All language subtitles for Esme.And.Roy.S01E51_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:19,850 ( whistles ) 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,147 We've got a monster to watch. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,231 ♪ Who's the greatest team of all? ♪ 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,316 ♪ Watch the little monsters when you call ♪ 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,951 ♪ Who's that knockin' at your door? ♪ 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,029 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ ( cheering ) 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,164 ♪ They're not kidding, they're a‐monster sittin' ♪ 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,792 ♪ And having some monster‐y fun ♪ 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,658 ♪ So all you monster girls and monster boys ♪ 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,746 ♪ Get ready for Esme and Roy ♪ 11 00:00:39,831 --> 00:00:41,081 ♪ Esme and Roy ♪ 12 00:00:41,166 --> 00:00:42,326 Kids: Esme and Roy! 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 ♪ Monster‐sitters ♪ 14 00:00:44,002 --> 00:00:45,802 ♪ When they play, they're going to save the day ♪ 15 00:00:45,879 --> 00:00:47,799 ♪ And chase those monster problems away ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,171 Kids: Yay! 17 00:00:49,258 --> 00:00:50,968 ‐ ♪ Esme and Roy ♪ ‐ Kids: Esme and Roy! 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,641 ♪ Monster‐sitters ♪ 19 00:00:52,719 --> 00:00:54,259 ♪ In your place, with the monster‐case ♪ 20 00:00:54,346 --> 00:00:55,386 ♪ They're gonna put a big smile ♪ 21 00:00:55,472 --> 00:00:57,062 ♪ On your monster face ♪ 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,060 ♪ They're just smitten with monster sittin' ♪ 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,442 ♪ Esme and Roy ♪ 24 00:01:00,519 --> 00:01:01,769 Roy: Yes! 25 00:01:01,853 --> 00:01:02,813 Kids: Esme and Roy! 26 00:01:04,147 --> 00:01:05,397 Esme: "Party Time." 27 00:01:10,737 --> 00:01:13,277 Hey, Roy. Wanna play a guessing game? 28 00:01:13,365 --> 00:01:15,075 Sure. How do you play? 29 00:01:15,158 --> 00:01:16,868 I'll think of something in this room, 30 00:01:16,952 --> 00:01:18,542 and you have to guess what it is. 31 00:01:18,620 --> 00:01:20,870 ‐ I'll give you a clue. ‐ Oh, boy! 32 00:01:20,956 --> 00:01:26,036 Hmm. The thing I'm thinking of is furry 33 00:01:26,128 --> 00:01:27,918 and cuddly... 34 00:01:28,005 --> 00:01:29,875 and it's one of my favorite things 35 00:01:29,965 --> 00:01:32,005 in the whole wide world. 36 00:01:32,092 --> 00:01:35,102 Hmm. ( gasps ) Is it that sock? 37 00:01:35,178 --> 00:01:36,388 ( giggles ) Nope. 38 00:01:36,471 --> 00:01:38,181 Guess again. 39 00:01:38,265 --> 00:01:39,635 Is it this chair? 40 00:01:39,725 --> 00:01:43,595 ( giggles ) Nope. I'll give you another clue. 41 00:01:43,687 --> 00:01:48,727 It's a big yellow monster, and his name rhymes with "boy." 42 00:01:48,817 --> 00:01:51,647 Hmm. This is really hard. 43 00:01:51,737 --> 00:01:54,737 What could it be? What could it be? 44 00:01:54,823 --> 00:01:57,203 Roy, it's you. 45 00:01:57,284 --> 00:01:59,204 ( laughs ) I knew that. 46 00:01:59,286 --> 00:02:00,576 ( monster‐case playing music ) 47 00:02:00,662 --> 00:02:03,332 ( gasps ) We've got a monster to watch. 48 00:02:03,415 --> 00:02:06,285 ( music continues ) 49 00:02:08,503 --> 00:02:11,593 ( gasps ) Oh. Um... 50 00:02:11,673 --> 00:02:13,183 ‐ ( gasps) ‐ Whoa! 51 00:02:13,258 --> 00:02:14,428 Make that five monsters! 52 00:02:14,509 --> 00:02:19,009 Ooh! Snugs, Tilly, Simon, Fig, and Hugo?! 53 00:02:19,097 --> 00:02:21,137 And they're all coming here! 54 00:02:21,224 --> 00:02:22,774 ( both cheering ) 55 00:02:22,851 --> 00:02:24,231 I can't wait to spend the day 56 00:02:24,311 --> 00:02:26,611 with my favorite little monsters... 57 00:02:26,688 --> 00:02:28,608 and my favorite big monster. 