Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,918 --> 00:00:19,553
Emissary ship
now docking.
2
00:00:22,756 --> 00:00:25,326
The universe
is unequivocally
3
00:00:25,359 --> 00:00:27,628
a safer place
with you in it,
Captain Hunt.
4
00:00:27,661 --> 00:00:29,397
Moldar doesn't
make that easier.
5
00:00:29,430 --> 00:00:31,031
Viceroy Moldar
is dedicated
6
00:00:31,065 --> 00:00:34,702
to mending this vicious
misconception of him
as provocateur.
7
00:00:34,735 --> 00:00:36,304
This is why he wishes
to see you.
8
00:00:36,337 --> 00:00:38,406
Well, then he should let me
enter his star system first.
9
00:00:38,439 --> 00:00:40,741
See, that would be a good step
to build trust.
10
00:00:40,774 --> 00:00:43,444
It is to be arranged
as per the Viceroy's wishes,
11
00:00:43,477 --> 00:00:46,314
but, Captain Hunt,
you understand.
12
00:00:46,347 --> 00:00:47,648
These wars we're subjected
13
00:00:47,681 --> 00:00:51,119
to make detente
markedly difficult.
14
00:00:51,152 --> 00:00:53,954
Especially if you're
a sweet-talking gun runner.
15
00:00:53,987 --> 00:00:55,423
Mr. Harper's right.
16
00:00:55,456 --> 00:00:59,026
Selling war and destruction
does have a way of coming back
and biting you.
17
00:00:59,827 --> 00:01:01,028
I disagree.
18
00:01:01,061 --> 00:01:03,764
We are a peaceful,
loving race,
19
00:01:03,797 --> 00:01:05,599
drawn into conflict by--
20
00:01:05,633 --> 00:01:07,601
Captain, I'm picking up
a cargo vessel
21
00:01:07,635 --> 00:01:10,604
with no signature
departing Phrynia system.
22
00:01:10,638 --> 00:01:13,774
This must be an example
of how you're drawn into wars
you don't want.
23
00:01:20,414 --> 00:01:22,082
Let's haul them in, Beka.
24
00:01:22,116 --> 00:01:23,584
Following into slipstream.
25
00:01:23,617 --> 00:01:27,155
We won't find arms smuggled
on a ship out of your system,
would we?
26
00:01:27,188 --> 00:01:29,123
I mean, that would be
destabilizing,
27
00:01:29,157 --> 00:01:31,525
and you're from a peaceful,
loving planet.
28
00:01:44,605 --> 00:01:46,507
Incoming
Transmission.
29
00:01:46,540 --> 00:01:48,476
Transmit and begin scanning.
30
00:01:48,509 --> 00:01:50,043
Ship-wide scan
initiated.
31
00:01:51,445 --> 00:01:53,947
Captain, that's intrusive
and highly inappropriate.
32
00:01:53,981 --> 00:01:56,517
Uh, two things
you don't know
anything about, huh?
33
00:01:56,550 --> 00:01:57,885
Unless there's a profit in it.
34
00:02:02,223 --> 00:02:03,557
Hello.
35
00:02:03,591 --> 00:02:05,693
Finally, something new
to look at around here.
36
00:02:07,195 --> 00:02:08,662
Identification.
37
00:02:08,696 --> 00:02:11,098
Known smuggler
Captain Rox Nava.
38
00:02:11,131 --> 00:02:12,733
I assure you,
39
00:02:12,766 --> 00:02:15,002
this person
in no way represents
the Viceroy.
40
00:02:15,035 --> 00:02:17,971
Well, then you have nothing
to be worried about, do you?
41
00:02:18,005 --> 00:02:20,374
This is Captain Dylan Hunt
of the Andromeda Ascendant.
42
00:02:20,408 --> 00:02:22,610
You have been identified
as a smuggler ship.
43
00:02:22,643 --> 00:02:24,245
Prepare to be boarded.
44
00:02:24,278 --> 00:02:28,115
Captain, is the Commonwealth
always so forward?
45
00:02:29,550 --> 00:02:31,752
Oh, this is starting
to get exciting.
46
00:02:31,785 --> 00:02:33,921
My ship is not subject
to your laws.
47
00:02:33,954 --> 00:02:36,624
Besides,
none of the specious
charges against me
48
00:02:36,657 --> 00:02:37,691
have ever been proven.
49
00:02:37,725 --> 00:02:40,528
Specious?
Did she just say "specious"?
50
00:02:40,561 --> 00:02:41,595
I think I'm in love.
51
00:02:41,629 --> 00:02:42,796
Perhaps
they've never been proven
52
00:02:42,830 --> 00:02:44,532
because no one's been able
to catch you.
53
00:02:45,065 --> 00:02:46,066
Until now.
54
00:02:46,834 --> 00:02:48,001
Regardless,
55
00:02:48,035 --> 00:02:51,905
you know you have to catch me
with my pants down, Captain,
56
00:02:51,939 --> 00:02:53,374
and unfortunately
for both of us,
57
00:02:53,407 --> 00:02:55,809
I appear
to be totally dressed.
58
00:02:57,878 --> 00:03:00,548
Dylan, preliminary scans
pick up no contraband
of any kind,
59
00:03:00,581 --> 00:03:02,916
just basic equipment
and the life forms
of the crew.
60
00:03:02,950 --> 00:03:04,051
I told you.
61
00:03:04,084 --> 00:03:06,186
Nothing untoward
being smuggled
out of our system.
62
00:03:07,688 --> 00:03:09,957
If you have nothing to hide,
why are you running?
63
00:03:09,990 --> 00:03:12,025
Maybe I like the chase.
How about you?
64
00:03:13,327 --> 00:03:15,028
Prepare to be boarded.
65
00:03:15,062 --> 00:03:18,532
Search my hold,
as long as you're here.
66
00:03:19,833 --> 00:03:21,635
Dylan,
Deeper scans reveal
67
00:03:21,669 --> 00:03:23,371
further life forms
aboard the vessel
68
00:03:23,404 --> 00:03:24,972
in a protective
radiation hold.
69
00:03:27,341 --> 00:03:29,910
Wait a minute. Is it just me,
or does that look like...
70
00:03:29,943 --> 00:03:33,814
Hundred...
100 life forms.
71
00:03:36,584 --> 00:03:38,185
She's not smuggling weapons.
72
00:03:39,987 --> 00:03:41,054
She's smuggling people.
73
00:03:46,760 --> 00:03:49,597
The universe
is a dangerous place,
74
00:03:49,630 --> 00:03:54,435
but in our future,
my crew and I
fight to make it safe.
75
00:03:54,468 --> 00:03:57,938
I am Dylan Hunt, Captain
of the Andromeda Ascendant,
76
00:03:57,971 --> 00:04:00,207
and these are our adventures.
77
00:04:41,081 --> 00:04:44,585
Captain, Rox Nava's ship
has just brought weapons
online.
78
00:04:44,618 --> 00:04:46,920
After inviting us on board?
That's rude.
79
00:04:46,954 --> 00:04:49,857
What kind of arsenal
could they possibly have
that could harm us?
80
00:04:49,890 --> 00:04:53,026
Well, whatever they've got,
they seem ready to use
every last bit of it.
