All language subtitles for Intense Love EP5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,350 --> 00:01:51,075 Hello, Bro 2 00:01:51,425 --> 00:01:52,175 Are you off work? 3 00:01:53,275 --> 00:01:53,975 I just got home 4 00:01:54,100 --> 00:01:54,925 Tomorrow 5 00:01:55,625 --> 00:01:57,000 You two will come back, right? 6 00:02:00,225 --> 00:02:02,050 I will have Aunt Song clean up your room 7 00:02:02,825 --> 00:02:03,775 OK 8 00:02:05,300 --> 00:02:06,075 Please 9 00:02:06,775 --> 00:02:07,800 I'll see you tomorrow 10 00:02:08,150 --> 00:02:09,125 See you 11 00:02:20,025 --> 00:02:21,125 Tomorrow you coming or not? 12 00:03:20,025 --> 00:03:20,950 Su Jinbei 13 00:03:21,075 --> 00:03:22,350 You must think it over 14 00:03:22,500 --> 00:03:23,725 If you take the initiative, you will lose 15 00:03:58,150 --> 00:03:59,375 Text him, text him 16 00:03:59,600 --> 00:04:02,625 Text him, text him 17 00:06:20,200 --> 00:06:21,600 Lower your voice 18 00:06:22,350 --> 00:06:24,250 Will you go or not 19 00:06:24,625 --> 00:06:25,850 I haven't decided yet 20 00:06:26,300 --> 00:06:27,400 If you can't decide 21 00:06:27,825 --> 00:06:29,075 just pick flowers to help you decide 22 00:06:33,100 --> 00:06:34,025 Go 23 00:06:34,625 --> 00:06:35,650 Don't go 24 00:06:36,500 --> 00:06:37,450 Go 25 00:06:38,225 --> 00:06:39,175 Don't go 26 00:06:40,300 --> 00:06:41,125 Go 27 00:06:42,225 --> 00:06:42,925 Don't go 28 00:06:43,350 --> 00:06:43,950 Go 29 00:06:44,200 --> 00:06:44,825 Don't go 30 00:06:44,825 --> 00:06:46,350 Go, don't go, go, don't go, go, don't go 31 00:06:46,475 --> 00:06:48,925 Don't go, go, go, go, go, don't go, don't go, don't go 32 00:06:49,500 --> 00:06:51,075 It's too late 33 00:06:51,275 --> 00:06:52,650 It's too late 34 00:06:53,350 --> 00:06:55,325 It's too late 35 00:07:05,825 --> 00:07:07,150 Almost twelve o 'clock 36 00:07:08,425 --> 00:07:09,875 What happened to the screen 37 00:07:10,700 --> 00:07:12,400 It still works 38 00:07:16,400 --> 00:07:17,600 I can go 39 00:07:21,750 --> 00:07:23,550 It must run out of power 40 00:07:32,100 --> 00:07:32,875 What's wrong 41 00:07:33,825 --> 00:07:34,925 Is it broken? 42 00:07:37,400 --> 00:07:37,975 Come on 43 00:07:38,200 --> 00:07:39,650 It's too late 44 00:07:41,000 --> 00:07:41,975 Oh no! Oh, no! Oh, no! 45 00:07:42,825 --> 00:07:43,425 Where's my superman outfit 46 00:07:47,000 --> 00:07:47,475 This one 47 00:08:20,025 --> 00:08:21,000 Zhou Shiyun 48 00:08:21,400 --> 00:08:22,725 Zhou Shiyun 49 00:08:23,875 --> 00:08:25,075 Zhou Shiyun 50 00:08:30,375 --> 00:08:31,975 He didn't wait for me 51 00:08:43,424 --> 00:08:44,149 My queen 52 00:08:44,150 --> 00:08:46,000 Can you control yourself for a little bit? 53 00:08:46,350 --> 00:08:47,025 I can't 54 00:08:47,075 --> 00:08:48,225 I didn't expect that Zhou Shiyun 55 00:08:48,225 --> 00:08:49,475 really didn't wait for me 56 00:08:49,550 --> 00:08:51,325 He really left at twelve 57 00:08:51,500 --> 00:08:52,250 No man is reliable 58 00:08:52,475 --> 00:08:53,550 I have to take care of myself 59 00:08:53,750 --> 00:08:55,075 Anything can be 60 00:08:55,200 --> 00:08:56,700 an excuse for you to go on a shopping spree 61 00:08:57,675 --> 00:09:00,375 I helped you fix you phone 62 00:09:00,675 --> 00:09:02,125 Why don't you just call him 63 00:09:02,625 --> 00:09:03,500 and ask about it 64 00:09:03,500 --> 00:09:04,825 Why should I do that? He left 65 00:09:13,800 --> 00:09:14,400 Your meal 66 00:09:16,500 --> 00:09:17,425 Enough, stop eating 67 00:09:17,700 --> 00:09:19,000 Let go, let go, let go 68 00:09:19,875 --> 00:09:21,500 This is good, I love it 69 00:09:23,275 --> 00:09:25,525 You really want to break your 70 00:09:25,600 --> 00:09:27,050 forty-three kilogram record 71 00:09:27,300 --> 00:09:29,175 just for a man? 72 00:09:29,600 --> 00:09:31,025 Forty-three, fifty-three 73 00:09:31,150 --> 00:09:32,100 sixty-three 74 00:09:32,825 --> 00:09:34,625 Even if I am fat like a ball 75 00:09:34,750 --> 00:09:37,850 I am a beautiful lady 76 00:09:39,075 --> 00:09:40,600 Beautiful 77 00:09:41,275 --> 00:09:44,600 just not beautiful enough to attract Dr. Zhou 78 00:09:45,875 --> 00:09:47,725 Why did he leave 79 00:09:47,875 --> 00:09:49,800 Why can't he just wait for a while 80 00:09:49,900 --> 00:09:52,675 It's normal to wait for a woman to get dressed and do makeup 81 00:09:53,100 --> 00:09:53,950 Besides, 82 00:09:54,075 --> 00:09:55,050 I didn't say I wouldn't go 83 00:09:55,150 --> 00:09:56,550 You didn't say you would go either 84 00:09:57,400 --> 00:09:58,450 I don't care 85 00:10:00,350 --> 00:10:01,200 You slowly 86 00:10:01,225 --> 00:10:01,825 Have some water 87 00:10:02,275 --> 00:10:03,275 Wait for a while 88 00:10:03,425 --> 00:10:04,600 and I will go 89 00:10:04,900 --> 00:10:06,075 What kind of fiance! 