Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:12,424 --> 00:02:14,290
Are you Japanese?
2
00:02:16,011 --> 00:02:18,924
Want me to introduce you
to some good-lookin' babes?
3
00:02:23,226 --> 00:02:25,684
Asshole doesn't even speak English.
4
00:03:09,398 --> 00:03:12,516
Is, er... Is this all right, sir?
5
00:03:20,659 --> 00:03:22,616
Thank you, sir.
6
00:04:05,871 --> 00:04:07,828
Are you going out, sir?
7
00:04:09,124 --> 00:04:12,037
Please don't bother, sir.
You already gave me a tip.
8
00:04:30,562 --> 00:04:33,680
Please take the gentleman
to this address.
9
00:04:33,774 --> 00:04:35,139
You got it.
10
00:04:52,000 --> 00:04:55,789
He worked here a while ago,
but he got himself into some trouble.
11
00:04:55,921 --> 00:04:57,878
So ll fired him.
12
00:05:01,760 --> 00:05:03,717
He says he quit.
13
00:05:09,601 --> 00:05:11,183
Excuse me.
14
00:05:12,521 --> 00:05:15,183
Yamamoto lives near here.
15
00:05:15,273 --> 00:05:18,356
Go three blocks that way
and then turn left.
16
00:05:18,401 --> 00:05:20,893
He lives above the Trade Building.
17
00:05:20,987 --> 00:05:25,982
He's into some bad business
with some black guys.
18
00:05:26,076 --> 00:05:27,532
Better be careful.
19
00:06:22,883 --> 00:06:27,298
Damn. Where the fuck are your eyes,
motherfucker? Huh?
20
00:06:27,387 --> 00:06:29,754
What you gonna do about my wine,
motherfucker?
21
00:06:29,806 --> 00:06:33,174
Ain't some old cheap-ass wine either.
It's gonna cost you at least $200.
22
00:06:33,351 --> 00:06:37,060
Huh, yeah... huh? Huh?
23
00:06:40,358 --> 00:06:41,439
Shit.
24
00:07:43,713 --> 00:07:45,169
Hey.
25
00:07:48,927 --> 00:07:50,383
Hey.
26
00:08:08,738 --> 00:08:11,230
Hello. Good day, sir.
27
00:08:14,411 --> 00:08:17,119
The Big Boss wants to go out?
28
00:08:17,205 --> 00:08:19,196
Yes. Please wait a moment.
29
00:08:21,418 --> 00:08:24,331
Hey, move your short legs.
30
00:08:30,593 --> 00:08:32,004
Excuse me.
31
00:08:41,438 --> 00:08:43,896
We're in the middle of a war now.
32
00:08:49,446 --> 00:08:50,857
Got it.
33
00:09:21,686 --> 00:09:23,142
Hey, go upstairs.
34
00:09:23,229 --> 00:09:24,640
Yes, sir!
35
00:09:26,524 --> 00:09:28,481
Keep it open, asshole.
36
00:09:35,200 --> 00:09:36,565
Tobacco.
37
00:09:38,203 --> 00:09:39,614
Get out.
38
00:09:44,626 --> 00:09:46,037
Please.
39
00:09:57,013 --> 00:09:58,970
Any new girls?
40
00:10:00,016 --> 00:10:02,883
The same old faces.
41
00:10:02,977 --> 00:10:04,888
A pack of cigarettes.
42
00:10:07,899 --> 00:10:09,310
What about her?
43
00:10:10,110 --> 00:10:12,977
Come on.
She's Mr. Yoshida's girl.
44
00:10:13,029 --> 00:10:14,940
Right.
45
00:10:14,989 --> 00:10:17,697
I haven't seen him for some time.
46
00:10:25,708 --> 00:10:28,166
What about him?
47
00:10:28,211 --> 00:10:29,667
Oh, Jun.
48
00:10:29,754 --> 00:10:32,587
He was introduced
by a liquor vendor.
49
00:10:32,674 --> 00:10:34,256
- Shall 1?
- No, no.
50
00:10:43,226 --> 00:10:46,139
It's great to get out of the house.
51
00:10:46,229 --> 00:10:49,142
Lots of great women here.
52
00:10:51,484 --> 00:10:55,022
No fun at home
staring at the old bag.
53
00:10:55,113 --> 00:10:57,024
Come on, drink up.
54
00:11:52,045 --> 00:11:53,956
Take the boss home.
55
00:11:55,590 --> 00:11:57,001
Big Boss, please.
56
00:11:57,091 --> 00:11:59,708
What? We're leaving already?
57
00:11:59,761 --> 00:12:01,877
- Let him pass.
- Spoilsports.
58
00:12:21,074 --> 00:12:22,610
Too weak, sir?
59
00:12:22,659 --> 00:12:24,115
Too strong.
60
00:12:30,792 --> 00:12:32,328
Brother...
61
00:12:33,503 --> 00:12:36,461
shouldn't we call a truce
with the enemy?
62
00:12:38,716 --> 00:12:41,333
You're getting soft.
63
00:12:41,427 --> 00:12:43,418
Can't be so headstrong.
64
00:12:43,513 --> 00:12:45,424
We're not young anymore.
65
00:12:52,313 --> 00:12:54,224
Cops are already here.
66
00:13:03,491 --> 00:13:05,903
Dump it somewhere.
67
00:13:10,373 --> 00:13:12,364
Hope the boss went home.
68
00:13:12,458 --> 00:13:14,870
And not to his mistress's.
69
00:14:04,385 --> 00:14:06,717
Why the fuck are you here?
70
00:14:26,032 --> 00:14:28,114
That's how it is...
71
00:14:28,201 --> 00:14:31,444
So might as well
come to an agreement.
72
00:14:32,538 --> 00:14:35,451
We don't want it to get out of hand.
73
00:14:39,921 --> 00:14:42,379
Better to disband the family.
74
00:14:45,343 --> 00:14:48,802
He says he'll look after you.
75
00:14:52,433 --> 00:14:55,016
Goddamn it, this is a wake.
76
00:14:57,605 --> 00:15:00,063
Shit happens.
77
00:15:02,110 --> 00:15:03,692
"Shit happens"?
78
00:15:04,779 --> 00:15:06,395
What's with this tie?
79
00:15:06,489 --> 00:15:09,732
Back off, punk.
80
00:15:19,544 --> 00:15:22,502
"I have a wife and children...
81
00:15:22,547 --> 00:15:24,504
and my men.
82
00:15:25,883 --> 00:15:28,375
I cut off my finger.
83
00:15:28,469 --> 00:15:31,928
So let me join the family
that killed our boss.
84
00:15:32,014 --> 00:15:33,470
Please, brother?"
85
00:15:34,600 --> 00:15:37,513
Don't "brother" me!
ll don't want this!
86
00:15:42,066 --> 00:15:44,057
I should Kill you!
87
00:15:44,152 --> 00:15:46,063
You traitor!
88
00:15:46,154 --> 00:15:48,361
You call yourself a yakuza?
89
00:15:50,199 --> 00:15:53,282
He's doing it for us.
90
00:15:53,369 --> 00:15:55,531
Please kill me instead.
91
00:15:55,621 --> 00:15:57,578
Please forgive us. Please.
92
00:15:57,665 --> 00:15:59,576
You stay out of this.
93
00:16:03,588 --> 00:16:06,296
Sorry, brother.
94
00:16:06,340 --> 00:16:10,629
Never mind.
I'll talk to Aniki for you.
95
00:16:10,720 --> 00:16:11,960
Well, see you.
96
00:16:13,639 --> 00:16:15,846
Aren't you ashamed of yourself?
97
00:16:27,945 --> 00:16:30,403
You're out of line.
98
00:17:54,824 --> 00:18:00,740
I declare this to Mr. Harada and
the ten men who will become dependents.
99
00:18:01,789 --> 00:18:05,248
As you drink
the sacred sake before you...
100
00:18:05,334 --> 00:18:10,920
you will become members
of the Hisamatsu family.
101
00:18:12,049 --> 00:18:16,213
As you may already realize...
102
00:18:16,304 --> 00:18:19,547
in the strict world of the Yakuza...
103
00:18:20,766 --> 00:18:23,599
even if your boss tells you
white is black...
