Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,300 --> 00:00:38,970
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:47,800 --> 00:00:48,700
Mm.
3
00:01:03,200 --> 00:01:05,070
[ Liquid boiling ]
4
00:01:28,300 --> 00:01:29,230
[ Sighs ]
5
00:01:50,567 --> 00:01:52,727
I'm Roy Silver.
Great to meet you.
6
00:01:52,733 --> 00:01:54,973
I'm Dan Waters, C.E.O.
7
00:01:54,967 --> 00:01:57,267
Great to meet you, too, Roy.
8
00:01:57,267 --> 00:01:59,527
I'm just gonna go for a wee.
9
00:01:59,533 --> 00:02:01,303
As C.E.O. of this company,
10
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
I should see
that whoever gets this job,
11
00:02:03,400 --> 00:02:07,400
it will not be the prat that
took a pee break mid-interview.
12
00:02:07,933 --> 00:02:10,633
[ Baby voice ]
Isn't that right, Hodge?
13
00:02:10,633 --> 00:02:12,533
Isn't this
a tiny bit ridiculous?
14
00:02:12,533 --> 00:02:15,203
It's a FaceTime interview.
We need to practice on FaceTime.
15
00:02:15,200 --> 00:02:18,070
[ Cellphone chimes,
Hodge purring ]
16
00:02:18,067 --> 00:02:20,727
Can't we practice later, Ags?
17
00:02:20,733 --> 00:02:23,803
I've got to, um...go to church.
18
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
[ Up-tempo music plays ]
19
00:02:38,600 --> 00:02:40,430
Thanks for coming.
20
00:02:42,433 --> 00:02:44,333
-Morning, ladies.
-Trissy, darling,
21
00:02:44,333 --> 00:02:47,433
Peggy brings
her finest dandelion Chardonnay.
22
00:02:47,433 --> 00:02:50,603
And hot from my test kitchen,
raspberry and kale.
23
00:02:50,600 --> 00:02:52,270
-[ Organ playing ]
-Wow.
24
00:02:52,267 --> 00:02:56,067
Uh, Liz, your ingenuity
knows no bounds. Thanks.
25
00:02:56,067 --> 00:02:57,197
SARAH: Oh, ladies, please.
26
00:02:57,200 --> 00:02:59,830
This is Sunday service,
not a pop concert.
27
00:03:02,433 --> 00:03:05,173
My sermon today
28
00:03:05,167 --> 00:03:06,927
is focused
on what the Lord tells us
29
00:03:06,933 --> 00:03:09,133
about the nature
of enduring love.
30
00:03:09,133 --> 00:03:11,703
Since when did a miserable
sinner like you get religion?
31
00:03:11,700 --> 00:03:14,570
The new curate's take
on God-type stuff
32
00:03:14,567 --> 00:03:16,197
really makes sense to me
spiritually.
33
00:03:16,200 --> 00:03:19,230
Plus, he is fit A.F.
34
00:03:19,233 --> 00:03:22,403
But whatever times we live in...
35
00:03:22,400 --> 00:03:24,600
-Freddie. Off.
-TRISTAN: ...unconditional love,
36
00:03:24,600 --> 00:03:27,070
love that lasts,
37
00:03:27,067 --> 00:03:29,267
still requires sacrifice.
38
00:03:29,267 --> 00:03:32,597
[ Door opens, closes ]
39
00:03:33,133 --> 00:03:34,173
Sorry.
40
00:03:35,333 --> 00:03:37,733
-Agatha?
-Charles.
41
00:03:39,167 --> 00:03:42,427
TRISTAN:
To quote John 15:13...
42
00:03:42,433 --> 00:03:44,733
Don't tell me you're in love
with the new curate, as well.
43
00:03:44,733 --> 00:03:46,073
Me? Oh, pff!
44
00:03:46,067 --> 00:03:47,927
Absolutely not.
Not remotely interested
45
00:03:47,933 --> 00:03:50,273
-in a smoking-hot vicar.
-CHARLES: [ Chuckles ]
46
00:03:50,267 --> 00:03:55,167
"...to lay down one's life
for one's friends."
47
00:03:55,167 --> 00:03:57,067
Let us pray.
48
00:03:57,067 --> 00:03:58,797
We pray for the success
49
00:03:58,800 --> 00:04:01,400
of the approaching
Carsely charity duck race.
50
00:04:02,067 --> 00:04:03,827
We pray
for the continued success
51
00:04:03,833 --> 00:04:07,133
of Reverend Bloxby's
missionary work in Nigeria
52
00:04:07,133 --> 00:04:08,933
and his safe return home soon.
53
00:04:08,933 --> 00:04:10,273
Not too soon, I hope.
54
00:04:10,267 --> 00:04:11,767
Yes, we're fine with Tristan.
55
00:04:11,767 --> 00:04:14,097
-Thanks, God.
-SARAH: Shh!
56
00:04:14,100 --> 00:04:17,500
And we pray also
for Mrs. Sarah Bloxby
57
00:04:17,500 --> 00:04:21,630
and her Aunt Elizabeth, who died
last week at the age of 91.
58
00:04:23,967 --> 00:04:25,127
-Thank you.
-Thank you, Tristan.
59
00:04:25,133 --> 00:04:26,303
-Thank you.
-Lovely service.
60
00:04:26,300 --> 00:04:27,630
Bill's got a new girlfriend.
61
00:04:27,633 --> 00:04:30,103
-Gemma will be gutted.
-I wouldn't worry about it.
62
00:04:30,100 --> 00:04:32,330
It will be over by the time
she gets back from Ibiza.
63
00:04:32,333 --> 00:04:35,573
His scary mum always scares
his girlfriends off.
64
00:04:36,067 --> 00:04:37,497
[ Gasps ]
65
00:04:37,500 --> 00:04:39,270
James Lacey.
66
00:04:39,267 --> 00:04:41,767
And bang on cue, I feel that
strange mix of [Breathes deeply]
67
00:04:41,767 --> 00:04:43,327
really excited
and, yet, oh, my God,
68
00:04:43,333 --> 00:04:45,133
-I'm gonna throw up.
-You don't have to talk to him.
69
00:04:45,133 --> 00:04:46,833
AGATHA: I can't ignore him
forever, can I, Roy?
70
00:04:46,833 --> 00:04:48,073
You haven't.
By my count,
71
00:04:48,067 --> 00:04:50,267
you've ignored him
for about 45 seconds.
72
00:04:50,867 --> 00:04:53,327
Uh, no, Freddie.
73
00:04:54,933 --> 00:04:56,933
Roy Silver.
74
00:04:56,933 --> 00:04:58,173
Non-believer.
75
00:04:58,167 --> 00:04:59,767
But I have a feeling
I can convert you.
76
00:04:59,767 --> 00:05:03,067
Sorry.
I mean, you can convert me.
77
00:05:03,067 --> 00:05:06,127
Well, here we are again.
78
00:05:08,167 --> 00:05:10,367
At the church,
where you dumped me.
79
00:05:11,067 --> 00:05:12,627
Really?
80
00:05:12,633 --> 00:05:14,373
Yes.
81
00:05:14,367 --> 00:05:16,567
Bit of a cheap shot.
Sorry.
82
00:05:16,567 --> 00:05:19,127
[ Breathes deeply ]
Um...
83
00:05:19,633 --> 00:05:23,303
Look, I was wondering
if, uh, maybe...
84
00:05:23,300 --> 00:05:25,300
Should we go out for dinner?
85
00:05:25,833 --> 00:05:27,733
-Why?
-Uh...
86
00:05:27,733 --> 00:05:29,933
[ Sighs ]
Oh, I don't know.
87
00:05:29,933 --> 00:05:34,473
I just -- I thought
maybe just process our emotions,
88
00:05:34,467 --> 00:05:35,727
talk about you and me.
89
00:05:35,733 --> 00:05:37,103
Is there a "you and me"?
90
00:05:37,100 --> 00:05:38,400
I thought
there was just a you and him.
91
00:05:38,400 --> 00:05:40,200
Him? Who's him?
92
00:05:40,200 --> 00:05:42,570
JAMES: I'm not blind, Agatha.
I can see what's happened.
93
00:05:42,567 --> 00:05:46,267
I don't need to process my
emotions, whatever that means.
94
00:05:46,267 --> 00:05:48,827
Let's just get on
with our lives, shall we?
95
00:05:48,833 --> 00:05:49,903
-No.
-WILKES: Denzel Wilkes.
96
00:05:49,900 --> 00:05:52,200
Yes, yes.
I know who you are.
97
00:05:52,200 --> 00:05:53,330
Yeah, I know you know.
98
00:05:53,333 --> 00:05:54,873
But, today, I stand before you
99
00:05:54,867 --> 00:05:57,567
not as Detective Chief Inspector
Denzel Wilkes,
100
00:05:57,567 --> 00:06:01,567
Cotswolds crime fighter,
but as plain citizen Wilkes,
101
00:06:01,567 --> 00:06:04,097
standing for election as
chairman of the parish council.
102
00:06:04,100 --> 00:06:05,970
I hope
I can count on your support.
103
00:06:08,133 --> 00:06:09,833
James.
104
00:06:14,200 --> 00:06:16,170
Perhaps we ought...
105
00:06:17,067 --> 00:06:18,797
Do you think
we should talk about Cyprus?
106
00:06:18,800 --> 00:06:21,570
-Talk? Why?
-Because...
107
00:06:21,567 --> 00:06:24,197
In case there was anything
that you needed to share.
108
00:06:24,200 --> 00:06:27,430
Why is everyone processing
and sharing all of a sudden?
109
00:06:27,433 --> 00:06:30,173
This is Carsely, not California.
110
00:06:30,167 --> 00:06:31,597
[ Scoffs ]
111
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
Fair enough.
112
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
Have it your way, Lacey.
113
00:06:35,600 --> 00:06:38,670
-How was that?
-Oh, depressing.
114
00:06:39,167 --> 00:06:40,967
You know what? I think James
and I need to put a little bit
115
00:06:40,967 --> 00:06:44,067
of space between us,
like, for example, Wiltshire.
116
00:06:44,067 --> 00:06:46,627
Please, Roy,
let's get drunk tonight.
117
00:06:46,633 --> 00:06:48,703
Oh, I've got my interview
tonight, remember?
118
00:06:48,700 --> 00:06:50,800
AGATHA: [ Sighs ]
119
00:06:51,333 --> 00:06:54,333
Your young curate seems to have,
uh, quite the following.
120
00:06:54,333 --> 00:06:56,573
Yeah.
Well, I'm not a member.
121
00:06:56,567 --> 00:06:57,767
And if you're
any friend of mine,
122
00:06:57,767 --> 00:07:00,167
-you won't be joining either.
-Ooh.
123
00:07:00,167 --> 00:07:02,297
-What's got into her?
-Hmm. Let's think.
124
00:07:02,300 --> 00:07:05,170
Huge congregation,
collection plates overflowing.
125
00:07:05,167 --> 00:07:07,867
Could it be that Tristan
is whipping her husband's ass?
126
00:07:07,867 --> 00:07:09,527
Mm, no.
127
00:07:09,533 --> 00:07:11,673
Sarah's not like that.
128
00:07:13,633 --> 00:07:15,873
Who's that little minx?
129
00:07:15,867 --> 00:07:17,797
ROY: Don't know, but she's
wasting her time with Tristan,
130
00:07:17,800 --> 00:07:20,370
-because he is gay.
-Yeah, you hope he is.
131
00:07:20,367 --> 00:07:22,867
Roy's gaydar never lies.
132
00:07:22,867 --> 00:07:24,427
Apart from that one time
it did lie,
133
00:07:24,433 --> 00:07:27,433
but I did apologize to
all three guardsmen profusely.
134
00:07:27,433 --> 00:07:28,533
TRISTAN: Uh, Mrs. Bloxby.
135
00:07:28,533 --> 00:07:30,933
-Mrs. Bloxby.
-[ Sighs ]
136
00:07:30,933 --> 00:07:32,803
I, um...
137
00:07:32,800 --> 00:07:35,500
I just wanted to say how sorry
I was to hear about your aunt.
138
00:07:35,500 --> 00:07:37,400
Oh, well,
thank you for your concern.
139
00:07:37,400 --> 00:07:38,630
My poor aunt is a reminder
140
00:07:38,633 --> 00:07:40,373
that you cannot buy happiness
or good health.
141
00:07:40,367 --> 00:07:42,397
Her passing
was a blessed release.
142
00:07:42,400 --> 00:07:45,830
I'm sensing some tension
between us.
143
00:07:46,333 --> 00:07:50,433
Can I make you supper tonight
just to clear the air?
144
00:07:53,067 --> 00:07:54,627
AGATHA: A desperate need
not to be alone tonight
145
00:07:54,633 --> 00:07:58,073
means that I must accept
your invitation to dinner.
146
00:07:58,067 --> 00:07:59,327
I haven't invited you to dinner.
147
00:07:59,333 --> 00:08:02,073
Well, if you're going to be
pedantic about it...
148
00:08:02,067 --> 00:08:03,827
How does 8:30 sound?
149
00:08:03,833 --> 00:08:05,073
Sounds perfect.
150
00:08:05,067 --> 00:08:08,067
But as friends, Charlie Boy,
like we agreed.
151
00:08:08,067 --> 00:08:10,467
Just two friends having dinner,
152
00:08:10,467 --> 00:08:13,397
where, for once,
I am not the dessert.
153
00:08:13,400 --> 00:08:16,170
Okay. I can do that.
154
00:08:16,167 --> 00:08:17,697
Good.
155
00:08:19,400 --> 00:08:20,930
Probably.
156
00:08:22,700 --> 00:08:25,070
-Ah.
-Mm-hmm.
157
00:08:26,867 --> 00:08:28,227
Mm.
158
00:08:28,233 --> 00:08:29,633
-Manly hug.
