Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,850
( whistles )
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,147
We've got a monster to watch.
3
00:00:22,231 --> 00:00:24,231
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,951
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,029
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,164
♪ They're not kidding,
they're a‐monster sittin' ♪
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,792
♪ And having
some monster‐y fun ♪
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,658
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
10
00:00:37,746 --> 00:00:39,746
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
11
00:00:39,831 --> 00:00:41,081
♪ Esme and Roy ♪
12
00:00:41,166 --> 00:00:42,326
Kids:
Esme and Roy!
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
♪ Monster‐sitters ♪
14
00:00:44,002 --> 00:00:45,802
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,799
♪ And chase those
monster problems away ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,171
Kids: Yay!
17
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,641
♪ Monster‐sitters ♪
19
00:00:52,719 --> 00:00:54,259
♪ In your place,
with the monster‐case ♪
20
00:00:54,346 --> 00:00:55,386
♪ They're gonna put
a big smile ♪
21
00:00:55,472 --> 00:00:57,062
♪ On your monster face ♪
22
00:00:57,140 --> 00:00:59,060
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
23
00:00:59,142 --> 00:01:00,442
♪ Esme and Roy ♪
24
00:01:00,519 --> 00:01:01,769
Roy: Yes!
25
00:01:01,853 --> 00:01:02,813
Kids:
Esme and Roy!
26
00:01:04,147 --> 00:01:05,397
Esme:
"Party Time."
27
00:01:10,737 --> 00:01:13,277
Hey, Roy. Wanna play
a guessing game?
28
00:01:13,365 --> 00:01:15,075
Sure. How do you play?
29
00:01:15,158 --> 00:01:16,868
I'll think
of something in this room,
30
00:01:16,952 --> 00:01:18,542
and you have
to guess what it is.
31
00:01:18,620 --> 00:01:20,870
‐ I'll give you a clue.
‐ Oh, boy!
32
00:01:20,956 --> 00:01:26,036
Hmm. The thing
I'm thinking of is furry
33
00:01:26,128 --> 00:01:27,918
and cuddly...
34
00:01:28,005 --> 00:01:29,875
and it's one
of my favorite things
35
00:01:29,965 --> 00:01:32,005
in the whole wide world.
36
00:01:32,092 --> 00:01:35,102
Hmm. ( gasps )
Is it that sock?
37
00:01:35,178 --> 00:01:36,388
( giggles ) Nope.
38
00:01:36,471 --> 00:01:38,181
Guess again.
39
00:01:38,265 --> 00:01:39,635
Is it this chair?
40
00:01:39,725 --> 00:01:43,595
( giggles ) Nope.
I'll give you another clue.
41
00:01:43,687 --> 00:01:48,727
It's a big yellow monster,
and his name rhymes with "boy."
42
00:01:48,817 --> 00:01:51,647
Hmm. This is really hard.
43
00:01:51,737 --> 00:01:54,737
What could it be?
What could it be?
44
00:01:54,823 --> 00:01:57,203
Roy, it's you.
45
00:01:57,284 --> 00:01:59,204
( laughs ) I knew that.
46
00:01:59,286 --> 00:02:00,576
( monster‐case playing music )
47
00:02:00,662 --> 00:02:03,332
( gasps ) We've got
a monster to watch.
48
00:02:03,415 --> 00:02:06,285
( music continues )
49
00:02:08,503 --> 00:02:11,593
( gasps ) Oh. Um...
50
00:02:11,673 --> 00:02:13,183
‐ ( gasps)
‐ Whoa!
51
00:02:13,258 --> 00:02:14,428
Make that five monsters!
52
00:02:14,509 --> 00:02:19,009
Ooh! Snugs, Tilly,
Simon, Fig, and Hugo?!
53
00:02:19,097 --> 00:02:21,137
And they're all coming here!
54
00:02:21,224 --> 00:02:22,774
( both cheering )
55
00:02:22,851 --> 00:02:24,231
I can't wait
to spend the day
56
00:02:24,311 --> 00:02:26,611
with my favorite
little monsters...
57
00:02:26,688 --> 00:02:28,608
and my favorite big monster.
58
00:02:28,690 --> 00:02:30,400
( chuckles ) Thanks, Esme.
59
00:02:30,484 --> 00:02:32,824
No we just need to think
of something fun to do.
60
00:02:32,903 --> 00:02:36,663
( gasps ) I know!
We could throw a party!
61
00:02:36,740 --> 00:02:38,950
Oh! Oh!
Can it be a pool party?!
62
00:02:39,034 --> 00:02:41,624
I've got
the perfect outfit.
63
00:02:41,703 --> 00:02:42,833
Ta‐da!
64
00:02:42,913 --> 00:02:45,503
A pool party
is a great idea!
65
00:02:45,582 --> 00:02:48,922
( monster‐case whirring )
66
00:02:49,002 --> 00:02:51,132
OK, Roy.
Let's make a plan.
67
00:02:51,213 --> 00:02:53,513
What do we need
for our pool party?
68
00:02:53,590 --> 00:02:56,300
( gasps ) I know!
First we need a baby pool!
69
00:02:56,385 --> 00:02:58,965
Yep! ( gasps )
70
00:02:59,054 --> 00:03:03,314
Or... we could use
the big blow‐up pool!
71
00:03:03,392 --> 00:03:05,642
The little monsters
will love that.
72
00:03:05,727 --> 00:03:08,307
Oh, and we can
decorate the front gate!
73
00:03:08,397 --> 00:03:13,187
Great idea! Or... we could
decorate the whole backyard.
