All language subtitles for 2.outs.in.the.bottom.of.the.9th.E12.KOR.HDTV.Xvid.HR.iNT-SkyandseA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,330 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:14,470 --> 00:00:21,170 Spring 2000 3 00:00:21,750 --> 00:00:23,520 Letter number 53! 4 00:00:23,640 --> 00:00:25,590 You�re finally discharged from the army. 5 00:00:25,690 --> 00:00:26,660 Congratulations friend! 6 00:00:26,710 --> 00:00:28,570 Hey friend! 7 00:00:29,210 --> 00:00:30,900 - Sang Hoon. - Long time no see. 8 00:00:31,190 --> 00:00:33,270 It�s been a while. 9 00:00:33,510 --> 00:00:35,700 About 2 years I think. 10 00:00:36,040 --> 00:00:37,180 Where�s Nan Hee? 11 00:00:37,300 --> 00:00:38,940 Behind you. 12 00:00:41,550 --> 00:00:43,250 I was here for awhile, 13 00:00:43,420 --> 00:00:44,880 you finally notice me. 14 00:00:44,970 --> 00:00:48,740 Hey, what's wrong with you? 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,260 What�s with her? 16 00:00:51,330 --> 00:00:55,150 She got dumped by her boyfriend and showed up like this. 17 00:00:55,250 --> 00:00:57,420 I don�t know if we should acknowledge her as a friend or not. 18 00:00:57,550 --> 00:01:00,010 We�re still thinking. 19 00:01:06,350 --> 00:01:08,240 Hyung Tae. 20 00:01:12,560 --> 00:01:13,590 You smoke now? 21 00:01:13,690 --> 00:01:16,500 I think I'm going crazy. 22 00:01:16,900 --> 00:01:19,900 You�re a mess right now. 23 00:01:20,170 --> 00:01:25,340 I�m gone for 3 years in the damn army while you're like this. 24 00:01:29,570 --> 00:01:31,070 Nan Hee. 25 00:01:31,460 --> 00:01:36,670 When you visited me last time, I want to thank you for not keeping your promise. 26 00:01:36,830 --> 00:01:38,630 Hyung Tae. 27 00:01:39,500 --> 00:01:41,330 Seung Won. 28 00:01:45,150 --> 00:01:49,040 The first impression was like Scarlet O�Hara. 29 00:01:52,080 --> 00:01:53,610 You�re back. 30 00:01:55,220 --> 00:01:56,210 Who�s that? 31 00:01:56,310 --> 00:01:57,540 Isn�t she Yoon Sung Ah? 32 00:01:57,620 --> 00:01:58,860 You know her? 33 00:01:58,980 --> 00:02:01,100 She�s visiting Korea. 34 00:02:01,320 --> 00:02:04,240 She�s our special guest. 35 00:02:04,610 --> 00:02:09,610 I thought she would refuse but she said okay without a problem. 36 00:02:12,580 --> 00:02:14,310 2000 spring. 37 00:02:14,470 --> 00:02:16,980 She came into our lives like the wind. 38 00:02:17,060 --> 00:02:19,740 Seung Won, is it hard to learn guitar? 39 00:02:24,740 --> 00:02:28,750 Hey! Hey, you know, right? Answer for me. 40 00:02:28,810 --> 00:02:31,790 Hey! Hey! How can I take roll for you. Hey! 41 00:02:44,340 --> 00:02:45,180 Byun Hyung Tae. 42 00:02:45,280 --> 00:02:46,290 He�s not here. 43 00:02:52,420 --> 00:02:53,740 Nan Hee. 44 00:02:53,820 --> 00:02:54,530 What about roll? 45 00:02:54,720 --> 00:02:55,810 I did it. 46 00:02:56,120 --> 00:02:57,040 What about mine? 47 00:02:57,120 --> 00:02:58,450 Of course. 48 00:03:03,070 --> 00:03:05,180 Can you guys separate a little? 49 00:03:05,380 --> 00:03:07,490 I can see you guys sweating. 50 00:03:10,740 --> 00:03:12,820 Stop it, stop it, stop it. 51 00:03:24,790 --> 00:03:28,690 We couldn�t imagine ourselves without her anymore. 52 00:03:35,890 --> 00:03:37,760 Who�s this? 53 00:03:37,980 --> 00:03:41,290 I�m a little nervous because we haven�t talked for so long. 54 00:03:41,430 --> 00:03:44,750 You were the same way when you were dating. Don�t complain. 55 00:03:44,940 --> 00:03:46,200 That�s scary. 56 00:03:46,410 --> 00:03:48,850 You�re trying to get away with it by using my first dating experience as an excuse, aren't you? 57 00:03:48,990 --> 00:03:52,180 Sung Ah's leaving soon. What are you going to do? 58 00:03:52,430 --> 00:03:53,670 She�s not going. 59 00:03:53,830 --> 00:03:55,160 What? 60 00:03:55,370 --> 00:03:57,390 She said she'll stay. 61 00:03:57,550 --> 00:03:58,580 What? 62 00:03:58,650 --> 00:04:00,540 Didn�t she have to make a record? 63 00:04:00,650 --> 00:04:03,260 Aren�t her parents in Spain? 64 00:04:03,500 --> 00:04:05,610 She wants to be with me. 65 00:04:06,340 --> 00:04:09,820 How come everything happens on a whim for her? 66 00:04:11,420 --> 00:04:12,970 That�s why I�m worried. 67 00:04:13,090 --> 00:04:14,610 I bet you are. 68 00:04:14,870 --> 00:04:18,470 You�re only 23 and it's not like you can take care of her. 69 00:04:18,660 --> 00:04:23,370 Wait a minute. Are you even capable to do so? 70 00:04:23,450 --> 00:04:25,420 Think carefully. 71 00:04:25,700 --> 00:04:35,950 Nan Hee, what if one day Sung Ah leaves me just like she decided to leave her career? 72 00:04:36,100 --> 00:04:38,760 You�re both crazy. 73 00:04:38,910 --> 00:04:42,050 Yeah , we're both crazy. 74 00:05:16,810 --> 00:05:18,460 It should be okay. 75 00:05:19,200 --> 00:05:21,790 It�s raining a lot though. 76 00:05:21,920 --> 00:05:23,470 It�s too much for a hike. 77 00:05:23,530 --> 00:05:25,620 It�s not much. I heard it'll stop later. 78 00:05:25,780 --> 00:05:28,100 Still that course is pretty rough. 79 00:05:28,250 --> 00:05:29,400 Let�s forget it. 80 00:05:29,520 --> 00:05:33,200 Yeah, let�s go after the rain. We can go tomorrow too. 81 00:05:33,390 --> 00:05:34,940 It will be okay. 82 00:05:35,070 --> 00:05:37,670 Let�s just go. It�s Sung Ah�s birthday. 83 00:05:37,830 --> 00:05:40,190 We came to hike and Hyung Tae won�t give in. 84 00:05:40,270 --> 00:05:41,000 You�re right. 85 00:05:41,170 --> 00:05:42,320 Let's go. 86 00:05:57,510 --> 00:05:58,610 Seung Won. 87 00:05:58,840 --> 00:06:00,000 It�s okay, just go. 88 00:06:00,190 --> 00:06:02,150 - You got it? - Yeah. 89 00:06:10,290 --> 00:06:11,900 Seung Won! 90 00:06:12,690 --> 00:06:14,770 What happened? 91 00:06:14,970 --> 00:06:15,950 Seung Won! 92 00:06:16,000 --> 00:06:17,060 Seung Won! 93 00:06:17,150 --> 00:06:18,530 What do we do?! 94 00:06:19,970 --> 00:06:21,060 Seung Won. 95 00:06:25,180 --> 00:06:32,840 Through that accident we lost a friend and while we were all mourning, she left us. 96 00:06:32,940 --> 00:06:36,870 She didn�t leave anything for Hyung Tae, 97 00:06:36,970 --> 00:06:41,610 and without any reason, she just left us. 98 00:06:41,730 --> 00:06:45,830 And now, the sadness is barely healing. 99 00:06:50,210 --> 00:06:51,790 Why aren�t you coming? 100 00:06:51,850 --> 00:06:54,420 What time are the tickets? 101 00:06:58,100 --> 00:07:00,280 [Love Letter] 102 00:07:12,260 --> 00:07:14,180 [Sung Ah] 103 00:07:24,130 --> 00:07:25,390 Try some kiwi, it's good. 104 00:07:25,530 --> 00:07:28,380 Eat a lot okay? 105 00:08:09,210 --> 00:08:10,740 It's me. 106 00:08:13,890 --> 00:08:16,350 Say something. 