81
00:04:53,060 --> 00:04:54,094
Beka?
82
00:04:54,127 --> 00:04:55,295
Missiles locked on.
83
00:04:55,329 --> 00:04:56,664
Perhaps we should save
their cargo?
84
00:04:56,697 --> 00:04:58,198
If it's...
if it's people, and all?
85
00:04:58,966 --> 00:05:00,701
Rommie, hail Captain Nava again.
86
00:05:00,734 --> 00:05:01,735
Aye.
87
00:05:03,704 --> 00:05:06,306
Oh. I'm disappointed, Captain.
88
00:05:06,340 --> 00:05:07,575
Thought you'd already
be on your way.
89
00:05:07,608 --> 00:05:08,642
Yeah, well, change of plans.
90
00:05:08,676 --> 00:05:10,344
Since you've
engaged your weapons,
91
00:05:10,378 --> 00:05:12,045
you'll be coming over here
to my brig.
92
00:05:12,079 --> 00:05:15,383
Uh, I'm afraid that's no place
for a woman like me.
93
00:05:16,384 --> 00:05:17,785
And neither
is oblivion.
94
00:05:17,818 --> 00:05:20,854
You have to know
this is a fight you can't win.
95
00:05:20,888 --> 00:05:24,758
Perhaps, but I got famous
by being reckless, you know.
96
00:05:25,693 --> 00:05:28,295
All those weapons,
they're for us.
97
00:05:28,328 --> 00:05:31,298
Try and apprehend us,
and we will blow ourselves up.
98
00:05:34,435 --> 00:05:35,436
Rommie, cut audio.
99
00:05:35,869 --> 00:05:37,204
Aye.
100
00:05:37,237 --> 00:05:38,305
She's bluffing.
101
00:05:39,072 --> 00:05:41,208
- Probably.
- Definitely.
102
00:05:41,241 --> 00:05:44,244
A woman like that is used
to getting what she wants
and getting away with it.
103
00:05:44,277 --> 00:05:45,446
So?
104
00:05:45,479 --> 00:05:47,047
So, if this ploy
doesn't work,
105
00:05:47,080 --> 00:05:48,682
she's just going to move on
to the next one.
106
00:05:48,716 --> 00:05:49,950
I mean, look at her.
107
00:05:49,983 --> 00:05:52,252
The woman
has never met a man
she couldn't play.
108
00:05:52,285 --> 00:05:54,054
Play here, boss.
I'd let her play me.
109
00:05:55,989 --> 00:05:57,057
Rommie, audio.
110
00:05:57,090 --> 00:05:58,091
Aye.
111
00:05:59,092 --> 00:06:00,994
Goodbye, Captain Nava.
I have my orders.
112
00:06:01,862 --> 00:06:04,064
Target GFG lens
on the cargo ship.
113
00:06:04,097 --> 00:06:05,833
Thank you.
Targets locked.
114
00:06:05,866 --> 00:06:07,367
Captain, the cargo.
115
00:06:07,401 --> 00:06:09,903
You have five seconds
to surrender yourself.
116
00:06:09,937 --> 00:06:13,373
Andromeda, initiate
missile tubes 1 through 25
117
00:06:13,741 --> 00:06:14,742
in five,
118
00:06:15,008 --> 00:06:16,143
four,
119
00:06:16,176 --> 00:06:17,310
three,
120
00:06:17,344 --> 00:06:19,312
two, one.
121
00:06:19,346 --> 00:06:22,450
All right, Captain.
I'm all yours.
122
00:06:23,517 --> 00:06:24,885
Got to warn you, though.
123
00:06:24,918 --> 00:06:29,189
Usually I'm not such a sucker
for a man with all that muscle.
124
00:06:31,224 --> 00:06:32,793
Well, actually,
I'm not as big as I used to be.
125
00:06:34,928 --> 00:06:37,230
Viceroy Moldar
has one request
126
00:06:37,264 --> 00:06:39,600
after he grants you
passage into his star system.
127
00:06:39,633 --> 00:06:40,968
That I hand over
Rox Nava.
128
00:06:41,001 --> 00:06:42,269
Yeah, not going
to happen,
129
00:06:42,302 --> 00:06:43,871
and whatever
her cargo really is,
130
00:06:43,904 --> 00:06:45,773
it stays on Andromeda
until I say otherwise.
131
00:06:45,806 --> 00:06:48,576
But, but, but
Viceroy Moldar
will not approve.
132
00:06:48,609 --> 00:06:49,677
Well, then,
when he gets here,
133
00:06:49,710 --> 00:06:52,179
I'll just have to
change his mind,
now, won't I?
134
00:06:58,719 --> 00:07:01,321
They're really starting
to bug me.
135
00:07:08,529 --> 00:07:11,632
Captain Hunt, I do believe
you owe me an apology.
136
00:07:13,000 --> 00:07:14,034
For?
137
00:07:14,067 --> 00:07:15,869
I told you
I wasn't smuggling people,
138
00:07:15,903 --> 00:07:18,772
you accuse me of lying,
and now you discover
it was true.
139
00:07:19,807 --> 00:07:21,909
You know,
you are a thief
and a liar,
140
00:07:21,942 --> 00:07:24,444
and you're going spend
the rest of your life
in a Commonwealth prison.
141
00:07:25,445 --> 00:07:26,446
Apology accepted.
142
00:07:27,515 --> 00:07:28,616
The life forms
we scanned
143
00:07:28,649 --> 00:07:30,217
in the containers
from your cargo
144
00:07:30,250 --> 00:07:31,952
appear to be body armor.
145
00:07:31,985 --> 00:07:32,986
Is that correct?
146
00:07:37,124 --> 00:07:38,692
Mm-hmm.
147
00:07:38,726 --> 00:07:40,360
Analysis of the armor indicates
148
00:07:40,393 --> 00:07:42,863
it's made from some kind
of bio-thread.
149
00:07:42,896 --> 00:07:46,567
Commonwealth files
show no known material
quite like it.
150
00:07:46,600 --> 00:07:49,537
All right, I want to know
where it came from
and where it was headed.
151
00:07:54,274 --> 00:07:55,275
Great, you know what?
You're free to go.
152
00:07:56,376 --> 00:07:58,178
But I keep your cargo.
153
00:07:58,211 --> 00:08:00,480
You can explain everything
to Moldar when he gets here.
154
00:08:00,514 --> 00:08:01,882
That's a death sentence.
155
00:08:01,915 --> 00:08:04,618
You know what?
It's not my problem.
156
00:08:11,191 --> 00:08:12,192
That's very good.
157
00:08:15,062 --> 00:08:16,063
Oh, come on.
158
00:08:16,897 --> 00:08:18,231
Is he really worth protecting?
159
00:08:25,138 --> 00:08:29,442
Viceroy Moldar
gets his armor from,
160
00:08:30,277 --> 00:08:31,278
I don't know.
161
00:08:32,913 --> 00:08:34,514
Well, gee,
that's very clear.
162
00:08:34,548 --> 00:08:35,783
I feel so much better now.