90 00:10:06,350 --> 00:10:07,575 Didi, listen to me 91 00:10:07,625 --> 00:10:09,400 No man is reliable 92 00:10:09,600 --> 00:10:10,900 Only the high-calorie food 93 00:10:11,025 --> 00:10:12,100 can make me happy 94 00:10:12,475 --> 00:10:13,375 Stop! Stop! 95 00:10:14,225 --> 00:10:15,450 Fine, I will eat with you 96 00:10:15,600 --> 00:10:16,450 Don't eat so much 97 00:10:48,400 --> 00:10:49,500 Zhou Shiyun 98 00:10:50,275 --> 00:10:51,250 Why are you here? 99 00:10:51,350 --> 00:10:52,450 Didn't you leave? 100 00:10:52,875 --> 00:10:53,625 I'm waiting for you 101 00:10:53,900 --> 00:10:54,650 Waiting for me? 102 00:10:55,200 --> 00:10:56,675 I came after getting your message 103 00:10:56,675 --> 00:10:57,725 However 104 00:10:57,900 --> 00:10:58,675 You were not home 105 00:10:59,200 --> 00:11:00,250 And I can't get through your phone 106 00:11:00,875 --> 00:11:02,600 That text was sent 107 00:11:03,200 --> 00:11:05,400 So you've been waiting here the whole afternoon? 108 00:11:07,950 --> 00:11:08,900 Of course 109 00:11:11,475 --> 00:11:13,025 You sweetheart! 110 00:11:14,425 --> 00:11:15,300 What are you talking about? 111 00:11:17,150 --> 00:11:18,275 Nothing 112 00:11:18,550 --> 00:11:20,275 I'll give you half an hour to pack up 113 00:11:20,500 --> 00:11:21,425 Is it enough? 114 00:11:22,075 --> 00:11:23,650 It won't take that long 115 00:11:43,300 --> 00:11:43,850 So fast! 116 00:11:49,400 --> 00:11:51,250 Dr. Zhou has been waiting downstairs 117 00:11:51,550 --> 00:11:52,875 We are leaving now 118 00:11:56,000 --> 00:11:58,250 Be careful at others house 119 00:11:58,800 --> 00:12:00,450 I can't help you if you do another thing wrong 120 00:12:01,400 --> 00:12:02,250 Yes madam 121 00:12:02,550 --> 00:12:03,650 Love you 122 00:12:39,825 --> 00:12:40,925 Buckle up 123 00:12:42,625 --> 00:12:43,800 You help me 124 00:12:46,100 --> 00:12:47,350 Do it yourself 125 00:12:47,700 --> 00:12:49,450 I am on your car 126 00:12:49,625 --> 00:12:51,450 Your should guarantee my safety 127 00:12:51,825 --> 00:12:52,650 You help me 128 00:15:32,425 --> 00:15:32,900 You're awake 129 00:15:33,875 --> 00:15:34,750 We've already arrived? 130 00:15:36,875 --> 00:15:38,775 but I'll take you to a place first 131 00:15:46,875 --> 00:15:48,250 Isn't this the famous store online? 132 00:15:48,325 --> 00:15:49,725 How did you know I want to come here? 133 00:15:49,900 --> 00:15:51,150 I don't 134 00:15:52,000 --> 00:15:53,950 Grandma loves the Sweet osmanthus crispy here 135 00:15:55,175 --> 00:15:56,050 Oh, well 136 00:15:57,450 --> 00:15:59,050 I forgot to bring a present for grandma 137 00:15:59,200 --> 00:15:59,950 I know 138 00:16:00,200 --> 00:16:01,250 You know? 139 00:16:02,375 --> 00:16:03,525 You are so thoughtful? 140 00:16:03,875 --> 00:16:05,850 Did you bring me here 141 00:16:06,000 --> 00:16:07,550 to buy a present for grandma? 142 00:16:07,750 --> 00:16:08,550 Let's go 143 00:16:10,275 --> 00:16:10,950 Hello 144 00:16:11,225 --> 00:16:12,375 Welcome! 145 00:16:12,675 --> 00:16:13,250 One box of sweet osmanthus cake 146 00:16:13,475 --> 00:16:14,750 Okay. Just a minute 147 00:16:17,275 --> 00:16:18,675 Is it rose sugar? 