107 00:08:21,350 --> 00:08:23,020 Hyung Tae. 108 00:08:25,100 --> 00:08:26,300 Yeah. 109 00:08:28,110 --> 00:08:30,360 What should I say? 110 00:08:32,210 --> 00:08:34,790 Did I come too late? 111 00:08:37,260 --> 00:08:44,250 Since this phone was off, that means I�m past the expiration date, right? 112 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 Yes. 113 00:08:48,040 --> 00:08:49,820 You're right. 114 00:08:50,740 --> 00:08:52,600 I�m sorry. 115 00:08:54,210 --> 00:08:56,390 You shouldn�t be. 116 00:08:58,090 --> 00:08:59,440 Yeah. 117 00:09:00,700 --> 00:09:02,670 Why should I be? 118 00:09:07,450 --> 00:09:09,420 Byun Hyung Tae! 119 00:09:09,660 --> 00:09:12,610 Byun Hyung Tae! You really look like a member who works for the society. 120 00:10:04,420 --> 00:10:06,560 Why isn�t he coming? 121 00:10:06,860 --> 00:10:08,280 He's coming now. 122 00:10:08,470 --> 00:10:10,360 Right here. 123 00:10:37,290 --> 00:10:39,650 Can I get some attention too? 124 00:10:39,820 --> 00:10:40,670 What's going on? 125 00:10:40,820 --> 00:10:43,540 Are you two together again? 126 00:10:43,710 --> 00:10:46,980 No. Jun Mo had to meet her for work, so he brought her. 127 00:10:57,390 --> 00:10:58,890 I missed you guys. 128 00:10:59,030 --> 00:11:05,110 Hey! You're the one that left us and now you miss us? 129 00:11:05,730 --> 00:11:07,220 You're right. 130 00:11:08,280 --> 00:11:09,780 They seem quite intense with each other. 131 00:11:10,090 --> 00:11:13,480 Well... I guess they are a bit. 132 00:11:14,000 --> 00:11:16,540 Do you have any idea what Hyung Tae went through? 133 00:11:17,840 --> 00:11:20,320 Hey, are you guys watching out for me? 134 00:11:20,410 --> 00:11:24,220 You guys are really great. But I�m okay, so take let's stop the tension. 135 00:11:24,360 --> 00:11:30,420 What about us? We were all best friends, then suddenly... 136 00:11:30,520 --> 00:11:33,040 Stop it already. None of you are kids anymore. 137 00:11:33,460 --> 00:11:35,540 I�m glad you're here. 138 00:11:42,650 --> 00:11:45,720 - Nan Hee should ride with me. - Huh? 139 00:11:46,580 --> 00:11:49,520 Let�s go, they should get some privacy. 140 00:11:49,780 --> 00:11:55,430 Does he actually still like her after all that? 141 00:11:55,870 --> 00:11:58,030 Does he? 142 00:11:59,050 --> 00:12:00,750 Nan Hee, let's go. 143 00:12:01,070 --> 00:12:03,420 We decided to ride with Jun Mo. 144 00:12:03,560 --> 00:12:05,320 Why? We go the same way. 145 00:12:05,400 --> 00:12:08,640 It's okay. You two should talk. 146 00:12:08,960 --> 00:12:10,460 There's nothing to talk about. 147 00:12:10,570 --> 00:12:13,790 Let�s meet again. We didn�t get to talk much. 148 00:12:14,050 --> 00:12:16,910 Nan Hee, Let�s have a girls' night out. 149 00:12:17,120 --> 00:12:18,530 Okay. 150 00:12:38,420 --> 00:12:40,200 What are you thinking about? 151 00:12:40,410 --> 00:12:41,570 Huh? 152 00:12:43,540 --> 00:12:46,310 That I�m going home. 153 00:12:46,470 --> 00:12:49,410 That's not much to think about. 154 00:12:51,280 --> 00:12:53,390 It's pretty important to me. 155 00:12:53,490 --> 00:12:54,770 Well then... 156 00:13:02,650 --> 00:13:07,190 It doesn�t mean anything whether Sung Ah is back or not. So don�t think... 157 00:13:07,240 --> 00:13:09,470 You don�t have to say it. 158 00:13:12,010 --> 00:13:14,580 I know what you're going to say. 159 00:13:16,440 --> 00:13:18,990 You want to be alone, right? 160 00:13:22,560 --> 00:13:24,020 No. 161 00:13:26,810 --> 00:13:32,060 Don�t you think we don�t get enough personal time these days? 162 00:13:41,590 --> 00:13:42,950 Here. 163 00:13:44,950 --> 00:13:47,100 You're going to sleep? 164 00:13:47,310 --> 00:13:48,240 Yes. 165 00:13:50,650 --> 00:13:52,180 Alright. 166 00:15:03,310 --> 00:15:05,340 Ah! The movie. 167 00:15:09,490 --> 00:15:11,010 Nan Hee. 168 00:15:12,290 --> 00:15:14,030 Nan Hee. 169 00:15:14,920 --> 00:15:16,390 Nan Hee. 170 00:16:24,470 --> 00:16:26,390 I�m sorry. 171 00:16:35,900 --> 00:16:39,010 This time, I kept my promise. 172 00:16:39,280 --> 00:16:40,580 Yeah. 173 00:16:43,080 --> 00:16:44,530 Look at that. 174 00:16:44,750 --> 00:16:51,140 That's her letting go of the man she kept in her heart. 175 00:16:51,630 --> 00:16:55,100 It's really moving. 176 00:16:57,480 --> 00:17:01,590 Are you doing well? 177 00:17:04,210 --> 00:17:09,420 I�m doing fine. 178 00:17:40,720 --> 00:17:42,980 You should yell at me. 179 00:17:43,930 --> 00:17:45,940 I said I�m sorry. 180 00:17:46,090 --> 00:17:48,420 You want to hit me? 181 00:17:49,560 --> 00:17:53,900 I�m really a bad person. It was supposed to be our first date. 182 00:17:54,690 --> 00:17:59,100 I'll forgive you since you're sorry. 183 00:17:59,300 --> 00:18:00,510 Really? 184 00:18:01,280 --> 00:18:06,680 It's understandable since it was a shocking incident today. 185 00:18:07,250 --> 00:18:10,750 Is there another girl as great as you? 186 00:18:10,990 --> 00:18:13,570 You're my best friend and my girlfriend. 187 00:18:13,790 --> 00:18:16,530 I�m really a lucky guy. 188 00:18:21,090 --> 00:18:23,390 But let�s end it. 189 00:18:23,890 --> 00:18:26,610 It wasn�t as if we were officially a couple, 190 00:18:26,850 --> 00:18:32,090 but still let's forget about this confusing relationship. 191 00:18:32,150 --> 00:18:33,010 Hey! 192 00:18:33,160 --> 00:18:37,520 Sung Ah came back to get with you. 193 00:18:37,760 --> 00:18:39,460 Are you really going to ignore her? 194 00:18:39,620 --> 00:18:40,950 Why does it matter? 195 00:18:41,050 --> 00:18:43,300 I don�t care. 196 00:18:43,590 --> 00:18:45,790 Can�t you trust me? 197 00:18:46,170 --> 00:18:47,970 There's that line all men use. 198 00:18:48,060 --> 00:18:48,920 Nan Hee. 199 00:18:49,060 --> 00:18:50,440 I don�t like this. 200 00:18:50,670 --> 00:18:56,380 It's uncomfortable to hear things come out of your mouth that hasn�t for last 30 years. 201 00:18:56,550 --> 00:18:59,680 I think Byun Hyung Tae, the boyfriend, is whatever. 202 00:18:59,860 --> 00:19:02,590 I can�t even say what I want. 203 00:19:02,730 --> 00:19:04,430 Same for you too. 204 00:19:04,600 --> 00:19:07,300 It was so much easier before. 205 00:19:07,600 --> 00:19:12,550 When one of us was feeling trashy, the other would be the trash can. 206 00:19:12,710 --> 00:19:15,800 Sometimes we would cheer for each other no matter what. 207 00:19:16,220 --> 00:19:22,040 We were able to stop and go for each other and that's the kind of friendship we had. 208 00:19:25,270 --> 00:19:28,880 Whenever I wanted to cry, you were the first on my mind. 209 00:19:29,040 --> 00:19:30,560 You probably were the same. 210 00:19:30,720 --> 00:19:32,950 Look at us now. 211 00:19:33,160 --> 00:19:35,970 It wasn�t long ago when you spent my money to go to Spain. 