58 00:02:28,690 --> 00:02:30,400 ( chuckles ) Thanks, Esme. 59 00:02:30,484 --> 00:02:32,824 No we just need to think of something fun to do. 60 00:02:32,903 --> 00:02:36,663 ( gasps ) I know! We could throw a party! 61 00:02:36,740 --> 00:02:38,950 Oh! Oh! Can it be a pool party?! 62 00:02:39,034 --> 00:02:41,624 I've got the perfect outfit. 63 00:02:41,703 --> 00:02:42,833 Ta‐da! 64 00:02:42,913 --> 00:02:45,503 A pool party is a great idea! 65 00:02:45,582 --> 00:02:48,922 ( monster‐case whirring ) 66 00:02:49,002 --> 00:02:51,132 OK, Roy. Let's make a plan. 67 00:02:51,213 --> 00:02:53,513 What do we need for our pool party? 68 00:02:53,590 --> 00:02:56,300 ( gasps ) I know! First we need a baby pool! 69 00:02:56,385 --> 00:02:58,965 Yep! ( gasps ) 70 00:02:59,054 --> 00:03:03,314 Or... we could use the big blow‐up pool! 71 00:03:03,392 --> 00:03:05,642 The little monsters will love that. 72 00:03:05,727 --> 00:03:08,307 Oh, and we can decorate the front gate! 73 00:03:08,397 --> 00:03:13,187 Great idea! Or... we could decorate the whole backyard. 74 00:03:13,276 --> 00:03:15,856 ‐ Roy: Ooh. ‐ And we can have slimesicles. 75 00:03:15,946 --> 00:03:17,316 No, wait‐‐ a cake! 76 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 A super amazing triple‐decker slime cake! 77 00:03:19,700 --> 00:03:24,080 Wow! This is gonna be the best party ever! 78 00:03:24,162 --> 00:03:27,462 Yep! The little monsters are going to love it! 79 00:03:29,918 --> 00:03:32,958 OK. First, we need to blow up the pool. 80 00:03:36,425 --> 00:03:38,005 ♪ We're gonna have a party ♪ 81 00:03:38,093 --> 00:03:39,853 ♪ A big, little monster party ♪ 82 00:03:39,928 --> 00:03:41,638 ♪ Cha‐cha, cha‐cha, cha‐cha ♪ 83 00:03:41,721 --> 00:03:43,561 ♪ Cha‐cha, cha‐cha, cha‐cha ♪ 84 00:03:43,640 --> 00:03:44,980 ( giggles ) 85 00:03:45,058 --> 00:03:47,808 ( gasps ) Roy! I just had a great idea. 86 00:03:47,894 --> 00:03:50,154 Maybe we could make some toys for the pool. 87 00:03:50,230 --> 00:03:51,860 Cha‐cha‐‐ um, Esme? 88 00:03:51,940 --> 00:03:55,030 The toys can be in all the little monsters' favorite colors. 89 00:03:55,110 --> 00:03:57,030 Esme! Pool! Big! 90 00:03:57,112 --> 00:04:01,452 I know! This pool party's gonna be big! The biggest ever! 91 00:04:01,533 --> 00:04:02,783 And‐‐ aah! 92 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 ‐ ( gasps ) Look out! ‐ Whoa! 93 00:04:07,789 --> 00:04:10,539 Oh, no. The pool is ruined. 94 00:04:10,625 --> 00:04:13,375 How can we have a pool party without a pool? 95 00:04:13,462 --> 00:04:15,172 We don't need a pool! 96 00:04:15,255 --> 00:04:18,335 We can just, uh... ( spits water ) 97 00:04:18,425 --> 00:04:20,255 ...splash water on ourselves! 98 00:04:20,343 --> 00:04:23,853 See? Whee! Pool party! 99 00:04:23,930 --> 00:04:25,560 ( giggles ) Roy. 100 00:04:25,640 --> 00:04:28,980 I guess we don't have time to worry about the pool right now. 101 00:04:29,060 --> 00:04:31,860 Let's just do the next thing on our list. 102 00:04:31,938 --> 00:04:37,278 Hmm. OK, next we have to make the decorations. 103 00:04:37,360 --> 00:04:39,030 Let's do it! 104 00:04:39,112 --> 00:04:41,492 Esme, this banner is perfect. 105 00:04:41,573 --> 00:04:45,083 Oh, and this yellow monster is particularly handsome. 106 00:04:45,160 --> 00:04:48,210 ( laughs ) OK, Roy, you hang up the banner, 107 00:04:48,288 --> 00:04:50,328 and I'll get the balloons. 108 00:04:50,415 --> 00:04:53,835 Hmm. Let's see. Snugs 'll like these balloons. 109 00:04:53,919 --> 00:04:55,549 And Tilly will love these. 110 00:04:55,629 --> 00:04:58,469 These are good for Hugo and Fig and‐‐ ooh! 111 00:04:58,548 --> 00:05:00,508 These are perfect for Simon. 112 00:05:00,592 --> 00:05:03,512 ‐ OK, Roy, the little monsters will be here soon. ‐ ( gasps ) 113 00:05:03,595 --> 00:05:06,055 And I want the backyard to look perfect. 114 00:05:06,139 --> 00:05:08,099 Esme! Banner! Banner! 115 00:05:08,183 --> 00:05:10,773 I can help you with the banner in just‐‐ aah! 116 00:05:10,852 --> 00:05:12,272 The balloons! 117 00:05:12,354 --> 00:05:15,074 ( gasps ) And the banner! It's ruined. 