All language subtitles for 08-agatha.raisin.s01e08.hdtv.x264-tla[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,240 --> 00:00:59,368 What did you get one with a dodgy wheel for'? 2 00:01:08,000 --> 00:01:10,048 Budge up, Lizzie, darling. Give us some room. 3 00:01:10,080 --> 00:01:13,163 Don't mess with the covers. You're making me cold! 4 00:01:18,240 --> 00:01:20,242 They've done it. 5 00:01:24,280 --> 00:01:26,282 Well, look at this. 6 00:01:27,080 --> 00:01:29,082 What'? 7 00:01:29,760 --> 00:01:31,762 Nothing. 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,843 Hooray! 9 00:01:47,920 --> 00:01:49,365 OK. Gather round. 10 00:01:53,240 --> 00:01:56,210 To you four beautiful people here. 11 00:01:57,200 --> 00:01:58,929 - My friends. - Aww. 12 00:01:58,960 --> 00:02:05,161 Can I just say that I am happier now than I have ever been'? 13 00:02:05,600 --> 00:02:07,409 Living here! 14 00:02:07,440 --> 00:02:09,807 And a lot of that is down to you. 15 00:02:09,840 --> 00:02:11,365 And James? 16 00:02:12,360 --> 00:02:14,362 And James. 17 00:02:15,720 --> 00:02:18,121 This has been an amazing hen party. 18 00:02:18,160 --> 00:02:19,321 Whoo! 19 00:02:19,360 --> 00:02:22,682 Aggie, your carriage awaits. Gemma, take over. 20 00:02:22,880 --> 00:02:24,962 There we go. You got her. You got her. 21 00:02:25,680 --> 00:02:27,330 - Oi. - Come here. 22 00:02:28,680 --> 00:02:29,920 I just want to say, 23 00:02:29,960 --> 00:02:31,450 the only thing that could 24 00:02:31,480 --> 00:02:34,086 - make me any happier... - Hurry up, mate. 25 00:02:34,120 --> 00:02:36,566 - ...is... - He's a barrel of laughs! 26 00:02:36,600 --> 00:02:38,284 ...if you and Bill got together. 27 00:02:38,720 --> 00:02:40,563 I don't think it's going to happen. 28 00:02:40,600 --> 00:02:41,886 Aww. 29 00:02:41,920 --> 00:02:44,241 Bill likes you more than he likes Mum. 30 00:02:44,840 --> 00:02:46,842 And that is entirely understandable. 31 00:02:46,880 --> 00:02:48,450 No, it's not! 32 00:02:51,280 --> 00:02:54,204 I think he's probably over me by now. 33 00:02:55,280 --> 00:02:58,443 Gemma, make sure she gets her beauty sleep. 34 00:02:58,480 --> 00:03:00,289 She's going to need it after tonight. 35 00:03:00,320 --> 00:03:04,245 Roy, not even that facetious little remark 36 00:03:04,280 --> 00:03:06,282 is going to ruin my happiness. 37 00:03:06,960 --> 00:03:08,530 Oh, I say. 38 00:03:08,560 --> 00:03:10,164 Bye, Bill. 39 00:03:10,200 --> 00:03:12,202 Are you going to be all right'? 40 00:03:16,120 --> 00:03:18,122 That's what you do, isn't it'? 41 00:03:20,840 --> 00:03:22,842 Cheerio. 42 00:03:24,080 --> 00:03:26,082 Come on, Bill. 43 00:03:26,400 --> 00:03:27,640 - Away! - Which way'? 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,045 That way. 45 00:03:34,480 --> 00:03:36,164 - Morning, Sarah. - Oh, good morning. 46 00:03:36,200 --> 00:03:37,326 Morning. 47 00:03:37,360 --> 00:03:40,330 - The flowers are gorgeous. - Really beautiful. Thank you. 48 00:03:40,360 --> 00:03:42,488 Arranged by Juliet and the Ladies' Committee. 49 00:03:42,520 --> 00:03:45,808 - I'm very grateful. - Sarah did most of it herself. 50 00:03:45,840 --> 00:03:48,446 Agatha wanted to bring in an expensive London florist 51 00:03:48,480 --> 00:03:50,926 but we told her this was one event she was not going to PR. 52 00:03:51,800 --> 00:03:53,802 - Shall we'? - Let's. 53 00:03:54,920 --> 00:03:56,922 - See you later. - See you later. 54 00:04:17,440 --> 00:04:19,442 Yeah. 55 00:04:23,920 --> 00:04:25,922 Bridal Chorus 56 00:05:08,080 --> 00:05:10,321 Oi! 57 00:05:10,360 --> 00:05:12,249 Is Agatha Raisin getting married today? 58 00:05:12,280 --> 00:05:14,408 Yes, and I'm late. 59 00:05:14,440 --> 00:05:17,011 - Are you invited? - I wouldn't think so. 60 00:05:17,040 --> 00:05:18,849 I'm the last person she'll want to see. 61 00:05:19,760 --> 00:05:21,524 James and Agatha. 62 00:05:21,560 --> 00:05:23,483 If either of you know of any impediment 63 00:05:23,520 --> 00:05:26,091 why you may not lawfully be joined in matrimony, 64 00:05:26,120 --> 00:05:28,361 you must confess it now. 65 00:05:29,760 --> 00:05:31,330 Stop! 66 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 This has to stop! 67 00:05:34,680 --> 00:05:36,444 I cannot let this continue! 68 00:05:36,480 --> 00:05:37,811 Bill'? What are you doing'? 69 00:05:37,840 --> 00:05:39,842 Jez, you can't go on with this. 70 00:05:39,880 --> 00:05:41,848 Agatha, you're making a huge mistake! 71 00:05:41,880 --> 00:05:43,882 Bill, stop it. 72 00:05:45,640 --> 00:05:48,371 I know you've had a crush on me since I arrived in the village 73 00:05:48,400 --> 00:05:50,164 and while I value you as a friend... 74 00:05:50,200 --> 00:05:52,009 This isn't about me. 75 00:05:52,920 --> 00:05:54,922 It's about him. 76 00:06:00,400 --> 00:06:02,323 Who's he'? 77 00:06:02,360 --> 00:06:04,089 Agatha's husband. 78 00:06:09,400 --> 00:06:11,129 Jimmy? 79 00:06:11,160 --> 00:06:13,162 I thought you said he was dead. 80 00:06:14,080 --> 00:06:17,050 I thought he was dead. 81 00:06:17,080 --> 00:06:20,607 We never did get round to getting divorced, did we, Aggie'? 82 00:06:28,600 --> 00:06:30,568 How much money do you want'? 83 00:06:30,600 --> 00:06:33,683 Well, there's my emotional distress, isn't there, 84 00:06:33,720 --> 00:06:36,041 and my bus fare back to London. 85 00:06:36,440 --> 00:06:38,442 - 50 quid? - That'll do. 86 00:06:39,960 --> 00:06:41,962 Each. 87 00:06:51,000 --> 00:06:53,002 What's happened, Mr Harvey'? 88 00:06:54,680 --> 00:06:56,603 Agatha's husband turned up. 89 00:06:57,120 --> 00:06:59,327 Where's the nearest off-license, then, squire? 90 00:06:59,360 --> 00:07:02,887 Well, that's my place, but I'm not selling you any liquor. 91 00:07:03,880 --> 00:07:06,963 Well, where's the nearest offy that's not your place? 