All language subtitles for Finding.Eden.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,491 --> 00:00:51,491 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:36,891 --> 00:02:37,692 Hi, honey. 3 00:02:37,725 --> 00:02:39,127 Hey, dad. 4 00:04:56,130 --> 00:04:58,365 And then what happened? 5 00:04:58,398 --> 00:05:03,171 So Sean, he declares war on me at the lunch table, right? 6 00:05:03,204 --> 00:05:05,239 And we're like across from each other. 7 00:05:05,273 --> 00:05:08,576 And he gets this giant straw filled with four spit balls. 8 00:05:08,609 --> 00:05:12,113 And at the exact time that he shoots it, Mr. Fitzgerald, 9 00:05:12,146 --> 00:05:13,147 guess where it goes. 10 00:05:13,181 --> 00:05:14,115 What? 11 00:05:14,148 --> 00:05:16,316 He walks by and it gets stuck in his beard. 12 00:05:16,349 --> 00:05:17,151 You're kidding. 13 00:05:17,185 --> 00:05:18,052 And he didn't even notice. 14 00:05:18,085 --> 00:05:18,920 He didn't even notice. 15 00:05:18,953 --> 00:05:20,688 He went around the whole day 16 00:05:20,721 --> 00:05:22,290 with four spitballs in his beard 17 00:05:22,322 --> 00:05:24,292 until somebody was like, "Hey, Mr. Fitzgerald, 18 00:05:24,324 --> 00:05:25,325 "you got something in your beard." 19 00:05:25,358 --> 00:05:27,161 And then he's like, "No, I don't." 20 00:05:27,195 --> 00:05:29,329 And then he pulls out all of the spitballs. 21 00:05:30,198 --> 00:05:31,165 And they were still wet too. 22 00:05:31,199 --> 00:05:33,601 - It was gross. - Oh, that's awful. 23 00:05:33,634 --> 00:05:35,036 Speaking of beards, 24 00:05:35,069 --> 00:05:37,705 when are you thinking of shaving your vacation beard? 25 00:05:38,873 --> 00:05:40,174 It's kinda grown on me. 26 00:05:40,208 --> 00:05:42,310 I think it makes me look more distinguished. 27 00:05:42,342 --> 00:05:44,045 - No? - What do you think? 28 00:05:44,078 --> 00:05:45,713 Well, to be honest, 29 00:05:45,746 --> 00:05:48,683 it kinda makes you look like a neanderthal. 30 00:05:51,619 --> 00:05:53,120 This message is transmitted 31 00:05:53,154 --> 00:05:56,724 at the request of the United States Office of Civil Defense. 32 00:05:56,757 --> 00:06:01,662 All residents of this area should seek shelter immediately. 33 00:06:17,211 --> 00:06:20,348 The planet is off its axis by 29% 34 00:06:20,380 --> 00:06:21,849 causing a global pandemic. 35 00:06:36,197 --> 00:06:37,430 A category five tornado 36 00:06:37,464 --> 00:06:39,233 staying on course heading north. 37 00:07:15,870 --> 00:07:19,472 Major riots in European cities 38 00:07:19,507 --> 00:07:21,108 with hundreds injured or killed. 39 00:07:37,425 --> 00:07:40,027 Thousands of businesses being looted. 40 00:07:54,008 --> 00:07:56,344 May God help us all. 41 00:10:02,937 --> 00:10:03,838 Hey, hey. 42 00:10:07,074 --> 00:10:07,908 It's okay. 43 00:10:14,615 --> 00:10:16,283 I love you. 44 00:10:18,886 --> 00:10:20,555 I love you. 45 00:11:15,610 --> 00:11:18,179 All is lost but not forgotten. 46 00:11:22,783 --> 00:11:25,920 Sometimes I get a feeling like I'm just asleep, 47 00:11:25,953 --> 00:11:27,321 that this is only a nightmare 48 00:11:27,354 --> 00:11:29,390 and everything is still as it was. 49 00:11:44,905 --> 00:11:47,274 I'm not sure how long it's been since the Turn. 50 00:11:48,976 --> 00:11:50,612 Three winters have come and gone, 51 00:11:50,645 --> 00:11:52,746 but it's hard to say anymore. 52 00:12:10,532 --> 00:12:13,602 We're always thirsty, always hungry. 53 00:12:19,641 --> 00:12:22,076 We tell our son stories about the way things were 54 00:12:22,109 --> 00:12:24,378 but he has trouble remembering. 55 00:12:25,246 --> 00:12:27,248 I'm finding it difficult to recall. 