118 00:05:15,148 --> 00:05:18,778 The banner's not so bad, is it? 119 00:05:18,860 --> 00:05:20,650 OK, yeah, it's pretty bad. 120 00:05:20,737 --> 00:05:23,737 Now we don't have a pool or party decorations. 121 00:05:23,824 --> 00:05:28,044 Don't worry, Esme. We don't need decorations. 122 00:05:28,119 --> 00:05:31,159 What really makes a party is the cake. 123 00:05:31,248 --> 00:05:33,038 Am I right? 124 00:05:33,124 --> 00:05:36,094 ( giggles ) Yeah. I guess you're right. 125 00:05:36,169 --> 00:05:38,339 Then just sit back and relax while I whip up 126 00:05:38,421 --> 00:05:40,471 a triple‐decker slime cake. 127 00:05:40,549 --> 00:05:45,259 ( monster‐case whirring ) 128 00:05:48,682 --> 00:05:50,022 ( humming ) 129 00:05:54,688 --> 00:05:55,768 ( oven timer dings ) 130 00:05:55,856 --> 00:05:58,816 It's beautiful. It's perfect. 131 00:05:58,900 --> 00:06:01,320 It's oh‐so slimy. 132 00:06:01,403 --> 00:06:03,573 ( sniffs ) Ahh. 133 00:06:05,907 --> 00:06:07,577 ( chuckles ) Looks great, Roy. 134 00:06:07,659 --> 00:06:09,619 All it needs is some frosting. 135 00:06:09,703 --> 00:06:13,163 A little up here, and some frosting over there. 136 00:06:13,248 --> 00:06:15,538 ( humming ) Ta‐da! 137 00:06:15,625 --> 00:06:17,835 Now I just need to find a good place to put it. 138 00:06:17,919 --> 00:06:19,959 ‐ Let's see. ‐ Um... 139 00:06:20,046 --> 00:06:22,166 Ooh, maybe over here. 140 00:06:22,257 --> 00:06:25,137 Hmm. ( gasps ) 141 00:06:25,218 --> 00:06:27,888 Esme: There! That's the perfect spot! 142 00:06:27,971 --> 00:06:29,181 ( giggling ) 143 00:06:29,264 --> 00:06:31,854 ‐ Esme! Be careful with the‐‐ ‐ Hmm? 144 00:06:31,933 --> 00:06:35,023 ‐ ( yelps ) ‐ ...cake. 145 00:06:35,103 --> 00:06:37,903 Oh, no! The cake is ruined! 146 00:06:37,981 --> 00:06:39,901 ( smacks lips ) If it makes you feel better, 147 00:06:39,983 --> 00:06:41,033 it's still delicious. 148 00:06:41,109 --> 00:06:42,529 Mmm. 149 00:06:42,611 --> 00:06:46,871 I wanted to make the little monsters a perfect party. 150 00:06:46,948 --> 00:06:50,368 But all I made was a big mess. 151 00:06:50,452 --> 00:06:52,292 ( crying ) 152 00:06:52,370 --> 00:06:55,040 Oh, no. I think Esme's having a... 153 00:06:55,123 --> 00:06:57,463 monster‐sitter meltdown! 154 00:06:57,542 --> 00:07:00,172 ( crying ) 155 00:07:02,839 --> 00:07:05,299 Oh, um, OK, 156 00:07:05,383 --> 00:07:06,843 I can see you're a little upset. 157 00:07:06,926 --> 00:07:08,886 ( sniffles ) 158 00:07:08,970 --> 00:07:11,140 But it's gonna be OK, Esme. 159 00:07:11,222 --> 00:07:12,812 ♪ Take a deep breath ♪ 160 00:07:12,891 --> 00:07:14,481 ♪ Put your hands on your tummy ♪ 161 00:07:14,559 --> 00:07:17,309 ♪ Feel your belly rise and fall ♪ 162 00:07:17,395 --> 00:07:19,055 ( breathing deeply ) 163 00:07:19,147 --> 00:07:23,187 ♪ In through your nose, out through your mouth ♪ 164 00:07:23,276 --> 00:07:27,566 ♪ It's not hard at all ♪ 165 00:07:27,656 --> 00:07:29,066 Thanks, Roy. 166 00:07:29,157 --> 00:07:31,237 You made me feel a lot better. 167 00:07:31,326 --> 00:07:32,736 I learned from the best. 168 00:07:32,827 --> 00:07:36,247 But still, it would have been nice to throw a party 169 00:07:36,331 --> 00:07:38,041 for the little monsters. 170 00:07:38,124 --> 00:07:39,584 ( sighs ) 171 00:07:39,668 --> 00:07:41,168 Maybe we can still fix it. 172 00:07:41,252 --> 00:07:43,132 The little monsters aren't here yet. 173 00:07:43,213 --> 00:07:44,633 I'm sure we have plenty of time. 174 00:07:44,714 --> 00:07:46,554 Monsters: We're here! Yay! 175 00:07:46,633 --> 00:07:50,263 OK, maybe not plenty of time. 176 00:07:50,345 --> 00:07:52,385 ‐ Bye, Mommy! ‐ Love you! 177 00:07:52,472 --> 00:07:53,642 Bye, Daddy! 178 00:07:53,723 --> 00:07:55,103 Monsters: Hi , Esme. Hi, Roy. 179 00:07:55,183 --> 00:07:56,433 ‐ Hey, guys. ‐ Hi, there. 180 00:07:56,518 --> 00:07:57,518 ( gasps ) 181 00:07:57,602 --> 00:07:59,352 ‐ Um... ‐ Oopsie. 182 00:07:59,437 --> 00:08:01,437 Fig: Oh, no. 183 00:08:01,523 --> 00:08:04,283 Whoa. What happened to your pool? 184 00:08:04,359 --> 00:08:06,609 And your banner? 185 00:08:06,695 --> 00:08:09,605 Um, I think you dropped your cake. 186 00:08:09,698 --> 00:08:11,568 Esme, what happened? 