74
00:03:13,276 --> 00:03:15,856
‐ Roy: Ooh.
‐ And we can have slimesicles.
75
00:03:15,946 --> 00:03:17,316
No, wait‐‐ a cake!
76
00:03:17,406 --> 00:03:19,616
A super amazing
triple‐decker slime cake!
77
00:03:19,700 --> 00:03:24,080
Wow! This is gonna be
the best party ever!
78
00:03:24,162 --> 00:03:27,462
Yep! The little monsters
are going to love it!
79
00:03:29,918 --> 00:03:32,958
OK. First, we need
to blow up the pool.
80
00:03:36,425 --> 00:03:38,005
♪ We're gonna have a party ♪
81
00:03:38,093 --> 00:03:39,853
♪ A big, little monster party ♪
82
00:03:39,928 --> 00:03:41,638
♪ Cha‐cha, cha‐cha, cha‐cha ♪
83
00:03:41,721 --> 00:03:43,561
♪ Cha‐cha,
cha‐cha, cha‐cha ♪
84
00:03:43,640 --> 00:03:44,980
( giggles )
85
00:03:45,058 --> 00:03:47,808
( gasps ) Roy!
I just had a great idea.
86
00:03:47,894 --> 00:03:50,154
Maybe we could make
some toys for the pool.
87
00:03:50,230 --> 00:03:51,860
Cha‐cha‐‐ um, Esme?
88
00:03:51,940 --> 00:03:55,030
The toys can be
in all the little monsters'
favorite colors.
89
00:03:55,110 --> 00:03:57,030
Esme! Pool! Big!
90
00:03:57,112 --> 00:04:01,452
I know! This pool party's
gonna be big! The biggest ever!
91
00:04:01,533 --> 00:04:02,783
And‐‐ aah!
92
00:04:02,868 --> 00:04:04,328
‐ ( gasps ) Look out!
‐ Whoa!
93
00:04:07,789 --> 00:04:10,539
Oh, no. The pool is ruined.
94
00:04:10,625 --> 00:04:13,375
How can we have
a pool party without a pool?
95
00:04:13,462 --> 00:04:15,172
We don't need a pool!
96
00:04:15,255 --> 00:04:18,335
We can just, uh...
( spits water )
97
00:04:18,425 --> 00:04:20,255
...splash water
on ourselves!
98
00:04:20,343 --> 00:04:23,853
See? Whee! Pool party!
99
00:04:23,930 --> 00:04:25,560
( giggles ) Roy.
100
00:04:25,640 --> 00:04:28,980
I guess we don't
have time to worry
about the pool right now.
101
00:04:29,060 --> 00:04:31,860
Let's just do
the next thing on our list.
102
00:04:31,938 --> 00:04:37,278
Hmm. OK, next we have
to make the decorations.
103
00:04:37,360 --> 00:04:39,030
Let's do it!
104
00:04:39,112 --> 00:04:41,492
Esme, this banner
is perfect.
105
00:04:41,573 --> 00:04:45,083
Oh, and this yellow monster
is particularly handsome.
106
00:04:45,160 --> 00:04:48,210
( laughs ) OK, Roy,
you hang up the banner,
107
00:04:48,288 --> 00:04:50,328
and I'll get the balloons.
108
00:04:50,415 --> 00:04:53,835
Hmm. Let's see.
Snugs 'll like these balloons.
109
00:04:53,919 --> 00:04:55,549
And Tilly will love these.
110
00:04:55,629 --> 00:04:58,469
These are good for Hugo
and Fig and‐‐ ooh!
111
00:04:58,548 --> 00:05:00,508
These are perfect
for Simon.
112
00:05:00,592 --> 00:05:03,512
‐ OK, Roy, the little monsters
will be here soon.
‐ ( gasps )
113
00:05:03,595 --> 00:05:06,055
And I want the backyard
to look perfect.
114
00:05:06,139 --> 00:05:08,099
Esme! Banner! Banner!
115
00:05:08,183 --> 00:05:10,773
I can help you
with the banner in just‐‐ aah!
116
00:05:10,852 --> 00:05:12,272
The balloons!
117
00:05:12,354 --> 00:05:15,074
( gasps )
And the banner! It's ruined.
118
00:05:15,148 --> 00:05:18,778
The banner's not so bad, is it?
119
00:05:18,860 --> 00:05:20,650
OK, yeah, it's pretty bad.
120
00:05:20,737 --> 00:05:23,737
Now we don't have a pool
or party decorations.
121
00:05:23,824 --> 00:05:28,044
Don't worry, Esme.
We don't need decorations.
122
00:05:28,119 --> 00:05:31,159
What really makes
a party is the cake.
123
00:05:31,248 --> 00:05:33,038
Am I right?
124
00:05:33,124 --> 00:05:36,094
( giggles ) Yeah.
I guess you're right.
125
00:05:36,169 --> 00:05:38,339
Then just sit back
and relax while I whip up
126
00:05:38,421 --> 00:05:40,471
a triple‐decker slime cake.
127
00:05:40,549 --> 00:05:45,259
( monster‐case whirring )
128
00:05:48,682 --> 00:05:50,022
( humming )
129
00:05:54,688 --> 00:05:55,768
( oven timer dings )
130
00:05:55,856 --> 00:05:58,816
It's beautiful. It's perfect.
131
00:05:58,900 --> 00:06:01,320
It's oh‐so slimy.
132
00:06:01,403 --> 00:06:03,573
( sniffs ) Ahh.