148 00:16:18,675 --> 00:16:19,175 Yes 149 00:16:19,225 --> 00:16:20,775 Rose sugar is rationed 150 00:16:21,000 --> 00:16:22,150 There's only one box left 151 00:16:22,275 --> 00:16:23,675 So hot 152 00:16:24,200 --> 00:16:25,975 I'm so lucky 153 00:16:26,350 --> 00:16:29,650 We got the last box 154 00:16:29,900 --> 00:16:31,475 Take it? 155 00:16:32,000 --> 00:16:33,175 Welcome next time 156 00:16:38,600 --> 00:16:39,575 I'm really lucky 157 00:16:58,700 --> 00:16:59,875 Walk on this side 158 00:17:01,000 --> 00:17:01,525 OK 159 00:17:02,625 --> 00:17:04,275 Sugar-coated haws! 160 00:17:05,275 --> 00:17:07,250 Sugar-coated haws 161 00:17:08,150 --> 00:17:08,875 That 162 00:17:09,700 --> 00:17:10,175 Let's go and see 163 00:17:11,900 --> 00:17:13,650 Go! Go! Go! 164 00:17:16,425 --> 00:17:18,050 So cute! 165 00:17:19,800 --> 00:17:22,150 Dr. Zhou, do you think so? 166 00:17:22,750 --> 00:17:23,875 This 167 00:17:24,474 --> 00:17:25,724 I'll take silence as your agreement 168 00:17:26,099 --> 00:17:26,999 Pack them up 169 00:17:27,000 --> 00:17:27,600 OK 170 00:17:30,125 --> 00:17:30,600 Here you are 171 00:17:30,600 --> 00:17:31,050 Thank you 172 00:17:31,200 --> 00:17:32,450 Welcome next time 173 00:17:35,425 --> 00:17:35,925 What's up 174 00:17:36,800 --> 00:17:37,700 What's up 175 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 For you 176 00:17:39,350 --> 00:17:39,875 Here you are 177 00:17:40,200 --> 00:17:41,650 You can keep that 178 00:17:42,300 --> 00:17:43,500 You refused me 179 00:17:44,075 --> 00:17:44,575 I... 180 00:17:44,800 --> 00:17:47,075 You just said you like it 181 00:17:47,200 --> 00:17:48,500 When did I say that 182 00:17:48,625 --> 00:17:50,500 You didn't say anything, so you like it 183 00:17:50,550 --> 00:17:51,125 I didn't say... 184 00:17:51,275 --> 00:17:52,225 No 185 00:17:52,275 --> 00:17:53,200 I give it to you 186 00:17:53,300 --> 00:17:54,100 Hold this 187 00:17:54,800 --> 00:17:55,275 hold it 188 00:17:55,675 --> 00:17:56,500 For you 189 00:17:57,550 --> 00:17:58,025 hold it 190 00:17:59,200 --> 00:18:00,025 Take it! 191 00:18:00,025 --> 00:18:00,950 Fine, I'll take it 192 00:18:01,200 --> 00:18:01,900 It really... 193 00:18:01,900 --> 00:18:02,675 Let's go right now 194 00:18:02,900 --> 00:18:04,250 See, you like it 195 00:18:04,300 --> 00:18:05,250 Don't admit 196 00:18:16,550 --> 00:18:17,550 We're here 197 00:18:20,600 --> 00:18:21,250 Shiyun 198 00:18:21,425 --> 00:18:21,925 Miss Su 199 00:18:22,150 --> 00:18:22,850 Hard on the road? 200 00:18:23,025 --> 00:18:24,125 Come on, hand this to me 201 00:18:24,225 --> 00:18:25,050 Please come in 202 00:18:26,075 --> 00:18:26,750 Go 203 00:18:37,700 --> 00:18:38,425 You 204 00:18:39,900 --> 00:18:40,975 What's wrong? 205 00:18:41,350 --> 00:18:41,925 Hello 206 00:18:42,800 --> 00:18:44,625 Can I borrow an egg? 207 00:18:44,900 --> 00:18:45,450 Egg 208 00:18:46,900 --> 00:18:47,675 You know 209 00:18:48,425 --> 00:18:49,550 People like me 210 00:18:49,625 --> 00:18:52,300 have to eat a Fried egg every morning 211 00:18:52,875 --> 00:18:54,550 But I forgot to buy yesterday 212 00:18:54,825 --> 00:18:56,350 So I wonder 213 00:18:57,225 --> 00:18:58,325 if I can borrow one from you 214 00:19:09,900 --> 00:19:10,700 Here you are 215 00:19:11,550 --> 00:19:12,250 Thank you 216 00:19:12,700 --> 00:19:13,800 You're welcome 217 00:19:14,000 --> 00:19:17,700 I heard that Jinbei and Shiyun went back to their hometown together 218 00:19:18,050 --> 00:19:18,575 Yeah 219 00:19:18,800 --> 00:19:19,450 What's wrong? 220 00:19:20,600 --> 00:19:21,275 It's fine 221 00:19:22,075 --> 00:19:24,225 I just envy them 222 00:19:24,750 --> 00:19:25,525 Envy? 223 00:19:26,600 --> 00:19:28,850 You want to go home with Dr. Zhou? 224 00:19:30,200 --> 00:19:31,850 I'm leaving if there is nothing to trouble you 225 00:19:50,225 --> 00:19:51,300 Shiyun, Jinbei 226 00:19:51,600 --> 00:19:52,525 Welcome 227 00:19:54,150 --> 00:19:54,875 Brother 228 00:19:56,400 --> 00:19:57,450 Hello, Mr. Zhou 229 00:19:57,500 --> 00:19:58,225 Nice to meet you 230 00:19:58,350 --> 00:19:59,200 Nice to meet you 231 00:19:59,300 --> 00:20:01,275 You can call me brother like Shiyun 232 00:20:01,400 --> 00:20:02,125 OK 233 00:20:02,350 --> 00:20:03,125 Brother 234 00:20:04,200 --> 00:20:04,950 Are you Ok? 235 00:20:05,475 --> 00:20:07,200 Yes, just a little tired 236 00:20:07,200 --> 00:20:07,925 I'm used to it 237 00:20:08,300 --> 00:20:08,875 You guys 238 00:20:09,075 --> 00:20:10,175 It's been hard all the way? 239 00:20:10,825 --> 00:20:11,750 No, it's fine 240 00:20:12,025 --> 00:20:13,500 Have a good rest later 241 00:20:13,625 --> 00:20:15,350 But grandma knew that you are back 242 00:20:15,350 --> 00:20:17,000 She wants to meet you first 243 00:20:17,425 --> 00:20:18,750 We'll go see her now 244 00:20:19,200 --> 00:20:20,375 Grandma is copying scriptures in the back 245 00:20:20,500 --> 00:20:21,425 Go ahead 246 00:20:21,700 --> 00:20:22,475 OK 247 00:20:23,750 --> 00:20:24,300 Come here 248 00:20:32,800 --> 00:20:33,700 What happened to you brother 249 00:20:34,000 --> 00:20:35,450 Why is he on a wheelchair 250 00:20:35,800 --> 00:20:37,475 He's weak 251 00:20:37,475 --> 00:20:39,250 But he doesn't sit on it often 252 00:20:43,100 --> 00:20:44,475 Is your grandma easy to go with? 253 00:20:45,500 --> 00:20:46,250 Are you afraid? 