidentally
458
00:29:33,025 --> 00:29:34,625
cut her finger in the kitchen
459
00:29:34,675 --> 00:29:35,650
Is it bad?
460
00:29:36,000 --> 00:29:37,050
The wound has been bandaged up
461
00:29:37,275 --> 00:29:38,100
But
462
00:29:39,350 --> 00:29:40,875
she might not be able to cook lunch
463
00:29:40,875 --> 00:29:41,650
It doesn't matter
464
00:29:42,425 --> 00:29:44,450
Call FuRongLou Restaurant
465
00:29:44,600 --> 00:29:46,250
to place an order
466
00:29:46,675 --> 00:29:47,575
Yes
467
00:29:48,025 --> 00:29:49,125
Wait, Uncle Zhou
468
00:29:50,075 --> 00:29:51,400
Grandma
469
00:29:51,500 --> 00:29:54,650
I haven't eaten the meal made my my brother
470
00:29:54,800 --> 00:29:56,825
He rarely comes back
471
00:29:57,100 --> 00:29:58,450
Let's ask him to cook a meal
472
00:29:58,950 --> 00:30:01,800
You mean let Shiyun cook?
473
00:30:01,800 --> 00:30:02,700
Yeah, grandma likes
474
00:30:02,825 --> 00:30:04,275
the food cooked by him?
475
00:30:04,550 --> 00:30:08,025
His cooking is better than FuRongLou Restaurant
476
00:30:08,675 --> 00:30:09,750
Just thinking about it
477
00:30:11,350 --> 00:30:12,875
I'm going to drool
478
00:30:13,300 --> 00:30:13,850
All right
479
00:30:14,400 --> 00:30:16,325
You naughty girl
480
00:30:16,500 --> 00:30:18,000
I'll listen to you
481
00:30:18,275 --> 00:30:19,875
Then I'll tell him now
482
00:30:20,025 --> 00:30:20,725
Go ahead
483
00:30:32,875 --> 00:30:33,400
Yingying
484
00:30:35,500 --> 00:30:37,550
Sister Yingying
485
00:30:38,150 --> 00:30:40,625
Jinbei, I'm sorry
486
00:30:40,950 --> 00:30:43,725
Aunt Song, who is responsible for our meals is hurt
487
00:30:44,025 --> 00:30:45,400
She can't cook lunch now
488
00:30:45,750 --> 00:30:47,325
This is your first visit to our house
489
00:30:47,500 --> 00:30:50,600
I shouldn't bother you
490
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
It's OK
491
00:30:52,100 --> 00:30:52,950
Tell me
492
00:30:53,150 --> 00:30:54,725
if you need
493
00:30:55,475 --> 00:30:57,725
Can you help me cook?
494
00:30:58,525 --> 00:31:00,975
Help you cook?
495
00:31:01,825 --> 00:31:03,925
It's OK?
496
00:31:04,475 --> 00:31:05,950
Ah, OK
497
00:31:06,475 --> 00:31:07,650
But
498
00:31:07,900 --> 00:31:09,575
I can't cook
499
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
I can only help
500
00:31:11,800 --> 00:31:12,350
It's OK
501
00:31:12,550 --> 00:31:13,250
Follow me
502
00:31:27,625 --> 00:31:30,150
I think the seasoning is not enough
503
00:31:30,425 --> 00:31:31,200
I'll go buy some
504
00:31:31,950 --> 00:31:32,425
Wait a moment
505
00:31:32,750 --> 00:31:33,850
What about me?
506
00:31:34,275 --> 00:31:35,275
It's urgent
507
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
Just try your best
508
00:31:37,400 --> 00:31:38,075
I...
509
00:31:38,425 --> 00:31:40,850
Aunt Song should have washed the vegetables
510
00:31:41,800 --> 00:31:43,675
You just take care of the rest
511
00:31:44,025 --> 00:31:45,600
But I can't cook
512
00:31:47,825 --> 00:31:49,450
What should I do?