104
00:18:23,686 --> 00:18:29,523
you must put aside all reservations
and agree to his view.
105
00:18:31,402 --> 00:18:35,441
Damn Hisamatsu.
Why is he taking that bastard in?
106
00:18:37,116 --> 00:18:39,778
I think the police pressured him.
107
00:18:39,869 --> 00:18:41,780
There was no alternative.
108
00:18:43,164 --> 00:18:47,579
This way, our enemy is finished.
109
00:19:11,692 --> 00:19:13,308
Aniki doesn't fit in.
110
00:19:13,361 --> 00:19:15,352
It's like he's not needed.
111
00:19:15,404 --> 00:19:17,361
'Cause he's an outsider.
112
00:19:18,699 --> 00:19:21,282
After all, you were enemies.
113
00:19:21,369 --> 00:19:23,280
It can't be helped.
114
00:19:28,209 --> 00:19:31,122
I've been told to Kill you.
115
00:19:32,254 --> 00:19:34,336
You're a pain in their ass...
116
00:19:35,675 --> 00:19:37,712
and they don't trust me.
117
00:19:44,058 --> 00:19:46,299
Then kill me.
118
00:19:46,394 --> 00:19:47,759
Come on.
119
00:19:48,813 --> 00:19:50,724
We're sworn brothers.
120
00:19:55,069 --> 00:19:56,980
Could you leave the country?
121
00:19:58,155 --> 00:20:00,897
I'll take care of everything.
122
00:20:00,950 --> 00:20:03,692
I could go to America.
123
00:20:03,786 --> 00:20:05,493
My kid brother's there.
124
00:20:06,580 --> 00:20:08,617
Impossible for a yakuza?
125
00:20:08,708 --> 00:20:12,747
Brother, would you really go?
126
00:20:12,837 --> 00:20:16,250
The Chinese guys
can make up a passport.
127
00:20:16,298 --> 00:20:19,256
I'll get you some money too.
Please.
128
00:20:20,553 --> 00:20:22,464
I owe you one.
129
00:20:48,831 --> 00:20:52,290
Hey, I'm supposed to die.
130
00:20:59,049 --> 00:21:01,416
Who is he?
131
00:21:01,510 --> 00:21:03,467
A bum named Sakamoto.
132
00:21:03,512 --> 00:21:05,469
Let's see his face.
133
00:21:08,100 --> 00:21:10,262
Doesn't look anything like him.
134
00:21:10,352 --> 00:21:13,310
Hey, put these clothes on him.
135
00:21:16,358 --> 00:21:18,474
Destroy his face and hands.
Burn his back.
136
00:21:18,569 --> 00:21:20,560
And plant the driver's license on him.
137
00:21:20,654 --> 00:21:22,065
Yes, sir.
138
00:21:24,408 --> 00:21:26,490
Give me booze. Booze.
139
00:21:46,388 --> 00:21:48,425
What a dirty bag.
140
00:21:48,516 --> 00:21:54,011
We were too busy getting the money
to get a better bag.
141
00:22:00,277 --> 00:22:02,314
So, my name's Sakamoto.
142
00:22:03,739 --> 00:22:07,198
When you sign your name,
please use these characters.
143
00:22:07,284 --> 00:22:09,366
The PIN numbers are there.
144
00:22:11,997 --> 00:22:13,954
What's this 1-1-2-3?
145
00:22:14,041 --> 00:22:15,952
Big Brother Harada's birthday.
146
00:22:16,043 --> 00:22:18,705
Says he wants you to remember him.
147
00:22:18,754 --> 00:22:20,711
That idiot.
148
00:22:33,352 --> 00:22:35,639
Hey, who the hell are you?
149
00:22:40,609 --> 00:22:42,566
Aniki!
150
00:22:53,122 --> 00:22:54,328
Aniki...
151
00:22:56,041 --> 00:22:58,908
My friends, Jay and Mo.
152
00:22:59,003 --> 00:23:00,710
This is my big brother.
153
00:23:00,796 --> 00:23:02,457
- What's up?
- What's up?
154
00:23:02,756 --> 00:23:05,373
Where's Denny?
How come he's not here yet?
155
00:23:05,467 --> 00:23:07,458
He must be gambling again.
156
00:23:07,553 --> 00:23:10,545
All right, let's go without him, then.
157
00:23:11,932 --> 00:23:13,843
We've got something to do.
158
00:23:13,934 --> 00:23:15,845
Stay here.
159
00:23:15,936 --> 00:23:18,678
We'll get something to eat later.
160
00:23:19,106 --> 00:23:21,438
- Check it.
- OK, let's go.
161
00:23:55,851 --> 00:23:57,717
You doing all right?
162
00:24:08,280 --> 00:24:10,237
That's how I have
to hit 'em sometimes.
163
00:24:10,366 --> 00:24:12,323
I can feel 'em!
164
00:24:12,910 --> 00:24:14,776
One, two, three, four, let's go!
165
00:24:20,167 --> 00:24:22,534
You're supposed to be brothers,
but you don't look alike.
166
00:24:23,545 --> 00:24:25,536
We are half-brothers.
167
00:24:25,631 --> 00:24:27,292
I don't know the details.
168
00:24:27,383 --> 00:24:30,125
We were abandoned.
169
00:24:30,219 --> 00:24:32,130
Isn't that right, my brother?
170
00:24:33,681 --> 00:24:35,263
We were orphans, huh?
171
00:24:38,352 --> 00:24:41,845
We were put in some funny institution.
172
00:24:41,939 --> 00:24:44,897
My brother paid for me
to come here and study.
173
00:24:44,942 --> 00:24:46,853
And you end up pushing drugs.
174
00:24:46,944 --> 00:24:49,276
Don't say that in front of my brother.
175
00:24:49,363 --> 00:24:52,276
But he doesn't
understand English anyway.
176
00:24:59,331 --> 00:25:01,322
Is there anything you need, sir?
177
00:25:01,417 --> 00:25:04,455
Do you have water?
I'll get you some right away.
178
00:25:04,545 --> 00:25:07,788
And what time will you
be leaving tomorrow, sir?
179
00:25:26,567 --> 00:25:28,979
Damn. No tip this time.
180
00:25:40,456 --> 00:25:44,541
Aniki, you shouldn't
tip the hotel maid $100.
181
00:25:46,670 --> 00:25:49,287
He gave the maid $100
to make his bed.
182
00:25:49,381 --> 00:25:51,167
He must be really loaded.
183
00:25:51,258 --> 00:25:54,421
Then the maid left him
$95 dollars change...
184
00:25:54,470 --> 00:25:56,302
and this note saying...
185
00:25:56,388 --> 00:25:59,050
"You shouldn't spend money like this."
186
00:25:59,099 --> 00:26:00,760
"Five dollars is enough."
187
00:26:01,852 --> 00:26:03,763
If it were me,
I'd have kept it.
188
00:26:03,854 --> 00:26:05,515
Hell, yeah.
189
00:26:12,237 --> 00:26:14,649
Hey, Denny.
What happened?
190
00:26:17,910 --> 00:26:20,151
Some joker cut me up yesterday, man.
191
00:26:20,245 --> 00:26:21,781
Who?
192
00:26:21,872 --> 00:26:23,454
Fuck if I know.
193
00:26:23,540 --> 00:26:25,281
Chink.
Some Jap motherfucker, man.
194
00:26:25,334 --> 00:26:28,201
- Why?
- Must've tried to gank another tourist.
195
00:26:28,295 --> 00:26:30,832
You don't give up, do you, nigger?
196
00:26:30,923 --> 00:26:33,540
Denny, this is my big brother.
197
00:26:33,634 --> 00:26:35,216
He's here from Japan.
198
00:26:44,269 --> 00:26:46,510
Your brother didn't
run into me yesterday, did he?
199
00:26:46,605 --> 00:26:49,438
He's not the one
who fucked my eye up, is he?
200
00:26:49,525 --> 00:26:51,391
What?
201
00:26:51,485 --> 00:26:54,443
Didn't meet him yesterday, right?
202
00:26:56,657 --> 00:26:58,398
Didn't cut his eye, right?
203
00:27:00,160 --> 00:27:04,074
All Japanese look the same to you.