163
00:08:35,816 --> 00:08:37,117
The encrypted maps
on my ship
164
00:08:37,150 --> 00:08:38,586
will give you the coordinates
to where we were headed,
165
00:08:39,753 --> 00:08:41,321
the Atol Pi system.
166
00:08:41,354 --> 00:08:43,724
As if they haven't already had
enough killings there
with the civil wars.
167
00:08:44,457 --> 00:08:45,559
I didn't start the fight.
168
00:08:46,827 --> 00:08:48,161
Since the armor is living,
169
00:08:48,195 --> 00:08:50,163
is there anything
we need to know
for stowing it?
170
00:08:50,197 --> 00:08:52,199
I pick it up, I deliver it.
That's what I know.
171
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
Be careful.
172
00:08:55,903 --> 00:08:56,904
Be lucky.
173
00:08:59,006 --> 00:09:00,007
Thanks, Rommie.
174
00:09:01,642 --> 00:09:02,643
Mm-hmm.
175
00:09:07,581 --> 00:09:10,350
You can't do this
without me.
You know that.
176
00:09:10,383 --> 00:09:12,853
Look, I have done things
for Moldar that I hated.
177
00:09:12,886 --> 00:09:15,522
I did them to survive,
but I've got a score to settle.
178
00:09:15,555 --> 00:09:16,556
I'm sure you do.
179
00:09:18,025 --> 00:09:20,093
But for now, you're going
to sit here quietly.
180
00:09:23,831 --> 00:09:25,065
I'll check in on you later.
181
00:09:43,083 --> 00:09:44,484
Entering
the Phrynia star system.
182
00:09:46,486 --> 00:09:48,088
Keep scans
on high alert.
183
00:09:48,121 --> 00:09:50,457
From every bit of info
I can gather,
184
00:09:51,224 --> 00:09:53,326
this whole system's
total anarchy.
185
00:09:53,360 --> 00:09:55,896
Many cultures have tried
to have us destroyed.
186
00:09:56,930 --> 00:09:58,531
This is the debris
of their attempts.
187
00:09:58,565 --> 00:10:01,001
Couldn't have anything
to do with the bio-armor,
could it?
188
00:10:01,935 --> 00:10:05,138
Hmm. Let's find out.
189
00:10:45,578 --> 00:10:47,180
Is this delay intentional?
190
00:10:47,214 --> 00:10:48,615
I'm sure not, Viceroy.
191
00:10:51,618 --> 00:10:52,619
I could have this ship,
192
00:10:53,887 --> 00:10:55,723
or one just like it.
193
00:10:55,756 --> 00:10:57,791
It would become you,
Viceroy, to perfection.
194
00:11:00,928 --> 00:11:03,263
Well, I hope
we didn't keep you waiting.
195
00:11:03,296 --> 00:11:04,898
May I introduce
to you, Captain,
196
00:11:04,932 --> 00:11:07,334
His Eminence,
the bountiful leader
of Phrynia system,
197
00:11:07,367 --> 00:11:10,070
herald to the new coming,
Viceroy Moldar.
198
00:11:10,103 --> 00:11:11,638
Viceroy,
Captain Dylan Hunt.
199
00:11:12,439 --> 00:11:14,241
I warn you, Captain,
200
00:11:14,274 --> 00:11:17,911
if you think cooling my heels
is something I will tolerate,
201
00:11:17,945 --> 00:11:21,514
well, you will be sadly
and abruptly mistaken.
202
00:11:21,548 --> 00:11:23,083
Look, don't try
the tough guy talk.
203
00:11:23,116 --> 00:11:24,184
It doesn't work with me.
204
00:11:27,955 --> 00:11:30,357
Shall I show you
what I can do?
205
00:11:30,390 --> 00:11:32,960
It's a neat trick,
but I'd rather have you show me
what you're up to.
206
00:11:32,993 --> 00:11:34,194
I'm not up
to anything.
207
00:11:36,063 --> 00:11:37,364
Rommie.
208
00:11:37,397 --> 00:11:38,398
A quick review?
209
00:11:46,273 --> 00:11:48,541
You are king
of this.
210
00:11:50,110 --> 00:11:52,846
You smuggle out goods
to the highest bidder.
211
00:11:52,880 --> 00:11:53,881
I don't need to.
212
00:11:54,547 --> 00:11:55,548
In this system,
213
00:11:56,183 --> 00:11:57,951
I am all-powerful.
214
00:11:57,985 --> 00:12:01,721
In reality, you're afraid...
afraid you'll lose power.
215
00:12:01,755 --> 00:12:05,158
You barely have a hold
of what you already have.
216
00:12:05,192 --> 00:12:07,895
You see, I can make it so that
you're free to do as you please
217
00:12:07,928 --> 00:12:08,929
and not hide anything.
218
00:12:10,163 --> 00:12:11,431
I have nothing to hide.
219
00:12:22,309 --> 00:12:23,510
Rommie.
220
00:12:23,543 --> 00:12:25,913
The Andromeda Ascendant
controls the corridors of space
221
00:12:25,946 --> 00:12:27,981
in and between three galaxies,
222
00:12:28,015 --> 00:12:30,650
military and inter-political
planetary nexus.
223
00:12:31,819 --> 00:12:33,854
Conversely,
224
00:12:33,887 --> 00:12:36,489
any and all
who oppose my preeminence
face one end.
225
00:12:37,757 --> 00:12:38,758
Ruin.
226
00:12:40,794 --> 00:12:44,264
I've sent two of my crew
to deliver the armor.
227
00:12:44,297 --> 00:12:47,134
See, my mission here
is to prevent you
from shipping weapons,
228
00:12:47,167 --> 00:12:49,136
and clearly,
all armor is defensive.
229
00:12:49,169 --> 00:12:50,170
Your point?
230
00:12:50,971 --> 00:12:52,172
You know what I'm offering.
231
00:12:53,941 --> 00:12:54,942
Protection.
232
00:12:56,443 --> 00:13:00,347
You let me do as I like
for a price, correct?
233
00:13:00,380 --> 00:13:03,583
Moldar, a guy like you
doesn't pick sides.
234
00:13:03,616 --> 00:13:05,886
You benefit from wars.
You stoke them for profit,
235
00:13:07,020 --> 00:13:09,256
and there is enough
to go around for everybody.
236
00:13:11,491 --> 00:13:12,860
So,
237
00:13:12,893 --> 00:13:15,195
look at the ship,
think about it,
238
00:13:15,829 --> 00:13:17,197
cool your heels.
239
00:13:17,230 --> 00:13:18,265
You can give me
your answer
240
00:13:18,298 --> 00:13:20,433
at dinner tonight
as my guest.
241
00:13:27,374 --> 00:13:28,775
Maneuvering
the Phrynia system.
242
00:13:31,378 --> 00:13:34,547
I'm supposed to be
this Rox's delivery girl?
243
00:13:34,581 --> 00:13:36,984
Rocks in Dylan's head
is what.
244
00:13:37,017 --> 00:13:38,518
My concern
is what the buyer
will say
245
00:13:38,551 --> 00:13:40,553
when we show up
instead of Rox.
246
00:13:40,587 --> 00:13:42,122
We promise we'll
make it up to them big time.
247
00:13:42,155 --> 00:13:44,291
No bait like greed.