513
00:31:53,150 --> 00:31:54,550
Grabbing my rose sugar
514
00:31:54,750 --> 00:31:55,975
and my brother
515
00:31:57,950 --> 00:31:59,425
Now
516
00:31:59,475 --> 00:32:00,300
brother is not here
517
00:32:00,675 --> 00:32:01,950
Let me see what can you do
518
00:32:04,025 --> 00:32:07,250
What should I do next
519
00:32:09,350 --> 00:32:10,550
Let me play first
520
00:32:12,100 --> 00:32:14,400
I'll try the new voice changer
521
00:32:19,825 --> 00:32:22,300
Hello everyone! I am Prince Wuque
522
00:32:22,425 --> 00:32:23,175
Can you hear me?
523
00:32:24,025 --> 00:32:27,725
Which character do you want me to play?
524
00:32:31,700 --> 00:32:32,650
Forget it
525
00:32:32,650 --> 00:32:34,275
Don't trouble him
526
00:32:34,400 --> 00:32:36,175
He should be busy
527
00:32:40,225 --> 00:32:43,000
There's no meat
528
00:32:43,000 --> 00:32:45,325
It's not good for my meal
529
00:32:48,875 --> 00:32:50,725
There should be something in the fridge
530
00:32:55,600 --> 00:32:57,075
So many meat dishes
531
00:32:57,075 --> 00:32:58,975
All half-cooked
532
00:32:59,150 --> 00:33:01,175
God help me
533
00:33:01,950 --> 00:33:04,575
little piglet
534
00:33:17,100 --> 00:33:18,275
But
535
00:33:18,400 --> 00:33:20,725
It need to be further cooked
536
00:33:31,950 --> 00:33:33,300
Hello, do you have any instructions?
537
00:33:33,600 --> 00:33:34,100
Didi
538
00:33:34,300 --> 00:33:34,950
It's urgent
539
00:33:34,950 --> 00:33:36,725
Help me find some Chinese food recipe
540
00:33:36,900 --> 00:33:37,500
and read it to me
541
00:33:37,875 --> 00:33:38,800
I'll follow
542
00:33:39,900 --> 00:33:41,125
What the hell!
543
00:33:41,300 --> 00:33:41,775
Hurry
544
00:33:41,825 --> 00:33:43,250
I can't explain, hurry up
545
00:33:43,675 --> 00:33:45,725
What? What kind of recipe do you want
546
00:33:45,825 --> 00:33:47,650
I have something half-cooked here
547
00:33:47,875 --> 00:33:48,675
Just tell me
548
00:33:48,675 --> 00:33:50,250
how to cook them
549
00:33:50,550 --> 00:33:51,250
I see
550
00:33:53,625 --> 00:33:55,050
There's one recipe
551
00:33:55,100 --> 00:33:56,725
about how to cook brown sauce braised pork
552
00:33:57,750 --> 00:33:58,725
brown sauce braised pork
553
00:33:58,800 --> 00:33:59,875
Yes, yes
554
00:34:00,025 --> 00:34:02,350
Two carrots, cut into hob pieces;
555
00:34:05,700 --> 00:34:06,375
And then?
556
00:34:06,600 --> 00:34:09,275
Then cut the shredded onion and ginger for standby
557
00:34:09,625 --> 00:34:12,225
open the fire
558
00:34:15,425 --> 00:34:16,449
Oh, my gosh
559
00:34:16,449 --> 00:34:17,124
I forgot
560
00:34:17,350 --> 00:34:18,850
you can't even open fire
561
00:34:19,074 --> 00:34:20,074
It looks open
562
00:34:21,225 --> 00:34:23,000
Pour oil into the pot
563
00:34:23,500 --> 00:34:24,125
What's wrong?
564
00:34:24,425 --> 00:34:25,600
Nothing, nothing
565
00:34:25,800 --> 00:34:27,000
I was frightened
566
00:34:27,425 --> 00:34:29,525
Su Jinbei, don't cut the China
567
00:34:29,675 --> 00:34:31,275
without the diamond
568
00:34:31,275 --> 00:34:33,050
You are not better at acting
569
00:34:33,199 --> 00:34:34,724
but you gained much confidence
570
00:34:35,025 --> 00:34:36,050
Holy shit!
571
00:34:36,150 --> 00:34:38,200
Cooking is killing me
572
00:34:38,699 --> 00:34:39,849
Ready for lunch
573
00:34:43,699 --> 00:34:45,574
Why is there man's voice
574
00:34:45,800 --> 00:34:46,825
Ah...