254 00:20:48,025 --> 00:20:49,000 No 255 00:20:49,500 --> 00:20:51,050 I just want to be prepared 256 00:20:51,400 --> 00:20:52,875 Even if she is not so easy-going 257 00:20:53,300 --> 00:20:54,625 You're the granddaughter-in-law she identified 258 00:20:55,100 --> 00:20:56,600 Do you think she will be hard on you? 259 00:20:57,425 --> 00:20:58,725 That's true 260 00:21:00,350 --> 00:21:01,650 Give it to grandma yourself 261 00:21:02,950 --> 00:21:04,500 You are so thoughtful 262 00:21:05,275 --> 00:21:06,350 Go 263 00:21:17,700 --> 00:21:18,750 Brother 264 00:21:19,350 --> 00:21:20,325 You're finally back 265 00:21:20,325 --> 00:21:21,800 I haven't seen you for a long time 266 00:21:21,900 --> 00:21:22,825 Did you forget me? 267 00:21:23,025 --> 00:21:24,050 How can it be 268 00:21:28,425 --> 00:21:29,050 Grandma 269 00:21:29,600 --> 00:21:30,475 Grandma 270 00:21:34,075 --> 00:21:35,400 Jinbei is here 271 00:21:36,475 --> 00:21:38,300 Sorry I came to see you until now 272 00:21:38,600 --> 00:21:39,800 How are you recently? 273 00:21:39,825 --> 00:21:40,500 I am fine 274 00:21:40,875 --> 00:21:41,825 But you 275 00:21:42,100 --> 00:21:44,250 I heard that you were in the hospital before 276 00:21:44,425 --> 00:21:45,675 I'm fine now 277 00:21:45,675 --> 00:21:46,650 I'm fine 278 00:21:46,800 --> 00:21:47,800 Sorry to make you worried 279 00:21:48,750 --> 00:21:50,925 Have Shiyun take good care of you 280 00:21:53,700 --> 00:21:57,075 This is a little present from Shiyun and me 281 00:21:57,900 --> 00:21:59,850 You went to the ancient town? 282 00:22:00,275 --> 00:22:02,050 We heard that you like the sweet osmanthus crispy there 283 00:22:02,100 --> 00:22:02,975 So we went 284 00:22:03,100 --> 00:22:04,500 I do love it 285 00:22:05,100 --> 00:22:08,875 It's baked this morning 286 00:22:09,350 --> 00:22:11,150 It's so tasty 287 00:22:14,100 --> 00:22:14,650 My second brother 288 00:22:15,100 --> 00:22:17,150 Is this rose sugar for me? 289 00:22:18,100 --> 00:22:19,050 This 290 00:22:19,900 --> 00:22:21,175 It's for her 291 00:22:22,950 --> 00:22:23,850 Where's mine? 292 00:22:24,075 --> 00:22:25,025 When we went there 293 00:22:25,025 --> 00:22:26,600 there's only one left, so 294 00:22:26,800 --> 00:22:28,025 So you gave it to her 295 00:22:29,425 --> 00:22:31,325 You knew I love it 296 00:22:31,675 --> 00:22:32,250 How could you 297 00:22:33,425 --> 00:22:34,025 Yingying 298 00:22:34,600 --> 00:22:35,425 It's rude 299 00:22:36,350 --> 00:22:38,075 Jinbei is our guest 300 00:22:39,900 --> 00:22:41,275 Shiyun 301 00:22:41,275 --> 00:22:43,025 How long have you been away? 302 00:22:43,600 --> 00:22:44,275 Half a year 303 00:22:44,475 --> 00:22:45,500 Half a year? 304 00:22:47,150 --> 00:22:49,375 I thought it's been a few years 305 00:22:49,825 --> 00:22:51,350 It's indeed half a year 306 00:22:52,900 --> 00:22:54,425 Grandma, are you losing your memory? 307 00:22:56,550 --> 00:22:57,800 Did you have a physical examination this year 308 00:22:59,300 --> 00:23:00,250 Don't worry 309 00:23:00,675 --> 00:23:02,750 I'm well 310 00:23:03,825 --> 00:23:04,675 I'm relieved 311 00:23:05,100 --> 00:23:06,800 You must be very tired 312 00:23:06,900 --> 00:23:08,175 Go get some rest 313 00:23:08,800 --> 00:23:09,500 OK 314 00:23:10,275 --> 00:23:12,150 Then we'll leave first 315 00:23:16,750 --> 00:23:17,700 Grandma 316 00:23:17,825 --> 00:23:19,925 Look at them 317 00:23:22,875 --> 00:23:24,250 Who is the little sister 318 00:23:25,750 --> 00:23:26,550 My sister 319 00:23:26,600 --> 00:23:27,250 Zhou Suying 320 00:23:28,300 --> 00:23:29,875 You never talk about her 321 00:23:30,100 --> 00:23:32,050 So you have a brother and a sister 322 00:23:33,625 --> 