92 00:07:07,440 --> 00:07:09,442 Ancombe. 93 00:07:20,960 --> 00:07:25,204 Some good news, Aggie. Jimmy's agreed to a quickie divorce. 94 00:07:25,240 --> 00:07:26,446 And as soon as that's done, 95 00:07:26,480 --> 00:07:29,563 you're free to go through the whole thing again. 96 00:07:29,600 --> 00:07:31,125 How long do you think it'll take'? 97 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 However long it takes, 98 00:07:32,440 --> 00:07:34,442 you're not going to be marrying me, Agatha. 99 00:07:34,480 --> 00:07:36,608 - Oh, don't be so silly. - I'm not being silly. 100 00:07:36,640 --> 00:07:38,642 Yes, you are. 101 00:07:38,680 --> 00:07:40,444 It took a lot to get me here today. 102 00:07:40,480 --> 00:07:43,768 Because I believe that marriage should be based on trust. 103 00:07:44,720 --> 00:07:46,927 How can I ever trust you again, Agatha? 104 00:07:49,200 --> 00:07:51,487 You embarrassed us in front of everyone. 105 00:07:51,520 --> 00:07:54,091 I'm sorry. I genuinely thought... 106 00:07:54,120 --> 00:07:56,122 I don't want to hear it! 107 00:07:57,160 --> 00:07:59,162 Stay at Gemma's. 108 00:08:19,440 --> 00:08:20,601 ' Aggie. - Mm? 109 00:08:20,640 --> 00:08:22,642 - Are you awake'? - Yeah. 110 00:08:23,840 --> 00:08:26,650 We brought you some extra tissues, just in case. 111 00:08:26,680 --> 00:08:28,682 Thank you. 112 00:08:29,160 --> 00:08:31,162 And some Jaffa Cakes. 113 00:08:36,880 --> 00:08:38,882 What am I going to do, Gem'? 114 00:08:45,240 --> 00:08:46,969 Hello, Karen. 115 00:08:47,000 --> 00:08:50,049 Hello. Are you after a cup of sugar? 116 00:08:50,080 --> 00:08:53,368 No. No. No. Erm...l wondered if you'd 117 00:08:53,400 --> 00:08:56,244 maybe had doubts about your move here. 118 00:08:56,280 --> 00:08:59,568 And if you would consider selling my cottage back to me. 119 00:09:00,320 --> 00:09:02,322 Oh, I see. 120 00:09:02,480 --> 00:09:05,370 I was wondering on the off-chance 121 00:09:05,400 --> 00:09:09,325 if you were maybe regretting your move and... 122 00:09:09,360 --> 00:09:10,930 I'm not regretting it. 123 00:09:10,960 --> 00:09:13,281 I'm sorry, Agatha. 124 00:09:13,320 --> 00:09:17,006 L was lonely in London and I love the feel of it here. 125 00:09:17,360 --> 00:09:20,364 Like tomorrow night there's the barn dance at the village hall. 126 00:09:20,400 --> 00:09:24,007 - Are you going'? - Er, yeah. Probably. 127 00:09:24,040 --> 00:09:26,327 L hear that Charles Fraith is doing the calling. 128 00:09:26,360 --> 00:09:29,569 And he's a bit gorgeous and worth a bob or two. 129 00:09:30,960 --> 00:09:32,246 Mm. 130 00:09:48,360 --> 00:09:50,362 Morning, SEXY! 131 00:09:52,160 --> 00:09:54,162 What do you want now'? 132 00:09:54,320 --> 00:09:55,651 I thought you'd gone. 133 00:09:55,680 --> 00:09:57,205 I've run out of money, haven%I? 134 00:09:57,240 --> 00:09:58,446 Really? Have you'? 135 00:09:58,480 --> 00:10:00,926 Well, you're getting nothing from me. 136 00:10:01,640 --> 00:10:05,008 I'll have to stick around in the village, then, wont I'? 137 00:10:05,040 --> 00:10:07,042 Why are you doing this, Jimmy? 138 00:10:07,760 --> 00:10:10,604 You ruined my life once. Why are you trying to do it again'? 139 00:10:10,640 --> 00:10:12,449 If you don't give me money every week, 140 00:10:12,480 --> 00:10:14,244 I'm gonna stick around! 141 00:10:14,280 --> 00:10:15,805 That's what I've decided! 142 00:10:15,840 --> 00:10:18,161 I ain't going anywhere, Aggie! 143 00:10:18,200 --> 00:10:20,202 Get off my bike! 144 00:10:20,680 --> 00:10:21,886 Get off me! 145 00:10:21,920 --> 00:10:25,049 - I'm your husband! - Not any more! 146 00:10:29,160 --> 00:10:30,685 Leave me alone! 147 00:10:53,680 --> 00:10:55,682 Mrs Agatha Raisin? 148 00:10:56,320 --> 00:10:57,765 Yes. 149 00:10:57,800 --> 00:10:59,848 I'm arresting you on suspicion of the murder 150 00:10:59,880 --> 00:11:02,121 of your husband, Jimmy Raisin. 151 00:11:02,680 --> 00:11:03,886 Are you mad'? 152 00:11:03,920 --> 00:11:06,241 She was seen assaulting him, Mrs Bloxby, 153 00:11:06,280 --> 00:11:08,282 right where he was killed. 154 00:11:09,160 --> 00:11:11,162 Jimmy's dead'? 155 00:11:23,640 --> 00:11:26,007 A Mrs Karen Hardy saw a heated argument 156 00:11:26,040 --> 00:11:27,405 between you and the victim, 157 00:11:27,440 --> 00:11:30,011 which ended in an assault this morning. 158 00:11:30,040 --> 00:11:32,486 Mrs Hardy apologises, but she had to report it. 159 00:11:32,520 --> 00:11:33,806 Well, it's true. 160 00:11:33,840 --> 00:11:37,242 He was asking for money. I got angry and I whacked him. 161 00:11:38,240 --> 00:11:40,686 - And was that all'? - Yes. 162 00:11:40,720 --> 00:11:42,722 He must have hit his head. 163 00:11:44,160 --> 00:11:47,528 I didn't think to look back and check that he was all right. 164 00:11:57,040 --> 00:11:58,644 What are you doing here'? 165 00:11:58,680 --> 00:12:00,682 I was arrested at Bristol Airport 166 00:12:00,760 --> 00:12:02,410 On my way to Cyprus. 167 00:12:05,600 --> 00:12:07,602 And our honeymoon villa. 168 00:12:08,000 --> 00:12:09,764 The police think I killed Jimmy. 169 00:12:09,800 --> 00:12:11,006 I'm not sure that they do. 170 00:12:11,040 --> 00:12:12,929 I think they're going to let us out in a bit. 171 00:12:12,960 --> 00:12:16,169 - But I hit him and he fell. - That's not what killed him. 172 00:12:16,200 --> 00:12:18,931 They told me that Jimmy was strangled. 173 00:12:19,240 --> 00:12:21,322 And there were boot prints around the body. 174 00:12:21,360 --> 00:12:23,203 That's why they thought I was involved. 175 00:12:23,240 --> 00:12:25,686 Well, who would want to strangle Jimmy? 176 00:12:25,720 --> 00:12:27,722 Only us. 177 00:12:37,480 --> 00:12:39,801 Hi. I'm looking for a guy called Jimmy Raisin. 