-Mm.
159
00:08:29,633 --> 00:08:31,773
With no wandering hands.
160
00:08:32,400 --> 00:08:34,630
Hi.
I'm so glad you could make it.
161
00:08:34,633 --> 00:08:37,173
I'm not one of your groupies.
162
00:08:37,700 --> 00:08:39,700
Uh...uh, right.
163
00:08:39,700 --> 00:08:40,930
Of course, yes.
164
00:08:40,933 --> 00:08:42,733
You -- Yep.
165
00:08:42,733 --> 00:08:44,173
This way.
166
00:08:47,967 --> 00:08:50,697
Thank you very much, old chum.
167
00:08:50,700 --> 00:08:52,830
-We're through here.
-[ Chuckles ]
168
00:08:54,533 --> 00:08:56,673
[ Soft jazz plays ]
169
00:08:57,533 --> 00:08:59,303
Ooh!
170
00:09:01,400 --> 00:09:03,370
Is this actually
the friend zone?
171
00:09:03,367 --> 00:09:07,697
Or is it maybe
the friends-with-benefits zone?
172
00:09:09,500 --> 00:09:11,430
[ Switch clicks ]
173
00:09:11,433 --> 00:09:13,073
Better.
174
00:09:14,067 --> 00:09:15,167
[ Record scratches,
music stops ]
175
00:09:15,167 --> 00:09:16,827
There we go.
176
00:09:22,667 --> 00:09:23,967
[ Blows ]
177
00:09:23,967 --> 00:09:25,067
[ Glasses clink ]
178
00:09:25,067 --> 00:09:25,967
Cheers.
179
00:09:25,967 --> 00:09:27,197
TRISTAN: Glass of wine?
180
00:09:27,200 --> 00:09:29,300
No, thank you.
181
00:09:29,300 --> 00:09:32,300
Reverend Bloxby and I
choose not to drink on Sundays.
182
00:09:33,167 --> 00:09:35,727
Uh...of course.
[ Chuckles ]
183
00:09:36,633 --> 00:09:38,603
I probably shouldn't either,
but...
184
00:09:40,267 --> 00:09:42,727
Uh, Mrs. Bloxby,
185
00:09:42,733 --> 00:09:45,403
I owe you an apology.
186
00:09:45,400 --> 00:09:48,800
My curacy in Bristol
wasn't a very happy one.
187
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
I didn't know that.
188
00:09:50,800 --> 00:09:54,570
I'd given up a pretty successful
career in banking
189
00:09:54,567 --> 00:09:56,797
to put my heart and soul
190
00:09:56,800 --> 00:09:58,500
into helping
some of my poorest parishioners,
191
00:09:58,500 --> 00:10:02,830
and one night, I was...
pretty badly beaten up
192
00:10:02,833 --> 00:10:05,373
by some of the same young men
that I'd been trying to help.
193
00:10:05,367 --> 00:10:07,927
And I was lost.
194
00:10:08,700 --> 00:10:10,030
Demoralized.
195
00:10:10,033 --> 00:10:12,273
And then coming here
to the parish
196
00:10:12,267 --> 00:10:13,767
that you and your husband
built up...
197
00:10:13,767 --> 00:10:17,097
to be embraced so warmly
by your congregation...
198
00:10:17,100 --> 00:10:18,730
I think I let it go to my head.
199
00:10:20,633 --> 00:10:22,433
I'm really sorry.
200
00:10:22,433 --> 00:10:23,433
[ Chuckles ]
201
00:10:23,433 --> 00:10:25,603
Apology accepted.
202
00:10:25,600 --> 00:10:29,570
But only if you'll accept mine
for being so ungenerous.
203
00:10:29,567 --> 00:10:31,597
TRISTAN: [ Chuckles ]
204
00:10:31,600 --> 00:10:34,530
You know, I think I'll have
that glass of wine after all.
205
00:10:35,600 --> 00:10:37,500
[ Liquid pouring ]
206
00:10:39,933 --> 00:10:41,973
You know, I was wondering...
207
00:10:41,967 --> 00:10:45,697
would it help to talk
a little bit about your aunt?
208
00:10:47,733 --> 00:10:49,703
You know your problem?
209
00:10:50,300 --> 00:10:52,870
You don't know
how to be friends with a woman.
210
00:10:52,867 --> 00:10:56,967
If sex is off the menu, you have
absolutely nothing to say.
211
00:10:56,967 --> 00:11:00,127
[ Scoffs ]
That's not entirely fair.
212
00:11:00,133 --> 00:11:02,503
You just haven't given me
the chance, that's all.
213
00:11:02,500 --> 00:11:04,670
Oh!
214
00:11:04,667 --> 00:11:07,167
I see. Okay.
215
00:11:08,067 --> 00:11:09,527
Well...
216
00:11:09,967 --> 00:11:11,697
I'm giving you the chance
right now.
217
00:11:11,700 --> 00:11:13,070
[ Chuckles ]
218
00:11:18,833 --> 00:11:20,973
-[ Breathes deeply ]
-[ Gasps ]
219
00:11:24,967 --> 00:11:27,067
[ Tapping fingers ]
220
00:11:27,067 --> 00:11:28,697
Ah.
221
00:11:37,867 --> 00:11:39,597
Uh...
222
00:11:42,833 --> 00:11:44,273
[ Sighs ]
223
00:11:46,133 --> 00:11:48,573
I wonder who will win Wimbledon.
224
00:11:54,500 --> 00:11:55,670
Smartphones are very good,
225
00:11:55,667 --> 00:11:57,127
-aren't they?
-Okay, I'm leaving.
226
00:11:57,133 --> 00:11:58,233
Agatha.
227
00:12:10,467 --> 00:12:12,297
[ Engine starts ]
228
00:12:14,567 --> 00:12:16,067
I was sad to lose her.
229
00:12:16,067 --> 00:12:17,197
Of course.
230
00:12:17,200 --> 00:12:19,670
Yeah, I was
her only surviving relative.
231
00:12:20,467 --> 00:12:22,067
Ah.
232
00:12:22,067 --> 00:12:23,297
So I'm guessing
that means you have
233
00:12:23,300 --> 00:12:25,730
to handle her estate
all on your own.
234
00:12:25,733 --> 00:12:26,803
That is tough.
235
00:12:26,800 --> 00:12:28,300
Yeah, I'm dreading it.
236
00:12:28,300 --> 00:12:29,430
Mrs. Bloxby...
237
00:12:29,433 --> 00:12:31,533
Oh, call me Sarah.
238
00:12:31,533 --> 00:12:34,933
Sarah, if you want some advice
investing your aunt's money,
239
00:12:34,933 --> 00:12:36,373
I do still know about finance.
240
00:12:36,367 --> 00:12:38,967
-Well, that's very kind of you.
-It would be my pleasure.
241
00:12:38,967 --> 00:12:40,067
SARAH:
Well, the solicitor says
242
00:12:40,067 --> 00:12:41,697
that with death duties
and legal bills,
243
00:12:41,700 --> 00:12:43,800
there'll be next to nothing
left, and anything that is left
244
00:12:43,800 --> 00:12:46,130
is going
to The Donkey Sanctuary, so...
245
00:12:47,300 --> 00:12:49,470
-What a pity.
-SARAH: Mm.
246
00:12:49,467 --> 00:12:51,927
[ Cellphone buzzes ]
247
00:12:52,467 --> 00:12:53,967
Excuse me.
248
00:12:53,967 --> 00:12:56,167
It's a, uh, parishioner.
249
00:12:56,167 --> 00:12:57,267
Hi.
250
00:12:57,267 --> 00:12:58,727
Of course, yeah.
251
00:12:58,733 --> 00:13:00,473
Just give me a moment.
252
00:13:01,333 --> 00:13:02,633
Yeah.
253
00:13:14,933 --> 00:13:15,703
Sarah?
254
00:13:18,067 --> 00:13:19,667
-I can explain.
-Oh!
255
00:13:19,667 --> 00:13:20,927
-Sarah.
-No, don't "Sarah" me.
256
00:13:20,933 --> 00:13:22,203
You're a traitor.
257
00:13:22,200 --> 00:13:23,730
Now, when were
you gonna tell me?
258
00:13:23,733 --> 00:13:26,403
The bishop told me not to.
259
00:13:26,400 --> 00:13:28,330
This parish is our home!
260
00:13:28,333 --> 00:13:30,133
It is
everything we've worked for,
261
00:13:30,133 --> 00:13:32,833
and you've just stolen it
from us!
262
00:13:46,533 --> 00:13:48,433
[ Suspenseful music plays ]
263
00:14:11,667 --> 00:14:13,597
[ Floorboards creaking ]
264
00:14:24,133 --> 00:14:25,403
Well...
265
00:14:25,400 --> 00:14:27,700
fancy meeting you here.
266
00:14:31,967 --> 00:14:33,497
Morning.
267
00:14:34,500 --> 00:14:36,800
-How was the interview?
-Smashed it.
268
00:14:37,533 --> 00:14:42,203
But, Aggie, if I get this job,
I'm gonna have to, um...
269
00:14:44,133 --> 00:14:46,773
-You're gonna have to...what?
-[ Sirens wailing ]
270
00:14:46,767 --> 00:14:49,697
-I'm gonna have to...
-[ Wailing continues ]
271
00:14:49,700 --> 00:14:52,070
[ Police radio chatter ]
272
00:14:52,067 --> 00:14:53,227
James.
273
00:14:53,233 --> 00:14:55,073
What -- Are you...
274
00:14:55,067 --> 00:14:57,127
Has something happened to Sarah?
275
00:14:59,600 --> 00:15:01,630
[ Gasps ]
276
00:15:04,767 --> 00:15:06,667
Police business.
Coming through, coming through.
277
00:15:06,667 --> 00:15:08,097
Sarah.
278
00:15:08,600 --> 00:15:10,070
This way.
279
00:15:11,167 --> 00:15:12,127
Sarah!
280
00:15:20,067 --> 00:15:22,697
Now, you know very well
that Sarah Bloxby
281
00:15:22,700 --> 00:15:24,530
is not capable of murder.
282
00:15:24,533 --> 00:15:26,703
Well, I hope not,
but Tristan Delon
283
00:15:26,700 --> 00:15:30,270
was found murdered in her house
with her knife.
284
00:15:30,267 --> 00:15:32,797
And she tells me they had dinner
last night -- alone.
285
00:15:32,800 --> 00:15:34,470
Come on. You're not
suggesting that she --
286
00:15:34,467 --> 00:15:37,067
That she had feelings for him?
Why not?
287
00:15:37,067 --> 00:15:38,297
Half the village
were in love with him.
288
00:15:38,300 --> 00:15:39,670
Tell me about it.
289
00:15:39,667 --> 00:15:41,227
But not Sarah.
She hated him.
290
00:15:43,233 --> 00:15:45,373
When I say "hate,"
291
00:15:45,367 --> 00:15:47,097
I think I meant
that they weren't best mates,
292
00:15:47,100 --> 00:15:49,400
but, basically, she thought
he was a pretty good bloke.
293
00:15:49,400 --> 00:15:51,300
Oh, dear.
294
00:15:51,800 --> 00:15:53,230
Did you see any strangers
295
00:15:53,233 --> 00:15:54,533
hanging around the vicarage
last night?
296
00:15:54,533 --> 00:15:56,073
-[ Cellphone dings ]
-No.
297
00:15:56,067 --> 00:15:59,397
Although there was someone
wearing a bright-yellow parka
298
00:15:59,400 --> 00:16:01,270
walking by Tristan's lodgings
as I left.
299
00:16:01,267 --> 00:16:04,827
Mm.
I've got a campaign meeting.
300
00:16:04,833 --> 00:16:07,173
I'll be back later.
301
00:16:07,167 --> 00:16:09,067
Goodbye, Mrs. Bloxby.
302
00:16:09,067 --> 00:16:12,067
And, remember, if I'm elected,
I promise you this --
303
00:16:12,067 --> 00:16:13,597
and I promise it
from the heart --
304
00:16:13,600 --> 00:16:15,930
I will represent your interests,
305
00:16:15,933 --> 00:16:18,333
whether you're in prison
for murder or not.
306
00:16:20,200 --> 00:16:22,400
[ Door opens, closes ]
307
00:16:25,067 --> 00:16:27,497
We found this letter
in Tristan's rubbish bin.
308
00:16:28,133 --> 00:16:30,373
Do you know anything about it?
309
00:16:32,567 --> 00:16:34,197
I've got to find out
who killed Tristan Delon
310
00:16:34,200 --> 00:16:36,300
and clear her name.
311
00:16:36,300 --> 00:16:39,530
Right, let's go back to mine,
and we will review the evidence.
312
00:16:39,533 --> 00:16:42,333
Agatha, can I have a word in...
313
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
Private?
314
00:16:46,400 --> 00:16:47,970
I can't hear a thing.
315
00:16:52,367 --> 00:16:56,167
Much as I care about Sarah
and much as I'd like to help,
316
00:16:56,167 --> 00:16:58,267
I don't think we'd make a great
team at the moment, so...
317
00:16:58,267 --> 00:16:59,467
[Breathes deeply ]
318
00:16:59,467 --> 00:17:01,597
this time, you're gonna have
to go it alone.
319
00:17:01,600 --> 00:17:04,270
Yes, yes.
You're right.
320
00:17:04,267 --> 00:17:05,627
We -- Yep.
321
00:17:05,633 --> 00:17:07,073
CHARLES: Agatha.
322
00:17:07,067 --> 00:17:08,927
I got your text.
323
00:17:08,933 --> 00:17:10,173
How can I help?
324
00:17:11,633 --> 00:17:13,473
[ Sighs ]
325
00:17:18,867 --> 00:17:21,067
Bill says that Tristan
approached the bishop
326
00:17:21,067 --> 00:17:26,097
and suggested he replace Jez
as vicar, and the bishop agreed.