00:23:35,175 Yingying was rude to you just now 323 00:23:35,425 --> 00:23:36,525 Please don't take it to heart 324 00:23:36,875 --> 00:23:38,325 How could I 325 00:23:38,325 --> 00:23:40,650 I thought she's cute 326 00:23:41,950 --> 00:23:43,075 Shiyun, Miss Su 327 00:23:43,275 --> 00:23:45,075 I have cleaned up your room 328 00:23:45,350 --> 00:23:46,450 We...... 329 00:23:46,750 --> 00:23:48,150 We share a room? 330 00:23:48,600 --> 00:23:49,650 No 331 00:23:49,750 --> 00:23:52,150 Miss Su, your room is opposite to Shiyun 332 00:23:53,675 --> 00:23:55,750 Then don't say it like that 333 00:23:56,175 --> 00:23:57,425 We'll misunderstand 334 00:23:57,700 --> 00:23:58,550 Yes 335 00:23:58,600 --> 00:24:00,075 You thought too much 336 00:24:02,100 --> 00:24:03,675 What do you mean? 337 00:24:03,800 --> 00:24:04,850 What does that mean? 338 00:24:05,200 --> 00:24:06,700 Does he mean that he's not interested in me? 339 00:24:07,150 --> 00:24:09,050 Shiyun shouldn't mean that 340 00:24:09,425 --> 00:24:10,875 I think it is 341 00:24:11,950 --> 00:24:13,600 Miss Su, this way 342 00:24:28,900 --> 00:24:30,950 I think I should give the sugar 343 00:24:30,950 --> 00:24:32,075 to the little sister 344 00:24:33,900 --> 00:24:37,150 But It's from Zhou Shiyun 345 00:24:37,825 --> 00:24:40,125 The little sister has a lot of opportunities to have it 346 00:24:40,425 --> 00:24:41,750 Then I'll just taste it 347 00:24:42,425 --> 00:24:43,575 Just one 348 00:24:57,800 --> 00:24:59,325 So tasty 349 00:25:06,100 --> 00:25:06,850 Come on 350 00:25:07,350 --> 00:25:08,025 Just in time 351 00:25:08,025 --> 00:25:09,475 This is so tasty 352 00:25:09,500 --> 00:25:09,975 Try it 353 00:25:10,500 --> 00:25:11,525 I... I don't eat sweet food 354 00:25:12,300 --> 00:25:13,700 Just try it 355 00:25:16,625 --> 00:25:17,375 Try it 356 00:25:18,075 --> 00:25:18,550 How is it? 357 00:25:18,950 --> 00:25:20,525 Is it good? 358 00:25:23,350 --> 00:25:25,250 Why are you here? 359 00:25:27,100 --> 00:25:28,650 I'm going to visit an old doctor later 360 00:25:29,025 --> 00:25:30,150 I'll be back before lunch 361 00:25:30,250 --> 00:25:31,375 You stay here 362 00:25:31,600 --> 00:25:32,675 and don't make troubles 363 00:25:33,200 --> 00:25:35,075 Do you think I am a person that can do nothing 364 00:25:35,200 --> 00:25:36,925 except making troubles? 365 00:25:37,675 --> 00:25:38,850 It's best that you are not that way 366 00:25:39,300 --> 00:25:40,325 Call me if you need anything 367 00:25:44,550 --> 00:25:45,475 Brother 368 00:25:46,000 --> 00:25:47,250 You are going somewhere? 369 00:25:57,700 --> 00:26:00,375 You want to join the Heartbeats 370 00:26:05,100 --> 00:26:06,000 Come on, it's impossible 371 00:26:07,575 --> 00:26:08,525 Why 372 00:26:08,525 --> 00:26:09,400 Why 373 00:26:10,025 --> 00:26:11,925 With everything that happened recently, 374 00:26:12,075 --> 00:26:13,550 Can't you explain why? 375 00:26:14,675 --> 00:26:16,825 There's so many listers in the company 376 00:26:16,925 --> 00:26:18,525 Why should I choose you 377 00:26:18,800 --> 00:26:20,050 instead of them? 378 00:26:21,750 --> 00:26:22,250 Brother Shui 379 00:26:22,600 --> 00:26:23,900 You should know 380 00:26:24,275 --> 00:26:25,900 that's definitely someone 381 00:26:26,075 --> 00:26:27,375 framing me 382 00:26:27,700 --> 00:26:30,475 Su Jinbei even cleared this out for me 383 00:26:30,475 --> 00:26:33,825 I believe this will past soon 384 00:26:39,150 --> 00:26:40,525 Please 385 00:26:40,725 --> 00:26:41,525 Brother Shui 386 00:26:42,225 --> 00:26:43,525 If I can join this variety show 387 00:26:43,625 --> 00:26:44,925 I will perform well 388 00:26:45,025 --> 00:26:46,175 and win back my reputation 389 00:26:46,950 --> 00:26:48,925 Don't think about this now 390 00:26:48,950 --> 00:26:51,175 The company has basically decided 391 00:26:51,225 --> 00:26:53,050 to have Cheng Feier and Xu Jiawei 392 00:26:53,150 --> 00:26:54,500 join this show 393 00:26:54,900 --> 00:26:56,400 You know Jiawei 394 00:26:56,875 --> 00:26:58,975 The reputation of Cheng Feier 395 00:26:59,100 --> 00:26:59,825 is equal to Jiawei 396 00:27:00,200 --> 00:27:02,250 This is best for the company 397 00:27:05,500 --> 00:27:07,325 It's Feier 398 00:27:09,900 --> 00:27:10,625 Shui 399 