I can handle that.
248
00:13:44,324 --> 00:13:47,127
I admire your instinctive
insight into smuggling, Beka.
249
00:13:47,160 --> 00:13:48,461
That'd be experience, Rhade.
250
00:13:48,495 --> 00:13:50,630
Not all of us
are goody-goody
academy pinheads.
251
00:13:56,069 --> 00:13:58,205
Oh, um...
252
00:13:58,238 --> 00:13:59,706
I wasn't talking
about you, Rhade.
253
00:14:03,143 --> 00:14:04,144
Lighten up.
254
00:14:08,481 --> 00:14:09,482
Irony.
255
00:14:20,660 --> 00:14:22,695
Something's a little funny
with this.
256
00:14:34,507 --> 00:14:38,045
That thieving wench
better not be sending us
into a trap.
257
00:14:38,078 --> 00:14:40,447
Dylan trusts
Captain Nava's
coordinates,
258
00:14:40,480 --> 00:14:42,649
and I think
Captain Nava as well.
259
00:14:42,682 --> 00:14:44,851
Our only concern
is to make the rendezvous
on time.
260
00:14:45,752 --> 00:14:46,920
Well,
261
00:14:46,954 --> 00:14:48,655
all cliches
of human females aside,
262
00:14:48,688 --> 00:14:52,192
I've never once been late
for a date. Even a bad one.
263
00:14:52,225 --> 00:14:55,162
Which, come to think of it,
is practically all of them.
264
00:14:56,429 --> 00:14:58,098
I've heard.
265
00:14:58,131 --> 00:14:59,766
The way Harper
often teases you.
266
00:15:00,934 --> 00:15:02,835
Yet I never seem
to hear details.
267
00:15:05,172 --> 00:15:07,941
Maybe now that there's this time
together, we could change that.
268
00:15:08,775 --> 00:15:09,776
You want to be friends?
269
00:15:11,078 --> 00:15:14,614
If we share stories
from our past,
it would be possible.
270
00:15:16,383 --> 00:15:17,384
Even interesting.
271
00:15:18,986 --> 00:15:19,987
Yeah.
272
00:15:20,787 --> 00:15:21,854
Yeah, that'd be nice.
273
00:15:23,023 --> 00:15:24,024
If you live that long.
274
00:15:24,891 --> 00:15:25,892
I will live that long.
275
00:15:27,094 --> 00:15:28,095
I assure you.
276
00:15:39,572 --> 00:15:40,974
Captain?
277
00:15:41,008 --> 00:15:43,076
My system
has detected a problem
with the armor
278
00:15:43,110 --> 00:15:44,811
in the secure cargo hold.
279
00:15:44,844 --> 00:15:46,113
Either someone
has moved it,
280
00:15:46,146 --> 00:15:47,981
or, defying logic,
it's moved itself.
281
00:15:51,051 --> 00:15:52,252
You've got
to be kidding me.
282
00:15:55,855 --> 00:15:57,657
Tell me what the cargo
supervisor said.
283
00:15:57,690 --> 00:15:59,026
She saw nothing unusual.
284
00:15:59,059 --> 00:16:01,194
Her exact words were,
"I believe I'd know
285
00:16:01,228 --> 00:16:03,463
if there was anything
out of the ordinary."
286
00:16:03,496 --> 00:16:05,198
That sounds like
a bit of attitude.
287
00:16:05,232 --> 00:16:06,766
It was unusual.
288
00:16:06,799 --> 00:16:09,702
She also attempted to access
my monitoring systems.
289
00:16:09,736 --> 00:16:13,106
Review shows
some material lost
due to possible accident.
290
00:16:13,140 --> 00:16:14,441
She contends
she was concerned
291
00:16:14,474 --> 00:16:15,642
so many organic life forms
292
00:16:15,675 --> 00:16:17,844
in a confined space
would trigger
attack alarms.
293
00:16:17,877 --> 00:16:19,312
So she went on-line.
294
00:16:19,346 --> 00:16:20,880
And accidentally
erased some data.
295
00:16:22,015 --> 00:16:24,751
It could account
for false readings.
296
00:16:24,784 --> 00:16:25,952
Yeah.
297
00:16:25,985 --> 00:16:27,254
This was no accident.
298
00:16:28,521 --> 00:16:30,890
Confine the supervisor
to her quarters,
299
00:16:30,923 --> 00:16:33,193
and I want a recount
on that body armor.
300
00:16:43,270 --> 00:16:44,937
Come on.
301
00:16:44,971 --> 00:16:46,673
You're going to let me
deliver my cargo?
302
00:16:48,441 --> 00:16:50,009
Sort of.
303
00:16:50,043 --> 00:16:52,879
Oh, well, this truth thing
isn't so bad after all, is it?
304
00:16:52,912 --> 00:16:55,248
Yeah, but don't get
too comfortable with it
just yet,
305
00:16:55,282 --> 00:16:57,284
because now I'm going
to need you to lie.
306
00:16:57,950 --> 00:16:58,951
To whom?
307
00:16:59,552 --> 00:17:01,020
Moldar.
308
00:17:01,054 --> 00:17:03,590
Forget it.
Oh, don't worry. You won't
have to lie to him by yourself.
309
00:17:03,623 --> 00:17:04,657
Really?
Yeah.
310
00:17:04,691 --> 00:17:05,725
And who would be
psychotic enough
311
00:17:05,758 --> 00:17:07,527
to accompany me
on such a doomed mission?
312
00:17:08,861 --> 00:17:10,697
Your new
smuggling partner.
313
00:17:14,634 --> 00:17:17,304
So on the eve
of my graduation
from the academy,
314
00:17:18,205 --> 00:17:20,673
recruited top cadet
for the ESO,
315
00:17:20,707 --> 00:17:22,509
asked to address
the entire assembly,
316
00:17:22,542 --> 00:17:25,011
and suddenly,
I'm forced to realize
317
00:17:25,044 --> 00:17:26,713
how little I know
about the real world.
318
00:17:27,980 --> 00:17:31,318
I go blank.
Couldn't speak.
319
00:17:32,119 --> 00:17:33,120
Could you imagine that?
320
00:17:34,354 --> 00:17:36,923
You know,
it's so amazing,
I can't.
321
00:17:38,458 --> 00:17:39,892
I have been doing
all the talking.
322
00:17:40,727 --> 00:17:42,229
Hadn't noticed.
323
00:17:42,262 --> 00:17:45,165
Why don't you tell me
something about your past?
324
00:17:45,198 --> 00:17:47,867
Why don't we zoom ahead
into the present
and stick to you?
325
00:17:47,900 --> 00:17:49,102
What would you like to know?
326
00:17:49,136 --> 00:17:50,537
What do you really want from us?
327
00:17:51,504 --> 00:17:54,207
From the Andromeda?
From Dylan?
328
00:17:54,241 --> 00:17:56,976
Same as you.
I want to be on the right side.
329
00:17:57,009 --> 00:17:59,346
And by "right,"
you mean "winning."
330
00:17:59,379 --> 00:18:01,214
Occasionally,
the two happily coincide.
331
00:18:02,415 --> 00:18:03,650
I know Nietzscheans, Rhade.