178 00:12:39,840 --> 00:12:42,320 - No idea. Ask Lizzie. - Thanks. 179 00:12:45,360 --> 00:12:47,886 Hi, I was wondering if I could ask you 180 00:12:47,920 --> 00:12:50,002 some questions about Jimmy Raisin? 181 00:12:53,880 --> 00:12:56,645 Thank you for getting us out of jail. 182 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 It's Roy. 183 00:13:01,280 --> 00:13:03,362 Well, your Jimmy had a reputation 184 00:13:03,400 --> 00:13:05,050 for being a bit of a rascal. 185 00:13:05,080 --> 00:13:06,570 He'd find stuff out about people 186 00:13:06,600 --> 00:13:08,443 like they were claiming housing benefit 187 00:13:08,480 --> 00:13:09,766 while sleeping rough 188 00:13:09,800 --> 00:13:12,201 and then blackmail them to take a cut of the money. 189 00:13:12,240 --> 00:13:13,605 Had he been on the streets long'? 190 00:13:13,640 --> 00:13:15,688 Yeah, but about four years ago 191 00:13:15,720 --> 00:13:17,643 he got taken up by a homeless charity 192 00:13:17,680 --> 00:13:20,206 run b y a woman called Mrs Gore-Appleton 193 00:13:20,240 --> 00:13:22,561 and whisked off to Hunter's House. 194 00:13:22,600 --> 00:13:24,011 What's Hunter's House? 195 00:13:24,040 --> 00:13:25,644 It's a posh drying-out clinic. 196 00:13:25,680 --> 00:13:27,250 Did it work'? 197 00:13:27,280 --> 00:13:29,442 No, he was back on the South Bank within a year. 198 00:13:29,840 --> 00:13:32,241 OK. Thanks, Roy. 199 00:13:32,280 --> 00:13:34,282 - Always a pleasure. - Mind out! 200 00:13:36,200 --> 00:13:38,009 Was he homeless when you were dating him'? 201 00:13:38,040 --> 00:13:39,724 No. He wasn't homeless. 202 00:13:39,760 --> 00:13:44,049 He was handsome and funny and... 203 00:13:44,080 --> 00:13:45,320 I knew that he drank 204 00:13:45,360 --> 00:13:48,682 but you tend to think the best of people, don't you, 205 00:13:48,720 --> 00:13:50,722 when you're 20'? 206 00:13:52,520 --> 00:13:54,010 I have to go. 207 00:13:54,640 --> 00:13:55,766 Charles, 208 00:13:55,800 --> 00:13:59,691 will you take your very generous wedding present with you'? 209 00:13:59,720 --> 00:14:01,802 I'm sure you can get a refund. 210 00:14:01,840 --> 00:14:04,923 I think I'm going to wait a while before I do that. 211 00:14:04,960 --> 00:14:06,962 Just a hunch. 212 00:14:11,360 --> 00:14:14,011 Are you thinking of staying the night'? 213 00:14:16,000 --> 00:14:17,764 Look at this. 214 00:14:17,800 --> 00:14:20,451 Hunter's House. It's only a couple of miles away. 215 00:14:20,480 --> 00:14:21,811 - So'? - So, 216 00:14:21,840 --> 00:14:25,208 it means that Jimmy was in this area four years ago. 217 00:14:25,720 --> 00:14:27,722 Do you think that's a coincidence? 218 00:14:29,280 --> 00:14:31,044 Maybe. 219 00:14:32,760 --> 00:14:36,162 Well, maybe we should go there tomorrow and make an inquiry 220 00:14:36,200 --> 00:14:37,531 about a booking or something. 221 00:14:37,560 --> 00:14:39,085 We could try and find an address 222 00:14:39,120 --> 00:14:42,203 for this Mrs Gore-Appleton woman. 223 00:14:42,240 --> 00:14:46,086 She might be able to fill us in on Jimmy's time there. 224 00:14:46,120 --> 00:14:48,009 I've tried to find her address, 225 00:14:48,040 --> 00:14:49,804 but the charity seems to have folded. 226 00:14:50,240 --> 00:14:52,891 OK. We'll do that first thing tomorrow. 227 00:14:52,920 --> 00:14:54,922 OK. 228 00:14:55,680 --> 00:14:58,809 I'll set up the spare room for you. 229 00:15:00,200 --> 00:15:02,806 You can go back to Gemma's after the barn dance. 230 00:15:14,280 --> 00:15:19,127 Our fees here, for 24-hour individually tailored rehab, 231 00:15:19,160 --> 00:15:21,049 are three and a half thousand pounds a week. 232 00:15:21,080 --> 00:15:23,606 Could I ask for whom you're inquiring? 233 00:15:23,640 --> 00:15:26,928 Yes, it's for my friend here. She's a hopeless alcoholic. 234 00:15:29,240 --> 00:15:30,651 Yes, I am. 235 00:15:30,680 --> 00:15:32,967 She displays all the chronic symptoms: 236 00:15:33,000 --> 00:15:35,241 she's a liar; she lets people down; 237 00:15:35,280 --> 00:15:38,090 and you can't trust her as far as you can throw her. 238 00:15:39,280 --> 00:15:40,691 I understand. 239 00:15:40,720 --> 00:15:43,610 An old drinking buddy of hers, Jimmy Raisin, 240 00:15:43,640 --> 00:15:46,246 received some treatment here a few years ago. 241 00:15:46,280 --> 00:15:47,441 I remember. 242 00:15:47,480 --> 00:15:50,086 I wonder if you have a contact number for him, 243 00:15:50,120 --> 00:15:52,771 or for the charity that paid for his treatment, 244 00:15:52,800 --> 00:15:54,882 run by a Mrs Gore-Appleton, I believe. 245 00:15:54,920 --> 00:15:57,082 Yes. I'd just like to get in touch with him, 246 00:15:57,120 --> 00:15:58,724 so that I know what to expect. 247 00:15:58,760 --> 00:16:01,650 I'm afraid we don't give out any personal information. 248 00:16:02,560 --> 00:16:05,131 But let me show you the premises. 249 00:16:05,760 --> 00:16:06,921 Thank you. 250 00:16:06,960 --> 00:16:09,201 Mornings begin with breakfast in the canteen... 251 00:16:09,240 --> 00:16:10,730 - Look! - ..which we nicknamed 252 00:16:10,760 --> 00:16:12,046 "Sobriety Central". 253 00:16:12,080 --> 00:16:14,208 What does breakfast consist of'? 254 00:16:16,520 --> 00:16:18,522 Oops! 255 00:16:24,080 --> 00:16:26,082 Gore-Appleton... 256 00:16:33,600 --> 00:16:35,921 Well, no-one with the name Gore-Appleton 257 00:16:35,960 --> 00:16:38,406 has ever lived at the address she gave the clinic. 258 00:16:38,440 --> 00:16:41,523 Well, what about the offices of her old charity? 259 00:16:41,560 --> 00:16:43,403 It's now a minicab firm. 260 00:16:43,440 --> 00:16:45,408 The woman's vanished into thin air. 261 00:16:45,640 --> 00:16:47,244 Or never existed. 