00:27:11,300 --> 00:27:12,250 You know 400 00:27:12,925 --> 00:27:14,425 She hasn't had a new show coming out 401 00:27:14,425 --> 00:27:15,325 for almost two years 402 00:27:15,825 --> 00:27:18,050 She's just depending on her old reputation 403 00:27:18,625 --> 00:27:21,450 She couldn't keep this going 404 00:27:22,275 --> 00:27:24,500 The company should give the newcomers 405 00:27:24,625 --> 00:27:26,850 more opportunity 406 00:27:27,400 --> 00:27:28,100 You see 407 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 The Misty Rain I played 408 00:27:29,300 --> 00:27:30,525 is about to be released 409 00:27:30,675 --> 00:27:32,225 Maybe the ratings will be good 410 00:27:32,350 --> 00:27:33,625 Then just wait until 411 00:27:33,625 --> 00:27:34,925 the good results of Misty Rain 412 00:27:35,600 --> 00:27:36,450 You are still young 413 00:27:36,875 --> 00:27:39,025 You'll have many opportunities in the future 414 00:27:40,150 --> 00:27:40,800 All right 415 00:27:41,075 --> 00:27:42,925 I'll go for the meeting 416 00:27:54,425 --> 00:27:55,250 Who is it? 417 00:28:00,100 --> 00:28:00,600 You 418 00:28:01,000 --> 00:28:01,600 You... 419 00:28:01,600 --> 00:28:03,650 What are you doing? 420 00:28:03,900 --> 00:28:05,950 Returning your favor 421 00:28:07,350 --> 00:28:08,525 You haven't had lunch yet? 422 00:28:09,275 --> 00:28:11,425 In order to return the favor of an egg from Miss Wu Di 423 00:28:11,625 --> 00:28:12,150 I decide to 424 00:28:12,350 --> 00:28:13,600 treat you hot pot 425 00:28:14,025 --> 00:28:15,925 At my home? 426 00:28:16,600 --> 00:28:17,525 Don't worry 427 00:28:17,625 --> 00:28:18,900 You don't have to do anything 428 00:28:18,900 --> 00:28:19,825 Just help yourself 429 00:28:20,175 --> 00:28:20,650 No 430 00:28:21,000 --> 00:28:21,650 That 431 00:28:21,950 --> 00:28:24,100 It's just an egg 432 00:28:24,800 --> 00:28:26,200 It's more than that 433 00:28:26,400 --> 00:28:28,300 Drop of water should be paid back with spring 434 00:28:28,800 --> 00:28:29,700 If you keep doing this 435 00:28:30,200 --> 00:28:32,100 How can I borrow things from you later 436 00:28:32,900 --> 00:28:33,450 So heavy 437 00:28:33,550 --> 00:28:34,225 No 438 00:28:34,675 --> 00:28:35,450 You 439 00:28:51,550 --> 00:28:52,150 Yingying 440 00:28:52,275 --> 00:28:54,125 Jinbei is your future sister-in-law 441 00:28:54,275 --> 00:28:55,550 You should be polite 442 00:28:58,025 --> 00:29:00,450 It's not me, grandma 443 00:29:00,875 --> 00:29:02,325 Didn't you notice 444 00:29:02,700 --> 00:29:05,625 that my second brother doesn't care about me anymore? 445 00:29:05,825 --> 00:29:06,650 The silly child 446 00:29:07,000 --> 00:29:08,725 Your brother treats Jinbei 447 00:29:08,900 --> 00:29:10,400 and you differently 448 00:29:10,500 --> 00:29:12,650 There's nothing to compare 449 00:29:13,275 --> 00:29:14,675 I know 450 00:29:15,100 --> 00:29:18,600 But Su Jinbei is an actress 451 00:29:18,875 --> 00:29:20,475 I'm afraid this woman is not that simple 452 00:29:20,900 --> 00:29:24,650 I'm worried that my brother will be deceived by her 453 00:29:26,550 --> 00:29:28,925 You underestimated your brother 454 00:29:29,900 --> 00:29:30,375 Yes 455 00:29:30,375 --> 00:29:30,925 Madam 456 00:29:31,550 --> 00:29:32,025 What? 457 00:29:32,025 --> 00:29:32,850 Aunt Song accidentally 458 00:29:33,025 --> 00:29:34,625 cut her finger in the kitchen 459 00:29:34,675 --> 00:29:35,650 Is it bad? 460 00:29:36,000 --> 00:29:37,050 The wound has been bandaged up 461 00:29:37,275 --> 00:29:38,100 But 462 00:29:39,350 --> 00:29:40,875 she might not be able to cook lunch 463 00:29:40,875 --> 00:29:41,650 It doesn't matter 464 00:29:42,425 --> 00:29:44,450 Call FuRongLou Restaurant 465 00:29:44,600 --> 00:29:46,250 to place an order 466 00:29:46,675 --> 00:29:47,575 Yes 467 00:29:48,025 --> 00:29:49,125 Wait, Uncle Zhou 468 00:29:50,075 --> 00:29:51,400 Grandma 469 00:29:51,500 --> 00:29:54,650 I haven't eaten the meal made my my brother 470 00:29:54,800 --> 00:29:56,825 He rarely comes back 471 00:29:57,100 --> 00:29:58,450 Let's ask him to cook a meal 472 00:29:58,950 --> 00:30:01,800 You mean let Shiyun cook? 473 00:30:01,800 --> 00:30:02,700 Yeah, grandma likes 474 00:30:02,825 --> 00:30:04,275 the food cooked by him? 