327
00:17:26,100 --> 00:17:27,500
So Sarah had a motive.
328
00:17:27,500 --> 00:17:28,700
AGATHA:
She had a big motive.
329
00:17:28,700 --> 00:17:30,470
She was gonna lose everything.
330
00:17:30,467 --> 00:17:34,267
Okay. Roy is running this
case conference in the campaign
331
00:17:34,267 --> 00:17:38,327
to prove that Sarah Bloxby
did not kill Tristan Delon.
332
00:17:38,333 --> 00:17:43,133
Item 1 -- This photo from
the Carsely parish magazine,
333
00:17:43,133 --> 00:17:46,973
slightly undermined by Sarah
looking like a serial killer.
334
00:17:48,333 --> 00:17:49,503
That's better.
335
00:17:49,500 --> 00:17:50,830
So, who are these ladies,
336
00:17:50,833 --> 00:17:53,333
or, as I like to call them,
murder suspects?
337
00:17:53,333 --> 00:17:54,833
On the left, Peggy Slither.
338
00:17:54,833 --> 00:17:56,273
Right, Liz Jellop.
339
00:17:56,267 --> 00:17:57,967
No, no, no, no, no.
The caption's wrong.
340
00:17:57,967 --> 00:18:01,427
That's Liz Jellop on the left
and Peggy Slither on the right.
341
00:18:01,433 --> 00:18:02,873
From now on...
342
00:18:02,867 --> 00:18:05,067
Mrs. Boggle does not get
to do the captions.
343
00:18:05,067 --> 00:18:07,597
Liz Jellop I know
from Ladies Society meetings.
344
00:18:07,600 --> 00:18:09,770
She's a millionaire, single.
345
00:18:09,767 --> 00:18:11,397
Started Jellop's Jams
in her kitchen,
346
00:18:11,400 --> 00:18:14,230
and out of nowhere,
it became incredibly successful.
347
00:18:14,233 --> 00:18:16,473
Word is that she is standing
for chairperson
348
00:18:16,467 --> 00:18:17,697
of the local parish council.
349
00:18:18,433 --> 00:18:20,603
That's Peggy Slither
on the right.
350
00:18:20,600 --> 00:18:22,070
She lives over in Ancombe.
351
00:18:22,067 --> 00:18:23,627
Widower
and Liz Jellop's best friend.
352
00:18:23,633 --> 00:18:25,633
But, listen, should
we not be concentrating more
353
00:18:25,633 --> 00:18:28,973
on Tristan's enemies and not
just his adoring female fans?
354
00:18:28,967 --> 00:18:31,067
What about
his adoring male fans?
355
00:18:31,067 --> 00:18:32,397
-Sorry?
-Oh, Roy thinks
356
00:18:32,400 --> 00:18:33,570
Tristan may have been gay.
357
00:18:34,133 --> 00:18:37,303
Male or female, who else
would want Tristan dead,
358
00:18:37,300 --> 00:18:39,770
apart from Sarah Bloxby?
359
00:18:39,767 --> 00:18:42,297
Bill said
Tristan had mentioned to Sarah
360
00:18:42,300 --> 00:18:45,130
that he'd been badly mugged in
his previous parish, in Bristol,
361
00:18:45,133 --> 00:18:46,733
which is why he took
the job here.
362
00:18:46,733 --> 00:18:48,603
-[ Clicks tongue ]
-[ Knock on door ]
363
00:18:48,600 --> 00:18:50,730
-[ Door opens, closes ]
-WILKES: Right.
364
00:18:50,733 --> 00:18:53,073
Come to make sure
you don't start meddling about
365
00:18:53,067 --> 00:18:55,167
in my investigation -- again.
366
00:18:55,767 --> 00:18:59,197
Detective Constable,
warn her off.
367
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
Oh, Sir Charles!
368
00:19:01,200 --> 00:19:03,730
Well, I'm glad to see you here,
actually.
369
00:19:03,733 --> 00:19:08,473
I was hoping to have a word with
you with my, uh...other hat on.
370
00:19:08,467 --> 00:19:10,197
Yeah.
No doubt you're aware
371
00:19:10,200 --> 00:19:13,070
of the impending elections
for the parish council.
372
00:19:13,067 --> 00:19:18,097
Now, the patronage of poshos
carry great weight.
373
00:19:18,100 --> 00:19:21,730
Would you do me the honor
of endorsing my candidacy?
374
00:19:21,733 --> 00:19:23,873
-[ Chuckles ] Well...
-Oh, thank you.
375
00:19:23,867 --> 00:19:25,097
Oh, you won't regret it.
376
00:19:25,100 --> 00:19:27,670
Now let's get a picture
377
00:19:27,667 --> 00:19:30,567
-for the voters.
-[ Camera shutter clicks ]
378
00:19:30,567 --> 00:19:31,897
Oh, come on, Bill.
379
00:19:31,900 --> 00:19:33,200
You know we work well together.
380
00:19:33,200 --> 00:19:35,100
Yes, we do.
Absolutely.
381
00:19:35,100 --> 00:19:36,300
But not this time.
382
00:19:36,300 --> 00:19:38,070
It's too personal with Sarah.
383
00:19:38,067 --> 00:19:39,367
WILKES: Exactly.
384
00:19:39,367 --> 00:19:41,127
Stay out of police business.
385
00:19:41,133 --> 00:19:43,903
See you on the campaign trail,
Your Highness.
386
00:19:43,900 --> 00:19:45,070
[ Grunts ]
387
00:19:46,133 --> 00:19:47,403
-[ Door opens ]
-[ Gasps ]
388
00:19:47,400 --> 00:19:49,670
Right, Roy.
We're going to Bristol.
389
00:19:49,667 --> 00:19:51,567
Google "Tristan Delon mugging"
390
00:19:51,567 --> 00:19:53,497
and see which church
he was curate at.
391
00:19:53,500 --> 00:19:56,700
Aggie, I can't be your sidekick
on this one, I'm afraid.
392
00:19:56,700 --> 00:19:58,770
I've just got a second interview
for that job,
393
00:19:58,767 --> 00:20:00,897
-and they're flying me over.
-Over to where?
394
00:20:00,900 --> 00:20:02,730
Swindon.
395
00:20:02,733 --> 00:20:05,573
Swindon?
Well, can you fly to Swindon?
396
00:20:05,567 --> 00:20:07,997
Ah.
397
00:20:08,600 --> 00:20:10,330
Probably just get the train.
398
00:20:10,333 --> 00:20:12,073
CHARLES:
I'll go to Bristol with you.
399
00:20:12,067 --> 00:20:14,027
I want to see
this murderer caught
400
00:20:14,033 --> 00:20:17,173
and an innocent woman
spared a lifetime in prison.
401
00:20:17,167 --> 00:20:21,127
Plus, there's a new cocktail bar
in Clifton I fancy trying.
402
00:20:21,133 --> 00:20:24,803
This is a purely platonic murder
investigation, Charlie Boy.
403
00:20:24,800 --> 00:20:26,400
No flirting.
404
00:20:27,867 --> 00:20:29,197
[ Door opens ]
405
00:20:30,467 --> 00:20:32,797
St. Mary's.
406
00:20:32,800 --> 00:20:34,770
That's the church
that Tristan was curate
407
00:20:34,767 --> 00:20:36,067
at the time he was mugged.
408
00:20:36,067 --> 00:20:38,767
Let's go in there,
and we will interview the vicar.
409
00:20:38,767 --> 00:20:39,867
[ Gasps ]
410
00:20:39,867 --> 00:20:41,527
-[ Indistinct conversation ]
-[ Sighs ]
411
00:20:41,533 --> 00:20:43,173
How did those two duffers
get there before me?
412
00:20:45,333 --> 00:20:49,503
Yes, Tristan was beaten up
by louts
413
00:20:49,500 --> 00:20:51,700
in the youth group that he ran.
414
00:20:51,700 --> 00:20:53,170
But that's all I know.
415
00:20:53,167 --> 00:20:56,027
I can't tell you anything I
haven't already told the police.
416
00:20:56,033 --> 00:20:58,103
So you didn't tell
the police everything.
417
00:20:58,100 --> 00:20:59,870
What? Yes.
418
00:21:00,467 --> 00:21:03,397
I mean no.
I mean, I'm not hiding anything.
419
00:21:03,400 --> 00:21:05,770
Now, I-I think you should go.
420
00:21:05,767 --> 00:21:07,597
Hmm? Mm.
421
00:21:07,600 --> 00:21:08,930
[ Bell tolling ]
422
00:21:08,933 --> 00:21:10,773
-Wait.
-Ooh!
423
00:21:10,767 --> 00:21:13,397
Did you know
that Tristan was gay?
424
00:21:15,867 --> 00:21:17,267
How did you know?
425
00:21:17,267 --> 00:21:18,297
One has instincts.
426
00:21:18,300 --> 00:21:20,430
Or Roy does.
427
00:21:20,433 --> 00:21:22,603
Gay? Maybe.
428
00:21:22,600 --> 00:21:25,170
Certainly bisexual.
429
00:21:27,067 --> 00:21:30,827
There was one man,
a rich businessman,
430
00:21:30,833 --> 00:21:34,533
who showered him with gifts,
took him to fancy places.
431
00:21:34,533 --> 00:21:37,873
But that all finished around
the time Tristan was beaten up.
432
00:21:37,867 --> 00:21:40,967
Can you tell us the name
of this rich businessman?
433
00:21:40,967 --> 00:21:44,367
No.
No, I don't know who he was.
434
00:21:44,867 --> 00:21:47,567
And I shouldn't have said
as much as I have.
435
00:21:47,567 --> 00:21:48,367
Please.
436
00:21:49,967 --> 00:21:51,897
She knows
who that businessman is.
437
00:21:51,900 --> 00:21:53,500
Definitely.
438
00:22:10,067 --> 00:22:12,797
I think the answer to Tristan's
murder lies in Bristol.
439
00:22:12,800 --> 00:22:13,930
AGATHA:
If I have learned anything
440
00:22:13,933 --> 00:22:15,273
from these Carsely crimes,
441
00:22:15,267 --> 00:22:17,627
it's that the answer
generally lies in Carsely.
442
00:22:17,633 --> 00:22:18,903
[ Gasps ]
Stop the car!
443
00:22:18,900 --> 00:22:20,730
[ Engine shuts off ]
444
00:22:20,733 --> 00:22:22,903
The white car!
445
00:22:24,967 --> 00:22:26,867
Parked outside the pub.
446
00:22:26,867 --> 00:22:30,127
That is the same car that was
parked outside Tristan's house
447
00:22:30,133 --> 00:22:31,873
the night he was murdered!
448
00:22:31,867 --> 00:22:33,297
Vote Jellop.
449
00:22:33,300 --> 00:22:35,800
-Raspberry and prosecco.
-[ Gasps ]
450
00:22:35,800 --> 00:22:38,470
-Liz.
-Oh, Agatha.
451
00:22:38,467 --> 00:22:40,727
Just been handing out
free "vote Jellop"
452
00:22:40,733 --> 00:22:42,803
raspberry-and-prosecco jams
in the pub.
453
00:22:42,800 --> 00:22:44,100
Have one.
454
00:22:44,100 --> 00:22:45,500
Please tell me
you're investigating
455
00:22:45,500 --> 00:22:46,570
poor Tristan's murder.
456
00:22:46,567 --> 00:22:48,597
Oh, I've started
investigating already.
457
00:22:48,600 --> 00:22:51,430
Excellent.
Best news I've had all day.
458
00:22:51,433 --> 00:22:53,533
AGATHA: Why was your car
parked outside Tristan's house
459
00:22:53,533 --> 00:22:56,073
-the night he was murdered?
-What?
460
00:22:56,600 --> 00:22:58,170
Uh, it wasn't.
461
00:22:58,167 --> 00:23:00,297
Um, I've -- I've got to go.
462
00:23:00,300 --> 00:23:02,670
I saw it myself, Liz.
463
00:23:02,667 --> 00:23:04,897
-What were you up to?
-I -- Oh!
464
00:23:04,900 --> 00:23:07,530
See? Told you
the answer lay in Carsely.
465
00:23:08,900 --> 00:23:10,730
Now come on!
Hurry up!
466
00:23:16,367 --> 00:23:17,627
[ Gasps ]
467
00:23:17,633 --> 00:23:19,903
[ Both panting ]
468
00:23:19,900 --> 00:23:21,730
Sorry.
469
00:23:21,733 --> 00:23:23,333
Stitch.
470
00:23:23,333 --> 00:23:24,603
You be careful, Agatha.
471
00:23:24,600 --> 00:23:26,930
Oh, don't worry.
She's harmless.
472
00:23:26,933 --> 00:23:27,933
-[ Liz grunts ]
-Aah!
473
00:23:27,933 --> 00:23:29,373
-Oh!
-[ Jar shatters ]
474
00:23:29,900 --> 00:23:31,830
-[ Both scream ]
-Stop following me!
475
00:23:32,733 --> 00:23:34,133
-[ Screams ]
-[ Jar shatters ]
476
00:23:35,067 --> 00:23:37,627
-Aah! Aah!
-Get away from me!
477
00:23:38,233 --> 00:23:39,273
Aah!
478
00:23:39,267 --> 00:23:40,827
Ooh.
479
00:23:41,433 --> 00:23:42,673
[ Groans ]
480
00:23:45,100 --> 00:23:49,070
And Tristan had a dinner date
with me that night, as well.
481
00:23:49,867 --> 00:23:54,097
When he didn't turn up,
I went 'round to his house.
482
00:23:54,100 --> 00:23:57,770
And there he was, cozying up
with the vicar's wife.
483
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
She's married.
484
00:24:00,400 --> 00:24:01,830
She's very happily married.