212 00:19:36,050 --> 00:19:38,220 I doubt you forgot about her already. 213 00:19:38,310 --> 00:19:41,000 She meant a lot to you. 214 00:19:41,530 --> 00:19:45,450 I bet it was killing you inside to act like nothing happened today. 215 00:19:45,610 --> 00:19:48,320 You're hurting more than anyone right now. 216 00:19:48,540 --> 00:19:50,440 And you're trying so hard to hide that from me. 217 00:19:50,520 --> 00:19:53,040 Don�t you think I know how you feel? 218 00:19:56,070 --> 00:19:59,370 Because I know how you feel, 219 00:20:00,890 --> 00:20:04,210 I can�t really do anything. 220 00:20:05,350 --> 00:20:07,390 Damn it, seriously. 221 00:20:17,690 --> 00:20:20,030 Hey, are you crying? 222 00:20:25,310 --> 00:20:29,030 Be quiet. Can�t you pretend you don�t know? 223 00:20:30,060 --> 00:20:34,150 It was too obvious to pretend. 224 00:20:34,960 --> 00:20:37,450 I�m so angry. 225 00:20:41,820 --> 00:20:43,870 Do you want a hug? 226 00:20:44,920 --> 00:20:46,440 Oh my. 227 00:20:56,010 --> 00:21:02,890 She asked if canceling the phone meant that I�m over her. 228 00:21:03,400 --> 00:21:06,770 She definitely came back for you. 229 00:21:08,220 --> 00:21:10,400 How did you know? 230 00:21:11,440 --> 00:21:15,820 I never thought she would be back but she came back. 231 00:21:18,890 --> 00:21:23,240 I feel better now that I told you. 232 00:21:24,000 --> 00:21:26,930 You like me better as a friend, right? 233 00:21:28,820 --> 00:21:34,340 Half and half. I wish there were two of you. 234 00:21:39,350 --> 00:21:41,450 I really do like you. 235 00:21:42,390 --> 00:21:46,920 If you didn�t reject me, I wanted to keep dating you. 236 00:21:48,930 --> 00:21:55,970 I don�t think I ever had that much courage before. 237 00:21:57,640 --> 00:22:01,860 I knew if I told you how I feel, there was a lot we could lose. 238 00:22:02,180 --> 00:22:05,420 I thought about it and thought about it. 239 00:22:07,480 --> 00:22:12,340 But after, it was so much fun. 240 00:22:13,990 --> 00:22:20,270 I can finally date someone with ease and joy. 241 00:22:21,470 --> 00:22:25,710 Just the fact I can date like this at age 30 was great. 242 00:22:29,100 --> 00:22:33,630 The hand that I held thousands of times before became something more. 243 00:22:35,170 --> 00:22:38,910 The small jokes I spit out suddenly had meaning. 244 00:22:41,340 --> 00:22:43,870 I enjoyed it a lot. 245 00:22:44,600 --> 00:22:47,680 It amazed me that it was happening. 246 00:22:49,790 --> 00:22:52,860 I can�t do this with any other woman, 247 00:22:54,390 --> 00:22:59,380 these are things that I can only do with you. 248 00:23:01,180 --> 00:23:06,060 As sweet as that sounds, I like it hot. 249 00:23:06,340 --> 00:23:08,720 You're talking about that brat. 250 00:23:09,000 --> 00:23:14,050 I hope you and Sung Ah feel something hot as well. 251 00:23:14,660 --> 00:23:16,670 Don�t push me. 252 00:23:16,780 --> 00:23:19,570 I�m a little confused. 253 00:23:21,510 --> 00:23:24,080 The ball is on your side now. 254 00:23:24,310 --> 00:23:26,280 Just hit it. 255 00:23:26,420 --> 00:23:29,630 It will either complete your love, 256 00:23:29,810 --> 00:23:34,330 or if it doesn�t work out, just walk out and leave. 257 00:23:34,940 --> 00:23:39,920 Make sure your heart can have a resolve. 258 00:23:41,120 --> 00:23:45,250 At your state now, no matter whom you meet. 259 00:23:45,480 --> 00:23:49,960 Sung Ah will always be in your mind. 260 00:23:50,220 --> 00:23:52,600 You think you're so great, don�t you. 261 00:23:53,010 --> 00:23:55,210 I�m going to work on my book. 262 00:23:55,440 --> 00:23:58,030 The deadline's coming up, 263 00:23:58,220 --> 00:24:02,580 and I don�t have time to get in your triangle of love. 264 00:24:02,870 --> 00:24:05,380 I�m doing this for my mom, 265 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 I have to make it. 266 00:24:06,890 --> 00:24:10,040 Okay, stop. I got it. 267 00:24:14,250 --> 00:24:16,050 Us... 268 00:24:19,640 --> 00:24:22,860 How long do you think we can be friends? 269 00:24:31,080 --> 00:24:36,410 When we were in our 20's, we drifted due to dating. 270 00:24:36,790 --> 00:24:40,310 But now we have to get married. 271 00:24:41,190 --> 00:24:44,120 We would still see each other. 272 00:24:44,410 --> 00:24:47,290 But it's going to be different. 273 00:24:48,540 --> 00:24:51,940 I don�t know where we would be, 274 00:24:52,940 --> 00:24:57,900 but one day we would say something like, 275 00:24:58,940 --> 00:25:07,790 Was there ever a time when we were actually friends? 276 00:25:14,670 --> 00:25:17,130 Stop thinking that. 277 00:25:17,540 --> 00:25:20,070 Just go on as much as we can. 278 00:25:20,390 --> 00:25:21,820 Okay? 279 00:25:22,680 --> 00:25:24,230 Okay. 280 00:25:31,310 --> 00:25:32,650 Let�s go. 281 00:25:34,840 --> 00:25:36,250 You go in first. 282 00:25:36,410 --> 00:25:38,820 I�m staying for a bit. 283 00:25:55,020 --> 00:26:03,610 12th Inning > It seems like our friendship is coming to an end at the bottom of the 9th 2nd inning. 284 00:26:27,130 --> 00:26:31,660 The hand that I held thousands of times before became something more. 285 00:26:33,330 --> 00:26:37,110 The small jokes I spit out suddenly had meaning. 286 00:26:39,540 --> 00:26:42,350 I enjoyed it a lot. 287 00:26:43,390 --> 00:26:46,460 It amazed me that it was happening. 288 00:26:49,290 --> 00:26:52,380 I can�t do this with any other woman, 289 00:26:53,540 --> 00:26:58,120 these are things that I can only do with you. 290 00:27:03,900 --> 00:27:10,280 She should have come back earlier or a little later. 291 00:27:11,010 --> 00:27:13,630 Worst timing. 292 00:27:39,360 --> 00:27:43,180 I liked it too. 293 00:27:43,850 --> 00:27:47,200 My heart was so excited. 294 00:28:21,150 --> 00:28:21,990 Friend! 295 00:28:22,130 --> 00:28:24,340 Do you want to go running? 296 00:28:24,970 --> 00:28:26,250 Alright. 297 00:28:26,880 --> 00:28:28,920 Did you write more? 298 00:28:29,060 --> 00:28:30,110 See it later. 299 00:28:30,210 --> 00:28:31,500 Why? 300 00:28:31,600 --> 00:28:34,130 I�m just testing printing. 301 00:28:34,300 --> 00:28:35,310 Let�s go. 302 00:28:35,400 --> 00:28:36,780 Let�s go. 303 00:28:50,810 --> 00:28:55,350 One step closer, one step further 304 00:28:55,570 --> 00:29:00,330 I'm sick of going backward, forward like this 305 00:29:00,540 --> 00:29:04,860 If you like me just say so 306 00:29:05,020 --> 00:29:08,970 Let's not waste our effort 307 00:29:09,150 --> 00:29:14,220 My love, I love you. 308 00:29:26,260 --> 00:29:27,140 What? 309 00:29:27,300 --> 00:29:29,320 Give me the $230. 