475 00:30:04,550 --> 00:30:08,025 His cooking is better than FuRongLou Restaurant 476 00:30:08,675 --> 00:30:09,750 Just thinking about it 477 00:30:11,350 --> 00:30:12,875 I'm going to drool 478 00:30:13,300 --> 00:30:13,850 All right 479 00:30:14,400 --> 00:30:16,325 You naughty girl 480 00:30:16,500 --> 00:30:18,000 I'll listen to you 481 00:30:18,275 --> 00:30:19,875 Then I'll tell him now 482 00:30:20,025 --> 00:30:20,725 Go ahead 483 00:30:32,875 --> 00:30:33,400 Yingying 484 00:30:35,500 --> 00:30:37,550 Sister Yingying 485 00:30:38,150 --> 00:30:40,625 Jinbei, I'm sorry 486 00:30:40,950 --> 00:30:43,725 Aunt Song, who is responsible for our meals is hurt 487 00:30:44,025 --> 00:30:45,400 She can't cook lunch now 488 00:30:45,750 --> 00:30:47,325 This is your first visit to our house 489 00:30:47,500 --> 00:30:50,600 I shouldn't bother you 490 00:30:51,100 --> 00:30:52,100 It's OK 491 00:30:52,100 --> 00:30:52,950 Tell me 492 00:30:53,150 --> 00:30:54,725 if you need 493 00:30:55,475 --> 00:30:57,725 Can you help me cook? 494 00:30:58,525 --> 00:31:00,975 Help you cook? 495 00:31:01,825 --> 00:31:03,925 It's OK? 496 00:31:04,475 --> 00:31:05,950 Ah, OK 497 00:31:06,475 --> 00:31:07,650 But 498 00:31:07,900 --> 00:31:09,575 I can't cook 499 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 I can only help 500 00:31:11,800 --> 00:31:12,350 It's OK 501 00:31:12,550 --> 00:31:13,250 Follow me 502 00:31:27,625 --> 00:31:30,150 I think the seasoning is not enough 503 00:31:30,425 --> 00:31:31,200 I'll go buy some 504 00:31:31,950 --> 00:31:32,425 Wait a moment 505 00:31:32,750 --> 00:31:33,850 What about me? 506 00:31:34,275 --> 00:31:35,275 It's urgent 507 00:31:35,400 --> 00:31:37,400 Just try your best 508 00:31:37,400 --> 00:31:38,075 I... 509 00:31:38,425 --> 00:31:40,850 Aunt Song should have washed the vegetables 510 00:31:41,800 --> 00:31:43,675 You just take care of the rest 511 00:31:44,025 --> 00:31:45,600 But I can't cook 512 00:31:47,825 --> 00:31:49,450 What should I do? 513 00:31:53,150 --> 00:31:54,550 Grabbing my rose sugar 514 00:31:54,750 --> 00:31:55,975 and my brother 515 00:31:57,950 --> 00:31:59,425 Now 516 00:31:59,475 --> 00:32:00,300 brother is not here 517 00:32:00,675 --> 00:32:01,950 Let me see what can you do 518 00:32:04,025 --> 00:32:07,250 What should I do next 519 00:32:09,350 --> 00:32:10,550 Let me play first 520 00:32:12,100 --> 00:32:14,400 I'll try the new voice changer 521 00:32:19,825 --> 00:32:22,300 Hello everyone! I am Prince Wuque 522 00:32:22,425 --> 00:32:23,175 Can you hear me? 523 00:32:24,025 --> 00:32:27,725 Which character do you want me to play? 524 00:32:31,700 --> 00:32:32,650 Forget it 525 00:32:32,650 --> 00:32:34,275 Don't trouble him 526 00:32:34,400 --> 00:32:36,175 He should be busy 527 00:32:40,225 --> 00:32:43,000 There's no meat 528 00:32:43,000 --> 00:32:45,325 It's not good for my meal 529 00:32:48,875 --> 00:32:50,725 There should be something in the fridge 530 00:32:55,600 --> 00:32:57,075 So many meat dishes 531 00:32:57,075 --> 00:32:58,975 All half-cooked 532 00:32:59,150 --> 00:33:01,175 God help me 533 00:33:01,950 --> 00:33:04,575 little piglet 534 00:33:17,100 --> 00:33:18,275 But 535 00:33:18,400 --> 00:33:20,725 It need to be further cooked 536 00:33:31,950 --> 00:33:33,300 Hello, do you have any instructions? 537 00:33:33,600 --> 00:33:34,100 Didi 538 00:33:34,300 --> 00:33:34,950 It's urgent 539 00:33:34,950 --> 00:33:36,725 Help me find some Chinese food recipe 540 00:33:36,900 --> 00:33:37,500 and read it to me 541 00:33:37,875 --> 00:33:38,800 I'll follow 542 00:33:39,900 --> 00:33:41,125 What the hell! 543 00:33:41,300 --> 00:33:41,775 Hurry 544 00:33:41,825 --> 00:33:43,250 I can't explain, hurry up 545 00:33:43,675 --> 00:33:45,725 What? What kind of recipe do you want 546 00:33:45,825 --> 00:33:47,650 I have something half-cooked here 547 00:33:47,875 --> 00:33:48,675 Just tell me 548 00:33:48,675 --> 00:33:50,250 how to cook them 549 00:33:50,550 --> 00:33:51,250 I see 550 00:33:53,625 --> 00:33:55,050 There's one recipe 551 00:33:55,100 --> 00:33:56,725 about how to cook brown sauce braised pork 552 00:33:57,750 --> 00:33:58,725 brown sauce braised pork 553 00:33:58,800 --> 00:33:59,875 Yes, yes 554 00:34:00,025 --> 00:34:02,350 Two carrots, cut into hob pieces; 555 00:34:05,700 --> 00:34:06,375 And then? 556 00:34:06,600 --> 00:34:09,275 Then cut the shredded onion and ginger for standby 557 00:34:09,625 --> 00:34:12,225 open the fire 558 00:34:15,425 --> 00:34:16,449 Oh, my gosh 559 00:34:16,449 --> 00:34:17,124 I forgot 560 00:34:17,350 --> 00:34:18,850 you can't even open fire 561 00:34:19,074 --> 00:34:20,074 It looks open 562 00:34:21,225 --> 00:34:23,000 Pour oil into the pot 563 00:34:23,500 --> 00:34:24,125 What's wrong? 