485
00:24:01,833 --> 00:24:03,873
There was really nothing
between them.
486
00:24:03,867 --> 00:24:06,067
I knew that.
487
00:24:06,067 --> 00:24:09,497
Or at least "Liz
the Happy Jam Maker" knew that.
488
00:24:09,500 --> 00:24:11,670
But
"Liz the Infatuated Spinster"
489
00:24:11,667 --> 00:24:14,967
thought that every woman he met
would steal him away.
490
00:24:15,567 --> 00:24:17,497
If it makes you feel any better,
491
00:24:17,500 --> 00:24:19,700
Sarah said the only reason
that he was interested in her
492
00:24:19,700 --> 00:24:20,800
was because
of a whole load of money
493
00:24:20,800 --> 00:24:22,070
that she didn't actually have.
494
00:24:22,067 --> 00:24:23,097
LIZ: Oh.
495
00:24:23,100 --> 00:24:25,900
Well, he did make investments
for me.
496
00:24:25,900 --> 00:24:28,230
And then I realized.
497
00:24:28,233 --> 00:24:30,903
He was only interested
in my money.
498
00:24:30,900 --> 00:24:32,870
Did that make you angry?
499
00:24:33,433 --> 00:24:35,473
Have you ever been in love,
Sir Charles?
500
00:24:35,467 --> 00:24:37,167
Well...
501
00:24:38,067 --> 00:24:39,527
You know...
502
00:24:40,833 --> 00:24:41,803
Possibly.
503
00:24:41,800 --> 00:24:44,100
Well, I never had.
504
00:24:44,600 --> 00:24:47,070
In my kitchen,
inventing new jams --
505
00:24:47,067 --> 00:24:49,297
That was all I needed
to be happy...
506
00:24:49,300 --> 00:24:51,300
until I met Tristan.
507
00:24:51,800 --> 00:24:57,070
But, as he said in his last
sermon, love is about sacrifice.
508
00:24:57,067 --> 00:24:59,197
AGATHA: Reverend Grace Lancing
said that he was having
509
00:24:59,200 --> 00:25:01,900
an affair
with a rich businessman.
510
00:25:01,900 --> 00:25:04,400
No! No.
511
00:25:04,400 --> 00:25:06,370
He was flamboyant,
512
00:25:06,367 --> 00:25:09,867
and Grace Lancing
might say that he was gay
513
00:25:09,867 --> 00:25:12,927
because he wouldn't have sex
with her.
514
00:25:12,933 --> 00:25:16,073
But he did have sex with me.
515
00:25:16,533 --> 00:25:18,273
A lot.
516
00:25:19,533 --> 00:25:22,303
[ Voice breaking ]
There was nothing homosexual
517
00:25:22,300 --> 00:25:24,570
about Tristan Delon.
518
00:25:29,933 --> 00:25:33,133
Liz Jellop,
Reverend Grace Lancing,
519
00:25:33,133 --> 00:25:35,073
and mystery dodgy businessman --
520
00:25:35,067 --> 00:25:37,067
all three of them
in love with Tristan Delon.
521
00:25:37,067 --> 00:25:38,827
All three of them
new murder suspects
522
00:25:38,833 --> 00:25:40,473
who are not called Sarah Bloxby.
523
00:25:40,467 --> 00:25:43,067
-Good day's work.
-BILL: How's my case going?
524
00:25:44,067 --> 00:25:45,397
-No idea.
-I don't know.
525
00:25:45,400 --> 00:25:46,600
BILL:
Of course you wouldn't.
526
00:25:46,600 --> 00:25:48,300
Relax.
I'm not here about that.
527
00:25:48,300 --> 00:25:49,630
I'm here about Sarah.
528
00:25:49,633 --> 00:25:52,203
She's still a suspect,
but we're releasing her.
529
00:25:52,200 --> 00:25:54,170
But, Agatha,
she can't face spending a night
530
00:25:54,167 --> 00:25:55,827
in the vicarage alone.
531
00:25:55,833 --> 00:25:57,673
[ Ducks quacking, dog barking ]
532
00:26:23,500 --> 00:26:25,370
AGATHA: "Richard Binser."
533
00:26:32,600 --> 00:26:35,570
[ Sighs ]
534
00:26:36,067 --> 00:26:38,567
CHARLES: It had to be
the Reverend Grace or Liz Jellop
535
00:26:38,567 --> 00:26:40,927
who put that note
through your door.
536
00:26:42,067 --> 00:26:43,797
AGATHA: Whoa.
537
00:26:43,800 --> 00:26:45,430
It's "Downton Abbey."
538
00:26:45,433 --> 00:26:47,273
CHARLES: Indeed.
539
00:26:47,267 --> 00:26:50,097
So, let's see if Lord Grantham
540
00:26:50,100 --> 00:26:52,930
was having an affair
with the bisexual curate.
541
00:26:52,933 --> 00:26:55,773
-Mm-hmm-hmm!
-[ Whistles ]
542
00:26:56,867 --> 00:26:58,397
AGATHA:
We're here to see Lord Grantham.
543
00:26:58,400 --> 00:27:01,300
Uh...Richard Binser.
544
00:27:01,300 --> 00:27:02,700
We don't have an appointment.
545
00:27:02,700 --> 00:27:06,730
I'm afraid, unless you do,
you won't be able to see him.
546
00:27:06,733 --> 00:27:10,273
I'm Ellen Partle,
his executive assistant.
547
00:27:10,267 --> 00:27:12,367
AGATHA: Well, Ellen Partle,
548
00:27:12,367 --> 00:27:13,927
if you could just tell him
that Agatha Raisin
549
00:27:13,933 --> 00:27:16,673
is here to talk to him
about Tristan Delon,
550
00:27:16,667 --> 00:27:20,527
I suspect we might not need
an appointment.
551
00:27:22,600 --> 00:27:25,570
[ Breathes deeply ]
552
00:27:25,567 --> 00:27:29,397
Sometimes, you just have to play
the local-celebrity card.
553
00:27:30,533 --> 00:27:33,633
Mr. Binser
doesn't know who you are
554
00:27:33,633 --> 00:27:35,673
or what you're talking about.
555
00:27:36,700 --> 00:27:37,900
Would you tell Mr. Binser
556
00:27:37,900 --> 00:27:41,200
that Sir Charles Fraith
is here to see him?
557
00:27:45,867 --> 00:27:48,227
Sometimes, it helps to play
the local-celebrity card.
558
00:27:48,233 --> 00:27:50,473
Oh, hilarious.
559
00:27:50,967 --> 00:27:55,167
New money is always impressed
by old money.
560
00:27:55,167 --> 00:28:00,367
Even when the truth is, old
money has no real money left.
561
00:28:03,867 --> 00:28:05,197
Do sit down.
562
00:28:05,200 --> 00:28:08,070
Mr. Binser will be with you
in a second.
563
00:28:08,067 --> 00:28:12,497
Oh, and just in case you were
thinking of blackmailing him,
564
00:28:12,500 --> 00:28:15,870
I will be recording
your entire conversation.
565
00:28:17,900 --> 00:28:19,130
AGATHA: Mm!
566
00:28:19,133 --> 00:28:21,473
New money not so impressed
by old money
567
00:28:21,467 --> 00:28:24,667
that it doesn't think old money
would stoop to blackmail.
568
00:28:24,667 --> 00:28:27,227
Excuse Ellen's
overprotectiveness, Sir Charles.
569
00:28:27,233 --> 00:28:29,403
If you can't trust an old
Darwinian, who can you trust?
570
00:28:29,400 --> 00:28:31,500
Ah!
So you want to Darwin, too.
571
00:28:31,500 --> 00:28:32,970
Uh, I wish.
572
00:28:32,967 --> 00:28:34,527
No, I'm a Hillstone Grammar man.
573
00:28:34,533 --> 00:28:37,603
-But we played you in rugger.
-Ha! Good show.
574
00:28:37,600 --> 00:28:39,470
I must say, I'm very impressed
575
00:28:39,467 --> 00:28:41,127
with what you've done
to Carsely Manor.
576
00:28:41,133 --> 00:28:43,373
I'm very impressed by what
you've done with Barfield Hall.
577
00:28:43,367 --> 00:28:44,697
Do you think
we could maybe interrupt
578
00:28:44,700 --> 00:28:45,930
this landowners' love-in
579
00:28:45,933 --> 00:28:48,173
just to talk about
what we came here to talk about?
580
00:28:51,733 --> 00:28:56,233
So, were you a friend or --
sorry to be blunt --
581
00:28:56,233 --> 00:28:59,273
a lover
of the late Tristan Delon?
582
00:28:59,267 --> 00:29:01,297
A friend, yes.
583
00:29:01,300 --> 00:29:03,730
But a lover? No.
584
00:29:03,733 --> 00:29:07,133
Can I ask, how did you meet him?
585
00:29:07,133 --> 00:29:08,703
RICHARD: He was raising money
for a youth group
586
00:29:08,700 --> 00:29:10,670
he ran
from his church in Bristol.
587
00:29:10,667 --> 00:29:14,567
Tristan was very charismatic,
persuasive.
588
00:29:16,333 --> 00:29:18,903
Do you have children,
Sir Charles?
589
00:29:18,900 --> 00:29:20,100
No.
590
00:29:20,100 --> 00:29:23,170
Well, none that he knows of.
591
00:29:23,167 --> 00:29:25,367
RICHARD: Tristan felt like
the son I never had.
592
00:29:25,367 --> 00:29:28,927
I gave him £10,000 towards new
premises for his youth group,
593
00:29:28,933 --> 00:29:31,203
took him to dinner a few times,
594
00:29:31,200 --> 00:29:33,300
even bought him clothes.
595
00:29:33,300 --> 00:29:35,170
But, soon, he wanted more.
596
00:29:35,167 --> 00:29:36,867
And more.
597
00:29:36,867 --> 00:29:38,767
I paid a visit
to St. Mary's Church,
598
00:29:38,767 --> 00:29:40,867
and the vicar,
Reverend Grace Lancing.
599
00:29:42,567 --> 00:29:46,097
Reverend Grace said the youth
group met in the church hall.
600
00:29:46,100 --> 00:29:47,530
There were no new premises.
601
00:29:47,533 --> 00:29:50,073
And when I called Tristan,
asking for my money back,
602
00:29:50,067 --> 00:29:51,367
he said
he didn't have it anymore
603
00:29:51,367 --> 00:29:52,667
and wanted even more money
604
00:29:52,667 --> 00:29:55,327
not to tell my wife
we were having an affair.
605
00:29:56,067 --> 00:29:58,827
Sadly for him,
my wife is now my ex-wife
606
00:29:58,833 --> 00:30:01,503
and couldn't care less
who I have an affair with.
607
00:30:01,500 --> 00:30:04,400
Or, in this case,
didn't have an affair with.
608
00:30:04,400 --> 00:30:05,900
AGATHA: [ Chuckles ]
609
00:30:05,900 --> 00:30:09,470
RICHARD: And that was the last
I had to do with Tristan Delon.
610
00:30:09,467 --> 00:30:11,727
I hope that helps.
611
00:30:15,700 --> 00:30:18,230
Oh, I'm sponsoring
the duck race,
612
00:30:18,233 --> 00:30:21,833
so I'm sure I'll see you both
again at the Carsely Hotel.
613
00:30:26,500 --> 00:30:28,030
-[ Door opens ]
-CHARLES: I believe him.
614
00:30:28,033 --> 00:30:29,803
Of course you do.
615
00:30:29,800 --> 00:30:32,170
You chaps
played rugger together.
616
00:30:32,167 --> 00:30:33,767
I didn't play rugger, actually.
617
00:30:33,767 --> 00:30:35,967
Oh!
Well, that makes sense.
618
00:30:35,967 --> 00:30:38,227
I played squash.
619
00:30:38,233 --> 00:30:40,173
-Squash?
-Mm.
620
00:30:40,167 --> 00:30:41,767
Haven't played for ages.
621
00:30:41,767 --> 00:30:44,667
I rather miss
a good, hard game of squash.
622
00:30:44,667 --> 00:30:48,367
Just two opponents
up against a wall...
623
00:30:48,367 --> 00:30:49,927
the smell of sweat.
624
00:30:49,933 --> 00:30:51,773
Well, don't look at me.
625
00:30:51,767 --> 00:30:54,697
Our squash-playing days
are over.
626
00:30:57,033 --> 00:30:59,203
Well, that's a shame.
627
00:30:59,200 --> 00:31:03,900
All I'm saying is
that maybe it was his henchmen
628
00:31:03,900 --> 00:31:06,830
that beat Tristan up that time.
629
00:31:06,833 --> 00:31:09,203
Binser made his money in tech.
630
00:31:09,200 --> 00:31:12,130
Computer nerds
don't have henchmen.
631
00:31:12,133 --> 00:31:13,633
He's a red herring.
632
00:31:13,633 --> 00:31:16,873
AGATHA: The truth is,
Tristan was using, two-timing,
633
00:31:16,867 --> 00:31:20,797
and blackmailing every woman
that came under his spell.
634
00:31:21,467 --> 00:31:24,097
Which reminds me --
We need to track down that woman
635
00:31:24,100 --> 00:31:26,200
that Tristan was talking to
after the service.
636
00:31:26,200 --> 00:31:28,670
Which woman?
He was talking to about 12.
637
00:31:28,667 --> 00:31:30,067
The glamour puss.
638
00:31:30,067 --> 00:31:32,067
Ms. Sex on Legs.
639
00:31:32,067 --> 00:31:33,297
Wears Ray-Bans to church
640
00:31:33,300 --> 00:31:35,200
and looks annoyingly younger
than I do.
641
00:31:35,200 --> 00:31:36,870
I didn't see her.
642
00:31:36,867 --> 00:31:39,097
But I'm very much looking
forward to questioning her.