133
00:06:05,907 --> 00:06:07,577
( chuckles )
Looks great, Roy.
134
00:06:07,659 --> 00:06:09,619
All it needs
is some frosting.
135
00:06:09,703 --> 00:06:13,163
A little up here,
and some frosting over there.
136
00:06:13,248 --> 00:06:15,538
( humming ) Ta‐da!
137
00:06:15,625 --> 00:06:17,835
Now I just need to find
a good place to put it.
138
00:06:17,919 --> 00:06:19,959
‐ Let's see.
‐ Um...
139
00:06:20,046 --> 00:06:22,166
Ooh, maybe over here.
140
00:06:22,257 --> 00:06:25,137
Hmm. ( gasps )
141
00:06:25,218 --> 00:06:27,888
Esme:
There! That's the perfect spot!
142
00:06:27,971 --> 00:06:29,181
( giggling )
143
00:06:29,264 --> 00:06:31,854
‐ Esme! Be careful with the‐‐
‐ Hmm?
144
00:06:31,933 --> 00:06:35,023
‐ ( yelps )
‐ ...cake.
145
00:06:35,103 --> 00:06:37,903
Oh, no!
The cake is ruined!
146
00:06:37,981 --> 00:06:39,901
( smacks lips )
If it makes you feel better,
147
00:06:39,983 --> 00:06:41,033
it's still delicious.
148
00:06:41,109 --> 00:06:42,529
Mmm.
149
00:06:42,611 --> 00:06:46,871
I wanted to make the little
monsters a perfect party.
150
00:06:46,948 --> 00:06:50,368
But all I made
was a big mess.
151
00:06:50,452 --> 00:06:52,292
( crying )
152
00:06:52,370 --> 00:06:55,040
Oh, no.
I think Esme's having a...
153
00:06:55,123 --> 00:06:57,463
monster‐sitter meltdown!
154
00:06:57,542 --> 00:07:00,172
( crying )
155
00:07:02,839 --> 00:07:05,299
Oh, um, OK,
156
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
I can see
you're a little upset.
157
00:07:06,926 --> 00:07:08,886
( sniffles )
158
00:07:08,970 --> 00:07:11,140
But it's gonna be OK, Esme.
159
00:07:11,222 --> 00:07:12,812
♪ Take a deep breath ♪
160
00:07:12,891 --> 00:07:14,481
♪ Put your hands
on your tummy ♪
161
00:07:14,559 --> 00:07:17,309
♪ Feel your belly
rise and fall ♪
162
00:07:17,395 --> 00:07:19,055
( breathing deeply )
163
00:07:19,147 --> 00:07:23,187
♪ In through your nose,
out through your mouth ♪
164
00:07:23,276 --> 00:07:27,566
♪ It's not hard at all ♪
165
00:07:27,656 --> 00:07:29,066
Thanks, Roy.
166
00:07:29,157 --> 00:07:31,237
You made me feel
a lot better.
167
00:07:31,326 --> 00:07:32,736
I learned from the best.
168
00:07:32,827 --> 00:07:36,247
But still, it would have
been nice to throw a party
169
00:07:36,331 --> 00:07:38,041
for the little monsters.
170
00:07:38,124 --> 00:07:39,584
( sighs )
171
00:07:39,668 --> 00:07:41,168
Maybe we can still fix it.
172
00:07:41,252 --> 00:07:43,132
The little monsters
aren't here yet.
173
00:07:43,213 --> 00:07:44,633
I'm sure
we have plenty of time.
174
00:07:44,714 --> 00:07:46,554
Monsters:
We're here! Yay!
175
00:07:46,633 --> 00:07:50,263
OK, maybe not
plenty of time.
176
00:07:50,345 --> 00:07:52,385
‐ Bye, Mommy!
‐ Love you!
177
00:07:52,472 --> 00:07:53,642
Bye, Daddy!
178
00:07:53,723 --> 00:07:55,103
Monsters:
Hi , Esme. Hi, Roy.
179
00:07:55,183 --> 00:07:56,433
‐ Hey, guys.
‐ Hi, there.
180
00:07:56,518 --> 00:07:57,518
( gasps )
181
00:07:57,602 --> 00:07:59,352
‐ Um...
‐ Oopsie.
182
00:07:59,437 --> 00:08:01,437
Fig:
Oh, no.
183
00:08:01,523 --> 00:08:04,283
Whoa. What happened
to your pool?
184
00:08:04,359 --> 00:08:06,609
And your banner?
185
00:08:06,695 --> 00:08:09,605
Um, I think you
dropped your cake.
186
00:08:09,698 --> 00:08:11,568
Esme, what happened?
187
00:08:11,658 --> 00:08:12,948
I'm sorry, guys,
188
00:08:13,034 --> 00:08:15,584
we planned
a big pool party for you.
189
00:08:15,662 --> 00:08:18,372
But I made a mess
of everything.
190
00:08:22,460 --> 00:08:23,550
( sighs )
191
00:08:23,628 --> 00:08:26,048
Aw. Esme's so sad.
192
00:08:26,131 --> 00:08:28,091
Esme always makes us
193
00:08:28,174 --> 00:08:29,134
feel better.
194
00:08:29,217 --> 00:08:30,837
We have to do something.
195
00:08:30,927 --> 00:08:33,257
I go get her.
196
00:08:34,723 --> 00:08:36,473
( gasps )
197
00:08:36,558 --> 00:08:37,888
Here she is.
198
00:08:39,394 --> 00:08:40,854
Don't be sad.