56 00:12:33,787 --> 00:12:35,022 Life has been narrowed down 57 00:12:35,055 --> 00:12:38,158 to surviving the hours of each day 58 00:12:38,192 --> 00:12:40,427 and making it through the moments in between. 59 00:12:50,037 --> 00:12:52,507 The kings took over so fast. 60 00:12:52,540 --> 00:12:54,074 They know only violence 61 00:12:54,108 --> 00:12:56,645 and roam across the land like a wildfire. 62 00:13:04,918 --> 00:13:07,454 There have been rumors of widespread cannibalism. 63 00:13:15,095 --> 00:13:16,030 Nothing is safe. 64 00:13:35,750 --> 00:13:37,552 we trust no one. 65 00:16:21,148 --> 00:16:22,382 Lisa! 66 00:16:22,416 --> 00:16:23,250 Sam! 67 00:16:33,528 --> 00:16:34,361 No! 68 00:22:55,343 --> 00:22:56,443 There you go. 69 00:23:10,191 --> 00:23:11,025 Jed? 70 00:23:13,661 --> 00:23:14,662 Is that you? 71 00:23:15,663 --> 00:23:16,463 Who are you? 72 00:23:16,496 --> 00:23:17,665 Why are you following me? 73 00:23:20,400 --> 00:23:21,535 You're not my Jed. 74 00:23:22,870 --> 00:23:24,105 You're not my son. 75 00:23:26,841 --> 00:23:28,743 My Jed. 76 00:23:31,345 --> 00:23:32,479 I think they took him. 77 00:23:35,016 --> 00:23:36,483 I think they took my boy. 78 00:23:40,321 --> 00:23:42,056 Look, can you help me? 79 00:23:42,089 --> 00:23:45,126 Please, it's my leg. 80 00:23:49,730 --> 00:23:51,065 What happened? 81 00:23:52,333 --> 00:23:55,136 Can you give me some of that? 82 00:23:56,938 --> 00:23:58,072 Please. 83 00:23:58,105 --> 00:23:59,874 Here you go. 84 00:24:10,418 --> 00:24:11,385 Now, Jed! 85 00:24:25,433 --> 00:24:26,267 Jed! 86 00:24:28,602 --> 00:24:30,004 Jed! 87 00:24:30,037 --> 00:24:30,871 Jed. 88 00:25:19,487 --> 00:25:21,756 I know you're out there. 89 00:25:21,789 --> 00:25:25,192 I can smell your dirty ass 50 yards down the road. 90 00:25:34,235 --> 00:25:37,705 Hey, why don't you just come out? 91 00:26:16,110 --> 00:26:16,944 Nice shot. 92 00:26:21,248 --> 00:26:24,118 It's not everyday someone helps someone else around here. 93 00:26:26,087 --> 00:26:27,755 It was just a reflex. 94 00:26:27,788 --> 00:26:28,622 Hmm. 95 00:26:31,058 --> 00:26:32,960 I saw what was happening and I stopped it. 96 00:26:36,597 --> 00:26:37,465 Yeah, you did. 97 00:26:45,574 --> 00:26:46,640 It's getting late. 98 00:26:46,674 --> 00:26:48,442 We should get off the road. 99 00:26:48,476 --> 00:26:51,245 They attack at night, mostly. 100 00:26:51,278 --> 00:26:52,113 Let's go. 101 00:26:53,948 --> 00:26:55,449 I, uh, 102 00:26:55,483 --> 00:26:56,383 I need that arrow. 103 00:27:05,126 --> 00:27:05,960 Sure. 104 00:27:13,502 --> 00:27:14,335 Come on. 105 00:27:50,237 --> 00:27:52,607 What were you doing out there all alone anyway? 106 00:27:56,911 --> 00:27:58,513 You realize how dumb that was? 107 00:28:00,181 --> 00:28:03,350 Maybe, but I don't have a choice. 108 00:28:04,619 --> 00:28:06,053 I'm trying to find my family. 109 00:28:13,694 --> 00:28:14,663 I understand. 110 00:28:38,052 --> 00:28:39,688 Did your family make it through? 111 00:28:43,857 --> 00:28:45,192 Hmm? 112 00:28:45,226 --> 00:28:46,060 Your family. 113 00:28:49,396 --> 00:28:52,399 My daughter was sick in the hospital when the storms came. 114 00:28:58,806 --> 00:29:01,208 My wife wouldn't leave her alone for a second. 115 00:29:10,050 --> 00:29:13,954 So we had no way of moving her, no one there to help. 116 00:29:15,456 --> 00:29:17,191 Everyone was trying to get out of the cities, 117 00:29:17,224 --> 00:29:18,560 get to somewhere safe. 118 00:29:22,830 --> 00:29:23,732 So we stayed, 119 00:29:26,501 --> 00:29:27,768 tried to ride it out. 120 00:29:34,241 --> 00:29:38,779 I left for a few moments, maybe 15, 20 minutes, 121 00:29:40,114 --> 00:29:41,882 just trying to find some supplies. 