You can't tell one from the other.
204
00:27:06,500 --> 00:27:07,865
Maybe so.
205
00:27:07,918 --> 00:27:10,205
Well, shall we go?
206
00:27:10,295 --> 00:27:14,289
Yo, y'all gotta roll without me, man.
This shit is hurtin'.
207
00:27:14,383 --> 00:27:17,466
All right. Then you can
hang out with my brother.
208
00:27:17,553 --> 00:27:19,510
But he doesn't speak English.
209
00:27:20,806 --> 00:27:24,219
- What am I supposed to do with him?
- Drink beer, kill time.
210
00:27:24,685 --> 00:27:25,925
OK, Aniki.
211
00:27:26,895 --> 00:27:29,307
How much beer
are we supposed to drink?
212
00:28:14,443 --> 00:28:15,649
Hey.
213
00:28:17,821 --> 00:28:19,232
Let's play.
214
00:28:40,510 --> 00:28:41,875
All right, check it out.
215
00:28:41,929 --> 00:28:45,513
I'm betting at six-to-one odds,
all right?
216
00:28:45,599 --> 00:28:47,886
So if I win,
that's six times.
217
00:28:47,976 --> 00:28:51,719
I bet ten dollars,
I get $60 back. Okay?
218
00:28:51,813 --> 00:28:53,224
Roll the dice.
219
00:28:56,652 --> 00:28:58,563
Let me think. Three.
220
00:28:58,654 --> 00:29:01,066
Three. It's gonna be a three.
I know it in my heart.
221
00:29:06,495 --> 00:29:07,906
Six.
222
00:29:09,039 --> 00:29:11,497
Oh, you bettin' too?
All right, all right.
223
00:29:11,583 --> 00:29:14,996
Well, if you win you get $60, you know?
Let's see who's gonna...
224
00:29:17,381 --> 00:29:18,837
Ain't that a bitch?
225
00:29:18,924 --> 00:29:21,256
All right,
let's do it one more time.
226
00:29:21,343 --> 00:29:25,086
This time, I got two and four
at three-to-one odds, all right?
227
00:29:25,138 --> 00:29:28,426
So if I get one of 'em,
it's three times, OK?
228
00:29:28,517 --> 00:29:31,635
All right, let's see
what you got now, player.
229
00:29:31,728 --> 00:29:33,685
Come on. Come on.
230
00:29:36,650 --> 00:29:38,607
What? What?
231
00:29:40,529 --> 00:29:41,985
Six.
232
00:29:43,365 --> 00:29:46,107
Ain't nobody gonna get six
twice in a row!
233
00:29:46,159 --> 00:29:49,242
You crazy, man, or what?
Well, what is it?
234
00:29:51,665 --> 00:29:53,155
Ain't that a...
235
00:29:54,376 --> 00:29:56,708
There's somethin' wrong
with these dice, man.
236
00:29:56,795 --> 00:29:58,786
You're cheatin' or somethin'.
237
00:29:58,839 --> 00:30:00,671
God damn.
238
00:30:00,716 --> 00:30:03,174
Fuckin' lost $20 dollars, man.
239
00:30:11,810 --> 00:30:13,221
Where you going, man?
240
00:30:13,854 --> 00:30:15,344
Tabako.
241
00:30:16,148 --> 00:30:19,732
Ta... ta-ha-ko. What?
242
00:30:20,444 --> 00:30:21,684
Cigarette.
243
00:30:21,778 --> 00:30:23,360
Oh, tobacco.
244
00:30:23,447 --> 00:30:26,530
There's a store right out there, man.
Check it out.
245
00:30:28,702 --> 00:30:30,284
Cheatin'-ass mother...
246
00:30:31,747 --> 00:30:33,158
What the hell?
247
00:30:34,291 --> 00:30:37,204
Oh, now ain't this a bitch?
Oh, yeah.
248
00:30:38,378 --> 00:30:40,289
Fuckin' hole in the cup?
249
00:30:41,381 --> 00:30:43,292
Son of a bitch.
250
00:30:45,218 --> 00:30:48,631
A hole in the cup.
It's the oldest trick in the book, man.
251
00:30:53,935 --> 00:30:56,017
I can't believe this shit.
252
00:31:01,109 --> 00:31:03,897
Hand over the money
for the last batch.
253
00:31:03,987 --> 00:31:05,443
All right.
254
00:31:17,542 --> 00:31:18,873
What the fuck is this?
255
00:31:19,002 --> 00:31:20,788
Fifteen hundred, right?
256
00:31:20,837 --> 00:31:22,578
No. Three G's.
257
00:31:22,672 --> 00:31:24,037
Hey, that's too much.
258
00:31:24,674 --> 00:31:27,962
- That's the price.
- We can't make any money at that price.
259
00:31:27,969 --> 00:31:30,631
Take it or leave it.
I didn't tell you to sell drugs.
260
00:31:30,722 --> 00:31:32,929
- What are we supposed to do?
- Shut the fuck up!
261
00:32:21,273 --> 00:32:23,310
You cheatin' son of a bitch.
Where's my money?
262
00:32:29,322 --> 00:32:30,687
I'm leaving.
263
00:32:31,908 --> 00:32:33,319
Don't go, Aniki.
264
00:32:33,368 --> 00:32:35,325
His thugs will get you.
265
00:32:36,955 --> 00:32:38,366
Got any guns?
266
00:32:39,458 --> 00:32:40,823
Some old ones.
267
00:32:40,876 --> 00:32:42,332
Bring them.
268
00:33:00,770 --> 00:33:04,729
Mo, get my brother
back to the hotel, please.
269
00:33:04,816 --> 00:33:06,727
- All right.
- Be careful.
270
00:33:17,120 --> 00:33:18,702
What the fuck is goin' on?
271
00:33:18,747 --> 00:33:21,364
Ken's brother
just beat the shit out of Victor.
272
00:33:23,627 --> 00:33:25,083
That's tight!
273
00:33:27,297 --> 00:33:29,834
Are you the Jap
that beat up the boss?
274
00:33:30,926 --> 00:33:33,167
Come with us. Come on.
275
00:33:33,220 --> 00:33:36,338
- Yo, hold up, man.
- Don't follow him, or we'll kill you.
276
00:33:42,479 --> 00:33:44,891
Hold up.
Then why'd he hit Ken?
277
00:34:55,427 --> 00:34:57,464
Look what they did to me.
278
00:34:57,554 --> 00:35:00,842
I want them shot.
I'm fucking pissed.
279
00:35:00,932 --> 00:35:02,843
They'll fucking respect me.
280
00:35:03,935 --> 00:35:06,142
What the fuck do you want, cabrén, huh?
281
00:35:27,959 --> 00:35:30,872
If you kill him in one shot,
he'll give you ten bucks.
282
00:35:44,434 --> 00:35:45,924
What'll we do?
283
00:35:46,019 --> 00:35:47,851
Take their turf.
284
00:35:47,937 --> 00:35:51,100
We'll have trouble with the Mexicans.
285
00:35:51,191 --> 00:35:52,773
Then it's war.
286
00:35:54,653 --> 00:35:56,485
My brother says...
287
00:35:56,529 --> 00:35:59,487
we are going to war with the cholos.
288
00:36:10,168 --> 00:36:13,627
Aniki, do we have
to stay in here forever?
289
00:36:13,713 --> 00:36:15,920
No choice.
290
00:36:16,007 --> 00:36:17,918
We go out, we're dead.
291
00:36:20,679 --> 00:36:22,590
Hit men may be here already.
292
00:36:22,681 --> 00:36:24,092
Yeah?
293
00:36:46,204 --> 00:36:47,820
Aniki.
294
00:36:47,914 --> 00:36:49,621
Kato?
295
00:36:50,792 --> 00:36:52,749
What's going on?
296
00:36:52,794 --> 00:36:55,411
I'm at war in America, too.
297
00:37:05,306 --> 00:37:09,049
What exactly did he do in Japan?
298
00:37:09,144 --> 00:37:11,055
He was a gangster.
299
00:37:12,355 --> 00:37:14,938
Who's the other guy?
300
00:37:15,024 --> 00:37:16,981
His lieutenant.
301
00:38:33,645 --> 00:38:34,680
Aniki.