187 00:08:11,658 --> 00:08:12,948 I'm sorry, guys, 188 00:08:13,034 --> 00:08:15,584 we planned a big pool party for you. 189 00:08:15,662 --> 00:08:18,372 But I made a mess of everything. 190 00:08:22,460 --> 00:08:23,550 ( sighs ) 191 00:08:23,628 --> 00:08:26,048 Aw. Esme's so sad. 192 00:08:26,131 --> 00:08:28,091 Esme always makes us 193 00:08:28,174 --> 00:08:29,134 feel better. 194 00:08:29,217 --> 00:08:30,837 We have to do something. 195 00:08:30,927 --> 00:08:33,257 I go get her. 196 00:08:34,723 --> 00:08:36,473 ( gasps ) 197 00:08:36,558 --> 00:08:37,888 Here she is. 198 00:08:39,394 --> 00:08:40,854 Don't be sad. 199 00:08:40,937 --> 00:08:43,567 But I ruined the party. 200 00:08:43,648 --> 00:08:47,108 Esme, we don't need a pool party to have fun. 201 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 Yeah. We just wanna play with you. 202 00:08:49,487 --> 00:08:52,157 ( gasps ) Wait a monster‐minute. 203 00:08:52,240 --> 00:08:55,330 I'm having a feeling. It feels kinda strange. 204 00:08:55,410 --> 00:08:58,250 Am I hungry? No! I think‐‐ ( gasps ) 205 00:08:58,329 --> 00:09:00,329 I'm having an idea! 206 00:09:00,415 --> 00:09:01,995 Instead of a pool party, 207 00:09:02,083 --> 00:09:04,043 we could have a play party. 208 00:09:04,127 --> 00:09:06,917 We could wear party hats and play all our favorite games. 209 00:09:07,005 --> 00:09:10,335 ( gasps ) A play party is a great idea! 210 00:09:10,425 --> 00:09:12,175 Yay! Esme play party! 211 00:09:12,260 --> 00:09:13,640 Oh, we can have games! 212 00:09:13,720 --> 00:09:15,850 ‐ And dress up! ‐ This is gonna be fun! 213 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 Yay! 214 00:09:17,015 --> 00:09:21,265 Get ready, guys. It's playtime. 215 00:09:21,352 --> 00:09:23,482 ( music playing ) 216 00:09:25,940 --> 00:09:28,230 ( grunting ) 217 00:09:28,318 --> 00:09:29,778 ( both giggling ) 218 00:09:32,906 --> 00:09:33,816 ( gasps ) 219 00:09:38,161 --> 00:09:39,291 ( chuckles ) 220 00:09:48,671 --> 00:09:49,761 ( both giggling ) 221 00:09:51,674 --> 00:09:54,894 Yay! Party time! 222 00:09:54,969 --> 00:09:56,139 ( giggle ) 223 00:09:56,221 --> 00:09:59,431 ♪ The swimming pool was broken ♪ 224 00:09:59,516 --> 00:10:01,516 ♪ The cake smashed on the floor ♪ 225 00:10:01,601 --> 00:10:05,691 ♪ And all of the balloons, they flew away ♪ 226 00:10:05,772 --> 00:10:11,242 ♪ But if you're feeling blue, there's something you can do ♪ 227 00:10:11,319 --> 00:10:15,699 ♪ You can save the day with play ♪ 228 00:10:15,782 --> 00:10:17,782 ( music playing ) 229 00:10:22,205 --> 00:10:24,245 ♪ With our favorite monster‐sitters ♪ 230 00:10:24,332 --> 00:10:26,792 ♪ We play games where we pretend ♪ 231 00:10:26,876 --> 00:10:27,876 ( roars ) 232 00:10:27,961 --> 00:10:29,211 ♪ And we make up new stories ♪ 233 00:10:29,295 --> 00:10:30,455 ( giggles ) 234 00:10:30,547 --> 00:10:32,087 ♪ That we never want to end ♪ 235 00:10:32,173 --> 00:10:33,093 ( roars ) 236 00:10:33,174 --> 00:10:38,604 ( harmonizing ) 237 00:10:38,680 --> 00:10:41,180 ♪ With our favorite monster‐sitters ♪ 238 00:10:41,266 --> 00:10:44,096 ♪ We do lots of arts and crafts ♪ 239 00:10:44,185 --> 00:10:46,435 ♪ Making things from this and that ♪ 240 00:10:46,521 --> 00:10:48,521 ♪ And having lots of laughs ♪ 241 00:10:48,606 --> 00:10:50,896 ( both laughing ) 242 00:10:50,984 --> 00:10:52,994 ( music continues ) 243 00:10:55,113 --> 00:10:57,493 ♪ With our favorite monster‐sitters ♪ 244 00:10:57,574 --> 00:11:00,164 ♪ We play board games with a spinner ♪ 245 00:11:00,243 --> 00:11:01,453 ♪ Move right there ♪ 246 00:11:01,536 --> 00:11:03,116 ♪ To the blue square ♪ 247 00:11:03,204 --> 00:11:05,794 Oh, look! Esme the winner! 248 00:11:05,874 --> 00:11:08,924 ♪ We can dress up and be silly ♪ 249 00:11:09,002 --> 00:11:11,342 ♪ We can make things we enjoy ♪ 250 00:11:11,421 --> 00:11:14,221 ♪ With our favorite monster‐sitters ♪ 251 00:11:14,299 --> 00:11:20,009 ♪ Esme and Roy ♪ 252 00:11:21,389 --> 00:11:23,729 Aw, thanks, guys. 253 00:11:23,808 --> 00:11:26,268 We love being your monster‐sitters. 