122 00:29:49,557 --> 00:29:50,659 But when I got back, 123 00:30:00,502 --> 00:30:01,335 they were gone. 124 00:30:12,146 --> 00:30:14,248 I didn't know what to do. 125 00:30:24,291 --> 00:30:26,293 I just wanted to end it right there. 126 00:30:42,209 --> 00:30:43,010 Why? 127 00:30:43,043 --> 00:30:43,877 Why didn't you? 128 00:30:52,119 --> 00:30:54,154 I heard someone calling for help. 129 00:30:55,189 --> 00:30:57,157 I followed the voice and, uh, 130 00:31:00,961 --> 00:31:03,097 a doctor who came back for supplies 131 00:31:04,431 --> 00:31:06,768 was trapped in a collapsed storage closet. 132 00:31:09,370 --> 00:31:10,337 I helped him out. 133 00:31:19,581 --> 00:31:21,882 I didn't even think for the next few months. 134 00:31:27,789 --> 00:31:28,757 It was all I could do 135 00:31:28,790 --> 00:31:30,859 just to put one foot in front of the other. 136 00:31:38,298 --> 00:31:40,434 I just wanted them back, you know. 137 00:31:49,476 --> 00:31:50,411 We moved around. 138 00:31:50,444 --> 00:31:51,780 We helped a lot of people. 139 00:31:51,813 --> 00:31:55,349 We started putting together this group, a good group, 140 00:32:00,287 --> 00:32:03,257 the people who really wanted to start again the right way. 141 00:32:05,926 --> 00:32:06,761 How's that? 142 00:32:08,162 --> 00:32:09,997 Well, the cities were all fucked up 143 00:32:12,834 --> 00:32:14,669 but there were still some places that we could build, 144 00:32:14,702 --> 00:32:18,005 places that were untouched. 145 00:32:20,407 --> 00:32:22,544 I thought we had found one of those places 146 00:32:24,712 --> 00:32:28,516 but then they came and they took them. 147 00:32:33,855 --> 00:32:34,689 When? 148 00:32:35,956 --> 00:32:36,891 Yesterday. 149 00:32:41,228 --> 00:32:42,062 Fuck. 150 00:32:45,265 --> 00:32:46,099 I'm sorry. 151 00:32:53,340 --> 00:32:54,374 Maybe the two of us 152 00:32:56,945 --> 00:32:57,779 we could... 153 00:33:00,013 --> 00:33:00,815 Shh! 154 00:33:08,989 --> 00:33:09,824 Please! 155 00:33:12,059 --> 00:33:13,026 They're all I have. 156 00:33:14,662 --> 00:33:15,597 I'm sorry, man. 157 00:33:15,630 --> 00:33:17,331 I can't help you. 158 00:33:18,633 --> 00:33:20,768 I wanna help, I really do, but I can't. 159 00:33:20,802 --> 00:33:23,805 I have a group of people relying on me. 160 00:33:25,974 --> 00:33:27,742 They are my family now. 161 00:33:36,684 --> 00:33:37,952 Do you have any leads? 162 00:33:39,687 --> 00:33:43,023 I've been following these symbols. 163 00:33:45,693 --> 00:33:48,262 There's this bloody hand print. 164 00:33:48,295 --> 00:33:49,831 Fuck! 165 00:33:49,864 --> 00:33:50,665 Donner. 166 00:33:51,599 --> 00:33:52,834 Who the fuck is Donner? 167 00:33:53,801 --> 00:33:54,636 Shit. 168 00:33:56,403 --> 00:34:00,775 Donner is an asshole, a really bad guy. 169 00:34:05,178 --> 00:34:06,014 Shit. 170 00:34:06,981 --> 00:34:08,816 He used to be part of our group. 171 00:34:10,752 --> 00:34:13,353 Not exactly the kind of guy who wants to rebuild, 172 00:34:14,221 --> 00:34:15,890 so we exiled him. 173 00:34:15,924 --> 00:34:17,592 I exiled him. 174 00:34:18,458 --> 00:34:19,326 Where are they? 175 00:34:23,230 --> 00:34:26,034 Donner's not the kind of guy you take lightly. 176 00:34:26,066 --> 00:34:27,334 I have to find them. 177 00:34:27,367 --> 00:34:29,369 Do you understand what I'm saying? 178 00:34:34,776 --> 00:34:37,779 They have a camp just down the road, about five miles. 179 00:34:45,252 --> 00:34:46,054 Show me! 180 00:34:46,086 --> 00:34:47,154 Really? 181 00:34:47,187 --> 00:34:48,288 Fuck. 182 00:34:49,524 --> 00:34:50,357 Show me! 183 00:35:02,102 --> 00:35:03,203 We're here. 184 00:35:05,405 --> 00:35:07,976 Five miles down this road that way. 185 00:35:10,945 --> 00:35:12,212 Then you head south, 186 00:35:13,047 --> 00:35:17,952 a few hundred yards, you'll find him there. 