564 00:34:24,425 --> 00:34:25,600 Nothing, nothing 565 00:34:25,800 --> 00:34:27,000 I was frightened 566 00:34:27,425 --> 00:34:29,525 Su Jinbei, don't cut the China 567 00:34:29,675 --> 00:34:31,275 without the diamond 568 00:34:31,275 --> 00:34:33,050 You are not better at acting 569 00:34:33,199 --> 00:34:34,724 but you gained much confidence 570 00:34:35,025 --> 00:34:36,050 Holy shit! 571 00:34:36,150 --> 00:34:38,200 Cooking is killing me 572 00:34:38,699 --> 00:34:39,849 Ready for lunch 573 00:34:43,699 --> 00:34:45,574 Why is there man's voice 574 00:34:45,800 --> 00:34:46,825 Ah... 575 00:34:47,000 --> 00:34:48,050 Just a plumber 576 00:34:48,350 --> 00:34:48,850 What? 577 00:34:50,625 --> 00:34:51,625 A plumber? 578 00:34:51,900 --> 00:34:53,925 A plumber even cooks for you? 579 00:34:54,600 --> 00:34:55,525 Su Jinbei 580 00:34:55,600 --> 00:34:56,699 Do you cook or not 581 00:34:56,699 --> 00:34:58,100 otherwise I'll hang up 582 00:34:58,350 --> 00:34:59,275 Yes yes 583 00:34:59,350 --> 00:35:01,075 There's many vegetables here 584 00:35:32,475 --> 00:35:33,525 It's done 585 00:35:34,600 --> 00:35:36,150 I'm dead tired 586 00:35:39,900 --> 00:35:41,050 What's that smell? 587 00:35:41,225 --> 00:35:42,375 I'll go take a shower 588 00:35:50,875 --> 00:35:51,650 Miss Su 589 00:35:52,075 --> 00:35:53,075 Lunch is ready 590 00:35:53,075 --> 00:35:54,325 Ask everyone to eat 591 00:35:54,700 --> 00:35:55,475 OK 592 00:36:06,400 --> 00:36:08,475 I didn't expect that I, Su Jinbei 593 00:36:08,500 --> 00:36:10,875 will cook someday 594 00:36:12,800 --> 00:36:13,475 It's yummy! 595 00:36:13,475 --> 00:36:14,925 You are really talented, watch out 596 00:36:15,900 --> 00:36:16,600 Grandma 597 00:36:16,600 --> 00:36:17,700 You're so persevere 598 00:36:17,900 --> 00:36:20,025 You did not eat meat one month ahead for ancestor worship 599 00:36:20,225 --> 00:36:21,550 I can't do that 600 00:36:22,200 --> 00:36:23,500 You damn girl! 601 00:36:25,350 --> 00:36:26,175 Look 602 00:36:26,400 --> 00:36:27,300 It 603 00:36:29,000 --> 00:36:29,900 Grandma 604 00:36:29,900 --> 00:36:32,650 I'm not good at cooking, sorry 605 00:36:32,900 --> 00:36:34,050 Jinbei 606 00:36:34,200 --> 00:36:35,725 Did you use the food in the fridge? 607 00:36:38,350 --> 00:36:39,500 The meat 608 00:36:40,475 --> 00:36:44,600 I think there's only vegetables 609 00:36:44,900 --> 00:36:46,975 so I took some meat from the fridge 610 00:36:47,275 --> 00:36:48,275 and cooked the meal 611 00:36:49,500 --> 00:36:50,525 What's wrong? 612 00:36:51,275 --> 00:36:53,050 Any problem? 613 00:36:53,825 --> 00:36:56,325 Grandma will not eat meat before ancestor worship 614 00:36:56,500 --> 00:36:59,325 What do you mean by cooking so many meat 615 00:36:59,400 --> 00:37:00,600 Grandma, sorry 616 00:37:00,600 --> 00:37:03,250 I didn't know, so 617 00:37:08,075 --> 00:37:09,325 I did it wrong 618 00:37:12,600 --> 00:37:13,350 It's fine 619 00:37:15,275 --> 00:37:16,925 Grandma 620 00:37:17,275 --> 00:37:18,075 Jinbei is here for the first time 621 00:37:18,075 --> 00:37:18,675 I didn't know, It's OK 622 00:37:18,800 --> 00:37:20,775 It's normal that she didn't know 623 00:37:21,075 --> 00:37:23,425 She can ask 624 00:37:23,800 --> 00:37:25,475 How can she use the sacrifice at will 625 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 Your were at the kitchen 626 00:37:27,550 --> 00:37:28,950 Why don't you tell her 627 00:37:30,750 --> 00:37:31,825 I... 628 00:37:32,350 --> 00:37:34,675 I forgot 629 00:37:35,200 --> 00:37:36,825 But she destroyed the sacrifice 630 00:37:37,025 --> 00:37:39,275 What should we use for the ancestor worship tomorrow? 35172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.