643
00:31:39,100 --> 00:31:40,230
Where do we find her?
644
00:31:40,233 --> 00:31:42,173
I have absolutely no idea.
645
00:31:42,167 --> 00:31:44,467
But for now,
we are going to Ancombe
646
00:31:44,467 --> 00:31:46,867
to talk to Peggy Slither.
647
00:31:46,867 --> 00:31:48,467
[ Doorbell rings ]
648
00:31:58,367 --> 00:31:59,627
[ Flap closes ]
649
00:32:14,533 --> 00:32:16,603
[ Engine shuts off ]
650
00:32:16,600 --> 00:32:17,830
Hi!
651
00:32:17,833 --> 00:32:20,073
BILL:
Spending a lot of time together.
652
00:32:20,067 --> 00:32:21,727
Bristol the other day.
653
00:32:21,733 --> 00:32:23,173
What are you up to?
654
00:32:23,167 --> 00:32:24,397
We're not up to anything,
655
00:32:24,400 --> 00:32:26,830
apart from simply enjoying
each other's company
656
00:32:26,833 --> 00:32:29,203
and getting out of the village
for a bit.
657
00:32:29,200 --> 00:32:31,600
There's a whole world
outside Carsely.
658
00:32:31,600 --> 00:32:33,700
-It's called the Cotswolds.
-WILKES: And for too long,
659
00:32:33,700 --> 00:32:36,330
Carsely has been dominated
by the Cotswolds.
660
00:32:36,333 --> 00:32:37,673
Well, I'm saying "no more."
661
00:32:37,667 --> 00:32:39,497
Uh, freedom for Carsely.
662
00:32:39,500 --> 00:32:42,100
Let's crush the oppressor.
663
00:32:42,100 --> 00:32:44,900
Thanks for that,
Comrade Inspector.
664
00:32:44,900 --> 00:32:47,530
Personally, I'm just here
for a private word with Agatha.
665
00:32:47,533 --> 00:32:51,073
Oh. And I'm just here
for a private word with Charlie.
666
00:32:51,067 --> 00:32:53,497
Too soon for Charlie.
667
00:32:54,067 --> 00:32:55,927
We'll work on that.
668
00:32:57,067 --> 00:32:59,427
I have a new girlfriend
called Alice.
669
00:32:59,433 --> 00:33:01,933
-We're very happy.
-That is very sweet.
670
00:33:01,933 --> 00:33:04,533
But I'm usually more help
with unhappy, cheated upon,
671
00:33:04,533 --> 00:33:07,973
and in love with an emotionally
unavailable commitment-phobe.
672
00:33:07,967 --> 00:33:10,527
I'm not after
relationship advice, thanks.
673
00:33:10,533 --> 00:33:11,903
Especially from...
674
00:33:13,333 --> 00:33:16,373
Anyway, as you know, my mum
is very sweet and lovely.
675
00:33:16,367 --> 00:33:18,167
AGATHA: Did I know that?
676
00:33:18,167 --> 00:33:20,067
Yes, I did know that.
677
00:33:20,067 --> 00:33:23,767
But Alice is very shy
and scared of meeting her.
678
00:33:23,767 --> 00:33:26,897
So I was thinking,
before Alice meets my mum,
679
00:33:26,900 --> 00:33:32,170
just to build up her confidence,
she could meet my surrogate mum.
680
00:33:32,167 --> 00:33:33,927
That's a very good idea.
681
00:33:33,933 --> 00:33:35,403
Who's your surrogate mum?
682
00:33:35,400 --> 00:33:37,200
Well...
683
00:33:37,867 --> 00:33:39,467
[ Gasps ]
684
00:33:39,467 --> 00:33:41,597
Me?! What?
685
00:33:41,600 --> 00:33:44,670
Am I not more of a surrogate...
686
00:33:44,667 --> 00:33:46,297
slightly older sister?
687
00:33:46,300 --> 00:33:49,430
Yes, that's...exactly
what I thought.
688
00:33:49,433 --> 00:33:51,103
Good.
Glad we're on the same page.
689
00:33:51,100 --> 00:33:53,470
[ Cellphone rings ]
690
00:33:53,467 --> 00:33:55,667
Well, bring her over
for dinner tonight, then.
691
00:33:55,667 --> 00:33:57,827
Thanks. Excuse me.
692
00:33:57,833 --> 00:33:59,433
Hello?
693
00:33:59,433 --> 00:34:01,573
-Mum.
-BILL: Okay.
694
00:34:01,567 --> 00:34:02,897
-His mum.
-BILL: When?
695
00:34:02,900 --> 00:34:04,800
I mean, seriously?
696
00:34:05,767 --> 00:34:10,727
"Vote Wilkes, says squire of
Carsely, lord of the land."
697
00:34:10,733 --> 00:34:12,233
CHARLES: That might be
overdoing it a bit.
698
00:34:12,233 --> 00:34:14,403
WILKES: Eh. [ Muttering ]
699
00:34:14,400 --> 00:34:15,970
I've had 1,000 printed,
700
00:34:15,967 --> 00:34:18,897
so after they've all gone up,
we'll have a rethink.
701
00:34:18,900 --> 00:34:20,400
BILL: Yeah. Thanks.
702
00:34:20,400 --> 00:34:21,930
That was the station.
703
00:34:21,933 --> 00:34:24,803
There was a white Volkswagen
belonging to Liz Jellop
704
00:34:24,800 --> 00:34:26,800
parked outside Tristan's
on the night he was killed.
705
00:34:26,800 --> 00:34:28,530
-Really?
-BOTH: Really?
706
00:34:29,600 --> 00:34:32,100
Tristan also made a date
with Liz Jellop that night,
707
00:34:32,100 --> 00:34:33,800
but he stood her up.
708
00:34:33,800 --> 00:34:36,430
She was in unrequited love
with him.
709
00:34:36,433 --> 00:34:37,473
I knew it.
710
00:34:37,467 --> 00:34:39,167
We didn't know it.
711
00:34:39,167 --> 00:34:40,927
-Or anything else.
-Clueless.
712
00:34:40,933 --> 00:34:43,403
Agatha, Sir Charles,
713
00:34:43,400 --> 00:34:45,700
we don't care how you acquired
any information,
714
00:34:45,700 --> 00:34:48,330
but if you do know something,
please share it now.
715
00:34:48,333 --> 00:34:50,873
Bill. [ Sighs ]
716
00:34:50,867 --> 00:34:52,827
We know nothing.
About anything.
717
00:34:52,833 --> 00:34:55,073
But if we find out something
718
00:34:55,067 --> 00:34:56,927
-about anything, then...
-[ Cellphone rings ]
719
00:34:56,933 --> 00:34:59,503
...you will certainly be
the first to know.
720
00:35:00,500 --> 00:35:01,830
-Hello?
-PEGGY: Darling?
721
00:35:01,833 --> 00:35:03,673
It's Peggy Slither.
722
00:35:03,667 --> 00:35:05,567
-[ Gasps ]
-Who's that?
723
00:35:05,567 --> 00:35:07,897
[ Whispering ] Who is it?
It's...
724
00:35:09,633 --> 00:35:11,503
-...my dentist.
-PEGGY: Agatha?
725
00:35:11,500 --> 00:35:13,130
Teeth need a clean.
726
00:35:13,133 --> 00:35:17,303
PEGGY: I have secret information
about Tristan Delon.
727
00:35:17,300 --> 00:35:19,800
Tell no one and come alone.
728
00:35:21,400 --> 00:35:22,600
[ Cellphone clicks ]
729
00:35:24,700 --> 00:35:26,370
[ Engine shuts off ]
730
00:35:26,367 --> 00:35:30,097
I know she said, "Come alone,"
but would you mind staying here?
731
00:35:32,833 --> 00:35:36,073
Just in case she turns out
to be a psychopath.
732
00:35:41,633 --> 00:35:43,973
Agatha, sweetie!
733
00:35:43,967 --> 00:35:47,067
So lovely to see you!
734
00:35:47,067 --> 00:35:49,127
Have a wine.
It's homemade.
735
00:35:49,133 --> 00:35:50,433
No, really. I'm fine.
736
00:35:50,433 --> 00:35:53,303
-Thank you.
-Oh, never drink alone...
737
00:35:53,300 --> 00:35:55,900
as my mate Liz Jellop
always used to say
738
00:35:55,900 --> 00:35:59,470
before she stopped drinking
and I didn't.
739
00:35:59,467 --> 00:36:02,167
Come on.
Sit down.
740
00:36:02,167 --> 00:36:04,297
-Not there!
-Mm!
741
00:36:04,300 --> 00:36:06,200
My husband died in that chair.
742
00:36:06,200 --> 00:36:09,370
Massive heart attack
right in front of me.
743
00:36:09,367 --> 00:36:10,527
Sorry to hear that.
744
00:36:10,533 --> 00:36:12,503
Don't be.
I hated him.
745
00:36:12,500 --> 00:36:15,130
I waited 10 minutes
before I called the ambulance,
746
00:36:15,133 --> 00:36:17,233
just to make sure he'd croaked.
747
00:36:17,233 --> 00:36:19,903
Oh, the stories I could tell!
748
00:36:19,900 --> 00:36:22,200
If I could remember them.
749
00:36:22,200 --> 00:36:24,330
One for me.
750
00:36:24,333 --> 00:36:27,073
And one for you.
751
00:36:27,500 --> 00:36:32,300
You said you had some secret
information about Tristan Delon.
752
00:36:32,300 --> 00:36:35,600
And I do, my darling.
753
00:36:35,600 --> 00:36:40,100
His real name was Terence Biles.
754
00:36:40,100 --> 00:36:41,930
What do you make of that?
755
00:36:42,700 --> 00:36:44,730
Why would he change his name?
756
00:36:44,733 --> 00:36:47,603
The boy was very ambitious,
as you know.
757
00:36:47,600 --> 00:36:51,270
Didn't think "Bishop Biles"
had a ring to it.
758
00:36:51,267 --> 00:36:53,467
He was right.
759
00:36:53,467 --> 00:36:54,797
Mm.
760
00:36:55,467 --> 00:36:57,367
Oh, don't go.
761
00:36:57,367 --> 00:36:59,267
I made dinner.
762
00:36:59,900 --> 00:37:03,070
Were you in love with Tristan --
Terence?
763
00:37:03,067 --> 00:37:05,067
PEGGY: No.
764
00:37:05,067 --> 00:37:07,127
Oh, I fancied the pants off him,
765
00:37:07,133 --> 00:37:09,873
but I knew
it wouldn't lead anywhere.
766
00:37:09,867 --> 00:37:14,227
Unlike Liz,
my poor deluded best friend.
767
00:37:14,233 --> 00:37:16,933
Women like me and Liz...
768
00:37:16,933 --> 00:37:18,803
or like you, Agatha, sweetie,
769
00:37:18,800 --> 00:37:24,200
we're too old or too female
for Tristan Delon.
770
00:37:25,667 --> 00:37:27,067
Not a psychopath.
771
00:37:27,067 --> 00:37:29,967
Just a lonely lush.
772
00:37:29,967 --> 00:37:31,927
I doubt...
773
00:37:33,667 --> 00:37:36,597
...that she could sober up
long enough to kill anyone.
774
00:37:36,600 --> 00:37:41,370
So, Tristan's real name
was Terence Biles.
775
00:37:41,367 --> 00:37:44,697
-Mm.
-He changed it.
776
00:37:44,700 --> 00:37:46,200
Well, to be fair,
if my name was Biles,
777
00:37:46,200 --> 00:37:47,730
I think I'd change it, too.
778
00:37:47,733 --> 00:37:49,973
[ Sighs ]
Am I getting old?
779
00:37:49,967 --> 00:37:51,497
We're all getting old.
780
00:37:51,500 --> 00:37:54,570
It's just that some of us are
getting old faster than others.
781
00:37:56,500 --> 00:37:59,470
-I'm joking.
-[ Engine starts ]
782
00:37:59,467 --> 00:38:01,467
I've always thought
you were rather beautiful.
783
00:38:02,100 --> 00:38:03,570
AGATHA: Only "rather"?
784
00:38:03,567 --> 00:38:05,797
How rude.
785
00:38:07,633 --> 00:38:09,673
Hi!
786
00:38:09,667 --> 00:38:13,667
I'm Bill's surrogate
slightly older sister.
787
00:38:14,367 --> 00:38:16,067
Come in.
788
00:38:18,167 --> 00:38:21,067
Ah. This is nice.
789
00:38:21,067 --> 00:38:22,967
Have a seat.
790
00:38:23,600 --> 00:38:25,770
Now, go easy.
She's very shy.
791
00:38:25,767 --> 00:38:27,227
Right.
792
00:38:27,867 --> 00:38:29,627
Would you like a drink, Alice?
793
00:38:30,567 --> 00:38:31,967
[ Softly ] Mm-hmm.
794
00:38:33,067 --> 00:38:35,297
-What?
-Tonic water, please.
795
00:38:35,300 --> 00:38:37,800
Alice doesn't really
drink alcohol.
796
00:38:40,600 --> 00:38:44,800
So, um, Alice,
what do you do for a living?
797
00:38:45,833 --> 00:38:48,603
Oh, I'm a P.A.
to a managing director in town.
798
00:38:48,600 --> 00:38:50,970
Have been for years.
799
00:38:51,767 --> 00:38:54,627
Mum's gonna love Alice. I don't
know why she's so scared.
800
00:38:54,633 --> 00:38:57,633
I know. Oh!
801
00:38:57,633 --> 00:39:00,403
She's gonna have Alice
for breakfast.
802
00:39:00,400 --> 00:39:02,500
[ Bell tolling ]
803
00:39:04,567 --> 00:39:05,897
Ooh!
804
00:39:05,900 --> 00:39:07,130
-I'm fine.
-You okay?
805
00:39:07,133 --> 00:39:08,673
Mm-hmm.