187 00:35:29,162 --> 00:35:31,465 I know you have to do this. 188 00:35:31,498 --> 00:35:33,200 Nothing I can say can stop you. 189 00:35:39,206 --> 00:35:41,876 A friend of mine's gonna be here in a couple of days. 190 00:35:42,944 --> 00:35:44,277 If you find your family, 191 00:35:46,648 --> 00:35:50,283 when you find your family, bring them back here. 192 00:35:52,553 --> 00:35:54,822 My friend will bring you guys to safety. 193 00:35:57,025 --> 00:35:57,859 Okay? 194 00:36:02,462 --> 00:36:03,296 Hey. 195 00:36:05,033 --> 00:36:06,067 It's gonna be okay. 196 00:36:09,403 --> 00:36:10,237 Hey! 197 00:36:11,338 --> 00:36:13,708 Your family are gonna be okay. 198 00:36:20,648 --> 00:36:22,550 Get some sleep. 199 00:36:22,583 --> 00:36:23,618 You're gonna need it. 200 00:36:25,318 --> 00:36:26,721 I'll take first watch. 201 00:37:13,901 --> 00:37:15,203 Oh, my gosh. 202 00:37:15,235 --> 00:37:16,070 Yes! 203 00:37:16,104 --> 00:37:16,938 Yes! 204 00:37:20,708 --> 00:37:21,542 Yeah! 205 00:37:39,160 --> 00:37:42,063 Nice. 206 00:37:58,112 --> 00:37:59,180 I love you. 207 00:39:10,051 --> 00:39:11,185 Seriously? 208 00:39:11,219 --> 00:39:12,053 What? 209 00:39:13,453 --> 00:39:15,189 That is exactly what I'm talking about. 210 00:39:15,223 --> 00:39:16,157 It just holds it for later. 211 00:39:16,190 --> 00:39:17,225 It's still delicious. 212 00:39:19,260 --> 00:39:20,061 Gross. 213 00:39:20,094 --> 00:39:20,928 It's multifunctional. 214 00:39:20,962 --> 00:39:21,929 No. 215 00:39:21,963 --> 00:39:22,964 - No. - It's warm. 216 00:39:22,997 --> 00:39:23,865 It's fluffy. 217 00:39:23,898 --> 00:39:24,732 Gross. 218 00:40:34,502 --> 00:40:36,404 Goddamn dog! 219 00:40:38,438 --> 00:40:39,273 Wendy! 220 00:40:40,141 --> 00:40:42,076 Wendy, where are you? 221 00:40:42,109 --> 00:40:44,477 Hey, Calvin, where you at? 222 00:40:46,514 --> 00:40:48,015 I think I see 'em! 223 00:40:55,089 --> 00:40:55,923 Wait. 224 00:40:56,857 --> 00:40:59,593 Who's there? 225 00:40:59,627 --> 00:41:00,661 Wendy! 226 00:41:00,695 --> 00:41:01,796 Wendy, you smell that? 227 00:41:40,201 --> 00:41:41,602 Wendy! 228 00:41:41,635 --> 00:41:43,404 Wendy, where are you? 229 00:41:58,185 --> 00:41:59,086 You missed. 230 00:42:02,189 --> 00:42:04,191 Get him, Calvin! 231 00:42:12,800 --> 00:42:14,135 Best you come on out now. 232 00:42:17,605 --> 00:42:20,074 Go fetch, boy! 233 00:42:20,107 --> 00:42:20,941 Go fetch! 234 00:42:21,876 --> 00:42:23,010 Put your hands up. 235 00:42:26,147 --> 00:42:27,481 I ain't trying to hurt you. 236 00:42:30,751 --> 00:42:35,656 We got food and drink. 237 00:42:42,997 --> 00:42:48,002 Now why don't you come on out here and join us for supper? 238 00:44:22,463 --> 00:44:23,632 Can we stay? 239 00:47:24,378 --> 00:47:25,379 Can we stay? 240 00:47:35,122 --> 00:47:36,857 Here he is, boss. 241 00:47:39,293 --> 00:47:40,662 Good morning, pretty boy. 242 00:47:54,609 --> 00:47:57,244 My men tell me that you've been following us. 243 00:47:58,613 --> 00:47:59,446 What for? 244 00:48:10,625 --> 00:48:11,458 You got some white teeth. 245 00:48:11,492 --> 00:48:13,961 I'm guessing like mouthwash. 246 00:48:14,829 --> 00:48:15,630 I brush 'em. 247 00:48:15,663 --> 00:48:16,497 You should try it sometime. 248 00:48:16,531 --> 00:48:18,633 You're a funny guy. 249 00:48:18,666 --> 00:48:19,501 I like that. 250 00:48:20,535 --> 00:48:21,503 Funny guy here. 251 00:48:23,505 --> 00:48:25,139 I mean, I know hygiene's important. 252 00:48:25,172 --> 00:48:28,576 I tell these guys that all the time. 253 00:48:28,610 --> 00:48:31,111 But they don't listen much. 254 00:48:41,455 --> 00:48:42,289 Now, 255 00:48:45,926 --> 00:48:50,097 I don't know if you notice where you're at or not, 256 00:48:51,766 --> 00:48:53,535 but you're not going anywhere. 