310 00:29:30,380 --> 00:29:32,390 You're breaking up so soon. 311 00:29:32,750 --> 00:29:34,650 This is not damaged, right? 312 00:29:34,810 --> 00:29:37,320 I'm selling this on the internet. 313 00:29:37,750 --> 00:29:40,160 What kind of relationship is this? It's not a 3-minute fast food, you know. 314 00:29:40,330 --> 00:29:42,250 Yet it's over so quickly! 315 00:29:42,670 --> 00:29:44,210 And what are all these books? 316 00:29:44,320 --> 00:29:46,030 Joo Young's novel is almost ready. 317 00:29:46,130 --> 00:29:48,570 I have to look for other writers now. 318 00:29:50,440 --> 00:29:52,470 You were dumped? 319 00:29:54,730 --> 00:29:56,720 $230! 320 00:30:02,840 --> 00:30:03,620 Yes? 321 00:30:03,740 --> 00:30:05,830 Nan Hee! I've done it! 322 00:30:06,260 --> 00:30:07,170 What? 323 00:30:07,220 --> 00:30:09,530 He said he'll forgive me and he'll take it as it didn't happen. 324 00:30:09,720 --> 00:30:11,210 That's really great. 325 00:30:11,440 --> 00:30:13,540 I've been worried sick, now I can finally relax a little. 326 00:30:13,610 --> 00:30:15,430 This is really good news indeed. 327 00:30:15,690 --> 00:30:17,690 Why were you worried sick? 328 00:30:17,820 --> 00:30:20,210 Oh, nothing much. It's over now. 329 00:30:20,440 --> 00:30:22,440 That's great. 330 00:30:23,140 --> 00:30:26,470 - Anyhow, I'm so grateful to him. - Yes. 331 00:30:26,970 --> 00:30:29,820 - Or maybe I should buy him a gift? - Yes, go ahead. 332 00:30:30,070 --> 00:30:31,720 What should I buy? 333 00:30:31,990 --> 00:30:34,150 A man who's in his forties... 334 00:30:34,330 --> 00:30:35,660 What's good for him? 335 00:30:35,830 --> 00:30:37,880 Forties? 336 00:30:38,510 --> 00:30:40,620 Where is it? 337 00:30:49,100 --> 00:30:51,040 How about shoes? 338 00:30:51,340 --> 00:30:52,480 Would that be too expensive? 339 00:30:52,680 --> 00:30:53,850 Who says so? 340 00:30:54,010 --> 00:30:56,540 Even if I had to spend all my salary, I should still buy it for him. 341 00:30:56,700 --> 00:30:58,160 But I don't know his size. 342 00:30:58,290 --> 00:31:01,150 Just buy the closest size and he'll change it if it doesn't fit. 343 00:31:01,470 --> 00:31:02,830 Wait a minute... 344 00:31:03,380 --> 00:31:04,880 Director Im, 345 00:31:05,030 --> 00:31:06,970 What size shoes do you wear? 346 00:31:07,190 --> 00:31:08,890 275. Why? 347 00:31:09,030 --> 00:31:10,460 Nothing. 348 00:31:10,690 --> 00:31:11,640 Hello? 349 00:31:11,860 --> 00:31:13,830 Just buy size 275. 350 00:31:16,890 --> 00:31:19,020 Sung Ah 351 00:31:26,890 --> 00:31:28,970 So you are here. 352 00:31:30,380 --> 00:31:31,740 Oh! 353 00:31:33,360 --> 00:31:36,160 Are you guilty about something? Why the scare? 354 00:31:37,480 --> 00:31:39,900 So those who are guilty get scared easily? 355 00:31:41,290 --> 00:31:42,980 Shall I let you have this spot? 356 00:31:43,250 --> 00:31:46,120 I'll tell you three shocking things, 357 00:31:46,340 --> 00:31:49,030 Shall I start from the biggest item, Or shall I start from the smallest? 358 00:31:49,170 --> 00:31:51,400 The middle one. 359 00:31:51,690 --> 00:31:55,670 You and I will be working on the same project again. 360 00:31:55,970 --> 00:31:58,850 And what will it be this time? 361 00:31:59,550 --> 00:32:01,290 I'm fine with it, 362 00:32:01,480 --> 00:32:03,370 You're... Alright with it too? 363 00:32:03,580 --> 00:32:07,120 If we win it, it'll be a 3-months long project. 364 00:32:07,470 --> 00:32:08,910 A campaign? 365 00:32:09,140 --> 00:32:13,510 The biggest item will have a huge impact on you so I shall start with the smallest item. 366 00:32:13,720 --> 00:32:15,340 What is it? 367 00:32:15,590 --> 00:32:18,050 I'm being included by my peers. 368 00:32:18,260 --> 00:32:19,720 You happy? 369 00:32:19,990 --> 00:32:22,450 There's value from splitting up with you. 370 00:32:22,640 --> 00:32:27,160 It won everybody's pity hence removing the distance between me and them. 371 00:32:27,310 --> 00:32:32,040 Also, occasionally we gossip about you, behind your back, pulling us closer together. 372 00:32:32,280 --> 00:32:36,650 If I got dumped again, I might even be the leader amongst my peers. 373 00:32:37,960 --> 00:32:42,530 And the most shocking piece of news, 374 00:32:44,760 --> 00:32:48,990 This will be our next project. 375 00:33:01,510 --> 00:33:02,350 Hey! 376 00:33:02,540 --> 00:33:05,000 You must have a huge headache, right? 377 00:33:05,290 --> 00:33:07,750 Stop laughing. 378 00:33:08,140 --> 00:33:12,070 It's true. I myself find it hilarious too. 379 00:33:12,220 --> 00:33:14,360 What do you call this? 380 00:33:14,560 --> 00:33:16,750 Hey! Are you Boss Shima Kousaku*? (*a manhwa character) 381 00:33:16,840 --> 00:33:19,510 The territory of girls you've hugged before is really big. 382 00:33:19,780 --> 00:33:23,980 This time, even a world class guitarist will join the crowd? 383 00:33:27,600 --> 00:33:31,310 I say, how about try me out too? 384 00:33:31,560 --> 00:33:36,050 I won't hurt you. You just have to follow me slowly. 385 00:33:38,260 --> 00:33:40,090 Crushing in a broken can, are you? 386 00:33:40,160 --> 00:33:41,380 Really! 387 00:33:41,540 --> 00:33:44,080 Your friend's right. 388 00:33:44,270 --> 00:33:48,120 Your first sight of her and your heart's dropped. 389 00:33:48,350 --> 00:33:49,820 Why are you fighting it? 390 00:33:49,980 --> 00:33:52,020 Is this still... 391 00:33:52,150 --> 00:33:53,380 Love? 392 00:33:53,570 --> 00:33:55,670 Meet her up then check it out. 393 00:33:56,820 --> 00:33:59,810 On the other hand, I'm sick of my current situation. 394 00:34:00,160 --> 00:34:01,540 I like Nan Hee. 395 00:34:01,780 --> 00:34:07,420 But if I asked her to be with me as I am right now, it'll only hurt her. 396 00:34:08,320 --> 00:34:11,460 If she gets hurt, my heart will ache. 397 00:34:11,690 --> 00:34:14,130 See! You're joined together already. 398 00:34:14,810 --> 00:34:16,620 Didn't you say you wouldn't hurt me? 399 00:34:16,860 --> 00:34:20,590 Fine. Then let's sort this out one by one. 400 00:34:20,780 --> 00:34:23,110 When you first heard her voice on the phone again, 401 00:34:23,240 --> 00:34:26,300 What is the word that came to your mind? 402 00:34:27,330 --> 00:34:29,170 Sung Ah... 403 00:34:30,310 --> 00:34:32,010 She was calling my name. 404 00:34:32,190 --> 00:34:33,490 Game over. 405 00:34:33,580 --> 00:34:35,050 What was that? 406 00:34:35,190 --> 00:34:37,700 You know and yet you ask. 407 00:34:37,880 --> 00:34:41,270 Whether that's love or the remnant of your missing her, 408 00:34:41,320 --> 00:34:44,830 You're not done with her yet. 409 00:34:45,270 --> 00:34:48,940 Hey! Boss Shima, you'd better solve this before the project starts. 