254 00:11:26,352 --> 00:11:27,982 Tilly: Monster pile! 255 00:11:28,062 --> 00:11:29,942 ( all laughing ) 256 00:11:30,023 --> 00:11:34,653 You know what? I think this turned out to be the best party ever. 257 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 And it's all because I got to play 258 00:11:36,529 --> 00:11:38,449 with my favorite little monsters. 259 00:11:38,531 --> 00:11:42,201 There's just one thing that can makes this even better. 260 00:11:42,285 --> 00:11:45,325 ♪ We've got slime cupcakes ♪ 261 00:11:45,413 --> 00:11:46,333 ( sniffs ) 262 00:11:46,414 --> 00:11:48,044 Oh! No! 263 00:11:48,124 --> 00:11:49,634 ( all gasp ) 264 00:11:51,044 --> 00:11:52,094 All: Phew. 265 00:11:52,170 --> 00:11:54,510 Mmm. 266 00:11:54,589 --> 00:11:57,679 ‐ Yum. ‐ ( all laughing ) 267 00:11:57,759 --> 00:12:00,759 Don't you just love monsters? 268 00:12:02,513 --> 00:12:05,813 Esme: "The Really, Really Big Race." 269 00:12:07,518 --> 00:12:09,148 ( Roy humming ) 270 00:12:13,149 --> 00:12:16,899 I say, Roy. Are you ready for our tea party? 271 00:12:16,986 --> 00:12:19,566 Almost. Just need to figure out what to wear. 272 00:12:21,366 --> 00:12:22,736 How about a bowtie? 273 00:12:22,825 --> 00:12:24,575 ‐ Uh‐uh. ‐ Top hat? 274 00:12:24,661 --> 00:12:28,751 ‐ Nah. ‐ Ooh. A tutu?! 275 00:12:28,831 --> 00:12:32,671 Tempting, but it doesn't feel quite right for a tea party. 276 00:12:32,752 --> 00:12:35,552 ( gasps ) I know! 277 00:12:35,630 --> 00:12:38,550 Can't have a tea party without a teapot. 278 00:12:38,633 --> 00:12:41,053 ( giggles ) Simply perfect. 279 00:12:41,135 --> 00:12:42,215 ( monster‐case playing music ) 280 00:12:42,303 --> 00:12:43,353 ( gasps ) 281 00:12:43,429 --> 00:12:47,059 ( music continues ) 282 00:12:47,141 --> 00:12:51,731 ‐ We've got a monster to watch. ‐ Yippee! 283 00:12:51,813 --> 00:12:55,733 Today we're watching Tilly... and Simon! 284 00:12:55,817 --> 00:12:57,027 Whoo‐hoo! 285 00:12:57,110 --> 00:13:00,570 ‐ ( giggles ) ‐ ( monster‐case whirring ) 286 00:13:00,655 --> 00:13:01,695 ( honking ) 287 00:13:03,616 --> 00:13:05,366 ( chuckles) Yes! 288 00:13:05,451 --> 00:13:06,581 Race you there! 289 00:13:06,661 --> 00:13:08,831 Roy, we're on the same scooter. 290 00:13:08,913 --> 00:13:11,963 Oh, yeah. ( gasps ) Guess we'll both win. 291 00:13:12,041 --> 00:13:12,961 Let's go! 292 00:13:13,042 --> 00:13:14,502 ( Roy laughs ) 293 00:13:19,132 --> 00:13:20,092 Esme: We're here. 294 00:13:20,174 --> 00:13:21,344 Tilly's house. 295 00:13:22,969 --> 00:13:25,259 Esme, Roy, back here! 296 00:13:25,346 --> 00:13:26,256 Esme: Coming! 297 00:13:26,347 --> 00:13:27,927 ( both giggling ) 298 00:13:28,016 --> 00:13:31,136 Tilly: Hi, Esme. Hi, Roy. Vroom, vroom! 299 00:13:31,227 --> 00:13:33,057 ‐ Hi, Tilly. ‐ Whoa, hi there! 300 00:13:33,146 --> 00:13:36,516 Guess what? Tilly and Simon going to race! 301 00:13:36,607 --> 00:13:37,977 ‐ See? ‐ ( gasps ) 302 00:13:38,067 --> 00:13:39,937 Tilly: Tilly has race track and everything! 303 00:13:40,028 --> 00:13:41,488 ‐ Esme: Ooh. ‐ Roy: Wow. 304 00:13:41,571 --> 00:13:42,821 ( chuckles ) Yep. 305 00:13:42,905 --> 00:13:44,565 ‐ Tilly's pretty excited. ‐ ( giggles ) 306 00:13:44,657 --> 00:13:47,197 She even came up with a name for her race. 307 00:13:47,285 --> 00:13:48,945 ( whispering) Tilly call it... 308 00:13:49,037 --> 00:13:52,457 ( loudly ) "The Really, Really Big Race"! 309 00:13:52,540 --> 00:13:53,620 ‐ ( all giggling ) ‐ Good name. 310 00:13:53,708 --> 00:13:54,788 I like it. 311 00:13:54,876 --> 00:13:55,786 Well, you have fun, 312 00:13:55,877 --> 00:13:57,457 my little Tilly racer. 313 00:13:57,545 --> 00:13:58,455 And I'll see you 314 00:13:58,546 --> 00:14:00,256 after my Plink Pilates class. 315 00:14:00,339 --> 00:14:01,509 Bye, bye. 316 00:14:01,591 --> 00:14:03,301 ‐ Esme: Bye, Mr. Plink. ‐ Roy: See you later! 317 00:14:03,384 --> 00:14:06,804 Tilly so excited to race! When's Simon gonna get here? 318 00:14:06,888 --> 00:14:08,558 When's Simon gonna get here?! When's Simon gonna‐‐ 319 00:14:08,639 --> 00:14:10,809 ‐ Simon: Bye, Grammy. ‐ ( gasps ) Simon here! 320 00:14:10,892 --> 00:14:13,192 Simon, Simon, Simon! 