257 00:48:55,369 --> 00:48:57,471 If you don't start talking to me, 258 00:48:58,740 --> 00:49:01,475 I'm afraid I'm gonna have to gut you wide open 259 00:49:01,509 --> 00:49:04,044 and drag you behind that truck over there 260 00:49:04,077 --> 00:49:05,713 till your skin peels off. 261 00:49:07,448 --> 00:49:09,383 You ain't wanna go down that road, right? 262 00:49:12,486 --> 00:49:13,320 I saw you. 263 00:49:14,455 --> 00:49:15,924 You looked like a strong crew. 264 00:49:17,792 --> 00:49:18,626 I think I could join up. 265 00:49:18,660 --> 00:49:19,493 I can help you. 266 00:49:21,094 --> 00:49:21,930 Really? 267 00:49:23,163 --> 00:49:24,833 We look like a strong crew. 268 00:49:25,900 --> 00:49:27,869 Sure, boss. 269 00:49:27,902 --> 00:49:29,069 We are a strong crew. 270 00:49:30,337 --> 00:49:35,309 After all's said and done, maybe I'll have a use for you. 271 00:49:41,482 --> 00:49:43,685 What do you think, guys? 272 00:49:43,718 --> 00:49:44,985 You think he'd be useful? 273 00:49:52,527 --> 00:49:53,327 That sucks. 274 00:49:53,360 --> 00:49:54,596 The pussy passed out. 275 00:49:55,630 --> 00:49:57,097 Christ. 276 00:49:57,130 --> 00:49:58,566 Geez, what a pussy. 277 00:50:18,720 --> 00:50:20,120 Dad, dad. 278 00:50:24,124 --> 00:50:25,527 Help us. 279 00:50:35,068 --> 00:50:36,704 Dad! 280 00:50:36,738 --> 00:50:37,572 Help! 281 00:50:38,673 --> 00:50:39,473 Hello. 282 00:50:39,507 --> 00:50:40,808 Are you awake? 283 00:50:40,842 --> 00:50:43,477 Did you mean what you said earlier about joining their crew? 284 00:50:44,378 --> 00:50:45,212 Who are you? 285 00:50:46,881 --> 00:50:48,181 Are you here to help us? 286 00:50:49,551 --> 00:50:51,519 I'm looking for a woman and a child. 287 00:50:51,553 --> 00:50:53,353 They would have been here a few days ago. 288 00:50:55,757 --> 00:50:57,157 Can you hear me? 289 00:50:57,190 --> 00:50:58,058 They're coming. 290 00:51:02,630 --> 00:51:03,998 Look what we got here. 291 00:51:04,032 --> 00:51:04,866 Pretty boy. 292 00:51:06,768 --> 00:51:08,068 Whoo! 293 00:51:08,101 --> 00:51:09,604 Pussy. 294 00:51:09,637 --> 00:51:10,939 Donner wants to see you. 295 00:51:17,177 --> 00:51:19,279 There you go, sweetheart. 296 00:51:20,180 --> 00:51:21,448 Get up, bitch. 297 00:51:24,786 --> 00:51:26,386 Move. 298 00:51:29,389 --> 00:51:30,725 Where are you taking him? 299 00:51:30,758 --> 00:51:32,060 What you looking at, ho? 300 00:51:32,092 --> 00:51:32,927 Get back. 301 00:51:46,007 --> 00:51:47,240 Here he is, boss. 302 00:51:49,611 --> 00:51:51,846 Evening and welcome. 303 00:52:00,555 --> 00:52:01,556 Have a seat. 304 00:52:05,593 --> 00:52:07,061 Come on, take a load off. 305 00:52:08,930 --> 00:52:09,764 Sit! 306 00:52:15,202 --> 00:52:16,037 Now! 307 00:52:18,806 --> 00:52:20,207 Punk ass bitch. 308 00:52:21,308 --> 00:52:22,142 You drink? 309 00:52:24,946 --> 00:52:26,914 Wasn't that much of a drinker anyway. 310 00:52:28,382 --> 00:52:30,350 Do you have any water? 311 00:52:33,453 --> 00:52:34,656 Not at the moment. 312 00:52:37,992 --> 00:52:39,393 Got some stew over there. 313 00:52:39,426 --> 00:52:40,360 I had some earlier. 314 00:52:40,394 --> 00:52:41,929 It ain't half bad. 315 00:52:43,598 --> 00:52:44,799 Go ahead, man. 316 00:52:47,234 --> 00:52:48,235 Get yourself a bite. 317 00:52:52,573 --> 00:52:55,076 Yeah, maybe in a minute. 318 00:52:55,109 --> 00:52:56,944 I'm still a little dizzy from when your men 319 00:52:56,978 --> 00:52:58,980 flocked me in the face earlier. 320 00:52:59,013 --> 00:53:04,752 Yeah, I'm sorry about that. 321 00:53:04,786 --> 00:53:09,624 They're a ruthless batch out here, fucking ruthless. 