410 00:34:49,000 --> 00:34:51,980 Who knows? Maybe you'll have to meet her often in future, 411 00:34:52,020 --> 00:34:55,530 You better not let it affect your work. 412 00:35:06,420 --> 00:35:08,790 Even though living is hard 413 00:35:08,930 --> 00:35:11,200 Even if I fall in love 414 00:35:11,640 --> 00:35:16,450 But someday a good day will come to me too 415 00:35:16,640 --> 00:35:18,950 This is the beginning 416 00:35:19,150 --> 00:35:23,070 The star of life is me 417 00:35:23,280 --> 00:35:27,840 Don't forget who you are 418 00:35:39,900 --> 00:35:43,380 It's okay, don't worry 419 00:35:43,520 --> 00:35:47,120 It's suppose to be hard for everyone 420 00:35:47,380 --> 00:35:50,860 After one night's sleep 421 00:35:51,040 --> 00:35:54,380 Everything will be fine again 422 00:35:54,570 --> 00:35:58,760 I don't know how to give up 423 00:35:58,960 --> 00:36:02,090 I'm fine and strong 424 00:36:02,150 --> 00:36:07,480 Always cheerful and happy 425 00:36:02,150 --> 00:36:07,480 [Nan Hee, tonight I'll...] 426 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 I will patiently endure it 427 00:36:09,900 --> 00:36:10,800 I believe 428 00:36:10,900 --> 00:36:12,370 Even though living is hard 429 00:36:12,590 --> 00:36:14,250 Even if I fall in love 430 00:36:14,450 --> 00:36:18,020 I will never cry or complain 431 00:36:18,270 --> 00:36:19,870 This is the beginning 432 00:36:20,090 --> 00:36:23,170 The star of life is me 433 00:36:23,340 --> 00:36:25,530 I never don't cry 434 00:36:26,320 --> 00:36:28,180 Sad tears goodbye 435 00:36:26,320 --> 00:36:28,180 I want to buy this. 436 00:36:28,560 --> 00:36:30,150 Hard worries goodbye 437 00:36:28,560 --> 00:36:30,150 It's $10. 438 00:36:30,160 --> 00:36:33,150 The beautiful day that I have imagined last night, here I come 439 00:36:35,020 --> 00:36:36,340 What are you doing here? 440 00:36:36,590 --> 00:36:38,800 This is a book we published, why pay money for it? 441 00:36:38,910 --> 00:36:42,120 Hey! This book is finally out in the market, 442 00:36:42,360 --> 00:36:44,300 I want to be the first reader. 443 00:36:44,550 --> 00:36:47,130 What great loyalty! 444 00:36:47,300 --> 00:36:48,300 Why are you here? 445 00:36:48,470 --> 00:36:53,990 Ah really! I'm being tortured to death by author Lee Kyung Ha. 446 00:36:54,050 --> 00:36:55,580 What now? 447 00:36:55,750 --> 00:36:58,970 Recently, she's hooked on bowling, she's in a semi-retired state. 448 00:36:59,190 --> 00:37:00,310 Guy problems again? 449 00:37:00,560 --> 00:37:02,830 What should I do with her? 450 00:37:03,010 --> 00:37:03,630 Hey! 451 00:37:03,870 --> 00:37:05,980 There's still a little hope in bowling. 452 00:37:06,160 --> 00:37:09,690 I was once mesmerized by a financial agent. 453 00:37:09,870 --> 00:37:12,170 Our conversations centred around adult manhwa and stock market, 454 00:37:12,360 --> 00:37:17,150 The chief threw away all the office appliances. Let's not talk about it. 455 00:37:22,810 --> 00:37:25,460 [I'll be late.] 456 00:37:30,060 --> 00:37:32,410 Shall we have a drink together? 457 00:37:33,800 --> 00:37:36,580 Ah! Drinks? 458 00:37:38,390 --> 00:37:42,230 Fine. I know a great place. Shall I show you? 459 00:37:49,950 --> 00:37:52,220 Oh my gosh! Stop fidgeting with it? 460 00:37:52,390 --> 00:37:53,790 It's shedding a layer of skin already. 461 00:37:54,060 --> 00:37:55,920 This book... 462 00:37:56,160 --> 00:38:01,870 Is the accompaniment into the next phase of my life. 463 00:38:02,270 --> 00:38:03,700 This book... 464 00:38:03,860 --> 00:38:08,550 And all that surrounds it, I'm so grateful for all of it. 465 00:38:10,160 --> 00:38:11,870 Manager Hong, 466 00:38:12,090 --> 00:38:16,160 Every time you remember that kid, your expression changes. Did you know that? 467 00:38:16,220 --> 00:38:17,140 Jung Joo? 468 00:38:17,240 --> 00:38:18,300 Yes. 469 00:38:18,590 --> 00:38:19,960 If I describe it in manhwa terms, 470 00:38:20,100 --> 00:38:27,680 There should be an �Ah� speech bubble next to you now. 471 00:38:28,780 --> 00:38:31,020 My Jung Joo... 472 00:38:31,360 --> 00:38:33,730 I wonder if he's doing well? 473 00:38:35,200 --> 00:38:38,120 Is he sick at all? 474 00:38:38,490 --> 00:38:41,670 Ah! 475 00:38:43,150 --> 00:38:46,860 Today you seem a little different. 476 00:38:46,970 --> 00:38:50,050 You seem a little mixed up. 477 00:38:50,920 --> 00:38:52,150 This, this! 478 00:38:52,310 --> 00:38:56,840 This is the expression when you were stacked up with that $230 guy. 479 00:39:03,940 --> 00:39:07,770 Oh! Don't tell me this is occupational disease? 480 00:39:08,660 --> 00:39:10,170 You gave me a shock! 481 00:39:10,350 --> 00:39:15,050 Are you doing well*? (*from the Japanese movie "Love Letter") 482 00:39:16,350 --> 00:39:18,970 How are you? 483 00:40:33,750 --> 00:40:35,700 How are you? 484 00:40:36,140 --> 00:40:38,530 How are you? 485 00:40:38,870 --> 00:40:41,840 How are you? I said! 486 00:40:42,660 --> 00:40:45,570 - Crossing over one step at a time... - I'm fine. 487 00:40:45,610 --> 00:40:49,510 One bright, sunny day 488 00:40:45,610 --> 00:40:49,510 Into the world of author Lee Kyung Ha. 489 00:40:52,780 --> 00:40:55,850 I'll still hurt a lot 490 00:40:52,780 --> 00:40:55,850 Goodbye, Manager Hong. 491 00:40:58,350 --> 00:41:00,800 Even if I closed my eyes 492 00:40:58,350 --> 00:41:00,800 Jung Joo! 493 00:41:01,780 --> 00:41:04,940 Even if time passed 494 00:41:01,780 --> 00:41:04,940 Jung Joo! 495 00:41:04,970 --> 00:41:08,740 The memories are still in my heart 496 00:41:10,170 --> 00:41:12,740 How are you? 497 00:41:13,790 --> 00:41:17,900 Flowers facing the sky 498 00:41:13,790 --> 00:41:17,900 Are you doing well? 499 00:41:20,900 --> 00:41:24,420 I look at you 500 00:41:20,900 --> 00:41:24,420 Jung Joo! 501 00:41:24,500 --> 00:41:26,900 My heart keeps growing 502 00:41:27,760 --> 00:41:32,520 We're always together yet we're blind to it 503 00:41:32,790 --> 00:41:40,230 Like the hands of a clock 504 00:41:40,490 --> 00:41:43,370 Do you see my tears? 505 00:41:43,510 --> 00:41:46,770 Do you hear my voice? 