302
00:38:35,563 --> 00:38:37,520
They contacted us.
303
00:38:37,565 --> 00:38:40,648
- What did they say?
- Want to meet us tomorrow.
304
00:38:40,735 --> 00:38:41,975
Where?
305
00:38:42,028 --> 00:38:44,986
At the Sunset Square Hotel at 10:00.
306
00:39:04,759 --> 00:39:06,341
Hide them.
307
00:39:06,427 --> 00:39:07,838
All right.
308
00:39:10,098 --> 00:39:12,715
I'll check the conference room.
309
00:39:12,767 --> 00:39:14,724
Where we gonna hide these?
310
00:39:15,979 --> 00:39:17,936
Take 'em out of the bag.
311
00:39:25,405 --> 00:39:27,316
- Will it fit?
- Yeah.
312
00:39:29,993 --> 00:39:31,904
Wait a minute.
313
00:39:43,047 --> 00:39:44,458
Okay.
314
00:40:21,336 --> 00:40:24,328
So do you think you'd
get away with what you did?
315
00:40:24,422 --> 00:40:28,461
They're asking if we think
we can get away with it.
316
00:40:28,509 --> 00:40:30,466
So, want a war?
317
00:40:31,554 --> 00:40:34,012
What you gonna do,
go to war with us?
318
00:40:34,057 --> 00:40:35,547
We'd wipe you out!
319
00:40:36,643 --> 00:40:38,975
They say they'd Kill us.
320
00:40:39,062 --> 00:40:40,644
Tell them: try it.
321
00:40:40,730 --> 00:40:42,641
Bring it on. Come on.
322
00:40:44,108 --> 00:40:46,691
Just relax, okay?
323
00:40:46,778 --> 00:40:49,019
Let's discuss this like gentlemen.
324
00:40:50,281 --> 00:40:52,739
We'll give you the territory.
325
00:40:52,825 --> 00:40:55,112
We didn't like those guys anyway.
326
00:40:55,203 --> 00:40:59,413
From now on you're gonna be in charge,
just as it always was.
327
00:41:00,583 --> 00:41:03,541
You don't have
any objection to that, right?
328
00:41:04,545 --> 00:41:07,003
They say they'll give us the turf.
329
00:41:07,048 --> 00:41:08,834
Say we accept.
330
00:41:08,883 --> 00:41:10,465
Okay, we accept.
331
00:41:11,511 --> 00:41:13,468
Okay, go.
332
00:41:27,860 --> 00:41:30,318
You told them
you'd let them have the territory.
333
00:41:30,405 --> 00:41:33,864
Now, why would you do that
to these fuckin' Japs?
334
00:41:34,909 --> 00:41:36,570
Why not?
335
00:41:36,661 --> 00:41:39,574
We're gonna massacre 'em all
later anyway.
336
00:42:18,953 --> 00:42:24,244
It was occupied. Couldn't get them.
What are we going to do?
337
00:42:25,334 --> 00:42:27,291
Feel under the table.
338
00:42:39,223 --> 00:42:41,134
Good to have insurance.
339
00:43:15,593 --> 00:43:18,005
I understand "fucking Jap," asshole.
340
00:44:03,975 --> 00:44:05,886
Where did Aniki say we were going?
341
00:44:05,977 --> 00:44:08,389
He said he's meeting some woman.
342
00:44:10,064 --> 00:44:11,520
A date?
343
00:44:14,861 --> 00:44:17,102
He's interested in women now?
344
00:44:43,181 --> 00:44:45,047
I'm sorry I'm late.
345
00:44:45,099 --> 00:44:48,717
Hi, guys. I'm Marina.
Nice to meet you.
346
00:44:50,563 --> 00:44:53,476
Can't make out
if she's pretty or ugly...
347
00:44:53,566 --> 00:44:55,557
but she's sure got class.
348
00:44:55,651 --> 00:44:57,233
What the fuck!
349
00:44:57,278 --> 00:45:00,896
Just joking.
She's beautiful.
350
00:45:00,990 --> 00:45:02,901
He's just joking.
351
00:45:05,786 --> 00:45:07,197
Thank you.
352
00:45:19,175 --> 00:45:21,132
Hey, where's Denny?
353
00:45:21,219 --> 00:45:23,756
It's his mom's birthday,
so he's at home.
354
00:45:23,846 --> 00:45:26,383
Doesn't his mom work anymore?
355
00:45:26,474 --> 00:45:30,183
She got money now. She don't need
to be nobody's maid anymore.
356
00:45:30,269 --> 00:45:32,351
Right. Right.
357
00:45:43,783 --> 00:45:46,696
- Thanks for comin' by.
- No problem, man. Free food.
358
00:45:48,162 --> 00:45:50,119
Hey, Ma, these are my friends.
359
00:45:52,333 --> 00:45:55,041
- Hello.
- Happy birthday, Mrs. Turner.
360
00:45:55,127 --> 00:45:57,164
This is for you from my brother.
361
00:45:57,255 --> 00:45:59,997
Oh, from your brother?
Thank you.
362
00:46:03,094 --> 00:46:04,835
He's not my brother.
363
00:46:04,929 --> 00:46:06,419
He's not here.
364
00:46:06,514 --> 00:46:08,221
Okay. All right.
365
00:46:08,307 --> 00:46:12,050
Listen, would you guys
help yourself to some cake, please?
366
00:46:12,144 --> 00:46:14,636
Go on. Help yourself.
There's a lot for everybody.
367
00:46:14,730 --> 00:46:15,970
Go on.
368
00:46:18,776 --> 00:46:20,483
Oh, look at this.
369
00:46:20,569 --> 00:46:23,311
Oh, this couldn't fit me.
This must... Is it? Okay.
370
00:46:23,364 --> 00:46:24,729
- Come here.
- For me?
371
00:46:24,824 --> 00:46:26,656
Yes. Here, Latifah.
372
00:46:26,701 --> 00:46:29,318
Oh, my goodness.
You know how to put this on?
373
00:46:32,540 --> 00:46:35,157
That... That...
374
00:46:35,459 --> 00:46:37,621
That bitch took Aniki.
375
00:46:37,712 --> 00:46:39,828
She took Aniki.
376
00:46:42,383 --> 00:46:45,626
Oh, this is nice.
I know when I'm gonna use this.
377
00:46:45,678 --> 00:46:48,636
Your friends
have such wonderful taste.
378
00:46:48,723 --> 00:46:50,213
There.
379
00:46:50,308 --> 00:46:53,221
- That's really nice.
- Let's try this one. Oh, boy.
380
00:46:55,646 --> 00:46:58,308
Okay, how do we get this off?
381
00:46:58,357 --> 00:46:59,813
Here we go.
382
00:47:01,652 --> 00:47:04,565
Oh, now this is interesting.
What's in this?
383
00:47:14,415 --> 00:47:16,907
They know what to get you,
don't they?
384
00:47:17,001 --> 00:47:18,366
- Wow.
- Look at that.
385
00:47:18,461 --> 00:47:19,872
Oh, man!
386
00:47:20,963 --> 00:47:23,580
- Don't try to be too cool.
- All right.
387
00:48:01,587 --> 00:48:04,921
All right.
Higashiyama, pass the ball.
388
00:48:04,965 --> 00:48:07,252
Higashiyama, to me, to me!
389
00:48:07,301 --> 00:48:10,009
It's my ball.
Isn't it my ball?
390
00:48:10,096 --> 00:48:12,007
Don't you know the rules?
391
00:48:16,227 --> 00:48:19,561
That's it, Higashiyamal!
Over here! Over here!
392
00:48:19,647 --> 00:48:22,309
Pass it to me.
393
00:48:22,400 --> 00:48:24,812
That's why the Americans beat you.
394
00:48:26,028 --> 00:48:27,610
All right. Over here.
395
00:48:27,696 --> 00:48:31,815
Hey, Minamino, over here.
I'm open. See?
396
00:48:31,909 --> 00:48:35,322
Pass it.
What's the matter with you?
397
00:48:37,289 --> 00:48:39,576
Hey, Moose.
398
00:48:39,667 --> 00:48:44,286
Moose! Moose!
Hey, come here. Come here.