262 00:16:47,280 --> 00:16:49,282 OK, well, thanks, Roy. 263 00:16:54,280 --> 00:16:56,362 We could always check out some of the others 264 00:16:56,400 --> 00:16:57,765 at the clinic at the same time. 265 00:16:57,800 --> 00:17:00,121 They might know something about her. 266 00:17:00,160 --> 00:17:02,162 Where's that list'? 267 00:17:02,280 --> 00:17:04,851 What about Sir Desmond 268 00:17:04,880 --> 00:17:06,928 and Lady Derrington'? 269 00:17:07,480 --> 00:17:09,164 OK. 270 00:17:16,320 --> 00:17:17,890 I hope you enjoy the rest of the day. 271 00:17:17,920 --> 00:17:19,126 Thank you for your advice. 272 00:17:19,160 --> 00:17:22,801 Oh, James... Look at this sweet little flower. 273 00:17:23,880 --> 00:17:25,882 Sneezeweed. Not my favourite, 274 00:17:25,920 --> 00:17:29,402 but Her-in-Charge likes a splash of colour. 275 00:17:29,640 --> 00:17:31,005 It's a very beautiful garden. 276 00:17:31,040 --> 00:17:33,441 It gives me something to do after I left the Guards. 277 00:17:33,480 --> 00:17:35,960 I'm recently decommissioned from the Cavalry. 278 00:17:36,000 --> 00:17:39,971 Ah, do you know Tim Simmonds? Excellent chap. 279 00:17:40,000 --> 00:17:41,365 Very well indeed. 280 00:17:41,400 --> 00:17:44,563 Look, erm...stay for a glass of something afterwards. 281 00:17:44,600 --> 00:17:47,410 And er...bring your little Scottie friend, eh'? 282 00:17:52,320 --> 00:17:54,129 Are you local, Captain Lacey'? 283 00:17:54,160 --> 00:17:55,844 - No. - Yes. 284 00:17:55,880 --> 00:17:57,120 Well, which is it'? 285 00:17:57,160 --> 00:18:00,926 Well, my little Scottie friend is hoping to be local soon. 286 00:18:00,960 --> 00:18:02,086 Yes. 287 00:18:02,120 --> 00:18:04,009 She's a hopeless alcoholic, you see. 288 00:18:04,040 --> 00:18:05,326 Untrustworthy. 289 00:18:05,360 --> 00:18:08,091 Her life a tissue of crippling lies. 290 00:18:08,120 --> 00:18:11,647 And I was thinking of checking her into Hunter's House 291 00:18:11,680 --> 00:18:13,011 to clean her up. 292 00:18:13,040 --> 00:18:17,204 I hear from people who've been there that it's very expensive. 293 00:18:17,760 --> 00:18:19,524 I hope you don't find me rude, 294 00:18:19,560 --> 00:18:22,131 but I had heard that you had been there yourself. 295 00:18:23,040 --> 00:18:26,169 - Good gracious, no. - Oh... 296 00:18:26,200 --> 00:18:29,568 It's just that a friend of ours, Jimmy Raisin, 297 00:18:29,600 --> 00:18:32,171 had said that he had met you both there. 298 00:18:32,200 --> 00:18:34,009 Don't be absurd. 299 00:18:34,040 --> 00:18:37,487 You were there four years ago'? September? 300 00:18:37,520 --> 00:18:40,763 Well, your friend Raisin is obviously still drunk, 301 00:18:40,800 --> 00:18:44,327 because we haven't set foot inside the place. 302 00:18:45,120 --> 00:18:47,248 - He's lying! - I know he's lying! 303 00:18:47,280 --> 00:18:50,648 He must have been there with another woman, some girlfriend. 304 00:18:50,680 --> 00:18:52,170 Well, maybe we should come back 305 00:18:52,200 --> 00:18:55,329 when the wife's not around and question him. 306 00:18:55,360 --> 00:18:56,521 Oh, no! 307 00:18:56,560 --> 00:18:58,403 I'm sick of scum like you and Raisin! 308 00:18:58,440 --> 00:19:00,124 - Fair enough! - We're just leaving! 309 00:19:01,640 --> 00:19:03,802 You'll get no more money out of me! Do you hear'? 310 00:19:03,840 --> 00:19:05,842 Crystal clear! 311 00:19:10,360 --> 00:19:12,840 - Step on it! Step on it! - I'm stepping on it. 312 00:19:27,520 --> 00:19:28,806 What are you doing'? 313 00:19:28,840 --> 00:19:31,241 I'm writing a list of suspects. 314 00:19:31,280 --> 00:19:32,884 Is that a permanent marker'? 315 00:19:32,920 --> 00:19:35,287 No, it's not a permanent marker. 316 00:19:35,560 --> 00:19:37,403 Right. Who have we got'? 317 00:19:37,440 --> 00:19:39,807 Sir Desmond Derrington. 318 00:19:40,440 --> 00:19:43,444 He was angry enough with us for even mentioning Jimmy. 319 00:19:43,480 --> 00:19:46,051 Well, I know. So what could he have done to Jimmy himself 320 00:19:46,080 --> 00:19:48,321 if he'd tried getting more money out of him'? 321 00:19:49,200 --> 00:19:51,646 - Anyone else'? - No. 322 00:19:51,680 --> 00:19:54,365 That's it. It's got to be him. 323 00:19:54,400 --> 00:19:55,845 This must be your record. 324 00:19:55,880 --> 00:19:59,089 One suspect. 24 hours. 325 00:19:59,120 --> 00:20:01,122 We are an excellent team. 326 00:20:13,400 --> 00:20:14,970 - Agatha. - Yes'? 327 00:20:15,000 --> 00:20:17,367 Mrs Agatha Raisin? 328 00:20:17,400 --> 00:20:18,845 Yes. 329 00:20:18,880 --> 00:20:22,009 Did you visit Sir Desmond Derrington this afternoon? 330 00:20:22,040 --> 00:20:23,485 How do you know that'? 331 00:20:23,520 --> 00:20:25,648 - His wife told us. - I'll handle this. 332 00:20:27,320 --> 00:20:29,322 His wife told us. 333 00:20:29,360 --> 00:20:31,124 She saw him threaten you 334 00:20:31,160 --> 00:20:32,366 and asked him for the truth 335 00:20:32,400 --> 00:20:34,050 about his trip to Hunter's House. 336 00:20:34,080 --> 00:20:37,004 And after he confessed about his extra-sexual activity, 337 00:20:37,040 --> 00:20:39,042 she told him to sling his hook. 338 00:20:39,640 --> 00:20:43,770 And he turned his gun on himself as he sat in the car. 339 00:20:43,800 --> 00:20:45,802 Oh, God. 340 00:20:46,600 --> 00:20:48,443 Maybe he shot himself out of guilt. 341 00:20:48,480 --> 00:20:50,403 Jimmy had already blackmailed him before 342 00:20:50,440 --> 00:20:52,488 and we think he was trying to do it again. 343 00:20:52,520 --> 00:20:54,284 - We thought of that too. - Yeah. 344 00:20:54,320 --> 00:20:55,810 Did we'? 345 00:20:55,840 --> 00:20:58,605 Yes. But Lady Derrington said he was with her all yesterday 346 00:20:58,640 --> 00:21:00,404 preparing the garden for the open day, 347 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 so it couldn't have been him. 348 00:21:08,960 --> 00:21:10,962 And forwards. 