199
00:08:40,937 --> 00:08:43,567
But I ruined the party.
200
00:08:43,648 --> 00:08:47,108
Esme, we don't need
a pool party to have fun.
201
00:08:47,193 --> 00:08:49,403
Yeah. We just wanna
play with you.
202
00:08:49,487 --> 00:08:52,157
( gasps ) Wait a monster‐minute.
203
00:08:52,240 --> 00:08:55,330
I'm having a feeling.
It feels kinda strange.
204
00:08:55,410 --> 00:08:58,250
Am I hungry? No!
I think‐‐ ( gasps )
205
00:08:58,329 --> 00:09:00,329
I'm having an idea!
206
00:09:00,415 --> 00:09:01,995
Instead of a pool party,
207
00:09:02,083 --> 00:09:04,043
we could have a play party.
208
00:09:04,127 --> 00:09:06,917
We could wear party hats
and play all our favorite games.
209
00:09:07,005 --> 00:09:10,335
( gasps ) A play party
is a great idea!
210
00:09:10,425 --> 00:09:12,175
Yay! Esme play party!
211
00:09:12,260 --> 00:09:13,640
Oh, we can have games!
212
00:09:13,720 --> 00:09:15,850
‐ And dress up!
‐ This is gonna be fun!
213
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Yay!
214
00:09:17,015 --> 00:09:21,265
Get ready, guys. It's playtime.
215
00:09:21,352 --> 00:09:23,482
( music playing )
216
00:09:25,940 --> 00:09:28,230
( grunting )
217
00:09:28,318 --> 00:09:29,778
( both giggling )
218
00:09:32,906 --> 00:09:33,816
( gasps )
219
00:09:38,161 --> 00:09:39,291
( chuckles )
220
00:09:48,671 --> 00:09:49,761
( both giggling )
221
00:09:51,674 --> 00:09:54,894
Yay! Party time!
222
00:09:54,969 --> 00:09:56,139
( giggle )
223
00:09:56,221 --> 00:09:59,431
♪ The swimming pool was broken ♪
224
00:09:59,516 --> 00:10:01,516
♪ The cake smashed
on the floor ♪
225
00:10:01,601 --> 00:10:05,691
♪ And all of the balloons,
they flew away ♪
226
00:10:05,772 --> 00:10:11,242
♪ But if you're feeling blue,
there's something you can do ♪
227
00:10:11,319 --> 00:10:15,699
♪ You can save
the day with play ♪
228
00:10:15,782 --> 00:10:17,782
( music playing )
229
00:10:22,205 --> 00:10:24,245
♪ With our favorite
monster‐sitters ♪
230
00:10:24,332 --> 00:10:26,792
♪ We play games
where we pretend ♪
231
00:10:26,876 --> 00:10:27,876
( roars )
232
00:10:27,961 --> 00:10:29,211
♪ And we make up new stories ♪
233
00:10:29,295 --> 00:10:30,455
( giggles )
234
00:10:30,547 --> 00:10:32,087
♪ That we never want to end ♪
235
00:10:32,173 --> 00:10:33,093
( roars )
236
00:10:33,174 --> 00:10:38,604
( harmonizing )
237
00:10:38,680 --> 00:10:41,180
♪ With our favorite
monster‐sitters ♪
238
00:10:41,266 --> 00:10:44,096
♪ We do lots
of arts and crafts ♪
239
00:10:44,185 --> 00:10:46,435
♪ Making things
from this and that ♪
240
00:10:46,521 --> 00:10:48,521
♪ And having lots of laughs ♪
241
00:10:48,606 --> 00:10:50,896
( both laughing )
242
00:10:50,984 --> 00:10:52,994
( music continues )
243
00:10:55,113 --> 00:10:57,493
♪ With our favorite
monster‐sitters ♪
244
00:10:57,574 --> 00:11:00,164
♪ We play board games
with a spinner ♪
245
00:11:00,243 --> 00:11:01,453
♪ Move right there ♪
246
00:11:01,536 --> 00:11:03,116
♪ To the blue square ♪
247
00:11:03,204 --> 00:11:05,794
Oh, look! Esme the winner!
248
00:11:05,874 --> 00:11:08,924
♪ We can dress up and be silly ♪
249
00:11:09,002 --> 00:11:11,342
♪ We can make things we enjoy ♪
250
00:11:11,421 --> 00:11:14,221
♪ With our favorite
monster‐sitters ♪
251
00:11:14,299 --> 00:11:20,009
♪ Esme and Roy ♪
252
00:11:21,389 --> 00:11:23,729
Aw, thanks, guys.
253
00:11:23,808 --> 00:11:26,268
We love being
your monster‐sitters.
254
00:11:26,352 --> 00:11:27,982
Tilly:
Monster pile!
255
00:11:28,062 --> 00:11:29,942
( all laughing )
256
00:11:30,023 --> 00:11:34,653
You know what?
I think this turned out
to be the best party ever.
257
00:11:34,736 --> 00:11:36,446
And it's all
because I got to play
258
00:11:36,529 --> 00:11:38,449
with my favorite
little monsters.
259
00:11:38,531 --> 00:11:42,201
There's just one thing
that can makes this even better.
260
00:11:42,285 --> 00:11:45,325
♪ We've got slime cupcakes ♪
261
00:11:45,413 --> 00:11:46,333
( sniffs )
262
00:11:46,414 --> 00:11:48,044
Oh! No!
263
00:11:48,124 --> 00:11:49,634
( all gasp )
264
00:11:51,044 --> 00:11:52,094
All:
Phew.