321 00:14:13,269 --> 00:14:14,559 ‐ ( chuckles ) ‐ Hi, Tilly. 322 00:14:14,645 --> 00:14:16,855 Don't you just love monsters? 323 00:14:16,939 --> 00:14:19,399 Come on, Simon. 324 00:14:19,484 --> 00:14:23,114 Wow, Tilly. Did you make this race track? 325 00:14:23,196 --> 00:14:25,196 Uh‐huh. With my dad! 326 00:14:25,281 --> 00:14:28,371 Cool! Nice. 327 00:14:28,451 --> 00:14:31,501 ‐ Ooh. ‐ And look. 328 00:14:31,579 --> 00:14:33,369 This car for Simon. 329 00:14:33,456 --> 00:14:36,206 ( gasps ) Thanks! 330 00:14:36,292 --> 00:14:38,462 Tilly: Vroom, vroom! 331 00:14:38,544 --> 00:14:43,054 Um, there's just one thing: I've never raced before. 332 00:14:43,132 --> 00:14:46,472 ‐ Don't worry, Simon. ‐ Yeah, you'll be great. 333 00:14:46,552 --> 00:14:47,852 Greater than great! 334 00:14:47,929 --> 00:14:50,929 Great‐tastic! The greatest of great, great, greats! 335 00:14:52,600 --> 00:14:54,350 ‐ Too much? ‐ ( Simon giggles ) 336 00:14:54,435 --> 00:14:57,645 Come on, Simon! Vroom! 337 00:14:57,730 --> 00:15:00,190 Racers, to the starting line! 338 00:15:00,274 --> 00:15:03,114 It's time for... the Really, Really Big Race! 339 00:15:03,194 --> 00:15:04,864 ( grunts ) 340 00:15:04,946 --> 00:15:06,776 You've got this, Simon. 341 00:15:09,617 --> 00:15:10,737 Racers ready? 342 00:15:12,161 --> 00:15:14,251 ‐ Ready. ‐ ( both laughing ) 343 00:15:14,330 --> 00:15:15,460 Ready! ( giggles ) 344 00:15:15,540 --> 00:15:19,880 On your mark, get set, roar! 345 00:15:19,961 --> 00:15:23,211 Tilly's off to a great start. She's zooming around the track. 346 00:15:23,297 --> 00:15:25,007 Now let's check in with Simon. 347 00:15:25,091 --> 00:15:28,181 Whoo‐hoo! Whee! 348 00:15:28,261 --> 00:15:29,681 Uh... Simon? 349 00:15:29,762 --> 00:15:33,142 You might wanna go a little faster. 350 00:15:33,224 --> 00:15:35,524 That's kinda what you do in race. 351 00:15:35,601 --> 00:15:38,401 ‐ Oh, right. ‐ Like this, Simon. 352 00:15:38,479 --> 00:15:40,229 Vroom! 353 00:15:40,314 --> 00:15:41,984 Turn, turn, turn! 354 00:15:43,860 --> 00:15:48,910 Simon: Turn, turn‐‐ whoa! 355 00:15:48,990 --> 00:15:52,660 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 356 00:15:53,911 --> 00:15:55,331 ‐ Esme: Uh‐oh! ‐ Roy: Simon?! 357 00:15:55,413 --> 00:15:57,793 ‐ Simon OK? ‐ I guess so. 358 00:15:57,874 --> 00:15:59,964 But my arms got all twisted. 359 00:16:00,042 --> 00:16:01,132 I can help with that. 360 00:16:01,210 --> 00:16:03,670 ( chuckles ) 361 00:16:03,754 --> 00:16:05,094 Thanks, Roy. 362 00:16:05,173 --> 00:16:08,593 Oops. I'll fix the door. 363 00:16:08,676 --> 00:16:11,926 Let's see. Which tool do I need? 364 00:16:12,013 --> 00:16:14,393 There! A screwdriver! 365 00:16:17,351 --> 00:16:20,151 ‐ Hey! Not bad. ‐ Thank you. 366 00:16:21,355 --> 00:16:23,565 And now you're back on track. 367 00:16:23,649 --> 00:16:25,779 Come on, Simon. Let's race! 368 00:16:25,860 --> 00:16:29,910 Um, I don't know if I like racing. 369 00:16:29,989 --> 00:16:32,199 What if I get twisted up again? 370 00:16:32,283 --> 00:16:34,123 Maybe Simon need practice. 371 00:16:34,202 --> 00:16:35,542 Good idea, Tilly. 372 00:16:35,620 --> 00:16:36,750 You just need a little time 373 00:16:36,829 --> 00:16:38,789 in Monster‐Sitters Racing School. 374 00:16:38,873 --> 00:16:41,333 ‐ Racing school? ‐ Yep. 375 00:16:41,417 --> 00:16:45,127 You can practice your turns going around these cones. 376 00:16:45,213 --> 00:16:47,923 It easy, Simon. See? 377 00:16:48,007 --> 00:16:50,547 Turn this way and that way, 378 00:16:50,635 --> 00:16:53,465 and this way and that way. 379 00:16:53,554 --> 00:16:55,264 Now it's your turn, Simon. 380 00:16:55,348 --> 00:16:56,558 Just take it slow. 381 00:16:57,725 --> 00:17:00,435 OK. "Take it slow." 382 00:17:02,521 --> 00:17:05,651 Just turn this way and that way. 383 00:17:05,733 --> 00:17:07,363 That's it! A little faster! 