806
00:39:13,467 --> 00:39:14,697
Sir Charles Fraith, is it not?
807
00:39:14,700 --> 00:39:15,800
-[ Sighs ]
-Yes.
808
00:39:15,800 --> 00:39:18,470
Can I ask your opinion
as a gentleman?
809
00:39:18,467 --> 00:39:19,597
Of course.
810
00:39:19,600 --> 00:39:21,530
Too much cleavage for a funeral?
811
00:39:22,400 --> 00:39:24,570
I'm glad you approve.
812
00:39:24,567 --> 00:39:28,267
Now, if you'll excuse me,
there's my husband's grave.
813
00:39:28,267 --> 00:39:30,867
I need to go and dance on it.
814
00:39:31,967 --> 00:39:34,527
Reverend Grace.
Can I just thank you
815
00:39:34,533 --> 00:39:37,073
for putting that little note
through my door?
816
00:39:37,067 --> 00:39:38,627
I don't know
what you're talking about.
817
00:39:38,633 --> 00:39:42,073
Why did you lie
about knowing Richard Binser?
818
00:39:42,067 --> 00:39:43,127
And why didn't you tell us
819
00:39:43,133 --> 00:39:46,233
that Tristan had scammed £10,000
from him?
820
00:39:46,233 --> 00:39:48,603
Because I'd already been
indiscreet enough.
821
00:39:48,600 --> 00:39:52,370
And because Richard Binser
is a very powerful man.
822
00:39:52,367 --> 00:39:54,897
Look, I've -- I've said nothing
to the police about him.
823
00:39:54,900 --> 00:39:56,900
And, please, I'm begging you --
If they ask,
824
00:39:56,900 --> 00:39:58,400
you heard nothing from me.
825
00:39:58,400 --> 00:40:00,270
So, what happened to the money?
826
00:40:00,267 --> 00:40:02,767
Tristan said
that he no longer had it.
827
00:40:02,767 --> 00:40:04,297
I don't know.
828
00:40:04,300 --> 00:40:08,700
Well, Tristan did have
reckless appetites.
829
00:40:08,700 --> 00:40:11,130
Not just women.
Or men.
830
00:40:11,967 --> 00:40:13,867
Drugs, too.
831
00:40:13,867 --> 00:40:14,997
I mean, I always suspected
832
00:40:15,000 --> 00:40:17,470
he'd blown the money
on cocaine and pills
833
00:40:17,467 --> 00:40:21,127
and the men who mugged him
were actually his dealers.
834
00:40:21,133 --> 00:40:22,773
Mm.
835
00:40:23,267 --> 00:40:25,827
Can I ask you a question
that I have asked
836
00:40:25,833 --> 00:40:27,803
pretty much every other woman
in the Cotswolds?
837
00:40:27,800 --> 00:40:29,230
Mm-hmm.
838
00:40:29,233 --> 00:40:31,473
Were you in love
with Tristan Delon?
839
00:40:31,467 --> 00:40:34,727
No.
But, I mean, I cared about him.
840
00:40:34,733 --> 00:40:38,673
But if I loved him,
it was, well...
841
00:40:38,667 --> 00:40:40,527
like a mother.
842
00:40:41,067 --> 00:40:44,197
[ Suspenseful music plays ]
843
00:40:47,067 --> 00:40:49,397
How do you know
the Reverend Grace Lancing?
844
00:40:49,400 --> 00:40:50,970
-What?
-And what were you doing
845
00:40:50,967 --> 00:40:52,597
-sniffing around in Bristol?
-Oh!
846
00:40:52,600 --> 00:40:55,130
Do I need to remind you
that withholding information
847
00:40:55,133 --> 00:40:57,303
is a criminal offense?
848
00:40:57,300 --> 00:41:00,400
[ Gasps ] Did you go to Bristol
to interview the Reverend Grace?
849
00:41:00,400 --> 00:41:03,670
Answer the question,
or I will arrest you for...
850
00:41:05,067 --> 00:41:07,067
-Obstruction.
-...obstruction of justice.
851
00:41:07,067 --> 00:41:08,697
Yes, she did.
852
00:41:09,500 --> 00:41:11,370
We both went to visit
Reverend Grace...
853
00:41:11,367 --> 00:41:13,067
and a bunch of other vicars,
to be honest,
854
00:41:13,067 --> 00:41:15,367
but not as part
of the investigation.
855
00:41:15,367 --> 00:41:16,727
We're getting married.
856
00:41:17,400 --> 00:41:19,070
That's what we were doing
in Bristol.
857
00:41:19,067 --> 00:41:21,427
Not breaking the law,
but planning the happiest day
858
00:41:21,433 --> 00:41:22,773
of our lives,
weren't we, darling?
859
00:41:22,767 --> 00:41:25,597
Yes, darling. And I'm
absolutely thrilled about it.
860
00:41:25,600 --> 00:41:28,670
Oh! That's cracking news.
Good for you.
861
00:41:28,667 --> 00:41:30,927
[ Gasps ]
And good for our campaign.
862
00:41:30,933 --> 00:41:32,503
Family values.
863
00:41:34,233 --> 00:41:37,903
Well, feel free to congratulate
us, Lacey, any time you like.
864
00:41:41,967 --> 00:41:43,927
AGATHA: Married?
865
00:41:43,933 --> 00:41:45,733
Really?
What is this?
866
00:41:45,733 --> 00:41:47,833
Some kind of --
I don't know -- weird ploy
867
00:41:47,833 --> 00:41:49,503
to just try and get me into bed?
868
00:41:49,500 --> 00:41:52,330
Which would you prefer -- prison
or being pretend-engaged to me?
869
00:41:52,333 --> 00:41:54,373
-Hmm. It's a tough choice.
-Well, I'm sorry.
870
00:41:54,367 --> 00:41:55,767
It's all I could come up with
at the time.
871
00:41:55,767 --> 00:41:57,227
SARAH: Congratulations.
872
00:41:57,767 --> 00:41:59,267
I think.
873
00:41:59,267 --> 00:42:02,497
-Maybe?
-Yes, thank you.
874
00:42:02,500 --> 00:42:04,470
Who -- Who is that woman?
875
00:42:05,500 --> 00:42:08,530
SARAH: Oh, uh, Sharon
or Charlotte something.
876
00:42:08,533 --> 00:42:10,473
All I know is she was married
to that millionaire
877
00:42:10,467 --> 00:42:12,127
who bought the huge,
derelict mansion
878
00:42:12,133 --> 00:42:13,173
just outside the village.
879
00:42:13,167 --> 00:42:14,497
-Carsely Manor.
-SARAH: Yeah.
880
00:42:14,500 --> 00:42:15,300
Which makes her...
881
00:42:15,300 --> 00:42:16,770
AGATHA:
Mrs. Binser.
882
00:42:18,567 --> 00:42:20,567
Not anymore, thank God.
883
00:42:20,567 --> 00:42:22,427
I'm Charlotte Bellinge
these days.
884
00:42:22,433 --> 00:42:23,903
I am a private detective
885
00:42:23,900 --> 00:42:27,930
investigating the murder
of Tristan Delon.
886
00:42:27,933 --> 00:42:29,773
How well did you know him?
887
00:42:30,900 --> 00:42:33,070
As well as he would have liked.
888
00:42:33,067 --> 00:42:35,767
I'd recently divorced
when we met.
889
00:42:35,767 --> 00:42:37,927
I was flattered
by his attentions.
890
00:42:37,933 --> 00:42:39,473
[ Liz sobbing ]
891
00:42:39,467 --> 00:42:43,497
Is Tristan's funeral really the
place to discuss such things?
892
00:42:43,500 --> 00:42:46,470
No.
Uh, where could we, uh...
893
00:42:47,133 --> 00:42:51,603
I, uh, do want to ask you
a few more questions.
894
00:42:51,600 --> 00:42:53,300
[ Sobbing ]
And now he's dead.
895
00:42:53,300 --> 00:42:54,700
[ Engine starts, revs ]
896
00:42:54,700 --> 00:42:57,200
Oh!
Damn it!
897
00:42:57,200 --> 00:42:58,870
[ Sighs ]
898
00:42:58,867 --> 00:43:00,067
Uh...
899
00:43:01,233 --> 00:43:03,203
I don't believe for a second
900
00:43:03,200 --> 00:43:05,300
that you're in love
with Sir Charles Fraith.
901
00:43:05,300 --> 00:43:07,270
Well, you are just going to
have to believe it
902
00:43:07,267 --> 00:43:09,267
because it is absolutely true.
903
00:43:09,267 --> 00:43:11,597
[ Sobbing continues ]
904
00:43:13,300 --> 00:43:15,900
BILL: She doesn't look much
like a ruthless murderer.
905
00:43:15,900 --> 00:43:18,500
I don't think she is
a ruthless murderer.
906
00:43:18,500 --> 00:43:20,900
Ran a check on her
financial affairs.
907
00:43:20,900 --> 00:43:24,300
The day Tristan died, she found
out she was going bankrupt.
908
00:43:24,300 --> 00:43:25,870
Because of him,
she's lost everything.
909
00:43:27,067 --> 00:43:28,527
We're bringing her in
for questioning.
910
00:43:28,533 --> 00:43:30,873
Oh, not now, Bill.
911
00:43:30,867 --> 00:43:33,727
I mean, she's clearly guilty
of being taken for a fool,
912
00:43:33,733 --> 00:43:35,803
but look, she loved him.
913
00:43:35,800 --> 00:43:38,400
Don't make this day any darker
for her than it already is.
914
00:43:38,400 --> 00:43:41,700
[ Scoffs ] I can't keep breaking
the rules just to please you.
915
00:43:41,700 --> 00:43:42,900
Question her tomorrow.
916
00:43:42,900 --> 00:43:45,230
What difference
is it going to make?
917
00:43:48,433 --> 00:43:49,603
Bill.
918
00:43:49,667 --> 00:43:51,667
Bill?
919
00:43:51,667 --> 00:43:56,327
I, um, might have been keeping
something from you and Wilkes.
920
00:43:56,333 --> 00:43:58,373
If you're gonna question anyone
right now,
921
00:43:58,367 --> 00:44:00,767
it should probably
be a businessman
922
00:44:00,767 --> 00:44:02,267
named Richard Binser.
923
00:44:04,433 --> 00:44:06,233
I said I didn't want
to be disturbed.
924
00:44:06,233 --> 00:44:08,073
WILKES:
Richard Binser?
925
00:44:08,067 --> 00:44:09,827
We'd like you to accompany us
to the station
926
00:44:09,833 --> 00:44:11,073
to answer some questions
927
00:44:11,067 --> 00:44:13,597
in connection with the murder
of Tristan Delon.
928
00:44:14,533 --> 00:44:17,433
Ooh, big picture.
I love those big pictures.
929
00:44:17,433 --> 00:44:20,073
When I'm elected, I'm gonna
hang me one of those bad boys
930
00:44:20,067 --> 00:44:22,067
behind my desk at city hall.
931
00:44:22,067 --> 00:44:23,267
Village hall.
932
00:44:33,367 --> 00:44:35,297
[ Cellphone ringing ]
933
00:44:40,400 --> 00:44:41,600
Liz.
934
00:44:41,600 --> 00:44:43,330
LIZ:
Please, Mrs. Bloxby --
935
00:44:43,333 --> 00:44:44,573
Uh, Liz, are you all right?
936
00:44:44,567 --> 00:44:47,397
I need to speak to someone
about what happened.
937
00:44:47,400 --> 00:44:49,230
[ Sniffles ]
To Tristan.
938
00:44:51,433 --> 00:44:53,073
Oh, James.
939
00:44:54,300 --> 00:44:55,870
W-What do you want?
940
00:44:55,867 --> 00:44:57,567
Agatha, I --
941
00:45:00,133 --> 00:45:01,503
Agatha...
942
00:45:01,500 --> 00:45:03,770
CHARLES:
Lacey?
943
00:45:03,767 --> 00:45:05,497
-JAMES: Fraith.
-Now, boys...
944
00:45:05,500 --> 00:45:07,930
What are you doing paying visits
to my fiancée?
945
00:45:07,933 --> 00:45:10,533
If I want to pay visits
to my ex-fiancée, I will,
946
00:45:10,533 --> 00:45:11,873
and there's nothing
you can do about it.
947
00:45:11,867 --> 00:45:13,727
Are you fighting over me?
Don't fight over me.
948
00:45:13,733 --> 00:45:15,433
I forbid you to fight over me.
949
00:45:17,400 --> 00:45:19,330
He's not worth it.
950
00:45:19,333 --> 00:45:20,933
You're not worth it.
951
00:45:20,933 --> 00:45:23,503
You're even more not worth it
than I'm not worth it.
952
00:45:23,500 --> 00:45:25,500
No, wait a minute.
I am worth it.
953
00:45:26,233 --> 00:45:27,473
What does Lacey want?
954
00:45:27,467 --> 00:45:29,727
That's a question
I have been asking myself
955
00:45:29,733 --> 00:45:31,333
for quite some time.
956
00:45:32,367 --> 00:45:33,567
[ Sighs ]
957
00:45:33,567 --> 00:45:35,497
Oh, more to the point,
what do you want?
958
00:45:35,500 --> 00:45:39,400
Ah, well, um, I thought,
as we were getting engaged,
959
00:45:39,400 --> 00:45:41,730
you should have
an engagement ring.
960
00:45:41,733 --> 00:45:43,403
[ Both laugh ]
961
00:45:44,100 --> 00:45:46,970
It was given back to me by one
of my exes after we broke up.
962
00:45:46,967 --> 00:45:49,767
Or, to be more accurate,
thrown in my face.
963
00:45:49,767 --> 00:45:51,727
-How romantic.
-Mm.