332
00:18:03,683 --> 00:18:05,452
Don't pretend
you're on a mercy mission.
333
00:18:05,485 --> 00:18:07,019
You cannot generalize
about all of us
334
00:18:07,053 --> 00:18:09,021
based solely
on your experience with Tyr.
335
00:18:09,055 --> 00:18:11,858
I'm not, unfortunately.
336
00:18:11,891 --> 00:18:13,893
Well, perhaps,
if you'd told me
about your past
337
00:18:13,926 --> 00:18:14,961
as I've requested
more than once,
338
00:18:14,994 --> 00:18:16,496
I would know this.
339
00:18:16,529 --> 00:18:19,599
You know why
they call it the past, Rhade?
340
00:18:19,632 --> 00:18:22,001
Because it's passed.
It's over.
341
00:18:22,034 --> 00:18:25,305
I see no need to relive
what I've already
lived through once,
342
00:18:25,338 --> 00:18:27,674
especially if that once
was more than enough.
343
00:18:28,107 --> 00:18:29,476
I see.
344
00:18:29,509 --> 00:18:31,611
The Nietzscheans
have an old saying,
345
00:18:31,644 --> 00:18:34,080
"The past is gone,
the future yet to be,
346
00:18:34,881 --> 00:18:36,449
the present just that.
347
00:18:36,483 --> 00:18:38,518
A gift,
wrapped for us to enjoy."
348
00:18:40,119 --> 00:18:43,590
Well, that is lovely,
but I think what stays with you
in the present,
349
00:18:44,191 --> 00:18:45,625
is knowledge.
350
00:18:45,658 --> 00:18:47,694
And if I know one thing,
351
00:18:47,727 --> 00:18:50,797
it's that a Nietzschean
will always put himself first.
352
00:18:55,568 --> 00:19:00,039
Who does he think he is
to keep me waiting for dinner
and not allowing me to leave?
353
00:19:00,072 --> 00:19:01,774
Perhaps we should have
them send out for something?
354
00:19:06,946 --> 00:19:09,616
Well, excellent.
Everyone's getting along.
355
00:19:09,649 --> 00:19:15,255
I will tear you to pieces!
Pull you seam from seam!
356
00:19:18,157 --> 00:19:19,259
Once is too much, Captain.
357
00:19:19,292 --> 00:19:21,093
Twice is an invitation to die.
358
00:19:22,629 --> 00:19:23,730
He seems
a bit flustered.
359
00:19:23,763 --> 00:19:24,964
Or confused.
360
00:19:24,997 --> 00:19:26,032
Maybe we should
come back later.
361
00:19:26,065 --> 00:19:27,200
Hmm, maybe for dessert.
362
00:19:27,234 --> 00:19:28,635
Perhaps something
light and frothy?
363
00:19:28,668 --> 00:19:29,802
You are very wise.
364
00:19:29,836 --> 00:19:31,571
Hey, excuse me,
excuse me, Captain,
365
00:19:31,604 --> 00:19:34,407
I , if I may,
by your virtue, intercede.
366
00:19:34,441 --> 00:19:35,675
What the Viceroy means is,
367
00:19:37,076 --> 00:19:38,077
is dinner ready?
368
00:19:43,683 --> 00:19:44,684
You...
369
00:19:47,954 --> 00:19:50,357
it is just like you
to do something like this.
370
00:19:51,324 --> 00:19:53,893
Oh, I see. Okay, fine.
Play it that way.
371
00:19:56,263 --> 00:19:58,631
Let's get out of here.
Blow the hell out
of this planet.
372
00:19:59,632 --> 00:20:01,334
Um. If that's what he wants.
373
00:20:01,868 --> 00:20:03,236
Viceroy, Viceroy...
374
00:20:03,270 --> 00:20:04,871
Dylan Hunt.
375
00:20:08,675 --> 00:20:10,076
I dislike surprises,
376
00:20:11,244 --> 00:20:14,781
so I will
overlook this as--
377
00:20:14,814 --> 00:20:17,617
As an indication
of the magnitude
of abstract parturition
378
00:20:17,650 --> 00:20:19,386
involved in being
the preeminent
379
00:20:19,419 --> 00:20:20,720
Commonwealth
Starship Captain.
380
00:20:22,422 --> 00:20:23,423
Yes.
381
00:20:36,068 --> 00:20:37,069
Apology accepted.
382
00:20:38,871 --> 00:20:40,172
Apology?
383
00:20:40,206 --> 00:20:42,342
And just to show
that there are
no hard feelings,
384
00:20:45,412 --> 00:20:46,413
you tell him, Rox.
385
00:20:49,115 --> 00:20:51,418
Meet our new partner.
386
00:20:51,984 --> 00:20:52,985
Ta-dah!
387
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
Partner?
388
00:20:59,759 --> 00:21:02,194
You no longer want
a percentage
of my business.
389
00:21:02,228 --> 00:21:04,196
You're trying
to take it over.
Is that correct?
390
00:21:06,933 --> 00:21:10,002
I have taken it, Moldar,
391
00:21:10,036 --> 00:21:12,004
because, frankly,
what are you going to do
about it?
392
00:21:15,074 --> 00:21:17,777
Now, look.
I know all about the armor.
393
00:21:20,947 --> 00:21:21,948
He forced me.
394
00:21:24,584 --> 00:21:27,554
But what I want to know,
only you know.
395
00:21:28,421 --> 00:21:30,557
Now, tell me
where the armor comes from.
396
00:21:32,692 --> 00:21:33,826
Not on your life.
397
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
On yours, then.
398
00:22:22,942 --> 00:22:25,044
I've analyzed the area
Moldar comes from.
399
00:22:25,077 --> 00:22:28,114
Sodium, toxic to his species,
is in the soil.
400
00:22:28,147 --> 00:22:30,049
It's a good thing
we brought him along.
401
00:22:31,618 --> 00:22:34,220
I've isolated a small area
where the gravity is denser
402
00:22:34,253 --> 00:22:35,788
than the rest
of the planet.
403
00:22:35,822 --> 00:22:37,524
Now, what would cause that?
404
00:22:37,557 --> 00:22:40,893
Forces that don't like
things light.
405
00:22:40,927 --> 00:22:43,563
You're a heavy worlder, Dylan.
You could move around
down there no problem.
406
00:22:44,397 --> 00:22:46,633
Hmm,
you're a heavy worlder too.
407
00:22:48,067 --> 00:22:49,636
I had Rommie weigh you
in the shower.
408
00:22:50,970 --> 00:22:52,004
Really?
409
00:22:52,038 --> 00:22:53,039
Mm-hmm.
410
00:22:54,674 --> 00:22:56,709
Well, next time,
join us.
411
00:23:02,114 --> 00:23:03,816
Send a squad. Suicide.
412
00:23:03,850 --> 00:23:06,252
Make sure that Rox and Hunt
never get off the planet.
413
00:23:06,285 --> 00:23:07,754
As you order, Viceroy,
it is done.
414
00:23:17,396 --> 00:23:20,700
Rox is right.
This place
is a war zone.
415
00:23:20,733 --> 00:23:22,101
Incoming hail.