322 00:53:15,997 --> 00:53:16,831 What's wrong? 323 00:53:18,766 --> 00:53:19,967 Nothing. 324 00:53:20,001 --> 00:53:22,469 I was thinking about the last time I heard music. 325 00:53:25,405 --> 00:53:26,574 It wasn't metal though. 326 00:53:29,476 --> 00:53:33,948 Well, we'll have to fix that. 327 00:53:35,382 --> 00:53:36,951 What are you doing? 328 00:53:41,022 --> 00:53:42,322 Go ahead, Billy, try it. 329 00:53:42,355 --> 00:53:44,257 I'm fucking doing it. 330 00:53:50,765 --> 00:53:51,599 Go ahead, man. 331 00:53:56,003 --> 00:53:57,605 Don't tell me you're not hungry. 332 00:54:23,898 --> 00:54:25,465 What did you say was in this? 333 00:54:29,537 --> 00:54:30,370 I didn't. 334 00:54:53,227 --> 00:54:54,494 What's wrong? 335 00:55:09,177 --> 00:55:11,279 What's the longest you've gone between meals 336 00:55:11,311 --> 00:55:12,613 since the Turn? 337 00:55:16,383 --> 00:55:17,652 I don't know. 338 00:55:18,820 --> 00:55:21,589 I mean, man, I gotta give it to you. 339 00:55:21,622 --> 00:55:23,925 You're pretty clever to have lasted this long. 340 00:55:26,227 --> 00:55:28,328 Trust me, I know it ain't easy. 341 00:55:30,865 --> 00:55:35,036 The one thing I can't wrap my head around though, 342 00:55:36,704 --> 00:55:41,008 you know, only two things make you come out here and see me. 343 00:55:41,042 --> 00:55:45,179 Love or hate. 344 00:55:45,213 --> 00:55:46,814 Let's face it. 345 00:55:46,848 --> 00:55:50,518 At the end of the day, they're both one and the same, 346 00:55:50,551 --> 00:55:52,920 make you do crazy stupid shit. 347 00:55:56,724 --> 00:56:00,661 Now, I don't really remember us crossing paths, 348 00:56:01,996 --> 00:56:05,166 but if we had, ask these guys. 349 00:56:07,869 --> 00:56:11,239 I'm a hell of a guy, so you couldn't, 350 00:56:11,272 --> 00:56:12,607 couldn't possibly hate me. 351 00:56:14,942 --> 00:56:15,776 Could you? 352 00:56:17,879 --> 00:56:18,746 Fine then. 353 00:56:21,082 --> 00:56:23,017 So it must be love. 354 00:56:25,620 --> 00:56:28,956 Question is which one of our guests. 355 00:56:34,161 --> 00:56:34,996 Which one? 356 00:56:41,135 --> 00:56:42,670 Get away from me! 357 00:56:42,703 --> 00:56:43,537 Stop! 358 00:56:45,673 --> 00:56:46,507 No! 359 00:56:57,218 --> 00:56:58,653 Get down! 360 00:57:06,527 --> 00:57:07,460 This one? 361 00:57:11,732 --> 00:57:13,234 What do you think? 362 00:57:15,836 --> 00:57:16,637 No. 363 00:57:16,671 --> 00:57:17,672 You know that man? 364 00:57:17,705 --> 00:57:18,539 No. 365 00:57:20,341 --> 00:57:21,842 This guy. 366 00:57:21,876 --> 00:57:22,710 Do you know him? 367 00:57:31,585 --> 00:57:32,887 Guess not. 368 00:57:32,920 --> 00:57:36,724 No! 369 00:57:37,992 --> 00:57:39,060 How about this one? 370 00:57:41,162 --> 00:57:41,996 Huh? 371 00:57:43,197 --> 00:57:44,432 We got a winner. 372 00:57:54,608 --> 00:57:56,544 Do we got a winner? 373 00:57:56,577 --> 00:57:57,778 Please, no! 374 00:57:57,812 --> 00:57:58,612 Come on, girls. 375 00:57:58,646 --> 00:57:59,447 Don't be shy. 376 00:57:59,479 --> 00:58:00,314 Go away! 377 00:58:00,348 --> 00:58:01,449 Move your ass, bitch. 378 00:58:01,481 --> 00:58:02,316 No! 379 00:58:03,884 --> 00:58:05,119 Stop it! 380 00:58:05,152 --> 00:58:05,953 Stop it! 381 00:58:22,636 --> 00:58:24,271 No more fucking games. 382 00:58:30,611 --> 00:58:32,446 That's why you're here, isn't it? 383 00:58:38,452 --> 00:58:39,487 Gentlemen, 384 00:58:39,520 --> 00:58:40,654 Down! 385 00:58:40,688 --> 00:58:44,492 what we got here is a good old-fashioned family man. 386 00:58:48,295 --> 00:58:49,130 Sit down! 387 00:58:54,301 --> 00:58:55,569 Oh, yeah. 388 00:58:56,670 --> 00:58:57,738 No. 389 00:58:57,772 --> 00:58:58,606 Mom! 390 00:59:02,009 --> 00:59:03,644 Now she's real pretty. 