349 00:21:11,680 --> 00:21:12,806 And back. 350 00:21:12,840 --> 00:21:14,842 Forwards, turn left. 351 00:21:19,280 --> 00:21:20,884 And twizzle... 352 00:21:22,000 --> 00:21:23,604 Ladies on a spit. 353 00:21:29,160 --> 00:21:31,561 And polka with your partner. 354 00:21:33,480 --> 00:21:35,482 Are you ready to go round again'? 355 00:21:37,040 --> 00:21:40,408 So have you found this Fiona Gore-Appleton woman'? 356 00:21:40,440 --> 00:21:41,885 No. Not yet. 357 00:21:41,920 --> 00:21:43,649 The woman seems to have disappeared 358 00:21:43,680 --> 00:21:46,445 as completely as her dodgy charity. 359 00:21:46,480 --> 00:21:48,482 Or she's changed her name. 360 00:21:57,120 --> 00:21:58,610 Bill. 361 00:21:58,640 --> 00:22:00,642 My mum asks if you'd like to dance. 362 00:22:01,440 --> 00:22:04,284 Er... I said I'd get Charles another beer. 363 00:22:04,320 --> 00:22:06,322 Sorry. 364 00:22:06,520 --> 00:22:09,603 Ladies and gentlemen, the next dance is The Flying Scotsman. 365 00:22:10,800 --> 00:22:13,246 Three sets of couples, longwise. 366 00:22:13,280 --> 00:22:16,807 Gentlemen, keep the band on your left, ladies on the right. 367 00:22:16,840 --> 00:22:19,491 - Now I'll hand you over to Jim. - Thanks, Charles. 368 00:22:19,520 --> 00:22:20,726 Ladies... 369 00:22:23,160 --> 00:22:27,722 I think this Fiona Gore-Appleton woman could be living locally. 370 00:22:27,760 --> 00:22:29,205 Ah, who cares'? 371 00:22:29,240 --> 00:22:30,571 Think about it, Gem. 372 00:22:30,600 --> 00:22:33,763 Jimmy arrives in the village and he recognises her. 373 00:22:33,960 --> 00:22:35,803 If she's got something to hide, 374 00:22:35,840 --> 00:22:38,081 Jimmy could have been blackmailing her. 375 00:22:38,120 --> 00:22:39,645 So she kills him. 376 00:22:39,680 --> 00:22:42,365 You're just in a mood cos James is dancing with the newbie. 377 00:22:42,400 --> 00:22:44,402 No, I'm not. 378 00:22:57,640 --> 00:23:00,325 I'd really like to kiss Bill, you know'? 379 00:23:00,360 --> 00:23:02,681 Gemma, can you concentrate? 380 00:23:02,720 --> 00:23:04,643 I think I'm onto something here. 381 00:23:04,680 --> 00:23:06,523 We knew nothing about these two newbies 382 00:23:06,560 --> 00:23:09,370 that have arrived in the village three or four weeks ago. 383 00:23:09,400 --> 00:23:11,721 Karen Hardy and... 384 00:23:11,760 --> 00:23:14,491 The pretty one dancing with James. 385 00:23:14,520 --> 00:23:16,602 How do we know they are who they say they are'? 386 00:23:30,000 --> 00:23:31,490 James. I need to talk to you. 387 00:23:31,520 --> 00:23:32,806 Do you mind'? 388 00:23:32,840 --> 00:23:35,241 - Forget about that a minute. - I can't. 389 00:23:35,280 --> 00:23:39,285 What do we know about Juliet and Karen'? 390 00:23:39,320 --> 00:23:41,243 - Well... - Nothing. 391 00:23:41,280 --> 00:23:42,770 - Nothing. - Exactly. 392 00:23:42,800 --> 00:23:45,804 Well, I think that this Fiona Gore-Appleton 393 00:23:45,840 --> 00:23:48,286 could be living right under our noses. 394 00:23:48,320 --> 00:23:51,244 We need to find out if these women are who they say they are. 395 00:23:51,280 --> 00:23:53,282 How do we do that'? 396 00:23:53,320 --> 00:23:56,847 - Well... - Oh, no, you have a plan. 397 00:23:58,600 --> 00:24:00,807 I can't believe you talked me into this. 398 00:24:01,080 --> 00:24:03,401 Thankfully Juliet left the window open. 399 00:24:04,560 --> 00:24:06,483 And Karen hadn't changed my locks. 400 00:24:06,520 --> 00:24:07,806 What are we looking for'? 401 00:24:07,840 --> 00:24:12,448 Passports, gas bills, anything official with her name on it. 402 00:24:12,760 --> 00:24:15,570 We need to see if she really is Juliet Comfort. 403 00:24:15,600 --> 00:24:16,726 OK. 404 00:24:16,760 --> 00:24:18,762 I'll do the same for Karen Hardy. 405 00:24:18,800 --> 00:24:21,451 We will be back at that dance in no time. 406 00:24:22,440 --> 00:24:24,602 Oh, my God. 407 00:24:24,760 --> 00:24:26,285 What is it'? 408 00:24:26,320 --> 00:24:27,401 Agatha? 409 00:24:27,440 --> 00:24:29,442 - What have you found? - Nothing. 410 00:24:29,960 --> 00:24:31,405 It's just really odd 411 00:24:31,440 --> 00:24:34,171 seeing someone else's furniture in my cottage. 412 00:24:41,840 --> 00:24:43,330 Why aren't you dancing'? 413 00:24:43,360 --> 00:24:47,206 Right, when one of these newbies leaves, I've get to text Aggie. 414 00:24:50,680 --> 00:24:52,682 Well done. 415 00:24:54,400 --> 00:24:55,561 That was very good. 416 00:24:57,160 --> 00:25:00,403 Charlie, may I have the honour of another dance'? 417 00:25:00,440 --> 00:25:02,090 - My pleasure. - Oh, but... 418 00:25:02,120 --> 00:25:03,929 Mrs Hardy'? 419 00:25:03,960 --> 00:25:05,962 The pleasure would be all mine. 420 00:25:07,080 --> 00:25:09,048 Yes, I suppose it will be. 421 00:25:13,720 --> 00:25:15,722 Forwards and back. 422 00:25:18,680 --> 00:25:20,682 And again. 423 00:25:22,800 --> 00:25:25,121 Link arms, twice round your partner. 424 00:25:27,520 --> 00:25:30,444 Some people find flirting really easy, don't they? 425 00:25:33,360 --> 00:25:35,362 Why don't you'? 426 00:25:35,800 --> 00:25:38,041 Scared of being rejected, I think. 427 00:25:38,080 --> 00:25:39,320 So are they. 428 00:25:39,360 --> 00:25:41,362 They're just a bit braver about it. 429 00:25:42,960 --> 00:25:45,042 OK, bugger it. 430 00:25:50,240 --> 00:25:52,242 Hey, Bill. 431 00:25:52,640 --> 00:25:56,326 I've been watching you at dances and parties for 15 years new. 432 00:25:56,360 --> 00:25:58,249 I've never actually seen you dance. 433 00:25:58,280 --> 00:26:00,567 - That's because I can't. - That's rubbish. 434 00:26:00,600 --> 00:26:02,489 Anyone can jiggle about a bit. 435 00:26:02,520 --> 00:26:05,524 No, you know how some people are tone-deaf 436 00:26:05,560 --> 00:26:07,528 - and shouldn't sing'? - Oh, like Aggie'? 