964
00:45:51,733 --> 00:45:54,073
Mind you, I think I've got
a few old engagement rings
965
00:45:54,067 --> 00:45:55,567
knocking about the cottage
somewhere.
966
00:45:55,567 --> 00:45:56,567
[ Both laugh ]
967
00:46:00,367 --> 00:46:01,597
No!
968
00:46:33,267 --> 00:46:35,597
[ Cellphone ringing ]
969
00:46:37,067 --> 00:46:37,867
Ugh!
970
00:46:39,300 --> 00:46:41,870
Uh, not now, Bill, unless,
of course, you're calling me
971
00:46:41,867 --> 00:46:44,627
to tell me that you've arrested
Richard Binser for murder.
972
00:46:44,633 --> 00:46:46,533
BILL:
That's not why I'm calling you.
973
00:46:46,533 --> 00:46:48,573
Liz Jellop's been murdered.
974
00:46:48,567 --> 00:46:50,767
Drowned in a vat of her own jam.
975
00:46:52,833 --> 00:46:54,633
[ Shuddering ]
976
00:47:02,367 --> 00:47:04,497
[ Birds chirping ]
977
00:47:04,500 --> 00:47:07,900
Sarah's story is that Liz Jellop
rang her distressed.
978
00:47:07,900 --> 00:47:10,770
She went 'round to her house
but found her already dead,
979
00:47:10,767 --> 00:47:13,367
jam everywhere, which is why
she was covered in it.
980
00:47:13,367 --> 00:47:14,767
Well, she's obviously
telling the truth.
981
00:47:14,767 --> 00:47:16,627
I mean, what possible motive
982
00:47:16,633 --> 00:47:19,433
would Sarah have
for killing Liz Jellop?
983
00:47:19,433 --> 00:47:21,133
BILL:
Liz Jellop's support for Tristan
984
00:47:21,133 --> 00:47:23,373
almost resulted
in Jez losing his parish.
985
00:47:23,367 --> 00:47:26,067
Even you have to admit that
she's still a person of interest
986
00:47:26,067 --> 00:47:27,227
in this investigation.
987
00:47:27,233 --> 00:47:30,133
Meanwhile, as a result
of your information,
988
00:47:30,133 --> 00:47:31,803
a respected local businessman
989
00:47:31,800 --> 00:47:34,070
and great mate
of the chief constable
990
00:47:34,067 --> 00:47:35,467
has given us a statement
991
00:47:35,467 --> 00:47:38,467
about his perfectly innocent
friendship with Tristan Delon.
992
00:47:38,467 --> 00:47:40,097
Yeah, I'm sure he has.
993
00:47:40,100 --> 00:47:41,600
Where was he last night?
994
00:47:41,600 --> 00:47:43,130
After he left the station,
995
00:47:43,133 --> 00:47:46,603
Mr. Binser worked late with
his assistant, Ellen Partle.
996
00:47:46,600 --> 00:47:48,900
You know, Binser's mad as hell
997
00:47:48,900 --> 00:47:50,730
about being dragged
into all of this.
998
00:47:50,733 --> 00:47:52,773
And the chief constable's
mad as hell, too.
999
00:47:52,767 --> 00:47:56,427
Well, I'm not scared
of either of them.
1000
00:47:56,433 --> 00:47:58,603
Have you met
the chief constable?
1001
00:47:58,600 --> 00:48:00,530
She's terrifying, seriously.
1002
00:48:00,533 --> 00:48:01,833
AGATHA:
I just wish I hadn't stopped you
1003
00:48:01,833 --> 00:48:03,703
taking Liz Jellop in
for questioning.
1004
00:48:03,700 --> 00:48:06,300
If I hadn't, she wouldn't have
been at the cottage alone
1005
00:48:06,300 --> 00:48:08,230
and she would have been alive.
1006
00:48:08,233 --> 00:48:09,473
You can't know that for sure.
1007
00:48:09,467 --> 00:48:11,397
You can't blame yourself
for that.
1008
00:48:11,400 --> 00:48:13,070
Well, maybe you could
blame yourself a bit.
1009
00:48:13,867 --> 00:48:16,467
But now I must address
the elephant in the room.
1010
00:48:16,467 --> 00:48:18,397
I know what you're all thinking.
1011
00:48:18,400 --> 00:48:20,270
Liz Jellop was running
1012
00:48:20,267 --> 00:48:23,227
against Detective
Chief Inspector Denzel Wilkes,
1013
00:48:23,233 --> 00:48:24,873
and he murdered her
1014
00:48:24,867 --> 00:48:27,567
so he could become chairman
of the parish council.
1015
00:48:28,567 --> 00:48:31,567
Uh...I don't think anyone
was thinking that.
1016
00:48:31,567 --> 00:48:36,497
No, no. No one is above the law,
Detective Constable Wong.
1017
00:48:36,500 --> 00:48:40,400
So...take me down to the station
for questioning.
1018
00:48:40,400 --> 00:48:44,600
And I warn you,
I've got a very weak alibi.
1019
00:48:48,900 --> 00:48:52,200
I shall go and see Charlotte,
see what she has to say.
1020
00:48:52,200 --> 00:48:54,730
Well, in an attempt
to be a better person,
1021
00:48:54,733 --> 00:48:56,333
I have agreed to help Sarah
1022
00:48:56,333 --> 00:48:58,433
with the preparations
for the great Carsely duck race.
1023
00:48:58,433 --> 00:48:59,433
Kiss me.
1024
00:48:59,433 --> 00:49:00,933
-What?
-Sarah's watching.
1025
00:49:00,933 --> 00:49:03,603
A real fiancée would kiss her
real fiancé goodbye on the lips.
1026
00:49:04,433 --> 00:49:06,633
-All you're getting, mate.
-I'll take it.
1027
00:49:06,633 --> 00:49:08,233
Hello, James.
1028
00:49:08,233 --> 00:49:10,233
[ Engine revs ]
1029
00:49:13,933 --> 00:49:16,533
All right if I go in
and get started?
1030
00:49:19,100 --> 00:49:20,530
Why is he even here?
1031
00:49:20,533 --> 00:49:23,603
Uh...did I somehow
forget to mention
1032
00:49:23,600 --> 00:49:24,770
that James
was helping us out today?
1033
00:49:24,767 --> 00:49:26,467
Yes, somehow you definitely did.
1034
00:49:26,467 --> 00:49:28,167
I'm sorry.
1035
00:49:28,167 --> 00:49:31,727
I just -- I don't want you and
James to lose that friendship.
1036
00:49:31,733 --> 00:49:34,973
I-I know you're really happy
with Charles.
1037
00:49:34,967 --> 00:49:37,527
Why don't you come to
the vicarage tonight for supper?
1038
00:49:37,533 --> 00:49:39,333
We can toast
your engagement then.
1039
00:49:39,333 --> 00:49:42,503
Yes, let's do that.
That's a lovely idea.
1040
00:49:43,900 --> 00:49:45,800
Tristan was beautiful
1041
00:49:45,800 --> 00:49:48,770
but, in the end,
jealous and threatening.
1042
00:49:48,767 --> 00:49:51,227
And I'd had enough of that
with my ex-husband.
1043
00:49:52,100 --> 00:49:53,770
You mean Richard Binser.
1044
00:49:53,767 --> 00:49:56,897
Well, he's the only ex-husband
I've got.
1045
00:49:56,900 --> 00:49:59,570
So far, anyway.
1046
00:50:01,400 --> 00:50:03,930
Sorry.
Yes, it's just that...
1047
00:50:03,933 --> 00:50:06,303
I didn't think he was
that kind of man.
1048
00:50:06,300 --> 00:50:07,900
I mean, admittedly, at first,
1049
00:50:07,900 --> 00:50:10,100
we suspected he may have
had Tristan beaten up
1050
00:50:10,100 --> 00:50:11,430
for blowing all of his money.
1051
00:50:11,433 --> 00:50:13,273
What?
1052
00:50:13,267 --> 00:50:16,467
Tristan spent all
of Binser's money on drugs.
1053
00:50:16,467 --> 00:50:18,027
No, he didn't.
1054
00:50:18,800 --> 00:50:20,070
The day he died,
1055
00:50:20,067 --> 00:50:22,097
Tristan swore to me
he still had all the money.
1056
00:50:22,100 --> 00:50:23,900
Well, where is it, then?
1057
00:50:23,900 --> 00:50:26,430
He gave it to Reverend Grace
for safekeeping.
1058
00:50:28,900 --> 00:50:32,030
Tell me, Charles,
are you single?
1059
00:50:32,033 --> 00:50:33,433
Yes.
1060
00:50:33,433 --> 00:50:34,733
I mean, no.
1061
00:50:35,933 --> 00:50:37,203
Sort of.
1062
00:50:39,067 --> 00:50:40,097
It's complicated.
1063
00:50:40,100 --> 00:50:43,030
Ooh!
Tell me more.
1064
00:50:44,500 --> 00:50:47,500
I'm a big fan of complicated.
1065
00:50:48,433 --> 00:50:51,333
Yes, I'd like to order
200 rubber ducks, please.
1066
00:50:51,333 --> 00:50:52,903
Yes, I will.
1067
00:50:52,900 --> 00:50:54,600
Yes, of course!
1068
00:50:54,600 --> 00:50:58,800
Oh, darling, listen, you won't
regret it, I promise you.
1069
00:50:58,800 --> 00:51:00,600
That's a promise, okay?
1070
00:51:00,600 --> 00:51:02,700
Bye.
Mwah, mwah, mwah!
1071
00:51:02,700 --> 00:51:03,900
[ Laughs ]
1072
00:51:03,900 --> 00:51:07,270
You see, this is where
my true talents lie --
1073
00:51:07,267 --> 00:51:11,167
good, honest work,
like schmoozing businesses
1074
00:51:11,167 --> 00:51:13,627
for free stuff
for charity duck races
1075
00:51:13,633 --> 00:51:16,333
where nobody ends up in prison
or dead.
1076
00:51:17,633 --> 00:51:19,173
Oh, I recognize that look.
1077
00:51:19,167 --> 00:51:20,467
That's that
1078
00:51:20,467 --> 00:51:22,797
"Agatha's superficial
and not as good as me" look.
1079
00:51:22,800 --> 00:51:24,400
[ Cellphone chimes ]
1080
00:51:24,400 --> 00:51:25,530
Got that all into one look.
1081
00:51:25,533 --> 00:51:27,373
I'm rather impressed
with myself.
1082
00:51:27,367 --> 00:51:28,767
AGATHA:
Oh, voicemail.
1083
00:51:29,933 --> 00:51:31,233
Peggy Slither.
1084
00:51:31,233 --> 00:51:33,103
Oh, drunk again.
1085
00:51:34,567 --> 00:51:36,567
She says she's got
some genuine information
1086
00:51:36,567 --> 00:51:38,067
about the murders for me.
1087
00:51:40,400 --> 00:51:41,870
Uh, why -- why are you
still sitting there?
1088
00:51:41,867 --> 00:51:43,097
Shouldn't you go and see her?
1089
00:51:43,100 --> 00:51:45,470
Nope, because she's just lonely
and desperate.
1090
00:51:45,467 --> 00:51:48,467
And, anyway, I have got
Morris dancers to organize.
1091
00:51:48,467 --> 00:51:50,427
Well, if you're not gonna
talk to Peggy, then I will.
1092
00:51:50,433 --> 00:51:52,233
And look what happened
the last time
1093
00:51:52,233 --> 00:51:54,673
you made a call like that,
Sarah.
1094
00:51:54,667 --> 00:51:56,167
You're still a murder suspect.
1095
00:51:56,167 --> 00:51:58,427
-You definitely can't go.
-Then let me.
1096
00:51:58,433 --> 00:52:00,933
And I thought we weren't doing
any investigating together.
1097
00:52:00,933 --> 00:52:02,203
JAMES:
We won't be.
1098
00:52:02,200 --> 00:52:04,670
I'll go and talk to her alone.
1099
00:52:04,667 --> 00:52:06,227
Look, Sarah is my friend, too,
1100
00:52:06,233 --> 00:52:08,433
and I'm sitting here
ordering bloody rubber ducks
1101
00:52:08,433 --> 00:52:10,833
when I could be out
helping clear her of murder.
1102
00:52:12,100 --> 00:52:15,070
Agatha, you think that I think
that I'm better than you.
1103
00:52:15,067 --> 00:52:18,397
Let me prove you wrong.
I mean right.
1104
00:52:20,233 --> 00:52:23,433
Monsieur Lacey,
a treat for Peggy.
1105
00:52:23,433 --> 00:52:25,673
Have a drink.
Have a seat.
1106
00:52:25,667 --> 00:52:27,197
Not there!
1107
00:52:27,200 --> 00:52:28,970
My husband died in that chair.
1108
00:52:28,967 --> 00:52:31,497
Yes, I heard all about
your husband from Agatha.
1109
00:52:31,500 --> 00:52:32,830
But I'm not superstitious.
1110
00:52:32,833 --> 00:52:34,603
And no to a drink, thank you.
1111
00:52:34,600 --> 00:52:36,700
Now, what have you
got to tell me?
1112
00:52:36,700 --> 00:52:38,430
Mm, so masterful.
1113
00:52:38,433 --> 00:52:42,473
You remind me of my husband.
Don't go having a heart attack.
1114
00:52:42,467 --> 00:52:46,127
I wasn't going to share this
information with anyone else,
1115
00:52:46,133 --> 00:52:50,473
but then my poor, dear
Lizzy Jellop was murdered.
1116
00:52:50,467 --> 00:52:53,827
Why would anyone
want to kill Lizzy?
1117
00:52:53,833 --> 00:52:55,103
She was so dull.
1118
00:52:55,100 --> 00:52:56,530
Peggy, I haven't got all day.
1119
00:52:56,533 --> 00:52:58,473
What is this vital information
that you have?