384 00:17:07,443 --> 00:17:10,363 This way and that way. 385 00:17:10,446 --> 00:17:13,696 And‐‐ whoa! 386 00:17:13,783 --> 00:17:16,293 There. How'd I do? 387 00:17:16,369 --> 00:17:18,959 Um, well... 388 00:17:19,038 --> 00:17:22,498 Aw. I knocked over all the cones. 389 00:17:22,583 --> 00:17:26,843 That's OK, Simon. Maybe you just need more practice. 390 00:17:26,921 --> 00:17:29,261 I know. I can push your cart for you 391 00:17:29,340 --> 00:17:30,760 until you get the hang of it. 392 00:17:30,841 --> 00:17:32,841 I guess that sounds OK. 393 00:17:32,927 --> 00:17:34,427 Then away we go! 394 00:17:37,265 --> 00:17:39,765 ‐ You're doing it! ‐ Tilly: Whoo‐hoo! Go, Simon! 395 00:17:39,850 --> 00:17:41,440 Whoo‐hoo! 396 00:17:41,519 --> 00:17:44,399 Turn this way and that way. 397 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Now this way. 398 00:17:45,565 --> 00:17:46,975 You're doing great, buddy. 399 00:17:47,066 --> 00:17:48,816 Ready to try driving on your own? 400 00:17:48,901 --> 00:17:50,991 ‐ Yes! ‐ OK, Simon. 401 00:17:51,070 --> 00:17:53,280 One, two, three! 402 00:17:53,364 --> 00:17:58,294 Whee! I'm driving. I'm turning, I'm‐‐ 403 00:17:58,369 --> 00:18:00,079 Whoa‐whoa‐whoa‐ing! 404 00:18:00,162 --> 00:18:04,332 Whoa! 405 00:18:05,543 --> 00:18:07,713 ‐ ( sighs ) ‐ You OK, Simon? 406 00:18:07,795 --> 00:18:10,545 Uh‐huh, but... ( sniffles ) 407 00:18:10,631 --> 00:18:13,221 these cars are too hard to steer. 408 00:18:13,301 --> 00:18:15,551 And these tracks are too turn‐y. 409 00:18:15,636 --> 00:18:17,806 And I just don't like racing! 410 00:18:17,888 --> 00:18:22,348 Now I'm ruining your Really, Really Big Race. 411 00:18:22,435 --> 00:18:24,305 ( crying ) 412 00:18:24,395 --> 00:18:26,515 Uh‐oh! Monster‐meltdown! 413 00:18:26,606 --> 00:18:29,856 ‐ ( blows nose ) ‐ I know you're upset, Simon. 414 00:18:29,942 --> 00:18:32,072 But I've got something that'll help. 415 00:18:32,153 --> 00:18:33,953 The glitter jar? 416 00:18:34,030 --> 00:18:36,530 Here. Shake it. 417 00:18:36,616 --> 00:18:41,906 ♪ When the glitter starts to fall like snow ♪ 418 00:18:41,996 --> 00:18:43,746 ‐ ♪ Take a deep breath ♪ ‐ ( breathing deeply ) 419 00:18:43,831 --> 00:18:47,291 ♪ Nice and slow ♪ 420 00:18:47,376 --> 00:18:52,416 ♪ Watch as it settles all around ♪ 421 00:18:52,506 --> 00:18:57,386 ♪ And feel your body calming down ♪ 422 00:18:57,470 --> 00:19:00,060 There. Are you feeling any better? 423 00:19:00,139 --> 00:19:02,639 Uh‐huh. Thanks, Esme. 424 00:19:05,269 --> 00:19:09,729 Sorry, Tilly. I wanted to be in the Really, Really Big Race. 425 00:19:09,815 --> 00:19:11,895 But I just don't like racing. 426 00:19:11,984 --> 00:19:16,164 That OK, Simon. Tilly understand. 427 00:19:19,492 --> 00:19:21,042 ( sighs ) 428 00:19:21,118 --> 00:19:23,158 Bye, Really, Really, Big Race. 429 00:19:23,245 --> 00:19:24,455 ( sniffles ) 430 00:19:24,538 --> 00:19:26,248 What are we gonna do? 431 00:19:26,332 --> 00:19:28,542 Simon's sad because Tilly's sad. 432 00:19:28,626 --> 00:19:30,836 And Tilly's sad because Simon's sad. 433 00:19:30,920 --> 00:19:32,800 And she can't race 'cause he can't race, 434 00:19:32,880 --> 00:19:35,970 which means everyone's sad and there's no race! 435 00:19:36,050 --> 00:19:37,550 ( grunts ) 436 00:19:39,887 --> 00:19:41,717 Just need some tools. 437 00:19:43,140 --> 00:19:46,440 I'll tighten the screws with a screwdriver. 438 00:19:46,519 --> 00:19:47,899 Hammer this. 439 00:19:49,772 --> 00:19:51,152 And there. All fixed. 440 00:19:51,232 --> 00:19:54,822 Wow. Simon's really great at fixing cars. 441 00:19:54,902 --> 00:19:57,822 Fixing cars? ( gasps ) 442 00:19:57,905 --> 00:20:00,235 Wait a monster‐minute! That's it! 443 00:20:00,324 --> 00:20:02,584 Simon doesn't have to drive a car 444 00:20:02,660 --> 00:20:03,950 to be in Tilly's race. 445 00:20:04,036 --> 00:20:05,576 ‐ Really? ‐ Really? 446 00:20:05,663 --> 00:20:08,173 Really. You can be the pit crew. 447 00:20:08,249 --> 00:20:11,339 Those are the people who fix the cars during a race. 448 00:20:11,419 --> 00:20:13,709 The pit crew? That sounds fun! 449 00:20:13,796 --> 00:20:16,046 ‐ Yay! Simon pit crew! ‐ ( laughing ) 450 00:20:16,132 --> 00:20:19,342 Get ready, guys. It's playtime. 