265
00:11:52,170 --> 00:11:54,510
Mmm.
266
00:11:54,589 --> 00:11:57,679
‐ Yum.
‐ ( all laughing )
267
00:11:57,759 --> 00:12:00,759
Don't you just love monsters?
268
00:12:02,513 --> 00:12:05,813
Esme:
"The Really, Really Big Race."
269
00:12:07,518 --> 00:12:09,148
( Roy humming )
270
00:12:13,149 --> 00:12:16,899
I say, Roy. Are you
ready for our tea party?
271
00:12:16,986 --> 00:12:19,566
Almost. Just need
to figure out what to wear.
272
00:12:21,366 --> 00:12:22,736
How about a bowtie?
273
00:12:22,825 --> 00:12:24,575
‐ Uh‐uh.
‐ Top hat?
274
00:12:24,661 --> 00:12:28,751
‐ Nah.
‐ Ooh. A tutu?!
275
00:12:28,831 --> 00:12:32,671
Tempting, but it doesn't feel
quite right for a tea party.
276
00:12:32,752 --> 00:12:35,552
( gasps ) I know!
277
00:12:35,630 --> 00:12:38,550
Can't have a tea party
without a teapot.
278
00:12:38,633 --> 00:12:41,053
( giggles )
Simply perfect.
279
00:12:41,135 --> 00:12:42,215
( monster‐case playing music )
280
00:12:42,303 --> 00:12:43,353
( gasps )
281
00:12:43,429 --> 00:12:47,059
( music continues )
282
00:12:47,141 --> 00:12:51,731
‐ We've got a monster to watch.
‐ Yippee!
283
00:12:51,813 --> 00:12:55,733
Today we're watching
Tilly... and Simon!
284
00:12:55,817 --> 00:12:57,027
Whoo‐hoo!
285
00:12:57,110 --> 00:13:00,570
‐ ( giggles )
‐ ( monster‐case whirring )
286
00:13:00,655 --> 00:13:01,695
( honking )
287
00:13:03,616 --> 00:13:05,366
( chuckles) Yes!
288
00:13:05,451 --> 00:13:06,581
Race you there!
289
00:13:06,661 --> 00:13:08,831
Roy, we're on the same scooter.
290
00:13:08,913 --> 00:13:11,963
Oh, yeah. ( gasps )
Guess we'll both win.
291
00:13:12,041 --> 00:13:12,961
Let's go!
292
00:13:13,042 --> 00:13:14,502
( Roy laughs )
293
00:13:19,132 --> 00:13:20,092
Esme:
We're here.
294
00:13:20,174 --> 00:13:21,344
Tilly's house.
295
00:13:22,969 --> 00:13:25,259
Esme, Roy, back here!
296
00:13:25,346 --> 00:13:26,256
Esme:
Coming!
297
00:13:26,347 --> 00:13:27,927
( both giggling )
298
00:13:28,016 --> 00:13:31,136
Tilly:
Hi, Esme. Hi, Roy. Vroom, vroom!
299
00:13:31,227 --> 00:13:33,057
‐ Hi, Tilly.
‐ Whoa, hi there!
300
00:13:33,146 --> 00:13:36,516
Guess what?
Tilly and Simon going to race!
301
00:13:36,607 --> 00:13:37,977
‐ See?
‐ ( gasps )
302
00:13:38,067 --> 00:13:39,937
Tilly:
Tilly has race track
and everything!
303
00:13:40,028 --> 00:13:41,488
‐ Esme: Ooh.
‐ Roy: Wow.
304
00:13:41,571 --> 00:13:42,821
( chuckles ) Yep.
305
00:13:42,905 --> 00:13:44,565
‐ Tilly's pretty excited.
‐ ( giggles )
306
00:13:44,657 --> 00:13:47,197
She even came up
with a name for her race.
307
00:13:47,285 --> 00:13:48,945
( whispering) Tilly call it...
308
00:13:49,037 --> 00:13:52,457
( loudly )
"The Really, Really Big Race"!
309
00:13:52,540 --> 00:13:53,620
‐ ( all giggling )
‐ Good name.
310
00:13:53,708 --> 00:13:54,788
I like it.
311
00:13:54,876 --> 00:13:55,786
Well, you have fun,
312
00:13:55,877 --> 00:13:57,457
my little Tilly racer.
313
00:13:57,545 --> 00:13:58,455
And I'll see you
314
00:13:58,546 --> 00:14:00,256
after my Plink Pilates class.
315
00:14:00,339 --> 00:14:01,509
Bye, bye.
316
00:14:01,591 --> 00:14:03,301
‐ Esme: Bye, Mr. Plink.
‐ Roy: See you later!
317
00:14:03,384 --> 00:14:06,804
Tilly so excited to race!
When's Simon gonna get here?
318
00:14:06,888 --> 00:14:08,558
When's Simon gonna get here?!
When's Simon gonna‐‐
319
00:14:08,639 --> 00:14:10,809
‐ Simon: Bye, Grammy.
‐ ( gasps ) Simon here!
320
00:14:10,892 --> 00:14:13,192
Simon, Simon, Simon!
321
00:14:13,269 --> 00:14:14,559
‐ ( chuckles )
‐ Hi, Tilly.
322
00:14:14,645 --> 00:14:16,855
Don't you just love monsters?
323
00:14:16,939 --> 00:14:19,399
Come on, Simon.
324
00:14:19,484 --> 00:14:23,114
Wow, Tilly.
Did you make this race track?
325
00:14:23,196 --> 00:14:25,196
Uh‐huh. With my dad!