391 00:59:07,314 --> 00:59:09,518 Tried to sweet talk her the other night, but 392 00:59:11,552 --> 00:59:14,889 I'm guessing maybe I'm a little bit rusty. 393 00:59:16,557 --> 00:59:18,159 What do you think, she'll come around? 394 00:59:25,332 --> 00:59:26,300 What did you think? 395 00:59:27,935 --> 00:59:30,505 You think you're just gonna sneak in here, 396 00:59:32,973 --> 00:59:35,376 swoop them up from under my nose? 397 00:59:38,746 --> 00:59:39,548 Yeah. 398 00:59:47,288 --> 00:59:48,122 Mom! 399 00:59:54,529 --> 00:59:55,362 Dad! 400 00:59:58,632 --> 00:59:59,800 Mm-hmm, yup. 401 01:00:02,403 --> 01:00:03,904 What was you saying? 402 01:00:12,980 --> 01:00:14,215 Just to clue you in, 403 01:00:16,951 --> 01:00:20,121 what we're doing here is called a negotiation. 404 01:00:22,389 --> 01:00:26,127 That's where I have something you want 405 01:00:27,261 --> 01:00:30,731 and you may have information that I need. 406 01:00:32,299 --> 01:00:35,870 If you don't, not really much of a negotiation. 407 01:00:36,904 --> 01:00:40,609 Now, I know we haven't been around civilized in a long time 408 01:00:41,909 --> 01:00:45,846 but surely, you can understand negotiation. 409 01:00:47,481 --> 01:00:48,315 Right? 410 01:00:58,926 --> 01:01:00,060 There's people out here 411 01:01:02,496 --> 01:01:07,502 have a settlement camp of some kind. 412 01:01:07,602 --> 01:01:09,703 There's water, cattle aplenty. 413 01:01:14,041 --> 01:01:15,376 They don't wanna share. 414 01:01:16,710 --> 01:01:18,547 Goddamn shame because that means 415 01:01:20,214 --> 01:01:22,216 I just have to take everything. 416 01:01:24,586 --> 01:01:25,819 Know anything about that? 417 01:01:34,795 --> 01:01:36,797 You know what a pain breakaway point is? 418 01:01:41,068 --> 01:01:44,838 It's where you have so much pain, and you're the tough guy 419 01:01:45,739 --> 01:01:47,441 and you're protecting your family, 420 01:01:49,476 --> 01:01:52,346 and mostly because you think it'll go away 421 01:01:52,379 --> 01:01:53,180 then it don't. 422 01:01:55,015 --> 01:01:57,885 And you think you can take it, but then you can't. 423 01:02:00,387 --> 01:02:04,325 And the pain persists, slowly. 424 01:02:05,859 --> 01:02:10,097 And you think it's gotta stop some time, but then it don't. 425 01:02:12,634 --> 01:02:17,639 And your soul realizes that it's not gonna go away. 426 01:02:17,972 --> 01:02:20,441 They know that before you do. 427 01:02:24,579 --> 01:02:27,781 Your soul breaks away from the pain. 428 01:02:29,883 --> 01:02:32,687 And it's at that point right there 429 01:02:35,289 --> 01:02:39,226 that you will tell me anything I wanna know 430 01:02:43,230 --> 01:02:45,099 just to get your soul back. 431 01:02:48,002 --> 01:02:50,904 Well, now, the question is 432 01:02:53,675 --> 01:02:55,242 are you gonna tell me that 433 01:02:55,276 --> 01:02:57,945 before or after I kill that son of yours. 434 01:02:59,046 --> 01:03:01,382 No. 435 01:03:01,415 --> 01:03:03,518 I don't wanna do the kid any favors, 436 01:03:03,551 --> 01:03:06,487 it's a real fucked up world and he's better off without it, 437 01:03:08,523 --> 01:03:09,356 but I will. 438 01:03:15,730 --> 01:03:18,667 Will you quit with that damn thing! 439 01:03:27,975 --> 01:03:29,209 Ah. 440 01:03:29,243 --> 01:03:33,247 Look, the sun's gonna come up pretty soon, as you could see. 441 01:03:33,280 --> 01:03:36,150 I got more bodies than I wanna deal with. 442 01:03:36,183 --> 01:03:37,084 I don't need more. 443 01:03:39,186 --> 01:03:42,289 So you tell me where this little camp is 444 01:03:43,625 --> 01:03:47,494 and I'll let you and your family go on your merry way. 445 01:03:47,529 --> 01:03:48,362 I'll let you go. 446 01:03:50,230 --> 01:03:53,267 Even if I knew, I wouldn't tell you anything. 