437 00:26:07,560 --> 00:26:10,404 Yeah, like Agatha. Well, I'm "dance deaf". 438 00:26:10,440 --> 00:26:12,408 When I dance it upsets people. 439 00:26:12,440 --> 00:26:14,442 That's an excuse. You're dancing with me. 440 00:26:14,480 --> 00:26:16,847 No, I'm all right. Seriously, I'm all right. 441 00:26:16,880 --> 00:26:18,882 No, I don't want to dance with you, Gem! 442 00:26:19,680 --> 00:26:22,047 - Sorry, I didn't mean... - It's all right. 443 00:26:22,080 --> 00:26:23,969 I didn't mean that. 444 00:26:27,200 --> 00:26:28,690 It's so tidy. 445 00:26:28,720 --> 00:26:30,927 She seems to have put everything away. 446 00:26:32,240 --> 00:26:34,242 Oh, hang on. 447 00:26:35,400 --> 00:26:36,890 "The New House". 448 00:26:36,920 --> 00:26:40,242 Well, I have got a load of bills 449 00:26:40,280 --> 00:26:43,250 and they're all in the name of Karen Hardy. 450 00:26:43,640 --> 00:26:45,642 Well, that puts her in the clear. 451 00:26:45,920 --> 00:26:47,843 I shall see you back at the dance. 452 00:26:47,880 --> 00:26:50,406 - Oh, my. - What? 453 00:26:52,080 --> 00:26:54,048 Agatha, you are not going to believe this. 454 00:26:55,320 --> 00:26:58,608 Nothing like a barn dance to get you going, don't you find'? 455 00:27:02,200 --> 00:27:03,531 Wait till we're inside. 456 00:27:03,560 --> 00:27:05,562 I can't. 457 00:27:07,120 --> 00:27:08,963 I can't. 458 00:27:12,120 --> 00:27:13,690 Oh, Charles... 459 00:27:13,720 --> 00:27:15,722 - Juliet... - Charles... 460 00:27:16,240 --> 00:27:18,129 - Charles. - What? 461 00:27:18,160 --> 00:27:20,162 Someone's burgling my house. 462 00:27:22,400 --> 00:27:24,528 Wait here. 463 00:27:24,560 --> 00:27:26,927 She's coming in! 464 00:27:26,960 --> 00:27:28,564 Hey! 465 00:27:28,600 --> 00:27:30,170 Stop there! 466 00:27:30,200 --> 00:27:31,247 James? 467 00:27:34,600 --> 00:27:36,602 Hey! 468 00:27:39,000 --> 00:27:41,002 Stop! 469 00:27:41,360 --> 00:27:42,930 * Stop! 470 00:27:43,320 --> 00:27:45,288 Hey, stop! 471 00:27:45,320 --> 00:27:47,322 James, what's happening'? 472 00:27:48,000 --> 00:27:50,207 I'm being chased. 473 00:27:50,240 --> 00:27:51,810 By Who? 474 00:27:51,840 --> 00:27:53,842 - Charles. - James? 475 00:27:53,880 --> 00:27:55,564 What were you doing in there? 476 00:27:55,600 --> 00:27:57,329 James? 477 00:27:57,360 --> 00:27:59,362 - Agatha? - Charles? 478 00:28:00,880 --> 00:28:03,326 It's Agatha. 479 00:28:03,360 --> 00:28:05,727 Juliet's not who she says she is. 480 00:28:07,120 --> 00:28:10,124 All of the stuff en the sale of her house 481 00:28:10,160 --> 00:28:12,208 is in the name of Patricia Gadd. 482 00:28:12,680 --> 00:28:15,047 And if she's changed her name once... 483 00:28:15,080 --> 00:28:17,082 She could have done it before. 484 00:28:17,120 --> 00:28:19,122 Oh, she's not the murderer, is she'? 485 00:28:20,520 --> 00:28:22,522 I quite fancied her. 486 00:28:27,040 --> 00:28:30,328 - Juliet, can we have a word'? - No, I have to go. Sorry. 487 00:28:30,360 --> 00:28:31,771 Where are you going'? 488 00:28:31,800 --> 00:28:34,644 There were people in my house. I don't feel safe staying here. 489 00:28:34,680 --> 00:28:36,887 Juliet, you cannot run away from this. 490 00:28:37,720 --> 00:28:39,484 - Hey! - Hey! 491 00:28:41,320 --> 00:28:43,129 - Patricia! - Juliet! 492 00:28:44,320 --> 00:28:46,891 - Juliet! - Fiona! 493 00:28:47,120 --> 00:28:48,531 You were right, Aggie. 494 00:28:48,560 --> 00:28:50,528 I spoke to a friend of mine in the Met 495 00:28:50,560 --> 00:28:53,040 and they've been after Gore-Appleton for a while. 496 00:28:53,080 --> 00:28:55,651 She'd get huge donations for her charity, 497 00:28:55,680 --> 00:28:57,409 but just pocket the money. 498 00:28:57,440 --> 00:29:00,125 Her only project seemed to be Jimmy Raisin, 499 00:29:00,160 --> 00:29:02,162 who she took up with for a while. 500 00:29:02,400 --> 00:29:03,561 I've got to go! 501 00:29:06,320 --> 00:29:07,970 Imagine Juliet's shock 502 00:29:08,000 --> 00:29:10,685 when she saw Jimmy turning up for our wedding. 503 00:29:10,720 --> 00:29:13,644 The one person in the world who could identify her. 504 00:29:14,320 --> 00:29:16,322 What are the chances of that? 505 00:29:16,600 --> 00:29:18,523 Well, not high. 506 00:29:18,560 --> 00:29:21,609 But don't you think that chance governs the world. 507 00:29:22,240 --> 00:29:25,210 Whether we're here or not, who we fall in love with. 508 00:29:25,240 --> 00:29:28,528 I mean, what are the odds of you and I sitting here right now'? 509 00:29:29,280 --> 00:29:32,204 I mean, think about it, what if my parents hadn't met, 510 00:29:32,240 --> 00:29:34,288 or your parents hadn't met each other, 511 00:29:34,320 --> 00:29:36,926 or their parents hadn't gone to the same dance 512 00:29:36,960 --> 00:29:39,850 and then plucked up the courage to talk to each other? 513 00:29:40,080 --> 00:29:44,244 All of these chance meetings have ended up here 514 00:29:44,280 --> 00:29:46,203 right now 515 00:29:46,240 --> 00:29:48,242 with us. 516 00:29:50,280 --> 00:29:52,521 I'm so sorry 517 00:29:52,560 --> 00:29:57,646 that I didn't son out my first marriage properly 518 00:29:57,680 --> 00:29:59,444 and that I put you through that. 519 00:30:01,520 --> 00:30:03,522 Thank you. 520 00:30:03,560 --> 00:30:05,961 Jimmy was so long ago that it almost feels like... 521 00:30:07,320 --> 00:30:09,163 ...he never existed. 522 00:30:13,160 --> 00:30:15,891 And I feel like I didn't really exist, 523 00:30:17,720 --> 00:30:19,722 until I met you. 524 00:30:24,960 --> 00:30:26,564 Give us a kiss. 525 00:31:29,160 --> 00:31:30,571 It's getting hot in here. 526 00:31:30,600 --> 00:31:32,602 Yes, it is. 527 00:31:37,360 --> 00:31:39,647 - James! - James! 528 00:31:39,680 --> 00:31:40,841 James, are you in there? 529 00:31:40,880 --> 00:31:43,645 - James! - James! James. 