506 00:41:47,000 --> 00:41:50,140 Don't be too late 507 00:41:50,340 --> 00:41:55,480 Come over and hold the crying me 508 00:41:55,610 --> 00:41:57,020 You're the only one 509 00:41:57,280 --> 00:42:02,580 You're the only one in this world 510 00:42:02,720 --> 00:42:05,820 Who can make me laugh 511 00:42:06,010 --> 00:42:09,490 Now I finally realized it 512 00:42:22,930 --> 00:42:27,910 I want to say thank you 513 00:42:29,630 --> 00:42:33,660 I want to say sorry 514 00:42:33,810 --> 00:42:37,090 But why don't I have the courage? 515 00:42:37,240 --> 00:42:42,140 Why do I say hurtful words? 516 00:42:42,330 --> 00:42:45,580 I only realized it now 517 00:42:45,740 --> 00:42:50,040 It's you who I love 518 00:42:50,210 --> 00:42:52,940 Do you see my tears? 519 00:42:53,230 --> 00:42:56,400 Do you hear my voice? 520 00:42:56,620 --> 00:42:59,600 Don't be too late 521 00:42:59,840 --> 00:43:04,790 Come over and hold the crying me 522 00:43:04,960 --> 00:43:07,350 You're the only one 523 00:43:19,830 --> 00:43:22,440 Hey! You spent the night away, how lonely is your room mate! 524 00:43:22,550 --> 00:43:24,670 Furthermore, it's sauna day. 525 00:43:26,930 --> 00:43:28,620 You're feeling embarrassed, right? 526 00:43:28,890 --> 00:43:31,110 Yes, a little. 527 00:43:31,310 --> 00:43:35,810 Thanks to you, last night I could focus fully and cleared a milestone smoothly. 528 00:43:36,060 --> 00:43:37,070 What milestone? 529 00:43:37,160 --> 00:43:39,840 Someone with writer's block, finally finished 3 pages. 530 00:43:40,050 --> 00:43:41,430 Well done! 531 00:43:41,670 --> 00:43:42,940 And you? 532 00:43:43,110 --> 00:43:45,420 Have you crossed the milestone with Sung Ah? 533 00:43:45,520 --> 00:43:46,870 What are you saying? 534 00:43:46,900 --> 00:43:49,100 Oh! Good job! 535 00:43:49,280 --> 00:43:52,570 Who says good job? We just chatted, that's all. 536 00:43:53,110 --> 00:43:55,170 What did I say? 537 00:44:00,360 --> 00:44:03,120 We decided to start over again. 538 00:44:06,910 --> 00:44:08,460 But, 539 00:44:08,750 --> 00:44:11,870 How did you know I was with her? 540 00:44:13,680 --> 00:44:15,970 Your message was too short. 541 00:44:16,130 --> 00:44:18,270 I'll... be late. 542 00:44:18,410 --> 00:44:20,470 Just three words. 543 00:44:20,690 --> 00:44:23,160 You must have tussled over what to say, 544 00:44:23,320 --> 00:44:27,840 Then finally you chose the shortest sentence, I'll be late. 545 00:44:31,010 --> 00:44:33,310 Don't bother about me. 546 00:44:34,600 --> 00:44:36,090 And don't feel embarrassed about it. 547 00:44:36,250 --> 00:44:39,130 Have a happy, passionate relationship for once. 548 00:44:41,170 --> 00:44:42,690 Fighting! 549 00:45:06,110 --> 00:45:10,070 Can't you be just a little jealous? 550 00:45:16,350 --> 00:45:19,720 Hey! You ignoring me? 551 00:45:20,530 --> 00:45:21,880 Hey! 552 00:45:33,550 --> 00:45:36,640 [I'll be back after seeing Sung Ah, is this better?] 553 00:45:52,790 --> 00:45:54,410 Give me a moment. 554 00:45:59,050 --> 00:46:00,320 What are you looking at? 555 00:46:00,520 --> 00:46:02,120 How does it feel? 556 00:46:02,260 --> 00:46:04,400 Your book is published and the response is good too. 557 00:46:04,660 --> 00:46:06,970 I feel great now. 558 00:46:08,580 --> 00:46:12,180 Finally, I found out how to contact Jung Joo oppa. 559 00:46:12,380 --> 00:46:13,890 What were you expecting from me? 560 00:46:13,910 --> 00:46:16,000 There must be water in my brain. 561 00:46:18,100 --> 00:46:20,410 We didn't even talk about that. 562 00:46:20,610 --> 00:46:21,970 Well, it's true, that day... 563 00:46:22,060 --> 00:46:24,080 You cried so terribly, 564 00:46:24,280 --> 00:46:28,210 I don't know how the time just passed. 565 00:46:29,140 --> 00:46:35,640 After you left, I was like a zombie for a long period. 566 00:46:36,050 --> 00:46:39,120 Finally, I was fired by the office. 567 00:46:39,350 --> 00:46:41,640 I had wanted to go back to live at Jeju island, 568 00:46:41,810 --> 00:46:45,510 But I just couldn't focus and my father had to give me a good beating. 569 00:46:46,300 --> 00:46:52,090 After a course of twists and turns, Nan Hee finally dragged me back to Seoul. 570 00:46:53,650 --> 00:46:56,670 Now I eat well and sleep well, 571 00:46:56,880 --> 00:46:58,770 And I'm happy in my job too. 572 00:46:58,950 --> 00:47:01,210 I gave you such deep hurts, 573 00:47:01,420 --> 00:47:04,470 Yet you're willing to take me back. 574 00:47:05,780 --> 00:47:08,710 I had wanted to push you away, 575 00:47:09,360 --> 00:47:11,550 But I just couldn't do it. 576 00:47:11,740 --> 00:47:14,440 Why don't you ask me about it? 577 00:47:16,340 --> 00:47:19,430 I knew I'd come running back to you crying, 578 00:47:19,680 --> 00:47:22,660 So why did I choose to leave? 579 00:47:23,490 --> 00:47:25,540 Aren't you curious? 580 00:47:25,740 --> 00:47:33,210 Whether I saw your albums or in news report, it just didn't seem real. 581 00:47:35,140 --> 00:47:41,870 But the moment I walked in here, I understood all about it. 582 00:47:44,220 --> 00:47:48,110 Sung Ah is very successful person. 583 00:47:49,300 --> 00:47:52,090 A person who was so successful, 584 00:47:52,360 --> 00:47:55,710 Was tied down by me for 4 years. 585 00:47:57,370 --> 00:48:00,320 She did the right thing to leave me. 586 00:48:00,640 --> 00:48:02,500 Sorry. 587 00:48:04,670 --> 00:48:07,050 I'm very sorry. 588 00:48:08,410 --> 00:48:10,450 You don't have to say that anymore. 589 00:48:10,610 --> 00:48:13,800 I'll work hard to make up for it. 590 00:48:14,890 --> 00:48:18,070 Your sad period of hurts, 591 00:48:18,970 --> 00:48:21,690 I'll make it all up to you. 592 00:48:28,070 --> 00:48:30,130 There's not even a little echo in this place. 593 00:48:30,320 --> 00:48:34,110 That's how I can hear the most accurate sound. 594 00:48:35,540 --> 00:48:38,140 How long do you practice per day? 595 00:48:38,810 --> 00:48:40,470 12 hours. 596 00:48:40,850 --> 00:48:42,310 Wow! 597 00:48:47,130 --> 00:48:50,260 It's not the same for you, right? 598 00:49:19,520 --> 00:49:23,290 [2007 Collection of New Writers' Works] 599 00:49:35,280 --> 00:49:39,540 Ms. Hong, Be careful or your butt will be stuck to the floor! 600 00:49:39,710 --> 00:49:41,260 How could they do that? 601 00:49:41,460 --> 00:49:44,040 Why? What happened? 602 00:49:44,530 --> 00:49:47,440 How could they write it so well? 603 00:49:48,240 --> 00:49:49,270 Crazy! 604 00:49:49,390 --> 00:49:51,030 You're mad over a book you wrote yourself? 605 00:49:51,120 --> 00:49:52,220 I'm really... 606 00:49:52,350 --> 00:49:55,590 Not sure what's all this I've been writing. 607 00:49:55,780 --> 00:49:57,190 What are you saying? 608 00:49:57,310 --> 00:50:00,540 Hey! What happened to you? 609 00:50:01,320 --> 00:50:04,720 It's too embarrassing, too ridiculous! 