447 01:03:57,639 --> 01:03:59,073 Can you quit that goddamn... 448 01:04:12,052 --> 01:04:13,588 Dad! 449 01:04:13,621 --> 01:04:14,723 Dad, help me! 450 01:04:20,160 --> 01:04:20,994 Drop it! 451 01:04:22,262 --> 01:04:23,832 Drop it now! 452 01:04:23,864 --> 01:04:24,833 Don't shoot. 453 01:04:24,865 --> 01:04:26,967 Just don't shoot. 454 01:04:34,274 --> 01:04:35,876 Dad! 455 01:04:35,909 --> 01:04:37,712 You're bleeding bad. 456 01:04:37,746 --> 01:04:39,480 We gotta go. 457 01:05:52,453 --> 01:05:53,253 We're close. 458 01:05:53,287 --> 01:05:54,121 To what? 459 01:05:56,490 --> 01:05:57,559 Adam! 460 01:05:57,592 --> 01:05:58,425 Dad! 461 01:05:59,259 --> 01:06:00,260 Adam. 462 01:06:00,294 --> 01:06:01,663 Adam. 463 01:06:01,696 --> 01:06:02,530 Sorry. 464 01:06:02,564 --> 01:06:03,397 For what? 465 01:06:05,533 --> 01:06:06,501 Your ring. 466 01:06:06,534 --> 01:06:07,468 Oh, God. 467 01:06:07,502 --> 01:06:08,435 It's okay. 468 01:06:08,469 --> 01:06:10,471 I left it behind for you to find. 469 01:06:11,573 --> 01:06:12,372 Sam. 470 01:06:12,406 --> 01:06:13,575 And you did. 471 01:06:15,108 --> 01:06:16,878 Please stay with us. 472 01:06:16,911 --> 01:06:17,745 Please. 473 01:06:20,180 --> 01:06:21,749 Dad. 474 01:06:21,783 --> 01:06:23,217 What? 475 01:06:37,765 --> 01:06:38,600 Please. 476 01:06:41,603 --> 01:06:42,737 Please. 477 01:06:42,770 --> 01:06:43,571 You, move! 478 01:06:43,605 --> 01:06:44,404 Please! 479 01:06:47,140 --> 01:06:47,976 Okay. 480 01:06:49,443 --> 01:06:51,078 Can you help us? 481 01:06:51,111 --> 01:06:52,045 It's gonna be okay. 482 01:06:52,079 --> 01:06:53,581 I need to take a look at this. 483 01:06:55,282 --> 01:06:57,919 Okay, all right, he's hit pretty bad. 484 01:06:57,952 --> 01:06:58,753 I need your hands. 485 01:06:58,786 --> 01:07:00,454 Put your hands here. 486 01:07:00,487 --> 01:07:01,288 Ready? 487 01:07:01,321 --> 01:07:02,389 Keep pressure on that. 488 01:07:02,422 --> 01:07:03,223 It will help with the bleeding. 489 01:07:03,257 --> 01:07:04,258 All right. 490 01:07:07,896 --> 01:07:09,831 He's going to be okay. 491 01:07:09,864 --> 01:07:11,031 We're here to help you. 492 01:07:14,769 --> 01:07:15,670 Is he gonna die? 493 01:07:19,874 --> 01:07:20,708 Huh? 494 01:07:27,715 --> 01:07:29,082 It's gonna be okay. 495 01:07:36,791 --> 01:07:41,061 Hey, John, I always gotta clean up everything you start? 496 01:07:41,094 --> 01:07:42,396 Really? 497 01:07:42,429 --> 01:07:44,431 You wanna do this now? 498 01:07:44,464 --> 01:07:46,734 Fred, he's hit bad. 499 01:07:46,768 --> 01:07:47,702 He's not gonna make it. 500 01:07:47,735 --> 01:07:49,369 I need your help. 501 01:07:49,403 --> 01:07:50,939 You cleared him. 502 01:07:50,972 --> 01:07:51,773 Let's go. 503 01:07:51,806 --> 01:07:53,473 I need your help, come on. 504 01:07:53,508 --> 01:07:54,274 Dad's gonna be okay. 505 01:07:54,308 --> 01:07:55,108 Come on, we gotta go. 506 01:07:55,142 --> 01:07:55,944 Fred! 507 01:07:55,977 --> 01:07:56,778 Snap out of it, man. 508 01:07:56,811 --> 01:07:57,645 Let's go! 509 01:08:08,690 --> 01:08:10,457 Adam. 510 01:08:10,490 --> 01:08:11,325 Adam. 511 01:08:12,426 --> 01:08:13,661 Please come back. 512 01:08:13,695 --> 01:08:15,029 Come back to us. 513 01:08:16,030 --> 01:08:16,831 Dad, don't go. 514 01:08:16,864 --> 01:08:19,132 We need you, Adam. 515 01:08:19,166 --> 01:08:21,335 Dad, stay with us. 516 01:08:23,303 --> 01:08:25,305 We're here for you, dad. 517 01:08:28,241 --> 01:08:29,077 Dad. 518 01:09:00,108 --> 01:09:01,208 Hey. 519 01:09:05,412 --> 01:09:07,081 I love you. 520 01:14:38,651 --> 01:14:43,651 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 32699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.