530 00:31:48,200 --> 00:31:49,361 Who the hell's that'? 531 00:31:49,400 --> 00:31:50,970 Just ignore them. 532 00:31:51,000 --> 00:31:52,365 You've got to get out! 533 00:31:55,200 --> 00:31:57,202 I'd better go. 534 00:32:04,040 --> 00:32:06,042 Oh! 535 00:32:09,520 --> 00:32:10,646 Get out! 536 00:32:10,680 --> 00:32:12,284 James, are you in there? 537 00:32:25,760 --> 00:32:28,445 Did you see anyone in the surrounding area'? 538 00:32:28,480 --> 00:32:31,529 No. Nothing else at all. We were just on our way home. 539 00:32:31,560 --> 00:32:33,927 Are you sure you have somewhere to stay the night? 540 00:32:33,960 --> 00:32:36,088 - Yes. Sarah's putting us up. - Thank you. 541 00:32:36,120 --> 00:32:38,202 Thank you for raising the alarm. 542 00:32:38,240 --> 00:32:40,891 Well, I heard a car race off, so I looked out of the window. 543 00:32:40,920 --> 00:32:42,843 What colour of car was it'? 544 00:32:42,880 --> 00:32:44,882 Blue. 545 00:32:50,040 --> 00:32:51,326 Are you all right'? 546 00:32:51,360 --> 00:32:52,771 James. 547 00:32:52,800 --> 00:32:54,040 I won't be a minute. 548 00:32:54,080 --> 00:32:58,369 Oh, I feel a bit overwhelmed by everything. 549 00:32:58,400 --> 00:33:00,402 Yeah, I bet. 550 00:33:00,840 --> 00:33:03,047 And I keep thinking about Jimmy and... 551 00:33:04,560 --> 00:33:07,211 Oh, I know he was a complete pain in the neck, 552 00:33:07,240 --> 00:33:11,723 but he didn't deserve to meet someone like that, did he'? 553 00:33:11,760 --> 00:33:13,444 No. 554 00:33:13,480 --> 00:33:17,451 And I feel as if I want to know a little bit more about him. 555 00:33:17,880 --> 00:33:19,723 OK. 556 00:33:19,760 --> 00:33:22,206 And I feel guilty for not grieving for him. 557 00:33:22,240 --> 00:33:25,449 And... And l...didn't stay in touch. 558 00:33:25,720 --> 00:33:27,563 There's no need to feel guilty, Agatha. 559 00:33:27,600 --> 00:33:29,602 I know, I know. 560 00:33:31,320 --> 00:33:33,448 But first loves, Bill. 561 00:33:33,480 --> 00:33:35,482 They stay with you. 562 00:33:35,720 --> 00:33:37,722 It's a powerful thing. 563 00:33:41,200 --> 00:33:43,202 DC Wong, come in. 564 00:33:44,800 --> 00:33:45,926 Yes'? 565 00:33:45,960 --> 00:33:48,645 The suspect has been apprehended on the motorway. 566 00:33:48,680 --> 00:33:50,330 OK, thank you. 567 00:33:50,360 --> 00:33:52,966 They've picked up Juliet Comfort on the M4. 568 00:33:53,000 --> 00:33:55,002 She was heading for Heathrow. 569 00:33:57,040 --> 00:33:59,441 "Juliet Comfort"... 570 00:33:59,480 --> 00:34:02,848 Why call yourself Juliet Comfort? 571 00:34:03,400 --> 00:34:05,368 It felt like a happy name. 572 00:34:05,400 --> 00:34:08,210 Ah... But is Juliet Comfort 573 00:34:08,240 --> 00:34:11,449 a happier name than Fiona Gore-Appleton'? 574 00:34:12,600 --> 00:34:14,489 Well, that's an irrelevant question, 575 00:34:14,520 --> 00:34:16,045 really, Chief Inspector. 576 00:34:18,240 --> 00:34:20,242 What actually is your name'? 577 00:34:21,480 --> 00:34:22,845 Patricia Gadd. 578 00:34:22,880 --> 00:34:25,611 I've never heard the name Fiona Gore-Appleton. 579 00:34:26,360 --> 00:34:28,362 But why change your name at all'? 580 00:34:28,400 --> 00:34:31,165 Because I wanted to disappear? 581 00:34:31,600 --> 00:34:34,206 - From the police'? - From my husband. 582 00:34:34,240 --> 00:34:38,040 Who is...abusive. 583 00:34:39,040 --> 00:34:40,690 He's a hedge funder in the City 584 00:34:40,720 --> 00:34:43,564 and he said if l ever left him he would hunt me down. 585 00:34:43,600 --> 00:34:46,365 So I squirreled some money away 586 00:34:46,400 --> 00:34:48,801 and planned a new life somewhere quiet. 587 00:34:49,960 --> 00:34:53,009 I think that man burgling my cottage last night... 588 00:34:53,040 --> 00:34:54,690 - What man'? - ..was working for him. 589 00:34:54,720 --> 00:34:56,643 I think he's tracked me down. 590 00:34:56,680 --> 00:34:59,843 So that's why I ran away last night. 591 00:35:03,280 --> 00:35:04,884 I can't believe Jimmy ended up here. 592 00:35:04,920 --> 00:35:06,888 I can't believe you wanted to come here. 593 00:35:06,920 --> 00:35:09,366 But if you insist on having closure... 594 00:35:09,400 --> 00:35:11,767 Ah... She's over here. 595 00:35:14,680 --> 00:35:15,761 Lizzie... 596 00:35:15,800 --> 00:35:17,723 Oh, hello. 597 00:35:17,800 --> 00:35:20,246 Hi, erm, this is Jimmy's wife. 598 00:35:20,960 --> 00:35:23,645 He used to call me his little wife. 599 00:35:23,680 --> 00:35:25,091 I didn't know he was married. 600 00:35:25,120 --> 00:35:27,122 A very long time ago. 601 00:35:28,280 --> 00:35:30,282 Are you sad he's gone'? 602 00:35:31,320 --> 00:35:33,448 - Yeah. - And me. 603 00:35:33,480 --> 00:35:35,130 It's lonely without Jimmy. 604 00:35:37,760 --> 00:35:39,762 Did he leave anything behind'? 605 00:35:40,360 --> 00:35:42,362 Any belongings or anything'? 606 00:35:43,400 --> 00:35:45,402 That's his worldly goods. 607 00:35:49,480 --> 00:35:51,244 - Oh. - Ooh. 608 00:35:51,280 --> 00:35:54,045 - What's in there? - Er... 609 00:35:55,800 --> 00:35:57,802 A photo of a girl with brown hair. 610 00:36:02,600 --> 00:36:04,329 That's me. 611 00:36:04,360 --> 00:36:06,647 Oh, give over. 612 00:36:06,680 --> 00:36:09,001 Oh...he kept it all these years. 613 00:36:09,880 --> 00:36:12,360 These clippings are all articles that mention you, 614 00:36:12,400 --> 00:36:13,640 including the profile piece 615 00:36:13,680 --> 00:36:16,001 saying you're the best PR in the country. 616 00:36:17,240 --> 00:36:18,446 Another photo. 617 00:36:18,480 --> 00:36:20,801 - That definitely isn't you. - Oh, hang on. 618 00:36:20,840 --> 00:36:24,526 - Um, "Me and Fiona". - Fiona Gore-Appleton... 619 00:36:28,560 --> 00:36:30,369 Well, that's Karen Hardy. 620 00:36:31,720 --> 00:36:33,927 This is the woman who bought my cottage! 