399
00:48:44,380 --> 00:48:46,542
Hey, Higashiyama, come here.
400
00:48:46,632 --> 00:48:47,793
You're out.
401
00:48:47,883 --> 00:48:49,339
Because you won't pass.
402
00:48:49,427 --> 00:48:52,340
All right, Moose, you're the helper.
403
00:48:55,391 --> 00:48:58,053
I'm telling you to pass to me.
404
00:48:58,144 --> 00:49:00,055
All right, Moose.
405
00:49:01,188 --> 00:49:02,644
Pass to me.
406
00:49:06,318 --> 00:49:07,729
Come on, to me!
407
00:49:10,448 --> 00:49:13,031
I told you to pass, you bastard.
408
00:49:13,117 --> 00:49:14,528
Ouch!
409
00:49:18,038 --> 00:49:21,576
Hey, you... Damn it!
410
00:49:23,461 --> 00:49:24,951
To me! To me!
411
00:49:27,423 --> 00:49:29,039
All right, all right.
412
00:49:30,718 --> 00:49:32,129
Out of the way.
413
00:49:34,889 --> 00:49:36,846
You fucking bastard.
414
00:49:45,191 --> 00:49:47,603
Give me the ball, you bastard!
415
00:49:49,236 --> 00:49:52,149
Why do you like this place?
416
00:49:53,449 --> 00:49:55,690
I lived in this kind of place.
417
00:49:56,869 --> 00:49:58,485
Must have been poor, then.
418
00:49:58,537 --> 00:49:59,993
Shut up.
419
00:50:24,605 --> 00:50:26,016
Let's go.
420
00:50:43,958 --> 00:50:45,369
Come on, relax.
421
00:50:48,546 --> 00:50:50,787
- Ooh.
- Hey, Jay.
422
00:50:51,465 --> 00:50:54,332
I'm Michael Jordan.
423
00:50:54,426 --> 00:50:56,633
- What?
- I'm Michael Jordan.
424
00:50:56,720 --> 00:50:59,428
No, you're more like Michael Gordon,
not Michael Jordan.
425
00:50:59,515 --> 00:51:03,258
Don't get it twisted.
Michael Gordon. That's you.
426
00:51:03,352 --> 00:51:05,639
I am Michael Jordan.
427
00:51:05,729 --> 00:51:08,141
You know what I mean?
You know what I mean?
428
00:51:08,190 --> 00:51:10,101
Y'all got Michael Jordan?
429
00:51:10,192 --> 00:51:11,603
Not our Michael Jordan.
430
00:51:11,694 --> 00:51:13,981
- I am Michael Jordan.
- Oh, okay.
431
00:51:14,029 --> 00:51:15,565
The same Michael Jordan.
432
00:51:15,656 --> 00:51:17,567
No, not the bald-headed Mike.
433
00:51:20,619 --> 00:51:22,201
You're like Shaquille O'Neal.
434
00:51:22,288 --> 00:51:25,576
That's Shaquille O'Neal right there.
That's who you like.
435
00:51:25,666 --> 00:51:26,781
What's that?
436
00:51:26,875 --> 00:51:29,333
- You're like Shaq.
- I'm Michael Jordan.
437
00:51:34,300 --> 00:51:36,632
Man. Man.
438
00:51:39,763 --> 00:51:40,969
Woman.
439
00:51:45,603 --> 00:51:46,809
Man.
440
00:51:53,736 --> 00:51:55,272
Man.
441
00:51:59,366 --> 00:52:00,902
Man.
442
00:52:04,038 --> 00:52:07,156
Man, even if I
raise my handicap to 20...
443
00:52:07,249 --> 00:52:10,162
how much more could I win
in an hour? It's crazy.
444
00:52:13,964 --> 00:52:15,329
Woman.
445
00:52:15,382 --> 00:52:16,838
Damn.
446
00:52:20,512 --> 00:52:21,923
Woman.
447
00:52:27,019 --> 00:52:28,430
Woman.
448
00:52:32,274 --> 00:52:34,265
Woman.
449
00:52:37,363 --> 00:52:40,526
The same woman is going back and forth
down the street.
450
00:52:40,616 --> 00:52:42,573
What's going on?
451
00:53:11,313 --> 00:53:13,224
That's Aniki's woman.
452
00:53:29,748 --> 00:53:31,830
Ken, would you sign this?
453
00:53:31,917 --> 00:53:33,999
All right.
454
00:53:34,086 --> 00:53:35,497
Sign, please.
455
00:53:45,097 --> 00:53:47,509
You're spending too much.
456
00:53:51,395 --> 00:53:54,478
What are you doing?
Hurry up! Do some work!
457
00:54:01,113 --> 00:54:03,229
Checkmate.
458
00:54:03,323 --> 00:54:05,735
That was my piece
until a little while ago.
459
00:54:05,826 --> 00:54:08,659
Once we take it, it's ours.
460
00:54:08,746 --> 00:54:10,532
Oh. Oh, I get it.
461
00:54:10,622 --> 00:54:12,033
Kind of like you.
462
00:54:17,337 --> 00:54:18,793
What's that?
463
00:54:18,881 --> 00:54:23,216
This guy isn't paying up,
so I'll send this to his house.
464
00:54:23,302 --> 00:54:25,168
Show me.
465
00:54:25,262 --> 00:54:27,253
Then he'll have to pay up.
466
00:54:30,726 --> 00:54:32,182
Hey, how's it going?
467
00:54:32,269 --> 00:54:34,681
That whore hasn't called yet, sir.
468
00:54:34,772 --> 00:54:38,015
- How many whores do you have?
- Five, sir.
469
00:54:38,108 --> 00:54:39,974
Business is slow, huh?
470
00:54:40,027 --> 00:54:42,689
Control your whores, faggot.
471
00:54:47,868 --> 00:54:49,825
Nice fuckin' shirt.
472
00:54:58,420 --> 00:54:59,910
Japs and Niggers.
473
00:55:00,005 --> 00:55:02,212
Big fucking deal.
474
00:55:39,878 --> 00:55:42,370
Hey, wanna play some dice?
475
00:55:42,464 --> 00:55:44,922
- Okay.
- All right. No cheatin'.
476
00:55:46,093 --> 00:55:48,551
I've gotta call my mother real quick.
477
00:56:02,276 --> 00:56:03,937
Hey, what's up, Ma?
478
00:56:04,027 --> 00:56:05,768
Yeah, it's me.
479
00:56:05,863 --> 00:56:09,231
I'm gonna be late, all right?
Got some things I gotta do.
480
00:56:09,324 --> 00:56:11,486
I love you too. Bye.
481
00:56:24,673 --> 00:56:26,084
Aniki?
482
00:56:31,513 --> 00:56:34,096
Drop the gun, or I'll Kill him.
483
00:56:34,182 --> 00:56:36,719
Denny, shoot. Shoot.
484
00:56:37,811 --> 00:56:39,176
- Shoot.
- Drop the gun.
485
00:56:39,271 --> 00:56:40,887
- Put the fucking gun down!
- I'll kill him.
486
00:56:40,981 --> 00:56:43,439
- Shoot! Shoot!
- Drop it! Drop the gun!
487
00:56:43,483 --> 00:56:45,599
- Put the gun down!
- Drop it!
488
00:56:45,694 --> 00:56:47,731
- Shoot!
- I'll kill him!
489
00:56:54,369 --> 00:56:55,780
Oh, shit.
490
00:57:08,216 --> 00:57:09,672
Aniki.
491
00:57:32,991 --> 00:57:34,402
He needs rest.
492
00:57:34,493 --> 00:57:36,200
All right.
493
00:57:36,286 --> 00:57:39,324
Sorry, Doc.
Hope this is okay.
494
00:57:39,414 --> 00:57:40,825
Thanks.
495
00:57:53,804 --> 00:57:55,715
What the fuck did you do?
496
00:58:29,798 --> 00:58:31,709
Keep your eyes open.
497
00:58:36,263 --> 00:58:39,221
Don't you think it's time
for your brother to move?
498
00:58:39,266 --> 00:58:40,722
He likes it here.
499
00:59:06,126 --> 00:59:07,582
What about you?
500
00:59:10,630 --> 00:59:12,587
I'll go with you.