326
00:14:25,281 --> 00:14:28,371
Cool! Nice.
327
00:14:28,451 --> 00:14:31,501
‐ Ooh.
‐ And look.
328
00:14:31,579 --> 00:14:33,369
This car for Simon.
329
00:14:33,456 --> 00:14:36,206
( gasps ) Thanks!
330
00:14:36,292 --> 00:14:38,462
Tilly:
Vroom, vroom!
331
00:14:38,544 --> 00:14:43,054
Um, there's just one thing:
I've never raced before.
332
00:14:43,132 --> 00:14:46,472
‐ Don't worry, Simon.
‐ Yeah, you'll be great.
333
00:14:46,552 --> 00:14:47,852
Greater than great!
334
00:14:47,929 --> 00:14:50,929
Great‐tastic! The greatest
of great, great, greats!
335
00:14:52,600 --> 00:14:54,350
‐ Too much?
‐ ( Simon giggles )
336
00:14:54,435 --> 00:14:57,645
Come on, Simon! Vroom!
337
00:14:57,730 --> 00:15:00,190
Racers, to the starting line!
338
00:15:00,274 --> 00:15:03,114
It's time for...
the Really, Really Big Race!
339
00:15:03,194 --> 00:15:04,864
( grunts )
340
00:15:04,946 --> 00:15:06,776
You've got this, Simon.
341
00:15:09,617 --> 00:15:10,737
Racers ready?
342
00:15:12,161 --> 00:15:14,251
‐ Ready.
‐ ( both laughing )
343
00:15:14,330 --> 00:15:15,460
Ready! ( giggles )
344
00:15:15,540 --> 00:15:19,880
On your mark, get set, roar!
345
00:15:19,961 --> 00:15:23,211
Tilly's off to a great start.
She's zooming around the track.
346
00:15:23,297 --> 00:15:25,007
Now let's check in with Simon.
347
00:15:25,091 --> 00:15:28,181
Whoo‐hoo! Whee!
348
00:15:28,261 --> 00:15:29,681
Uh... Simon?
349
00:15:29,762 --> 00:15:33,142
You might wanna
go a little faster.
350
00:15:33,224 --> 00:15:35,524
That's kinda
what you do in race.
351
00:15:35,601 --> 00:15:38,401
‐ Oh, right.
‐ Like this, Simon.
352
00:15:38,479 --> 00:15:40,229
Vroom!
353
00:15:40,314 --> 00:15:41,984
Turn, turn, turn!
354
00:15:43,860 --> 00:15:48,910
Simon:
Turn, turn‐‐ whoa!
355
00:15:48,990 --> 00:15:52,660
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
356
00:15:53,911 --> 00:15:55,331
‐ Esme: Uh‐oh!
‐ Roy: Simon?!
357
00:15:55,413 --> 00:15:57,793
‐ Simon OK?
‐ I guess so.
358
00:15:57,874 --> 00:15:59,964
But my arms got all twisted.
359
00:16:00,042 --> 00:16:01,132
I can help with that.
360
00:16:01,210 --> 00:16:03,670
( chuckles )
361
00:16:03,754 --> 00:16:05,094
Thanks, Roy.
362
00:16:05,173 --> 00:16:08,593
Oops. I'll fix the door.
363
00:16:08,676 --> 00:16:11,926
Let's see. Which tool do I need?
364
00:16:12,013 --> 00:16:14,393
There! A screwdriver!
365
00:16:17,351 --> 00:16:20,151
‐ Hey! Not bad.
‐ Thank you.
366
00:16:21,355 --> 00:16:23,565
And now you're back on track.
367
00:16:23,649 --> 00:16:25,779
Come on, Simon. Let's race!
368
00:16:25,860 --> 00:16:29,910
Um, I don't know
if I like racing.
369
00:16:29,989 --> 00:16:32,199
What if I get twisted up again?
370
00:16:32,283 --> 00:16:34,123
Maybe Simon need practice.
371
00:16:34,202 --> 00:16:35,542
Good idea, Tilly.
372
00:16:35,620 --> 00:16:36,750
You just need a little time
373
00:16:36,829 --> 00:16:38,789
in Monster‐Sitters
Racing School.
374
00:16:38,873 --> 00:16:41,333
‐ Racing school?
‐ Yep.
375
00:16:41,417 --> 00:16:45,127
You can practice your turns
going around these cones.
376
00:16:45,213 --> 00:16:47,923
It easy, Simon. See?
377
00:16:48,007 --> 00:16:50,547
Turn this way and that way,
378
00:16:50,635 --> 00:16:53,465
and this way and that way.
379
00:16:53,554 --> 00:16:55,264
Now it's your turn, Simon.
380
00:16:55,348 --> 00:16:56,558
Just take it slow.
381
00:16:57,725 --> 00:17:00,435
OK. "Take it slow."
382
00:17:02,521 --> 00:17:05,651
Just turn this way and that way.
383
00:17:05,733 --> 00:17:07,363
That's it! A little faster!
384
00:17:07,443 --> 00:17:10,363
This way and that way.
385
00:17:10,446 --> 00:17:13,696
And‐‐ whoa!
386
00:17:13,783 --> 00:17:16,293
There. How'd I do?
387
00:17:16,369 --> 00:17:18,959
Um, well...
388
00:17:19,038 --> 00:17:22,498
Aw. I knocked
over all the cones.
389
00:17:22,583 --> 00:17:26,843
That's OK, Simon.
Maybe you just need
more practice.