610 00:50:05,190 --> 00:50:07,700 Hyung Tae! 611 00:50:15,810 --> 00:50:18,420 You write well too. 612 00:50:18,640 --> 00:50:21,990 It's hardly half a month to the deadline for the submission of articles. What should I do? 613 00:50:22,100 --> 00:50:25,580 I read mine again but my work is too far off, it's not even close. 614 00:50:25,740 --> 00:50:29,360 What if I fail again, Hyung Tae? 615 00:50:29,570 --> 00:50:30,890 What? 616 00:50:31,260 --> 00:50:32,950 It's your first reading of this author and you like it? 617 00:50:33,090 --> 00:50:34,570 Yes. 618 00:50:34,980 --> 00:50:38,300 You hardly have enough time yourself so why do you bother to read other people's work? 619 00:50:41,400 --> 00:50:42,820 Let me read it again. 620 00:50:43,030 --> 00:50:45,580 I really like your works. 621 00:50:46,170 --> 00:50:48,670 What do you like about it? Which section? 622 00:50:48,840 --> 00:50:50,060 Don't you think it's too plain and boring? 623 00:50:50,190 --> 00:50:54,250 Wait... Have you eaten? 624 00:50:54,370 --> 00:50:56,170 Yes. How about you? 625 00:50:56,320 --> 00:50:58,030 I've eaten, of course. 626 00:50:58,290 --> 00:51:02,090 Hey, take off that tissue stuck to your face. 627 00:51:04,510 --> 00:51:06,780 You want to become a writer that badly? 628 00:51:07,060 --> 00:51:08,270 You think there's no hope too, right? 629 00:51:08,420 --> 00:51:10,670 It's because the deadline's coming and you're anxious, that's why you're acting like this. 630 00:51:10,820 --> 00:51:13,700 In my job, I have such moments too. 631 00:51:15,670 --> 00:51:17,580 Oh my, really! 632 00:51:17,750 --> 00:51:19,310 Calm down. 633 00:51:19,530 --> 00:51:20,820 You want some water? 634 00:51:21,070 --> 00:51:23,220 No. 635 00:51:30,020 --> 00:51:32,520 Luckily, you came. 636 00:51:33,170 --> 00:51:36,610 At least I feel a little more settled. 637 00:51:54,580 --> 00:51:56,730 Oh my goodness! 638 00:52:00,970 --> 00:52:02,410 Don't cry anymore. 639 00:52:02,540 --> 00:52:04,490 It's interesting. 640 00:52:04,650 --> 00:52:07,230 - Is it really? - Yes. 641 00:52:10,310 --> 00:52:14,400 But as you get closer to the end, it loses the plot. 642 00:52:16,170 --> 00:52:18,610 It's alright. Good! 643 00:52:25,600 --> 00:52:26,910 Your novel's the best. Don't you worry! 644 00:52:27,160 --> 00:52:31,890 Getting that author named "So Woon" under the flagship of your company is not a bad idea too. 645 00:52:39,830 --> 00:52:41,170 Thanks! 646 00:52:41,300 --> 00:52:44,990 And congrats for getting back together with Sung Ah again. 647 00:52:46,120 --> 00:52:48,100 If I have any regrets, 648 00:52:48,350 --> 00:52:53,640 It's that from now on, your life is a finished product. 649 00:52:53,870 --> 00:52:59,200 I'm afraid in future the things I can do for you will become pitifully few so I regret that a little. 650 00:53:03,600 --> 00:53:06,670 What do you think? Not bad, right? 651 00:53:06,810 --> 00:53:09,820 Such an impressive writer, will he work with us? 652 00:53:09,920 --> 00:53:12,360 I'll go ahead and try. It's a new writer anyway. 653 00:53:12,540 --> 00:53:14,650 You're not the only one reading this book, 654 00:53:15,070 --> 00:53:17,310 This must have spread out already. 655 00:53:17,570 --> 00:53:18,640 You think it's a good idea, right? 656 00:53:18,860 --> 00:53:19,710 I'll just work on it then. 657 00:53:19,860 --> 00:53:22,310 You'll be embarrassed, 658 00:53:22,940 --> 00:53:25,120 This is not a writer we can house. 659 00:53:25,250 --> 00:53:26,960 It's alright if I get embarrassed. 660 00:53:27,050 --> 00:53:29,800 Boss, you want to publish this kind of books too, right? 661 00:53:30,060 --> 00:53:32,650 If it works, it's a heap of money. 662 00:53:32,700 --> 00:53:33,840 No. 663 00:53:34,020 --> 00:53:35,160 I'll tell her if she gives us the opportunity to publish, 664 00:53:35,270 --> 00:53:37,420 it doesn't matter if we have to wait for some years. 665 00:53:37,680 --> 00:53:38,520 Yes. 666 00:53:38,760 --> 00:53:42,740 She's new, maybe she'll be touched by that. 667 00:53:42,990 --> 00:53:44,940 Why are you so indecisive? 668 00:53:45,110 --> 00:53:50,150 Before the reviewers publish their thoughts, we have to move fast. 669 00:53:50,270 --> 00:53:53,050 Fine. Let's try! Do you know the way to contact her? 670 00:53:53,120 --> 00:53:55,290 Of course I do. 671 00:53:55,450 --> 00:53:57,180 But is this a guy or a girl? 672 00:53:57,340 --> 00:53:59,120 I think she's a girl. 673 00:53:59,380 --> 00:54:01,560 It'll be better if he's a male. 674 00:54:04,830 --> 00:54:06,080 - So Woon... - Hello? 675 00:54:06,170 --> 00:54:10,140 I'm away for now... I want to become an island. 676 00:54:10,330 --> 00:54:11,480 Why? 677 00:54:17,150 --> 00:54:18,570 Firstly, 678 00:54:18,730 --> 00:54:20,840 I'm shocked because he's a guy, 679 00:54:21,170 --> 00:54:24,770 Then the recording on the auto-answering machine is too low-class, 680 00:54:24,900 --> 00:54:26,740 I forgot what I wanted to say. 681 00:54:26,850 --> 00:54:28,990 Why? What did he say? 682 00:54:29,190 --> 00:54:31,080 Firstly, 683 00:54:31,260 --> 00:54:33,190 We should believe in the product, right? 684 00:54:33,210 --> 00:54:35,290 Yes, of course. 685 00:54:35,400 --> 00:54:37,800 Then I'll leave a message. 686 00:54:39,620 --> 00:54:40,500 I'm back. 687 00:54:40,680 --> 00:54:41,500 - You're back. - You're back. 688 00:54:41,720 --> 00:54:43,360 You seem to be in good mood today. 689 00:54:43,520 --> 00:54:45,110 Oh! You bought new shoes! 690 00:54:45,370 --> 00:54:48,200 This? Oh! It's a gift from someone. 691 00:54:48,490 --> 00:54:51,450 So who is it from? What's the occasion today? 692 00:54:51,640 --> 00:54:53,120 It's just from a friend. 693 00:54:53,240 --> 00:54:57,140 Seeing you have clean shoes, I feel fresh too. 694 00:54:57,220 --> 00:54:59,410 You should have done that long ago. 695 00:54:59,640 --> 00:55:03,030 It seems the response is good for our books, 696 00:55:03,270 --> 00:55:06,430 It's such a treat to be rewarded with a meal. 697 00:55:06,900 --> 00:55:08,280 Yes, hello. 698 00:53:59,490 --> 00:54:02,640 [Sung Ah] 699 00:54:04,570 --> 00:54:06,380 Yes, hello, Mr. Writer. 700 00:54:06,590 --> 00:54:10,020 I'm Hong Nan Hee from Jang Comics. 701 00:54:10,480 --> 00:54:14,420 I hope you'll return my call when you get this message. 702 00:55:27,270 --> 00:55:30,020 I'm sorry to take you out from your busy schedule. 703 00:55:30,440 --> 00:55:31,720 No. 704 00:55:31,850 --> 00:55:34,460 We'll keep meeting up from now on. 705 00:55:35,590 --> 00:55:38,740 When you see me, are you uptight? 