501
01:00:16,321 --> 01:00:17,607
How is he?
502
01:00:17,697 --> 01:00:20,610
Much better.
He's fooling around with Denny.
503
01:00:25,455 --> 01:00:27,867
We caught the pusher who ran away.
504
01:00:29,376 --> 01:00:32,789
They caught the runaway pusher.
What shall we do with him?
505
01:00:32,838 --> 01:00:34,875
Have him cut off his finger.
506
01:00:35,674 --> 01:00:38,086
What are you doing? Stand up.
507
01:00:42,430 --> 01:00:45,422
Go to the sushi bar.
Get knife and cutting board.
508
01:00:45,517 --> 01:00:47,224
Yes, sir.
509
01:00:47,310 --> 01:00:49,347
What are you guys gonna do?
510
01:00:49,437 --> 01:00:51,644
Cut his finger off.
511
01:00:51,690 --> 01:00:54,148
What happens
if you cut his finger off?
512
01:00:55,735 --> 01:00:58,352
He can't swim straight anymore.
513
01:01:05,287 --> 01:01:08,700
How's that?
You can't feel anything, can you?
514
01:01:11,084 --> 01:01:12,666
Do it.
515
01:01:16,381 --> 01:01:17,792
Do it.
516
01:01:19,134 --> 01:01:20,545
Do it!
517
01:01:21,761 --> 01:01:24,719
I'll show you how to do it!
518
01:01:24,764 --> 01:01:26,471
Stick your finger out!
519
01:01:28,560 --> 01:01:31,473
Wait, man, wait, wait, wait!
I'll give it back, all right?
520
01:01:31,605 --> 01:01:33,642
Just stop this shit.
Don't cut my fuckin'...
521
01:01:33,857 --> 01:01:35,598
Oh, God!
522
01:01:35,817 --> 01:01:37,399
Get off me!
523
01:01:38,612 --> 01:01:40,273
Oh, shit.
524
01:01:40,363 --> 01:01:42,445
You mother... Fuck!
525
01:01:55,712 --> 01:01:58,249
Who's the boss of Little Tokyo?
526
01:01:58,340 --> 01:02:01,332
We can expand, if he joins us.
527
01:02:05,889 --> 01:02:07,630
- Hey, Mo.
- Yeah?
528
01:02:07,724 --> 01:02:09,635
Who's the boss of Little Tokyo?
529
01:02:09,726 --> 01:02:12,388
Some, ah, player named Shirase.
530
01:02:12,687 --> 01:02:14,348
- Shirase?
- Shirase.
531
01:02:15,607 --> 01:02:17,439
Should I tell Aniki...
532
01:02:17,525 --> 01:02:19,311
if we got together...
533
01:02:19,402 --> 01:02:21,439
like, join up with them...
534
01:02:21,529 --> 01:02:23,645
our family will be bigger?
535
01:02:23,740 --> 01:02:25,151
What do you think?
536
01:02:29,704 --> 01:02:31,661
A guy named Shirase.
537
01:02:31,748 --> 01:02:33,659
Let's talk to Aniki.
538
01:02:33,708 --> 01:02:36,951
Joining forces with Shirase
is a bad idea.
539
01:02:37,003 --> 01:02:38,368
Why?
540
01:02:38,463 --> 01:02:40,795
He's way too dangerous.
541
01:02:44,928 --> 01:02:46,339
So are we.
542
01:03:09,494 --> 01:03:10,825
Hey, Aniki...
543
01:03:11,329 --> 01:03:13,536
You want me to get you
some cigarettes?
544
01:03:13,623 --> 01:03:15,159
No, thanks.
545
01:03:15,250 --> 01:03:17,116
Why?
546
01:03:17,168 --> 01:03:19,626
My stomach hurts.
547
01:03:22,340 --> 01:03:23,751
I'm sorry, man.
548
01:03:23,842 --> 01:03:25,753
Just joking. Joking.
549
01:03:29,055 --> 01:03:31,012
You're messing with me, man.
550
01:03:42,861 --> 01:03:44,272
You wait here.
551
01:03:57,083 --> 01:03:58,915
Don't give me that bullshit!
552
01:04:01,379 --> 01:04:03,416
Be sworn brothers with him?
553
01:04:06,176 --> 01:04:08,588
Be Yamamoto's henchman?
554
01:04:09,721 --> 01:04:11,177
What the fuck.
555
01:04:13,183 --> 01:04:18,303
I've come this far by myself.
556
01:04:19,898 --> 01:04:22,230
I haven't had any help from anyone.
557
01:04:23,276 --> 01:04:27,770
Why doesn't Yamamoto come himself...
558
01:04:27,864 --> 01:04:30,572
instead of a punk like you?
559
01:04:30,658 --> 01:04:34,071
Who the fuck does he think he is?
560
01:04:35,372 --> 01:04:39,366
Aniki's not good at things like this.
561
01:04:39,417 --> 01:04:41,579
This? Fuck him.
562
01:04:43,588 --> 01:04:46,546
These fucking guys
want me to be a henchman.
563
01:04:48,259 --> 01:04:50,170
What should I tell them?
564
01:04:53,348 --> 01:04:55,259
You won't reconsider?
565
01:04:55,350 --> 01:04:56,806
No way.
566
01:04:56,893 --> 01:05:01,308
If we joined up,
we'd be better off and bigger.
567
01:05:01,398 --> 01:05:04,060
I can do that on my own.
568
01:05:04,109 --> 01:05:05,395
Get out!
569
01:05:05,485 --> 01:05:07,726
You motherfucker!
570
01:05:07,779 --> 01:05:10,737
We can crush you anytime!
571
01:05:11,449 --> 01:05:13,861
Just try it.
572
01:05:23,670 --> 01:05:25,377
- Didn't work out.
- Thought so.
573
01:05:25,463 --> 01:05:27,045
He's impossible.
574
01:05:27,132 --> 01:05:28,543
Let's go.
575
01:05:36,975 --> 01:05:38,716
Hey, we're going.
576
01:05:38,810 --> 01:05:41,177
- 1 have something to do.
- What is it?
577
01:05:41,229 --> 01:05:43,266
- Nothing much.
- Let's go.
578
01:05:43,356 --> 01:05:45,597
- My appointment.
- What is it?
579
01:06:18,224 --> 01:06:19,635
What do you want?
580
01:06:19,726 --> 01:06:21,842
About what we discussed...
581
01:06:21,936 --> 01:06:24,143
I said the answer is no.
582
01:06:24,230 --> 01:06:26,597
We really want you to join us.
583
01:06:27,984 --> 01:06:32,273
If you like, you can be
equal brothers with Yamamoto.
584
01:06:32,363 --> 01:06:33,945
That's bullshit.
585
01:06:35,116 --> 01:06:40,077
I'd stake my life for Aniki.
586
01:06:41,789 --> 01:06:44,156
What are you talking about, asshole?
587
01:06:44,209 --> 01:06:46,621
A line from a gangster movie.
588
01:06:47,837 --> 01:06:52,081
Oh, yeah?
Let's see if you mean it.
589
01:06:52,175 --> 01:06:53,586
Lend me your gun.
590
01:06:58,264 --> 01:07:00,801
Go ahead. Stake your life.
591
01:07:14,739 --> 01:07:16,980
LC ount on you, " , "uncle."”
592
01:08:18,261 --> 01:08:19,672
Stop.
593
01:09:05,516 --> 01:09:08,008
I'm all yours.
594
01:09:08,061 --> 01:09:09,517
Aniki.
595
01:10:27,974 --> 01:10:29,055
Kill them.
596
01:11:10,224 --> 01:11:12,761
The boss says we don't need you.
597
01:11:14,520 --> 01:11:16,978
What is this bullshit?
You need me!
598
01:11:17,023 --> 01:11:20,482
You wanna fuckin' expand, you need me.
I'm the man.
599
01:11:20,568 --> 01:11:24,186
You know how many people I killed?
I got a long list of bodies.
600
01:11:24,280 --> 01:11:26,567
You fuckin' Japs cross me...
601
01:11:26,657 --> 01:11:28,489
you'll be on that
long list of dead...
602
01:11:36,042 --> 01:11:37,783
You.