621 00:36:42,360 --> 00:36:44,601 Are the insurance people still in your cottage? 622 00:36:44,640 --> 00:36:47,610 Oh, I'm not going to be able to get in for a few days. 623 00:36:47,640 --> 00:36:51,122 Well, if you fancy some lunch, I'm about to make a salad. 624 00:36:51,160 --> 00:36:53,162 That'd be really nice, thank you. 625 00:36:59,560 --> 00:37:01,767 DC Bill Wong, please. 626 00:37:01,800 --> 00:37:04,041 Well, could you please get a message to him'? 627 00:37:05,720 --> 00:37:07,722 So, what made you move here'? 628 00:37:08,120 --> 00:37:09,804 I wanted to be pan of a community. 629 00:37:10,720 --> 00:37:12,484 And you'll think this is a bit silly, 630 00:37:12,520 --> 00:37:15,808 but when I saw the property, I saw you were next door. 631 00:37:17,000 --> 00:37:20,163 Surely you knew why Agatha was selling? 632 00:37:20,880 --> 00:37:22,803 You knew we were getting married'? 633 00:37:23,200 --> 00:37:25,202 You're not any more. 634 00:37:28,560 --> 00:37:29,721 If you lay the table, 635 00:37:29,760 --> 00:37:31,683 I'll go and change out of this old thing. 636 00:37:31,720 --> 00:37:34,451 - Then we can have lunch. - I should go, really. 637 00:37:34,480 --> 00:37:36,130 Oh, don't be silly. 638 00:37:36,160 --> 00:37:37,924 You're perfectly safe. 639 00:37:37,960 --> 00:37:39,962 I'm sure I can resist you. 640 00:37:50,800 --> 00:37:52,643 Where are your knives and forks? 641 00:37:52,680 --> 00:37:55,001 You don't keep your cutlery where Agatha did. 642 00:37:55,040 --> 00:37:57,042 Under the sink. 643 00:38:21,360 --> 00:38:23,362 What do you think? 644 00:38:24,160 --> 00:38:26,162 I got it at the boutique in Stow. 645 00:38:27,920 --> 00:38:29,922 You knew Jimmy. 646 00:38:31,560 --> 00:38:33,562 Are you Fiona? 647 00:38:35,480 --> 00:38:37,881 Fiona was just a name for the charity. 648 00:38:37,920 --> 00:38:40,890 Did you know you were buying the cottage from Jimmy's wife'? 649 00:38:41,760 --> 00:38:43,524 No. 650 00:38:43,560 --> 00:38:45,881 I thought her surname was a coincidence. 651 00:38:46,800 --> 00:38:48,802 And I liked the symmetry of it. 652 00:38:50,280 --> 00:38:52,567 I couldn't believe it when he turned up. 653 00:38:53,760 --> 00:38:57,401 And when he started demanding money, well... 654 00:38:58,280 --> 00:39:00,282 I was not going to have that. 655 00:39:01,040 --> 00:39:03,486 I'm going to phone the police. 656 00:39:03,520 --> 00:39:05,409 Of course. 657 00:39:05,440 --> 00:39:07,283 I'd have let that fire burn 658 00:39:07,320 --> 00:39:09,402 if the vicar and his wife hadn't walked past. 659 00:39:12,840 --> 00:39:14,842 Stay where you are. 660 00:39:56,440 --> 00:39:57,726 Stop right there! 661 00:39:57,760 --> 00:39:59,762 Just stop there! 662 00:40:04,880 --> 00:40:06,882 Stop right there! 663 00:40:10,280 --> 00:40:12,282 You're under arrest! 664 00:40:16,920 --> 00:40:18,126 Get off me! 665 00:40:18,160 --> 00:40:20,162 - Take her. - Get off me! 666 00:40:31,360 --> 00:40:34,170 Hey, mister, your taxi awaits. 667 00:40:35,960 --> 00:40:37,962 - How's the concussion? - Better. 668 00:40:38,800 --> 00:40:41,883 Good. I'm under very strict instructions from the nurse. 669 00:40:41,920 --> 00:40:43,285 The first sign of wooziness, 670 00:40:43,320 --> 00:40:45,402 I'm to bring you straight back here. 671 00:40:45,640 --> 00:40:48,564 I don't feel like going to Jez and Sarah's. 672 00:40:48,600 --> 00:40:51,126 L feel like going to Cyprus as the villa's still free. 673 00:40:51,160 --> 00:40:52,810 - Get some sun. - Good idea. 674 00:40:52,840 --> 00:40:55,889 Well, I'm sure I could get us flights by this evening. 675 00:40:55,920 --> 00:40:59,129 I want to go on my own, Agatha. 676 00:40:59,160 --> 00:41:02,323 Um, do some thinking. 677 00:41:05,400 --> 00:41:07,402 OK. 678 00:41:09,320 --> 00:41:13,769 Well, if you want me to join you at any time, just text. 679 00:41:16,200 --> 00:41:18,521 Let's just give it some time. 680 00:41:20,400 --> 00:41:22,209 Mm. 681 00:41:26,640 --> 00:41:28,085 Morning, Agatha. 682 00:41:28,120 --> 00:41:30,122 Morning. 683 00:41:41,560 --> 00:41:43,528 What time is James' flight? 684 00:41:43,560 --> 00:41:45,324 - I don't know. - Yes, you do. 685 00:41:45,360 --> 00:41:47,203 Ten past three. 686 00:41:47,240 --> 00:41:49,242 If he goes to Cyprus alone, 687 00:41:49,280 --> 00:41:50,566 he's going to sit there 688 00:41:50,600 --> 00:41:53,843 and find a reason not to get back with you. 689 00:41:53,880 --> 00:41:55,166 No, he won't. 690 00:41:55,200 --> 00:41:57,885 He's been a bachelor for years, Agatha. 691 00:41:57,920 --> 00:42:00,002 His head is full of excuses 692 00:42:00,040 --> 00:42:01,963 to not be in a serious relationship. 693 00:42:02,000 --> 00:42:04,002 It's his default position. 694 00:42:04,760 --> 00:42:06,762 I should know. 695 00:42:08,400 --> 00:42:12,007 If you're lucky enough to have found someone you really like, 696 00:42:12,040 --> 00:42:14,042 you have to persist. 697 00:42:16,320 --> 00:42:18,322 Get on that plane. 698 00:42:31,800 --> 00:42:35,043 There's a girl over there who really, really likes you. 699 00:42:35,080 --> 00:42:36,844 And who I know that you really like too. 700 00:42:36,880 --> 00:42:40,487 So stop finding excuses not to give her a chance. 701 00:42:41,280 --> 00:42:43,408 Because she's special. 702 00:42:43,440 --> 00:42:45,442 And so are you. 703 00:42:50,240 --> 00:42:54,689 Hymn number 272: Love Divine, All Loves Excelling. 704 00:42:57,560 --> 00:43:02,805 * Love divine, all loves excelling 705 00:43:02,920 --> 00:43:08,086 * Joy of heaven, to earth come down 706 00:43:08,400 --> 00:43:13,964 * Fix in us thy humble dwelling 707 00:43:14,000 --> 00:43:19,211 * All thy faithful mercies crown 50210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.