416
00:23:23,102 --> 00:23:24,571
This is it.
417
00:23:24,604 --> 00:23:26,706
You are in violation
of the Atol Pi.
418
00:23:26,739 --> 00:23:28,074
State purpose and destination.
419
00:23:28,775 --> 00:23:30,409
This is the Eureka Maru.
420
00:23:30,443 --> 00:23:32,411
I have a multl-signal
broadcast code.
421
00:23:32,445 --> 00:23:34,547
Key sequence
for silent authorization.
422
00:23:38,551 --> 00:23:41,120
If Rox was lying to us,
we'll be dead
inside of a minute.
423
00:23:45,291 --> 00:23:46,659
Authorized for entry.
424
00:23:46,693 --> 00:23:48,394
Corridor passage
transmit begin.
425
00:23:48,427 --> 00:23:50,897
Hmm.
Drift off-load Zaarth Fourteen.
426
00:23:52,665 --> 00:23:53,733
Nice meeting you too.
427
00:24:03,643 --> 00:24:07,013
And 15, 16, 17, perfect.
428
00:24:07,046 --> 00:24:10,282
So, you can take
the rest of that
back to your boss
429
00:24:10,316 --> 00:24:12,952
and tell him not only
will Moldar sell him
430
00:24:12,985 --> 00:24:15,454
twice the amount of armor
next time for half the price,
431
00:24:15,488 --> 00:24:18,491
but, in fact, that'll double
the value to him
432
00:24:18,525 --> 00:24:20,192
at less
than twice the rate,
433
00:24:20,226 --> 00:24:21,994
so, in fact,
this is a really good thing.
434
00:24:25,331 --> 00:24:29,035
So, uh, 44 suits,
17 packs, we're in biz.
435
00:24:37,343 --> 00:24:39,145
Thanks
for bringing
me here.
436
00:24:39,178 --> 00:24:41,480
Nice place
for a murder.
437
00:24:41,514 --> 00:24:44,083
Ah, actually,
it reminds me of a...
438
00:24:44,116 --> 00:24:45,451
reminds me
of a fairy tale.
439
00:24:45,484 --> 00:24:46,819
Really?
440
00:24:46,853 --> 00:24:50,156
Yeah, it's...
it even has mention
of a magical armor in it,
441
00:24:50,189 --> 00:24:52,725
though, I've got to say,
I do prefer the fairy tale
to this.
442
00:24:53,860 --> 00:24:57,363
Captain Hunt, when I imagined
getting sweaty with you,
443
00:24:57,396 --> 00:24:59,866
this is not
what I had in mind.
444
00:24:59,899 --> 00:25:01,300
Really?
What did you have
in mind?
445
00:25:02,334 --> 00:25:03,435
Kicking your ass.
446
00:25:03,469 --> 00:25:04,804
Oh, wait a minute.
447
00:25:04,837 --> 00:25:07,874
You came with me
because you knew
it was the right thing to do.
448
00:25:07,907 --> 00:25:10,977
Now, I don't need you
kicking my ass to impress me.
449
00:25:13,212 --> 00:25:15,314
I am grateful
for your help.
450
00:25:15,347 --> 00:25:20,853
Good, because unless I have
some latent flying skills
I'm totally unaware of,
451
00:25:20,887 --> 00:25:23,389
I have no idea
how I'm going to help you
with this one.
452
00:25:31,931 --> 00:25:34,066
I think
I'd rather have you
kicking my ass.
453
00:25:39,972 --> 00:25:40,973
Phew.
454
00:25:41,373 --> 00:25:42,374
Any thoughts?
455
00:25:43,509 --> 00:25:47,113
Well, several,
none of which
should be said aloud
456
00:25:47,146 --> 00:25:48,247
in the presence
of a lady.
457
00:25:49,215 --> 00:25:50,249
So what's stopping you?
458
00:25:52,084 --> 00:25:53,786
Just my inner female,
of course.
459
00:25:59,558 --> 00:26:00,559
Someone's up there.
460
00:26:06,532 --> 00:26:08,434
Contrary to what most men think,
461
00:26:08,467 --> 00:26:09,869
there are certain situations
462
00:26:09,902 --> 00:26:14,874
in which even the most majestic
of Force Lances is useless.
463
00:26:15,875 --> 00:26:19,646
There is nothing useless
about my Force Lance.
464
00:26:27,186 --> 00:26:28,254
My turn to be impressed.
465
00:26:29,255 --> 00:26:30,790
I'll show you
its other uses later.
466
00:26:31,724 --> 00:26:32,859
Promises, promises.
467
00:26:34,961 --> 00:26:37,930
Just watch my back
or in this case,
my bottom.
468
00:26:49,676 --> 00:26:51,844
Let's get out
of this hellhole.
469
00:26:51,878 --> 00:26:54,513
They have their armor.
I see no reason to stay longer.
470
00:26:58,384 --> 00:26:59,518
We're being hailed.
471
00:27:00,619 --> 00:27:01,721
A courier from Andromeda.
472
00:27:03,055 --> 00:27:04,924
This is Andromeda courier,
Lieutenant Kent.
473
00:27:04,957 --> 00:27:07,226
I have an encrypted message
from Captain Hunt.
474
00:27:07,259 --> 00:27:08,260
Transmit.
475
00:27:09,962 --> 00:27:11,163
Beka, Rhade.
476
00:27:13,132 --> 00:27:15,802
The bio-thread
you're transporting
may act in unpredictable ways.
477
00:27:15,835 --> 00:27:17,069
You have to make sure that--
478
00:27:19,205 --> 00:27:20,740
What the hell
are you doing?
479
00:27:20,773 --> 00:27:22,641
It's a little late
for that message,
don't you think?
480
00:27:22,675 --> 00:27:24,977
We've already delivered
the armor.
481
00:27:25,011 --> 00:27:27,379
Delivered, yes,
but one suit of armor
is missing.
482
00:27:28,014 --> 00:27:29,448
What are you talking about?
483
00:27:29,481 --> 00:27:31,117
One is missing.
484
00:27:31,718 --> 00:27:32,819
Miscount.
485
00:27:32,852 --> 00:27:35,021
Of what kind?
I don't know.
You counted wrong.
486
00:27:39,558 --> 00:27:41,994
You don't believe me.
Search the ship.
487
00:27:42,428 --> 00:27:43,529
I already have.
488
00:27:43,562 --> 00:27:44,596
Then you already know
489
00:27:44,630 --> 00:27:46,265
there isn't another suit
of armor on board,
490
00:27:46,298 --> 00:27:48,267
which means we loaded
as many as we gave them.
491
00:27:49,769 --> 00:27:52,805
Now, if you're finished
obsessing over a simple
math error,
492
00:27:54,774 --> 00:27:55,775
let's get out of here.
493
00:28:33,712 --> 00:28:35,848
Don't worry.
I won't hurt you.
494
00:28:36,648 --> 00:28:39,651
Everybody hurts,
unless I obey.
495
00:28:40,853 --> 00:28:44,123
No, I'm here
to help you.
496
00:28:46,425 --> 00:28:48,427
No. You've come here
for the armor.
497
00:28:49,361 --> 00:28:50,696
That's all anybody wants.