603
01:11:37,877 --> 01:11:39,459
Come upstairs.
604
01:11:56,562 --> 01:11:59,850
- You did it this time, boy.
- How's your friend feel?
605
01:12:03,903 --> 01:12:06,691
You want some
Come and get some
606
01:12:08,699 --> 01:12:10,440
Where you from?
607
01:12:18,543 --> 01:12:20,125
Take care now.
608
01:12:29,929 --> 01:12:30,885
Who are they?
609
01:12:30,930 --> 01:12:33,922
Crooked cops.
They're on the take.
610
01:12:37,603 --> 01:12:39,185
Get out of here.
611
01:12:42,692 --> 01:12:46,401
Shirase, aren't you overdoing it?
612
01:12:46,487 --> 01:12:51,698
For Brother Kato's sake,
we have to make this family bigger.
613
01:12:52,785 --> 01:12:55,197
I'm going all the way.
614
01:12:58,624 --> 01:13:02,538
Don't smoke that thing
in front of me!
615
01:13:05,464 --> 01:13:06,954
Sorry, sir.
616
01:13:12,805 --> 01:13:15,342
He's in a bad mood.
What happened?
617
01:13:25,151 --> 01:13:27,392
What's this dirty bag?
618
01:13:27,486 --> 01:13:29,602
Shut up. Go home.
619
01:13:42,001 --> 01:13:47,246
There's a letter for Mr. Kato.
It's from Mr. Harada in Tokyo.
620
01:13:49,091 --> 01:13:50,673
I'll take it.
621
01:13:52,720 --> 01:13:57,135
"How are you doing?
How's Brother Yamamoto?
622
01:13:57,224 --> 01:13:58,760
I've had troubles...
623
01:13:58,851 --> 01:14:01,218
but I have my own family now.
624
01:14:01,312 --> 01:14:06,648
I owe it all to him that
I've come this far as an outsider.”
625
01:14:15,076 --> 01:14:18,740
That's some finger
you had made.
626
01:14:18,829 --> 01:14:21,412
With that on, you won't
be thrown out of golf clubs.
627
01:14:40,476 --> 01:14:42,058
Excuse me, sir.
628
01:15:17,680 --> 01:15:21,548
Mr. Harada and my boss
sure are prosperous.
629
01:15:22,601 --> 01:15:25,309
Being an outsider,
it wasn't easy.
630
01:15:29,900 --> 01:15:32,437
Because of your efforts...
631
01:15:32,528 --> 01:15:34,610
we've grown bigger.
632
01:15:35,740 --> 01:15:38,528
Keep up the good work...
633
01:15:38,576 --> 01:15:40,567
and no rivalry.
634
01:15:40,619 --> 01:15:41,700
Yes, sir.
635
01:15:42,747 --> 01:15:44,363
But, Boss.
636
01:15:45,791 --> 01:15:48,158
Since there's
an outsider among us...
637
01:15:48,252 --> 01:15:52,416
it's hard to tell
what he's hiding inside him.
638
01:16:03,434 --> 01:16:07,223
Matsumoto,
are you talking about me?
639
01:16:08,647 --> 01:16:12,982
Do you want to take a look
at what's in my stomach?
640
01:16:14,528 --> 01:16:16,314
Bring me a knife!
641
01:16:16,405 --> 01:16:17,816
Yes, sir!
642
01:16:27,541 --> 01:16:29,782
See for yourself.
643
01:16:49,021 --> 01:16:50,477
Take him away.
644
01:17:07,081 --> 01:17:11,575
Matsumoto,
you tarnished this celebration.
645
01:17:13,003 --> 01:17:16,746
I demand you take
responsibility for this!
646
01:17:16,841 --> 01:17:17,751
Sorry, sir!
647
01:17:43,367 --> 01:17:46,735
Please forgive me with this.
648
01:17:55,421 --> 01:17:58,004
The Mafia is harassing us.
649
01:17:59,842 --> 01:18:03,210
Should we give them a share?
650
01:18:03,304 --> 01:18:05,545
They're demanding half,
aren't they?
651
01:18:07,474 --> 01:18:09,181
Well? Sugimoto?
652
01:18:11,562 --> 01:18:13,929
20% is the limit.
653
01:18:24,283 --> 01:18:25,865
"We got your woman.
654
01:18:25,951 --> 01:18:29,239
Come to the Sixth Street Bridge.
Come alone."
655
01:18:51,018 --> 01:18:53,976
Where is he going?
656
01:18:54,063 --> 01:18:55,929
Home, I guess.
657
01:18:57,983 --> 01:19:00,475
Shouldn't you take him home?
658
01:19:01,654 --> 01:19:04,487
He doesn't want me
to know where he lives.
659
01:19:04,573 --> 01:19:07,782
Ah. That's playing it safe, huh?
660
01:19:46,407 --> 01:19:47,989
Isn't Aniki coming?
661
01:19:48,075 --> 01:19:51,443
No. He's got something
to take care of.
662
01:19:51,495 --> 01:19:53,156
Shit.
663
01:19:53,247 --> 01:19:57,332
You know, he should be paying
more attention to the family business.
664
01:20:12,016 --> 01:20:16,601
Hey, the Mafia says
20% is not acceptable.
665
01:20:16,687 --> 01:20:19,679
- They want 50%.
- Well, fuck them.
666
01:20:19,773 --> 01:20:21,355
What shall we do?
667
01:20:22,860 --> 01:20:24,692
It's war.
668
01:20:26,238 --> 01:20:28,605
Fuck with the Italians,
we'll be askin' for trouble.
669
01:20:28,699 --> 01:20:30,610
Yeah. We'll all die.
670
01:20:30,701 --> 01:20:32,863
I'm a yakuza
from the old school.
671
01:20:33,746 --> 01:20:37,205
If I have to die, so be it.
672
01:20:38,292 --> 01:20:39,703
Freeze!
673
01:20:54,266 --> 01:20:56,849
- Bring him over here.
- Yes, sir.
674
01:21:03,317 --> 01:21:04,773
Who sent you?
675
01:21:05,778 --> 01:21:07,234
Which family?
676
01:22:03,836 --> 01:22:05,418
Aniki?
677
01:22:08,715 --> 01:22:10,171
Are you okay?
678
01:22:14,430 --> 01:22:17,013
You don't look so good, man.
You gonna eat?
679
01:22:21,353 --> 01:22:22,388
Denny...
680
01:22:23,480 --> 01:22:25,391
run away.
681
01:22:25,482 --> 01:22:26,643
What?
682
01:22:27,734 --> 01:22:29,145
Where to?
683
01:22:31,488 --> 01:22:33,570
Here. Eat it.
684
01:22:36,785 --> 01:22:38,196
Really?
685
01:22:40,205 --> 01:22:41,787
All right.
686
01:22:45,669 --> 01:22:47,455
So, it's war.
687
01:23:19,036 --> 01:23:21,869
Hey, boys.
Here's to the boss.
688
01:23:27,669 --> 01:23:29,535
That's not bad, is it?
689
01:23:55,989 --> 01:23:57,571
- Here.
- Thank you.
690
01:24:25,978 --> 01:24:28,845
We just killed Geppetti,
so it's war.
691
01:24:30,774 --> 01:24:32,356
You better be ready.
692
01:24:32,442 --> 01:24:35,025
The Mafia will
torture you to death.
693
01:24:36,947 --> 01:24:39,609
If you get caught...
694
01:24:39,658 --> 01:24:41,319
take one of these.
695
01:24:42,411 --> 01:24:45,449
You'll die quickly, without pain.
696
01:24:50,752 --> 01:24:52,538
Aniki.
697
01:24:52,629 --> 01:24:55,121
You and I,
we don't need this shit, right?
698
01:25:12,441 --> 01:25:14,023
It's over.
699
01:25:15,193 --> 01:25:16,604
We'll all die.
700
01:25:47,392 --> 01:25:49,599
What a terrible thing to do.
701
01:25:51,855 --> 01:25:53,516
Clean it up.
702
01:25:53,607 --> 01:25:55,097
Yes, sir.
703
01:26:51,581 --> 01:26:52,992
Aniki.
704
01:27:19,192 --> 01:27:22,105
We are going to avenge
Aniki's death.