706 00:55:39,040 --> 00:55:41,830 What needs to be spoken, should be spoken. 707 00:56:00,610 --> 00:56:03,170 Why the sudden silence? 708 00:56:03,580 --> 00:56:05,440 Oh! It's past midnight. 709 00:56:05,650 --> 00:56:08,720 - Sung Ah, happy birthday! - Hey, why are you saying it first? 710 00:56:08,980 --> 00:56:12,400 Oh, I just can't stand you. So what if someone else said it first? 711 00:56:12,540 --> 00:56:13,030 - Yes so what? - I should be the first to say. 712 00:56:13,180 --> 00:56:17,640 - Sung Ah, happy birthday! - Me too! 713 00:56:17,880 --> 00:56:19,310 Thanks, everyone! 714 00:56:19,630 --> 00:56:21,520 Let's sing the birthday song. 715 00:56:21,800 --> 00:56:24,130 Happy birthday to you, 716 00:56:24,340 --> 00:56:26,120 Happy birthday to you, 717 00:56:26,320 --> 00:56:28,600 Happy birthday dear Sung Ah, 718 00:56:28,800 --> 00:56:31,700 Happy birthday to you! 719 00:56:39,810 --> 00:56:41,810 It's raining. 720 00:56:43,140 --> 00:56:46,690 It's quite heavy. Can we climb tomorrow? 721 00:56:48,870 --> 00:56:51,360 Why won't they go to sleep? 722 00:57:09,370 --> 00:57:12,090 Oh! I'm sorry. 723 00:57:21,830 --> 00:57:25,930 At that time, I was dating Seung Won. 724 00:57:26,690 --> 00:57:30,700 After he died, Hyung Tae was blaming himself for it, 725 00:57:31,000 --> 00:57:36,740 He said it was he who kept pulling Seung Won along then the accident happened, 726 00:57:37,290 --> 00:57:40,810 I couldn't bear seeing him like that, 727 00:57:42,570 --> 00:57:45,820 I felt that it was my fault instead. 728 00:57:50,070 --> 00:57:54,970 So I just pretended that nothing happened and decided to leave. 729 00:57:56,010 --> 00:57:59,620 But from the moment I left, I missed Hyung Tae, 730 00:58:01,030 --> 00:58:04,570 And finally I just had to come back. 731 00:58:08,700 --> 00:58:10,670 Don't explain any of this to me. 732 00:58:10,800 --> 00:58:12,860 I'm... 733 00:58:14,160 --> 00:58:16,300 Starting over again with Hyung Tae. 734 00:58:16,530 --> 00:58:19,520 I won't tell him anything, don't worry. 735 00:58:19,920 --> 00:58:21,650 Please... 736 00:58:22,060 --> 00:58:26,230 From this moment on, I will forget it all. 737 00:58:26,650 --> 00:58:29,410 You please forget it too. 738 00:58:32,540 --> 00:58:34,470 I'm really thick-skinned, right? 739 00:58:34,650 --> 00:58:39,700 Don't mention about that ever again. 740 00:58:41,100 --> 00:58:45,020 Seung Won is not coming back, 741 00:58:45,640 --> 00:58:49,750 Thinking it through, it's no one's fault actually. 742 00:58:51,030 --> 00:58:53,480 Let's not make Hyung Tae upset again. 743 00:58:53,630 --> 00:58:55,490 Nan Hee. 744 00:58:56,960 --> 00:59:00,820 Hyung Tae wouldn't even get angry at me. 745 00:59:02,940 --> 00:59:06,290 I made him hurt so much, 746 00:59:06,660 --> 00:59:09,200 Yet he doesn't ask me about it, 747 00:59:09,430 --> 00:59:12,030 Nor does he get upset. 748 00:59:13,380 --> 00:59:16,620 He just held me real tight. 749 00:59:18,800 --> 00:59:21,910 That's why I feel even more sorry, 750 00:59:23,390 --> 00:59:29,150 So I want to hang onto him even more. 751 00:59:47,140 --> 00:59:50,050 Now it begins to feel a little more real... 752 00:59:50,250 --> 00:59:53,860 He doesn't ask and he's not upset, 753 00:59:54,090 --> 00:59:58,990 His expression when he came home after accepting her all over again, 754 00:59:59,880 --> 01:00:04,880 The process of Sung Ah's perfume transferring onto Hyung Tae's body, 755 01:00:05,390 --> 01:00:10,570 All this surfaced in my brain just as if it appeared right before my very eyes. 756 01:00:18,000 --> 01:00:21,380 - I'm back. - Oh, you're back. 757 01:00:23,110 --> 01:00:25,430 Who on earth is it? 758 01:00:30,320 --> 01:00:32,450 This is number what? 759 01:00:46,000 --> 01:00:47,840 Nan Hee. 760 01:00:48,450 --> 01:00:49,590 Sit over here. 761 01:00:49,720 --> 01:00:50,770 No. 762 01:00:50,950 --> 01:00:53,240 You two go ahead, I'll just leave. 763 01:00:53,420 --> 01:00:54,710 Why? 764 01:00:54,950 --> 01:00:56,550 Sit here. 765 01:01:03,310 --> 01:01:05,240 One more cup here, please. 766 01:01:12,260 --> 01:01:14,230 Here, cheers! 767 01:01:15,750 --> 01:01:19,600 It's been quite a while since the three of us last drank like this. 768 01:01:24,080 --> 01:01:26,280 What's this? 769 01:01:30,720 --> 01:01:33,480 Nan Hee, you still draw attention, you know? 770 01:01:33,640 --> 01:01:34,840 I know. 771 01:01:35,060 --> 01:01:40,030 I can't do anything about the 8-year age difference, but I still look quite good. 772 01:01:40,360 --> 01:01:43,460 You get one every Monday, Who could it be? 773 01:01:43,670 --> 01:01:48,610 Since it's been 5 weeks, it should be in the realm of a one-sided crush or a stalker. 774 01:01:48,810 --> 01:01:51,810 I thought he would show up after a month, 775 01:01:52,090 --> 01:01:53,910 And I was full of anticipation too. 776 01:01:54,150 --> 01:01:55,670 You have no guesses at all, who it could be? 777 01:01:55,860 --> 01:01:57,030 Yes. 778 01:01:57,250 --> 01:01:59,390 At least it won't be some youth, 779 01:01:59,660 --> 01:02:01,310 This is not something a hot-blooded youth would do. 780 01:02:01,460 --> 01:02:03,380 That's lucky for me. 781 01:02:03,570 --> 01:02:08,020 If it was a youth, he could be very poor. 782 01:02:08,290 --> 01:02:12,710 I don't care if he's poor, it just better not be someone I know. 783 01:02:12,980 --> 01:02:14,380 Why? 784 01:02:15,800 --> 01:02:24,390 To know someone too well, is a very tiring thing. 785 01:02:25,530 --> 01:02:27,140 When I see him next time, 786 01:02:27,330 --> 01:02:32,850 I'll ask him, "Who are you? Do you know me?" 787 01:02:33,400 --> 01:02:35,750 You're insinuating! 788 01:02:49,220 --> 01:02:53,090 Hey! Are you alright? You drank a lot. 789 01:02:59,650 --> 01:03:02,780 Yes. I'm fine. 790 01:03:03,480 --> 01:03:04,780 Let's go. 791 01:03:05,030 --> 01:03:06,540 Yes. 792 01:03:07,360 --> 01:03:08,610 You go ahead. 793 01:03:08,830 --> 01:03:10,050 Yes. 794 01:03:11,840 --> 01:03:15,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 795 01:03:15,850 --> 01:03:20,340 Main Translators: the.elephant, ai* Spot Translator: purpletiger86 796 01:03:20,560 --> 01:03:24,850 Timers: julier, Victory Editor/QC: Suz07 797 01:03:25,390 --> 01:03:32,270 It's only now that I feel... all this is real. 798 01:03:32,660 --> 01:03:37,030 Coordinators: mily2, ay_link 799 01:03:37,260 --> 01:03:39,570 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts.com 56639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.