498
00:28:53,032 --> 00:28:54,100
I'm not just anybody.
499
00:28:56,969 --> 00:28:59,939
Why wouldn't you want the armor?
It gives power.
500
00:29:00,572 --> 00:29:01,573
The power to kill.
501
00:29:02,474 --> 00:29:03,542
Ultimate power.
502
00:29:04,543 --> 00:29:06,678
Ultimate power
rests in life.
503
00:29:08,915 --> 00:29:11,183
If the old woman appears...
504
00:29:11,217 --> 00:29:12,218
The old woman?
505
00:29:12,684 --> 00:29:13,685
Who keeps me here.
506
00:29:14,586 --> 00:29:15,988
She controls everything.
507
00:29:17,089 --> 00:29:18,424
There's a myth
from Tarn-Vedra.
508
00:29:20,960 --> 00:29:22,561
It's a place like this,
509
00:29:23,529 --> 00:29:24,663
someone like you,
510
00:29:26,065 --> 00:29:27,066
and the old woman.
511
00:29:30,369 --> 00:29:31,403
It's very, very strong.
512
00:29:33,272 --> 00:29:34,273
It's strange to me.
513
00:29:36,876 --> 00:29:39,311
All right, she's coming.
We have to leave.
514
00:29:39,345 --> 00:29:41,647
I'll get you back
to my ship
where you'll be safe.
515
00:29:41,680 --> 00:29:44,116
Yes. I...
516
00:29:46,652 --> 00:29:47,653
Right.
517
00:29:50,189 --> 00:29:51,190
That is...
518
00:29:53,926 --> 00:29:54,994
Is that...
519
00:29:59,531 --> 00:30:01,533
You know, I'm going to cut that
unless you say otherwise.
520
00:30:04,270 --> 00:30:05,504
I don't know anymore, but...
521
00:30:06,873 --> 00:30:08,440
I'm willing
to take the risk.
522
00:30:15,281 --> 00:30:16,282
Come on.
523
00:30:25,925 --> 00:30:27,426
So, I never did get
your name.
524
00:30:28,194 --> 00:30:29,195
Cavava.
525
00:30:30,196 --> 00:30:31,363
Nice to meet you, Cavava.
526
00:30:32,198 --> 00:30:33,365
I'm Captain Dylan Hunt.
527
00:30:41,140 --> 00:30:43,042
Damn.
Party crashers.
528
00:30:53,185 --> 00:30:57,356
Oh, so, guys,
tell me about those
slick suits, huh?
529
00:30:57,389 --> 00:30:59,525
But, you know, first,
I've got to warn you
that you really...
530
00:30:59,558 --> 00:31:01,427
you don't have a chance.
531
00:31:01,460 --> 00:31:03,362
So, which one of you
wants to take
the licking first?
532
00:31:03,395 --> 00:31:05,464
I, I could take all of you
at the same time
if you'd like,
533
00:31:05,497 --> 00:31:07,466
because it really
makes no difference to me.
534
00:31:25,784 --> 00:31:27,319
I don't want to die.
535
00:31:27,353 --> 00:31:29,355
Well, that makes
two of us, Cavava.
536
00:31:31,958 --> 00:31:32,959
Hey!
537
00:31:34,360 --> 00:31:36,028
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
538
00:31:36,062 --> 00:31:38,664
I've got to warn you, guys,
in about 10 seconds,
539
00:31:39,598 --> 00:31:41,267
you're going to be
in a lot of trouble.
540
00:31:42,201 --> 00:31:43,202
One,
541
00:31:43,769 --> 00:31:44,770
two,
542
00:31:45,671 --> 00:31:47,606
three, Dylan!
543
00:31:52,578 --> 00:31:54,280
Hold on tight.
544
00:31:54,313 --> 00:31:55,914
I'm going to make this go
a little bit quicker.
545
00:31:58,717 --> 00:31:59,751
Five, six, seven,
eight, nine, ten.
546
00:32:02,955 --> 00:32:04,256
That's for you,
547
00:32:04,290 --> 00:32:05,724
that's for you,
548
00:32:05,757 --> 00:32:07,659
and that's for the god
you rode in on.
549
00:32:09,261 --> 00:32:10,362
Stay here.
I'll be right back.
550
00:32:31,617 --> 00:32:32,718
They're wearing the armor.
551
00:32:33,519 --> 00:32:34,720
Yeah, I noticed.
552
00:32:44,563 --> 00:32:45,564
Hey!
553
00:32:53,305 --> 00:32:54,740
The eyes.
Shoot for the eyes.
554
00:32:54,773 --> 00:32:55,807
Thanks for telling me.
555
00:32:55,841 --> 00:32:56,908
I just figured it out.
556
00:33:04,550 --> 00:33:06,118
Good work
for a little girl.
557
00:33:06,152 --> 00:33:07,219
Don't get me started.
558
00:33:08,620 --> 00:33:10,489
Uh, we should get back
to the ship,
559
00:33:10,522 --> 00:33:12,591
but first,
I've got a fairy tale
to pick up.
560
00:33:25,871 --> 00:33:27,473
Does it have to be
so cold in here?
561
00:33:29,208 --> 00:33:30,209
I'm afraid so.
562
00:33:31,643 --> 00:33:33,545
It's the only way
to keep the armor
in check.
563
00:33:35,114 --> 00:33:38,784
It slows its metabolism
and any other change
it may go through.
564
00:33:40,486 --> 00:33:44,290
You want them to never know,
what they could be?
565
00:33:45,224 --> 00:33:47,259
Some potentials
better left untapped.
566
00:33:48,460 --> 00:33:51,197
Do you realize the fate
you've consigned
my children to?
567
00:33:52,131 --> 00:33:53,132
Yes, I do.
568
00:33:54,500 --> 00:33:55,501
Same as yours.
569
00:33:56,935 --> 00:33:58,637
Never to leave this room.
570
00:34:04,443 --> 00:34:06,878
Never is a long time.
571
00:34:25,631 --> 00:34:27,499
You were wrong
about one thing.
572
00:34:27,533 --> 00:34:30,302
Expecting something
and being prepared
for it,
573
00:34:30,336 --> 00:34:31,670
two very different things.
574
00:34:34,306 --> 00:34:35,307
Aah.
575
00:34:37,042 --> 00:34:40,479
Are you saying
I'm a prisoner on your ship?
576
00:34:40,512 --> 00:34:43,649
I'm remembering
a lesson from my childhood,
577
00:34:43,682 --> 00:34:48,454
who the old woman really was
and what she really wanted.
578
00:34:48,487 --> 00:34:49,921
That was what?
579
00:34:49,955 --> 00:34:50,956
Chaos.
580
00:34:52,090 --> 00:34:53,692
And you would be that woman.
581
00:34:55,093 --> 00:34:58,197
A child's tale.
A dream.
582
00:34:58,230 --> 00:35:00,366
No, a nightmare,
583
00:35:01,667 --> 00:35:02,834
and this is where it ends.
584
00:35:07,939 --> 00:35:08,940
Don't make me kill you.
585
00:35:13,245 --> 00:35:14,246
You mean like this?