705
01:27:22,195 --> 01:27:24,152
Don't even think about running.
706
01:27:49,014 --> 01:27:52,507
- Denny, give me my 9-mm!
- Okay, buddy, let's go.
707
01:27:52,601 --> 01:27:54,387
Colin. Colin!
708
01:27:55,145 --> 01:27:56,727
So he's dead.
709
01:29:28,947 --> 01:29:30,403
Let's go.
710
01:29:34,786 --> 01:29:37,949
Mr. Sugimoto, you can leave now.
711
01:29:38,039 --> 01:29:39,905
We're closing the office.
712
01:29:39,958 --> 01:29:43,747
I want to update
the books through today.
713
01:29:48,842 --> 01:29:50,958
- What's that?
- Clothes.
714
01:29:52,053 --> 01:29:54,420
- What is it?
- Some clothes.
715
01:29:54,472 --> 01:29:56,429
Let's go to
my mother's house for now.
716
01:29:56,474 --> 01:29:58,181
Okay. Go.
717
01:30:36,640 --> 01:30:38,051
Wait here.
718
01:30:51,029 --> 01:30:52,485
Ma!
719
01:30:55,992 --> 01:30:58,450
Oh, God!
Oh, God!
720
01:31:07,837 --> 01:31:10,204
Aniki, we're finished.
721
01:31:10,298 --> 01:31:12,790
I'm leaving town.
722
01:31:12,884 --> 01:31:14,795
Up to you.
723
01:31:14,844 --> 01:31:16,630
What about you?
724
01:31:16,680 --> 01:31:18,296
I'm staying.
725
01:31:42,747 --> 01:31:44,283
Oh, God.
726
01:32:10,942 --> 01:32:12,899
Jay, run!
727
01:33:33,858 --> 01:33:40,605
"DEATH"
728
01:34:16,359 --> 01:34:18,350
There's only one of 'em.
729
01:34:20,196 --> 01:34:21,982
Let's go.
730
01:34:23,700 --> 01:34:27,739
Aniki, you don't have
to do this, you know.
731
01:34:27,829 --> 01:34:29,740
This is my business.
732
01:35:23,343 --> 01:35:25,960
Denny, okay.
Go ahead.
733
01:35:30,433 --> 01:35:32,390
Oh, God!
734
01:35:35,855 --> 01:35:38,813
Oh! Oh, God have mercy!
735
01:36:21,985 --> 01:36:23,396
Aniki.
736
01:36:37,583 --> 01:36:40,075
So, what you wanna do with him?
737
01:37:38,895 --> 01:37:41,978
All right, here's how it works.
738
01:37:42,065 --> 01:37:45,854
Now, one of these five strings
is attached to the trigger.
739
01:37:45,943 --> 01:37:47,980
You get to choose three.
740
01:37:48,071 --> 01:37:50,153
If none of 'em pull...
741
01:37:51,783 --> 01:37:54,901
we'll let you go, honestly.
742
01:37:54,994 --> 01:37:57,782
All right?
Now go ahead, choose three.
743
01:38:01,918 --> 01:38:03,454
Come on.
744
01:38:04,629 --> 01:38:06,085
Come on.
745
01:38:07,256 --> 01:38:08,746
Pick one.
746
01:38:11,094 --> 01:38:13,301
The first one on the left.
747
01:38:13,388 --> 01:38:15,504
This one? All right.
748
01:38:19,352 --> 01:38:22,060
All right.
Choose another one.
749
01:38:25,441 --> 01:38:26,852
Come on.
750
01:38:29,821 --> 01:38:31,607
Uh, fifth one.
751
01:38:32,615 --> 01:38:34,982
Fifth.
One, two, three...
752
01:38:40,957 --> 01:38:42,698
Pretty lucky guy.
753
01:38:42,792 --> 01:38:44,703
All right, last one.
754
01:38:56,305 --> 01:38:58,672
- Come on!
- The second one.
755
01:38:59,475 --> 01:39:01,057
Second one.
756
01:39:07,483 --> 01:39:11,147
Goddamn son of a bitch!
You motherfuckers!
757
01:39:51,944 --> 01:39:53,355
Get out.
758
01:39:53,446 --> 01:39:54,857
Get out!
759
01:39:59,202 --> 01:40:01,113
Come on. Come on!
760
01:40:01,204 --> 01:40:03,115
What are you doin'?
761
01:40:50,628 --> 01:40:53,541
Here. Take it.
762
01:40:53,589 --> 01:40:55,671
Run away.
763
01:41:05,643 --> 01:41:08,556
Denny, your eye...
764
01:41:09,981 --> 01:41:12,268
I did it.
765
01:41:16,821 --> 01:41:19,404
Yeah, I know, my brother.
766
01:41:40,386 --> 01:41:43,253
You even kill
one of your own men.
767
01:41:44,724 --> 01:41:47,341
You evil son of a bitch, you.
768
01:43:22,697 --> 01:43:25,564
Are you Japanese?
769
01:43:27,201 --> 01:43:29,363
Here on business?
770
01:43:36,669 --> 01:43:40,833
You Japanese are so inscrutable.
771
01:44:16,459 --> 01:44:18,370
For the repairs.
772
01:46:23,002 --> 01:46:24,538
Run away?
773
01:46:25,963 --> 01:46:27,749
Fuckin' run away?
774
01:46:27,840 --> 01:46:31,629
Where the fuck am I supposed to run to?
Where the fuck am I supposed to run?
775
01:46:31,719 --> 01:46:35,212
These motherfuckers are gonna kill me
no matter where I go!
776
01:46:35,306 --> 01:46:36,717
Fuckin' shit.
777
01:46:37,850 --> 01:46:40,308
My whole life is fucked up, man.
778
01:46:40,394 --> 01:46:42,101
It's just fucked up.
779
01:46:43,606 --> 01:46:45,222
Oh, shit.
780
01:46:45,274 --> 01:46:48,562
I was better off dealin' on
the fuckin' corner, I swear to God, man.
781
01:46:49,904 --> 01:46:52,771
What the fuck am I doin'?
782
01:46:55,993 --> 01:46:58,951
And you give me some
fuckin' stink-ass gym bag...
783
01:46:58,996 --> 01:47:01,909
full of stinky-ass clothes, huh?
784
01:47:01,957 --> 01:47:05,666
What the fuck are you tellin' me?
To die in clean underwear or somethin'?
785
01:47:07,004 --> 01:47:10,463
Fuckin' sick Japanese tradition
or some shit?
786
01:47:10,549 --> 01:47:13,291
Oh, you fuckin'... Fuck!
787
01:47:16,472 --> 01:47:18,713
What the fuck
is in this shit anyway?
788
01:47:23,187 --> 01:47:24,769
Oh, shit.
789
01:47:25,898 --> 01:47:27,559
Holy shit.
790
01:47:28,651 --> 01:47:30,483
Holy shit.
791
01:47:31,070 --> 01:47:32,856
Oh, shit.
792
01:47:43,707 --> 01:47:47,291
"Here's the $60 I owe you
for cheating...
793
01:47:47,336 --> 01:47:50,044
plus interest for you.
794
01:47:51,298 --> 01:47:54,040
Your brother, Yamamoto."
795
01:47:55,094 --> 01:47:57,210
Oh, shit.
796
01:47:57,763 --> 01:47:59,970
Oh, shit, man.
797
01:48:02,017 --> 01:48:05,009
Oh, shit, man. Fuck you!
798
01:48:05,688 --> 01:48:07,645
Fuck you, man!
799
01:48:09,024 --> 01:48:10,514
Fuck!
800
01:48:12,945 --> 01:48:16,529
Fucking shit. God damn it!
801
01:48:17,908 --> 01:48:19,899
Oh, shit!
802
01:48:21,286 --> 01:48:24,904
Whoo. Holy shit!
803
01:48:25,708 --> 01:48:27,324
Oh, shit.
804
01:48:28,127 --> 01:48:29,993
Oh, man.
805
01:48:32,798 --> 01:48:35,460
You son of a bitch.
806
01:48:38,178 --> 01:48:41,011
Goddamn, I love you, man.
807
01:48:43,225 --> 01:48:47,093
I love you, Aniki,
wherever you at, man!
53186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.