575
00:34:47,000 --> 00:34:48,050
Just a plumber
576
00:34:48,350 --> 00:34:48,850
What?
577
00:34:50,625 --> 00:34:51,625
A plumber?
578
00:34:51,900 --> 00:34:53,925
A plumber even cooks for you?
579
00:34:54,600 --> 00:34:55,525
Su Jinbei
580
00:34:55,600 --> 00:34:56,699
Do you cook or not
581
00:34:56,699 --> 00:34:58,100
otherwise I'll hang up
582
00:34:58,350 --> 00:34:59,275
Yes yes
583
00:34:59,350 --> 00:35:01,075
There's many vegetables here
584
00:35:32,475 --> 00:35:33,525
It's done
585
00:35:34,600 --> 00:35:36,150
I'm dead tired
586
00:35:39,900 --> 00:35:41,050
What's that smell?
587
00:35:41,225 --> 00:35:42,375
I'll go take a shower
588
00:35:50,875 --> 00:35:51,650
Miss Su
589
00:35:52,075 --> 00:35:53,075
Lunch is ready
590
00:35:53,075 --> 00:35:54,325
Ask everyone to eat
591
00:35:54,700 --> 00:35:55,475
OK
592
00:36:06,400 --> 00:36:08,475
I didn't expect that I, Su Jinbei
593
00:36:08,500 --> 00:36:10,875
will cook someday
594
00:36:12,800 --> 00:36:13,475
It's yummy!
595
00:36:13,475 --> 00:36:14,925
You are really talented, watch out
596
00:36:15,900 --> 00:36:16,600
Grandma
597
00:36:16,600 --> 00:36:17,700
You're so persevere
598
00:36:17,900 --> 00:36:20,025
You did not eat meat one month ahead for ancestor worship
599
00:36:20,225 --> 00:36:21,550
I can't do that
600
00:36:22,200 --> 00:36:23,500
You damn girl!
601
00:36:25,350 --> 00:36:26,175
Look
602
00:36:26,400 --> 00:36:27,300
It
603
00:36:29,000 --> 00:36:29,900
Grandma
604
00:36:29,900 --> 00:36:32,650
I'm not good at cooking, sorry
605
00:36:32,900 --> 00:36:34,050
Jinbei
606
00:36:34,200 --> 00:36:35,725
Did you use the food in the fridge?
607
00:36:38,350 --> 00:36:39,500
The meat
608
00:36:40,475 --> 00:36:44,600
I think there's only vegetables
609
00:36:44,900 --> 00:36:46,975
so I took some meat from the fridge
610
00:36:47,275 --> 00:36:48,275
and cooked the meal
611
00:36:49,500 --> 00:36:50,525
What's wrong?
612
00:36:51,275 --> 00:36:53,050
Any problem?
613
00:36:53,825 --> 00:36:56,325
Grandma will not eat meat before ancestor worship
614
00:36:56,500 --> 00:36:59,325
What do you mean by cooking so many meat
615
00:36:59,400 --> 00:37:00,600
Grandma, sorry
616
00:37:00,600 --> 00:37:03,250
I didn't know, so
617
00:37:08,075 --> 00:37:09,325
I did it wrong
618
00:37:12,600 --> 00:37:13,350
It's fine
619
00:37:15,275 --> 00:37:16,925
Grandma
620
00:37:17,275 --> 00:37:18,075
Jinbei is here for the first time
621
00:37:18,075 --> 00:37:18,675
I didn't know, It's OK
622
00:37:18,800 --> 00:37:20,775
It's normal that she didn't know
623
00:37:21,075 --> 00:37:23,425
She can ask
624
00:37:23,800 --> 00:37:25,475
How can she use the sacrifice at will
625
00:37:25,800 --> 00:37:27,200
Your were at the kitchen
626
00:37:27,550 --> 00:37:28,950
Why don't you tell her
627
00:37:30,750 --> 00:37:31,825
I...
628
00:37:32,350 --> 00:37:34,675
I forgot
629
00:37:35,200 --> 00:37:36,825
But she destroyed the sacrifice
630
00:37:37,025 --> 00:37:39,275
What should we use for the ancestor worship tomorrow?
35172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.