586
00:35:17,249 --> 00:35:19,084
Why make a threat if you
can't follow it through?
587
00:35:44,276 --> 00:35:47,946
Well, age sure hasn't
mellowed you.
588
00:36:15,741 --> 00:36:16,742
Aah!
589
00:36:25,317 --> 00:36:26,852
You were saying
you didn't want to kill me.
590
00:36:26,885 --> 00:36:29,855
Like, if you were to push
on my chest
591
00:36:30,556 --> 00:36:33,259
this, here,
592
00:36:33,292 --> 00:36:35,093
until you reached
into my chest cavity
593
00:36:35,694 --> 00:36:36,995
and ripped out my heart,
594
00:36:40,566 --> 00:36:41,567
is that what you mean?
595
00:36:49,908 --> 00:36:52,711
Andromeda,
freeze cargo hold
in five seconds.
596
00:36:53,945 --> 00:36:58,116
Five,
four, three, two, one.
597
00:37:48,133 --> 00:37:49,801
The Eureka Maru
has returned.
598
00:37:51,737 --> 00:37:53,539
The armor's strength
comes not from the bio-thread,
599
00:37:53,572 --> 00:37:55,206
but from the intricate weave.
600
00:37:55,240 --> 00:37:57,343
"There's magic
in the web of it."
601
00:37:57,376 --> 00:37:59,277
It's a line from
a childhood story.
602
00:37:59,311 --> 00:38:00,846
The magic here
is pure science.
603
00:38:00,879 --> 00:38:03,515
The interlacing living cells
are able to absorb
604
00:38:03,549 --> 00:38:07,619
and distribute whatever energy
comes in contact with them
in a very simple manner.
605
00:38:07,653 --> 00:38:11,056
Worth a fortune.
Moldar's wealth and power.
606
00:38:11,089 --> 00:38:12,924
Being hit, the armor acts
like a muscle,
607
00:38:12,958 --> 00:38:16,495
contracts all its mass
at the point of impact,
making it impregnable.
608
00:38:16,528 --> 00:38:19,331
So, what about the other armor?
609
00:38:19,365 --> 00:38:21,232
Beka's.
Yes, very odd.
610
00:38:21,266 --> 00:38:24,135
Though she was several
slipstream jumps away,
611
00:38:24,169 --> 00:38:27,439
her armor ceased
any biological function
when I froze its creator.
612
00:38:28,540 --> 00:38:30,542
A psycho-physiological
connection.
613
00:38:30,576 --> 00:38:34,312
Hmm, one which knows
no such boundaries
as space or time,
614
00:38:34,346 --> 00:38:37,583
instead traveling
like consciousness
beyond forms we can measure.
615
00:38:39,117 --> 00:38:41,920
But the armor,
its ability to shape-shift
616
00:38:41,953 --> 00:38:44,590
comes from bio-chromes
in its exoskeleton,
617
00:38:44,623 --> 00:38:47,025
not unlike animals
that can change
their appearance
618
00:38:47,058 --> 00:38:48,727
in relation
to their environment.
619
00:38:48,760 --> 00:38:51,397
The ultimate camouflage
for the deadliest of hunters.
620
00:38:58,203 --> 00:38:59,871
Tell me.
621
00:38:59,905 --> 00:39:01,440
Who's the hunter
and who's the prey?
622
00:39:03,108 --> 00:39:04,109
You wanted to see me?
623
00:39:06,512 --> 00:39:07,513
Excuse me.
624
00:39:12,618 --> 00:39:16,121
I know I defied orders, Dylan,
and I wish I could tell you why,
625
00:39:16,154 --> 00:39:19,658
but I can't.
Not won't, can't.
626
00:39:19,691 --> 00:39:23,662
I really just have no idea
what made me put on the armor.
627
00:39:24,162 --> 00:39:25,163
I did.
628
00:39:26,632 --> 00:39:28,767
All right.
Let's move past that
for a moment.
629
00:39:30,068 --> 00:39:31,637
Is there anything else
bothering you?
630
00:39:32,504 --> 00:39:33,539
Like what?
631
00:39:33,572 --> 00:39:35,474
I don't know, Beka.
You tell me.
632
00:39:35,507 --> 00:39:36,775
Perhaps something personal,
633
00:39:36,808 --> 00:39:38,844
a problem
with someone on the crew?
634
00:39:40,512 --> 00:39:42,848
Well, right now, uh,
635
00:39:42,881 --> 00:39:46,552
the only person on this crew
I seem to have a problem with
is you, Dylan.
636
00:39:50,088 --> 00:39:51,356
I have been loyal to you
637
00:39:51,957 --> 00:39:53,859
beyond the call of duty,
638
00:39:53,892 --> 00:39:55,160
beyond the call of friendship.
639
00:39:57,095 --> 00:40:00,331
I've saved you, Dylan,
more times than I can count.
640
00:40:02,000 --> 00:40:04,636
Me. You owe your life to me,
641
00:40:04,670 --> 00:40:06,271
and if you can't
figure that out,
642
00:40:08,940 --> 00:40:11,409
everything I've gone through
on this ship,
643
00:40:15,447 --> 00:40:16,448
was a mistake.
644
00:40:28,093 --> 00:40:29,094
Whoo-hoo.
645
00:40:30,862 --> 00:40:31,863
Trouble?
646
00:40:33,499 --> 00:40:34,500
I don't know yet.
647
00:40:35,901 --> 00:40:36,902
You look bothered.
648
00:40:38,970 --> 00:40:42,841
And since you were so kind,
making sure I wasn't arrested
for my...
649
00:40:43,742 --> 00:40:45,210
past indiscretions,
650
00:40:46,812 --> 00:40:47,813
I could repay you.
651
00:40:55,153 --> 00:40:59,457
You know,
just oversee the disarming
of Atol Pi system,
652
00:40:59,491 --> 00:41:01,192
and that's how you'll make up
for your past.
653
00:41:01,226 --> 00:41:03,695
Yes. I did agreed
to do that, didn't I?
654
00:41:04,830 --> 00:41:07,198
But there's still
your troubled mind.
655
00:41:14,806 --> 00:41:15,807
Captain Hunt,
656
00:41:16,775 --> 00:41:19,845
in my experience,
which isn't small,
657
00:41:19,878 --> 00:41:23,381
I've always been able
to tell when a man
wasn't thinking just of me.
658
00:41:23,414 --> 00:41:25,984
Well, I'm a complicated guy.
659
00:41:27,085 --> 00:41:28,086
Hmm.
660
00:41:34,893 --> 00:41:37,963
But I guess I could give you
an hour to figure me out.
661
00:41:39,731 --> 00:41:40,799
I'll take that.
662
00:41:40,832 --> 00:41:41,833
Hmm.
663
00:41:45,270 --> 00:41:47,372
No, let's uh,
let's make that two.
664
00:41:49,708 --> 00:41:50,709
Okay.
665
00:41:55,346 --> 00:41:57,015
Um, you know,
666
00:41:58,617 --> 00:42:00,285
it's going to be
over six hours
before we reach
667
00:42:00,318 --> 00:42:01,620
the next
slipstream portal.
668
00:42:02,053 --> 00:42:03,054
Oh.
Oh.
49016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.