390
00:17:26,921 --> 00:17:29,261
I know. I can push
your cart for you
391
00:17:29,340 --> 00:17:30,760
until you get
the hang of it.
392
00:17:30,841 --> 00:17:32,841
I guess that sounds OK.
393
00:17:32,927 --> 00:17:34,427
Then away we go!
394
00:17:37,265 --> 00:17:39,765
‐ You're doing it!
‐ Tilly: Whoo‐hoo! Go, Simon!
395
00:17:39,850 --> 00:17:41,440
Whoo‐hoo!
396
00:17:41,519 --> 00:17:44,399
Turn this way and that way.
397
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
Now this way.
398
00:17:45,565 --> 00:17:46,975
You're doing great, buddy.
399
00:17:47,066 --> 00:17:48,816
Ready to try
driving on your own?
400
00:17:48,901 --> 00:17:50,991
‐ Yes!
‐ OK, Simon.
401
00:17:51,070 --> 00:17:53,280
One, two, three!
402
00:17:53,364 --> 00:17:58,294
Whee! I'm driving.
I'm turning, I'm‐‐
403
00:17:58,369 --> 00:18:00,079
Whoa‐whoa‐whoa‐ing!
404
00:18:00,162 --> 00:18:04,332
Whoa!
405
00:18:05,543 --> 00:18:07,713
‐ ( sighs )
‐ You OK, Simon?
406
00:18:07,795 --> 00:18:10,545
Uh‐huh, but... ( sniffles )
407
00:18:10,631 --> 00:18:13,221
these cars are
too hard to steer.
408
00:18:13,301 --> 00:18:15,551
And these tracks
are too turn‐y.
409
00:18:15,636 --> 00:18:17,806
And I just don't like racing!
410
00:18:17,888 --> 00:18:22,348
Now I'm ruining your
Really, Really Big Race.
411
00:18:22,435 --> 00:18:24,305
( crying )
412
00:18:24,395 --> 00:18:26,515
Uh‐oh! Monster‐meltdown!
413
00:18:26,606 --> 00:18:29,856
‐ ( blows nose )
‐ I know you're upset, Simon.
414
00:18:29,942 --> 00:18:32,072
But I've got
something that'll help.
415
00:18:32,153 --> 00:18:33,953
The glitter jar?
416
00:18:34,030 --> 00:18:36,530
Here. Shake it.
417
00:18:36,616 --> 00:18:41,906
♪ When the glitter
starts to fall like snow ♪
418
00:18:41,996 --> 00:18:43,746
‐ ♪ Take a deep breath ♪
‐ ( breathing deeply )
419
00:18:43,831 --> 00:18:47,291
♪ Nice and slow ♪
420
00:18:47,376 --> 00:18:52,416
♪ Watch as itsettles all around ♪
421
00:18:52,506 --> 00:18:57,386
♪ And feel your body
calming down ♪
422
00:18:57,470 --> 00:19:00,060
There. Are you
feeling any better?
423
00:19:00,139 --> 00:19:02,639
Uh‐huh. Thanks, Esme.
424
00:19:05,269 --> 00:19:09,729
Sorry, Tilly. I wanted to be
in the Really, Really Big Race.
425
00:19:09,815 --> 00:19:11,895
But I just don't like racing.
426
00:19:11,984 --> 00:19:16,164
That OK, Simon.
Tilly understand.
427
00:19:19,492 --> 00:19:21,042
( sighs )
428
00:19:21,118 --> 00:19:23,158
Bye, Really, Really, Big Race.
429
00:19:23,245 --> 00:19:24,455
( sniffles )
430
00:19:24,538 --> 00:19:26,248
What are we gonna do?
431
00:19:26,332 --> 00:19:28,542
Simon's sad
because Tilly's sad.
432
00:19:28,626 --> 00:19:30,836
And Tilly's sad
because Simon's sad.
433
00:19:30,920 --> 00:19:32,800
And she can't race
'cause he can't race,
434
00:19:32,880 --> 00:19:35,970
which means everyone's sad
and there's no race!
435
00:19:36,050 --> 00:19:37,550
( grunts )
436
00:19:39,887 --> 00:19:41,717
Just need some tools.
437
00:19:43,140 --> 00:19:46,440
I'll tighten
the screws with a screwdriver.
438
00:19:46,519 --> 00:19:47,899
Hammer this.
439
00:19:49,772 --> 00:19:51,152
And there. All fixed.
440
00:19:51,232 --> 00:19:54,822
Wow. Simon's really
great at fixing cars.
441
00:19:54,902 --> 00:19:57,822
Fixing cars? ( gasps )
442
00:19:57,905 --> 00:20:00,235
Wait a monster‐minute!
That's it!
443
00:20:00,324 --> 00:20:02,584
Simon doesn't
have to drive a car
444
00:20:02,660 --> 00:20:03,950
to be in Tilly's race.
445
00:20:04,036 --> 00:20:05,576
‐ Really?
‐ Really?
446
00:20:05,663 --> 00:20:08,173
Really. You can be the pit crew.
447
00:20:08,249 --> 00:20:11,339
Those are the people
who fix the cars
during a race.
448
00:20:11,419 --> 00:20:13,709
The pit crew? That sounds fun!
449
00:20:13,796 --> 00:20:16,046
‐ Yay! Simon pit crew!
‐ ( laughing )
450
00:20:16,132 --> 00:20:19,342
Get ready, guys. It's playtime.
451
00:20:19,427 --> 00:20:21,137
( music playing )
452
00:20:25,599 --> 00:20:28,889
On your marks, get set, roar!