451 00:20:19,427 --> 00:20:21,137 ( music playing ) 452 00:20:25,599 --> 00:20:28,889 On your marks, get set, roar! 453 00:20:28,978 --> 00:20:34,978 ♪ Tilly goin' racin', racin' on down the track ♪ 454 00:20:35,067 --> 00:20:37,317 ♪ Tilly goin' racin', oh, no ♪ 455 00:20:37,403 --> 00:20:39,493 ♪ Tilly heard a crack ♪ 456 00:20:41,115 --> 00:20:43,695 ♪ Something broke, and it no joke ♪ 457 00:20:43,784 --> 00:20:46,624 ♪ You need a mend from your good friend ♪ 458 00:20:46,704 --> 00:20:51,924 ♪ For the Really, Really Big Race ♪ 459 00:20:52,001 --> 00:20:54,001 ♪ It the Really, Really Big Race ♪ 460 00:20:54,086 --> 00:20:55,496 ♪ And Simon know what to do ♪ 461 00:20:55,588 --> 00:20:56,708 ♪ Really Big Race ♪ 462 00:20:56,797 --> 00:20:58,127 ♪ Really, Really Big Race ♪ 463 00:20:58,215 --> 00:20:59,625 ♪ It's a Really, Really Big Race ♪ 464 00:20:59,717 --> 00:21:01,887 ♪ And I'll be your pit crew ♪ 465 00:21:01,969 --> 00:21:03,889 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 466 00:21:03,971 --> 00:21:06,561 ♪ I'll take this wrench from my workbench ♪ 467 00:21:06,640 --> 00:21:09,310 ♪ I twist and clack, and now you're back ♪ 468 00:21:09,393 --> 00:21:13,113 ♪ For the Really, Really Big Race ♪ 469 00:21:13,189 --> 00:21:14,939 Thanks, Simon! 470 00:21:15,024 --> 00:21:20,534 ♪ I'm goin' racin', racin' in my automobile ♪ 471 00:21:20,613 --> 00:21:22,413 ♪ I'm goin' racin' ♪ 472 00:21:22,490 --> 00:21:26,740 Oh, no! I think I've lost a wheel! 473 00:21:26,827 --> 00:21:29,457 ♪ I need a jack to put it back ♪ 474 00:21:29,538 --> 00:21:32,418 ♪ Here comes a mend from your good friend ♪ 475 00:21:32,500 --> 00:21:37,460 ♪ For the Really, Really Big Race ♪ 476 00:21:37,546 --> 00:21:40,716 With my tools, your car will be fixed in no time. 477 00:21:40,800 --> 00:21:42,510 ♪ It's the Really, Really Big Race ♪ 478 00:21:42,593 --> 00:21:45,303 ‐ ♪ And Simon knows what to do ♪ ‐ ♪ Really Big Race ♪ 479 00:21:45,387 --> 00:21:46,717 ♪ Really, Really Big Race ♪ 480 00:21:46,806 --> 00:21:48,346 ♪ It's a Really, Really Big Race ♪ 481 00:21:48,432 --> 00:21:50,642 ♪ And I'm coming to help you ♪ 482 00:21:50,726 --> 00:21:52,476 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 483 00:21:52,561 --> 00:21:55,191 ♪ I'll use my pliers to bend this wire ♪ 484 00:21:55,272 --> 00:21:57,982 ♪ A twist and screw, you're good as new ♪ 485 00:21:58,067 --> 00:22:03,447 ♪ For the Really, Really Big Race ♪ 486 00:22:03,531 --> 00:22:06,031 Whoo‐hoo! Thanks, Simon! 487 00:22:07,868 --> 00:22:08,948 ( both gigging ) 488 00:22:09,036 --> 00:22:10,406 Here come Tilly! 489 00:22:11,497 --> 00:22:12,707 Yes! Hooray! 490 00:22:13,958 --> 00:22:16,458 ‐ Yay! Whoo‐hoo! Hooray! ‐ Whoo‐hoo! 491 00:22:16,544 --> 00:22:17,964 Ladies and gentleman, the winner 492 00:22:18,045 --> 00:22:22,005 of the Really, Really Big Race is Tilly! 493 00:22:22,091 --> 00:22:23,971 ( all cheering ) 494 00:22:24,051 --> 00:22:26,101 Thank you! Thank you! 495 00:22:26,178 --> 00:22:27,468 And thank you, Simon, 496 00:22:27,555 --> 00:22:30,305 for using tools to fix Tilly's car. 497 00:22:30,391 --> 00:22:31,851 You're welcome, Tilly. 498 00:22:31,934 --> 00:22:37,314 And the award for best pit crew goes to Simon! 499 00:22:37,398 --> 00:22:39,148 ( all cheering ) 500 00:22:39,233 --> 00:22:40,403 ‐ Hooray! ‐ Whoo‐hoo! 501 00:22:40,484 --> 00:22:42,534 That was so much fun! 502 00:22:42,611 --> 00:22:43,901 Tilly was all, "screech," 503 00:22:43,988 --> 00:22:45,528 and Simon was all... ( imitating metal clinking ) 504 00:22:45,614 --> 00:22:48,034 and then they were both like, "Yay!" 505 00:22:48,117 --> 00:22:51,287 I know. Playing pit crew is the perfect way for Simon 506 00:22:51,370 --> 00:22:53,960 to be in Tilly's Really, Really Big Race! 507 00:22:54,039 --> 00:22:56,499 Now, who wants to race again?! 508 00:22:56,584 --> 00:22:57,964 ‐ Esme: Me! ‐ Simon: Yes, yes, yes! 509 00:22:58,043 --> 00:23:00,343 ( all laughing ) 510 00:23:00,421 --> 00:23:02,921 ( music playing ) 35697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.