453
00:20:28,978 --> 00:20:34,978
♪ Tilly goin' racin',
racin' on down the track ♪
454
00:20:35,067 --> 00:20:37,317
♪ Tilly goin' racin',
oh, no ♪
455
00:20:37,403 --> 00:20:39,493
♪ Tilly heard a crack ♪
456
00:20:41,115 --> 00:20:43,695
♪ Something broke,
and it no joke ♪
457
00:20:43,784 --> 00:20:46,624
♪ You need a mend
from your good friend ♪
458
00:20:46,704 --> 00:20:51,924
♪ For the Really,
Really Big Race ♪
459
00:20:52,001 --> 00:20:54,001
♪ It the Really,
Really Big Race ♪
460
00:20:54,086 --> 00:20:55,496
♪ And Simon
know what to do ♪
461
00:20:55,588 --> 00:20:56,708
♪ Really Big Race ♪
462
00:20:56,797 --> 00:20:58,127
♪ Really, Really Big Race ♪
463
00:20:58,215 --> 00:20:59,625
♪ It's a Really,
Really Big Race ♪
464
00:20:59,717 --> 00:21:01,887
♪ And I'll be your pit crew ♪
465
00:21:01,969 --> 00:21:03,889
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
466
00:21:03,971 --> 00:21:06,561
♪ I'll take this wrench
from my workbench ♪
467
00:21:06,640 --> 00:21:09,310
♪ I twist and clack,
and now you're back ♪
468
00:21:09,393 --> 00:21:13,113
♪ For the Really,
Really Big Race ♪
469
00:21:13,189 --> 00:21:14,939
Thanks, Simon!
470
00:21:15,024 --> 00:21:20,534
♪ I'm goin' racin',
racin' in my automobile ♪
471
00:21:20,613 --> 00:21:22,413
♪ I'm goin' racin' ♪
472
00:21:22,490 --> 00:21:26,740
Oh, no! I think
I've lost a wheel!
473
00:21:26,827 --> 00:21:29,457
♪ I need a jack
to put it back ♪
474
00:21:29,538 --> 00:21:32,418
♪ Here comes a mend
from your good friend ♪
475
00:21:32,500 --> 00:21:37,460
♪ For the Really,
Really Big Race ♪
476
00:21:37,546 --> 00:21:40,716
With my tools, your car
will be fixed in no time.
477
00:21:40,800 --> 00:21:42,510
♪ It's the Really,
Really Big Race ♪
478
00:21:42,593 --> 00:21:45,303
‐ ♪ And Simon knows what to do ♪
‐ ♪ Really Big Race ♪
479
00:21:45,387 --> 00:21:46,717
♪ Really, Really Big Race ♪
480
00:21:46,806 --> 00:21:48,346
♪ It's a Really,
Really Big Race ♪
481
00:21:48,432 --> 00:21:50,642
♪ And I'm coming to help you ♪
482
00:21:50,726 --> 00:21:52,476
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
483
00:21:52,561 --> 00:21:55,191
♪ I'll use my pliers
to bend this wire ♪
484
00:21:55,272 --> 00:21:57,982
♪ A twist and screw,
you're good as new ♪
485
00:21:58,067 --> 00:22:03,447
♪ For the Really,
Really Big Race ♪
486
00:22:03,531 --> 00:22:06,031
Whoo‐hoo! Thanks, Simon!
487
00:22:07,868 --> 00:22:08,948
( both gigging )
488
00:22:09,036 --> 00:22:10,406
Here come Tilly!
489
00:22:11,497 --> 00:22:12,707
Yes! Hooray!
490
00:22:13,958 --> 00:22:16,458
‐ Yay! Whoo‐hoo! Hooray!
‐ Whoo‐hoo!
491
00:22:16,544 --> 00:22:17,964
Ladies and gentleman,
the winner
492
00:22:18,045 --> 00:22:22,005
of the Really,
Really Big Race is Tilly!
493
00:22:22,091 --> 00:22:23,971
( all cheering )
494
00:22:24,051 --> 00:22:26,101
Thank you! Thank you!
495
00:22:26,178 --> 00:22:27,468
And thank you, Simon,
496
00:22:27,555 --> 00:22:30,305
for using tools
to fix Tilly's car.
497
00:22:30,391 --> 00:22:31,851
You're welcome, Tilly.
498
00:22:31,934 --> 00:22:37,314
And the award for best
pit crew goes to Simon!
499
00:22:37,398 --> 00:22:39,148
( all cheering )
500
00:22:39,233 --> 00:22:40,403
‐ Hooray!
‐ Whoo‐hoo!
501
00:22:40,484 --> 00:22:42,534
That was so much fun!
502
00:22:42,611 --> 00:22:43,901
Tilly was all, "screech,"
503
00:22:43,988 --> 00:22:45,528
and Simon was all...
( imitating metal clinking )
504
00:22:45,614 --> 00:22:48,034
and then they were
both like, "Yay!"
505
00:22:48,117 --> 00:22:51,287
I know. Playing pit crew
is the perfect way for Simon
506
00:22:51,370 --> 00:22:53,960
to be in Tilly's
Really, Really Big Race!
507
00:22:54,039 --> 00:22:56,499
Now, who wants to race again?!
508
00:22:56,584 --> 00:22:57,964
‐ Esme: Me!
‐ Simon: Yes, yes, yes!
509
00:22:58,043 --> 00:23:00,343
( all laughing )
510
00:23:00,421 --> 00:23:02,921
( music playing )
35697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.