1120
00:52:58,467 --> 00:52:59,767
PEGGY:
Naughty, naughty.
1121
00:52:59,767 --> 00:53:03,697
Drink first, and then
I'll tell you everything.
1122
00:53:15,400 --> 00:53:16,800
[ Coughs ]
1123
00:53:16,800 --> 00:53:18,870
[ Grunts ]
1124
00:53:18,867 --> 00:53:20,927
What proof is that?
It's lethal.
1125
00:53:20,933 --> 00:53:23,703
I keep lemonade for the kiddies
and the ladies
1126
00:53:23,700 --> 00:53:25,070
if diddums would rather.
1127
00:53:25,633 --> 00:53:28,073
No.
Uh, it's fine.
1128
00:53:28,067 --> 00:53:29,597
Fill her up.
1129
00:53:34,600 --> 00:53:35,800
[ Siren wailing in distance ]
1130
00:53:35,800 --> 00:53:37,200
CHARLES:
Reverend Grace.
1131
00:53:39,833 --> 00:53:41,333
GRACE:
You don't give up, do you?
1132
00:53:41,333 --> 00:53:44,373
I've nothing further to say
about Tristan Delon.
1133
00:53:44,367 --> 00:53:47,197
CHARLES: Did Tristan Delon give
you £10,000 for safekeeping?
1134
00:53:48,267 --> 00:53:50,467
Charlotte Bellinge
told me he did.
1135
00:53:50,467 --> 00:53:52,467
-[ Bell tolling ]
-Well, she's mistaken.
1136
00:53:52,467 --> 00:53:53,927
I don't have it.
1137
00:53:55,800 --> 00:53:57,630
Tristan must have been
lying to her,
1138
00:53:57,633 --> 00:53:59,673
like he lied to everyone else.
1139
00:54:12,067 --> 00:54:14,327
[ Crying ]
1140
00:54:20,100 --> 00:54:23,830
Oh, that's marriage
in Cotswolds, Mr. Darcy.
1141
00:54:23,833 --> 00:54:26,473
Started in love,
and then you finish it
1142
00:54:26,467 --> 00:54:29,467
with them dying in front of you
of a heart attack.
1143
00:54:29,467 --> 00:54:31,567
-[ Rock music playing ]
-[ Gasps ] Tune!
1144
00:54:37,333 --> 00:54:38,573
[ Groans ]
1145
00:54:39,833 --> 00:54:41,733
I almost got married.
1146
00:54:41,733 --> 00:54:44,103
Nearly had the ring
on her finger, and then...
1147
00:54:45,900 --> 00:54:47,170
What's in the envelope, Peggy?
1148
00:54:47,167 --> 00:54:49,697
Oh, don't worry about that now.
1149
00:54:49,700 --> 00:54:52,930
A wedding, church full
of people, and then...
1150
00:54:54,500 --> 00:54:56,900
Was I right, Peggy?
Was I wrong?
1151
00:54:56,900 --> 00:54:59,800
I don't know,
because I wasn't invited!
1152
00:55:01,933 --> 00:55:03,073
[ Laughs ]
1153
00:55:03,067 --> 00:55:05,097
[ Cellphone ringing ]
1154
00:55:07,533 --> 00:55:09,433
Very odd.
1155
00:55:09,433 --> 00:55:13,773
I've rung him several times.
I've texted, and no answer.
1156
00:55:13,767 --> 00:55:16,067
I'm sure he's fine,
but if you're worried,
1157
00:55:16,067 --> 00:55:19,197
this is Peggy's landline number.
1158
00:55:20,633 --> 00:55:21,673
Right.
1159
00:55:22,200 --> 00:55:23,700
See you around 8:00?
1160
00:55:23,700 --> 00:55:25,330
-AGATHA: Okay.
-Okay?
1161
00:55:25,333 --> 00:55:26,603
Lovely.
1162
00:55:28,133 --> 00:55:30,533
[ Telephone ringing ]
1163
00:55:38,700 --> 00:55:40,070
[ Ringing stops ]
1164
00:55:47,433 --> 00:55:48,703
Peggy?
1165
00:55:51,067 --> 00:55:52,097
[ Door creaks ]
1166
00:55:52,100 --> 00:55:53,670
James?
1167
00:55:59,467 --> 00:56:03,427
Oh.
No, no, no, no, no, no!
1168
00:56:05,400 --> 00:56:06,500
[ Burps ]
1169
00:56:06,500 --> 00:56:08,130
Oh!
1170
00:56:08,133 --> 00:56:09,273
Jesus.
1171
00:56:09,800 --> 00:56:11,070
I thought you were dead.
1172
00:56:11,067 --> 00:56:12,567
I am dead.
1173
00:56:12,567 --> 00:56:14,827
I'm certainly not alive.
1174
00:56:14,833 --> 00:56:19,803
I'm never drinking Peggy's
dandelion Chardonnay again.
1175
00:56:19,800 --> 00:56:21,430
Do you think I should
just let her sleep it off?
1176
00:56:21,433 --> 00:56:22,933
You should let me sleep it off.
1177
00:56:22,933 --> 00:56:24,473
Oh!
1178
00:56:27,833 --> 00:56:29,203
[ James groans ]
1179
00:56:31,767 --> 00:56:32,967
Peggy?
1180
00:56:32,967 --> 00:56:34,727
Hey.
1181
00:56:34,733 --> 00:56:36,073
Hello?
1182
00:56:36,100 --> 00:56:37,630
Hello?
1183
00:56:39,667 --> 00:56:40,867
Hey, Peggy.
1184
00:56:40,867 --> 00:56:43,167
[ Gasping, shuddering ]
1185
00:56:49,833 --> 00:56:52,073
Why is the room
going 'round and 'round?
1186
00:56:53,967 --> 00:56:55,127
AGATHA:
Did you see who it was?
1187
00:56:55,133 --> 00:56:56,073
No.
1188
00:56:56,067 --> 00:56:57,727
But whoever they were,
1189
00:56:57,733 --> 00:57:00,073
they were wearing
some kind of yellow jacket.
1190
00:57:00,933 --> 00:57:02,503
Oh, wait.
1191
00:57:02,500 --> 00:57:04,770
Sarah said that she saw someone
at Tristan's cottage
1192
00:57:04,767 --> 00:57:07,067
the night he was murdered
in a yellow parka.
1193
00:57:07,067 --> 00:57:08,897
-[ Burps, groans ]
-Oh!
1194
00:57:11,467 --> 00:57:12,867
[ Door closes ]
1195
00:57:12,867 --> 00:57:14,527
That you, Charlie Boy?
1196
00:57:15,500 --> 00:57:16,630
No.
1197
00:57:17,267 --> 00:57:20,227
Oh.
I thought you were my fiancé.
1198
00:57:21,900 --> 00:57:23,870
-You've got a fiancé?
-Well, no.
1199
00:57:23,867 --> 00:57:27,067
Well...I'm sort of
engaged to Charles.
1200
00:57:27,067 --> 00:57:28,897
I'll talk to you about it later.
1201
00:57:28,900 --> 00:57:31,800
We're going to dinner at Sarah's
house this evening to celebrate
1202
00:57:31,800 --> 00:57:33,400
if you fancy joining us.
1203
00:57:33,400 --> 00:57:35,100
I can't.
I've got to go back to London.
1204
00:57:35,100 --> 00:57:37,070
I just popped down to...
1205
00:57:37,067 --> 00:57:38,397
-To?
-...tell you...
1206
00:57:38,400 --> 00:57:39,600
To tell me what?
1207
00:57:39,600 --> 00:57:41,570
...that...
1208
00:57:41,567 --> 00:57:43,297
I got the New York job.
1209
00:57:44,300 --> 00:57:45,930
You mean the Swindon job.
1210
00:57:45,933 --> 00:57:49,333
No.
The Swindon job's in New York.
1211
00:57:50,567 --> 00:57:51,697
New York.
1212
00:57:51,700 --> 00:57:53,570
So New York as in New York
1213
00:57:53,567 --> 00:57:55,397
that's miles and miles
across the Atlantic New York.
1214
00:57:55,400 --> 00:57:57,430
-That New York?
-That's the one.
1215
00:57:57,433 --> 00:57:59,673
Um, I'm really sorry for lying.
1216
00:57:59,667 --> 00:58:01,627
I just didn't think
you'd want me to go.
1217
00:58:01,633 --> 00:58:03,303
And I'm not even sure
that I want to go.
1218
00:58:03,300 --> 00:58:04,500
Why not?
1219
00:58:04,500 --> 00:58:06,670
Because my life is here.
1220
00:58:06,667 --> 00:58:08,697
Because you're here,
you silly mug.
1221
00:58:08,700 --> 00:58:10,830
You have to go to New York.
1222
00:58:10,833 --> 00:58:14,403
-Seriously?
-Yes, you daft old tart.
1223
00:58:15,233 --> 00:58:18,133
This is an amazing opportunity
for you.
1224
00:58:20,233 --> 00:58:23,603
And many, many amazing
shopping opportunities for me.
1225
00:58:27,633 --> 00:58:30,073
CHARLES: You know,
if you're not happy for Roy,
1226
00:58:30,067 --> 00:58:32,497
you don't want him to go, then
why didn't you ask him not to?
1227
00:58:32,500 --> 00:58:37,300
AGATHA: Because much as it
pains me to say it,
1228
00:58:37,300 --> 00:58:39,200
maybe Tristan was right.
1229
00:58:39,200 --> 00:58:43,300
Maybe love
is all about sacrifice.
1230
00:58:44,433 --> 00:58:47,573
CHARLES: Love is what got
poor Liz Jellop murdered.
1231
00:58:47,567 --> 00:58:49,727
AGATHA: Yeah.
And Peggy Slither.
1232
00:58:50,933 --> 00:58:53,733
CHARLES: We don't know
that anyone killed Peggy.
1233
00:58:53,733 --> 00:58:56,473
She was an alcoholic,
far from healthy.
1234
00:58:56,467 --> 00:58:58,197
It could have been
natural causes.
1235
00:58:59,067 --> 00:59:04,067
She was definitely murdered, by
someone wearing a yellow parka.
1236
00:59:04,067 --> 00:59:06,497
Then why didn't
yellow-parka-wearing man
1237
00:59:06,500 --> 00:59:09,330
or woman murder James
at the same time?
1238
00:59:09,333 --> 00:59:10,603
[ Sighs ]
1239
00:59:11,833 --> 00:59:13,433
[ Door knocker clacking ]
1240
00:59:16,200 --> 00:59:17,470
I think we should
tell Sarah tonight
1241
00:59:17,467 --> 00:59:18,597
that we're not getting married.
1242
00:59:18,600 --> 00:59:20,370
-Maybe you're right.
-[ Door opens ]
1243
00:59:20,367 --> 00:59:22,267
ALL:
Surprise!
1244
00:59:22,267 --> 00:59:23,227
[ All cheering ]
1245
00:59:23,233 --> 00:59:24,733
Oh, crap.
1246
00:59:24,733 --> 00:59:26,133
Exactly.
1247
00:59:26,900 --> 00:59:28,300
Thank you.
1248
00:59:29,267 --> 00:59:30,167
[ Exhales sharply ]
1249
00:59:30,167 --> 00:59:32,497
Oh, I'm so sorry
for lying to you.
1250
00:59:32,500 --> 00:59:36,470
Oh...lying,
it's not that bad, is it?
1251
00:59:36,467 --> 00:59:37,697
[ Laughs ]
1252
00:59:37,700 --> 00:59:39,830
Oh, by the way,
Jez sends his love from Nigeria.
1253
00:59:39,833 --> 00:59:41,333
There you are lying again.
1254
00:59:42,067 --> 00:59:43,797
You know, this is probably
really inappropriate
1255
00:59:43,800 --> 00:59:45,170
at my own engagement party,
1256
00:59:45,167 --> 00:59:49,727
but that afternoon
at Liz Jellop's house,
1257
00:59:49,733 --> 00:59:50,873
you didn't happen to see
1258
00:59:50,867 --> 00:59:53,467
that person with
the yellow parka again, did you?
1259
00:59:53,467 --> 00:59:55,897
Uh, no.
No, I didn't. Sorry.
1260
00:59:57,900 --> 00:59:59,800
A drink?
1261
00:59:59,800 --> 01:00:00,800
Mm.
1262
01:00:01,533 --> 01:00:02,833
[ Sighs ]
1263
01:00:04,133 --> 01:00:05,403
[ Laughs ]
1264
01:00:18,433 --> 01:00:19,573
Ooh.
1265
01:00:20,267 --> 01:00:22,867
-You okay?
-Yes. I'm fine.
1266
01:00:24,033 --> 01:00:26,033
So, has Alice
met your mother yet?
1267
01:00:26,033 --> 01:00:29,203
No. That's happening tomorrow
at the duck race.
1268
01:00:29,200 --> 01:00:32,200
Alice finds parties a bit much.
1269
01:00:32,200 --> 01:00:33,730
AGATHA: Yes.
1270
01:00:33,733 --> 01:00:35,733
I know how she feels.
1271
01:00:36,267 --> 01:00:37,327
James?
1272
01:00:37,333 --> 01:00:39,873
Oh, I'm on the water,
possibly forever.
1273
01:00:46,433 --> 01:00:49,133
I'm just gonna -- Yep.
1274
01:00:49,133 --> 01:00:52,003
[ Breathes deeply ]
1275
01:00:53,300 --> 01:00:55,370
Well, I don't suppose you've
remembered the information
1276
01:00:55,367 --> 01:00:56,797
that Peggy had about Tristan.
1277
01:00:56,800 --> 01:00:58,470
I can't remember anything.
1278
01:00:58,467 --> 01:00:59,767
If I hadn't got so drunk,
1279
01:00:59,767 --> 01:01:02,367
maybe that poor woman
wouldn't have been murdered.
1280
01:01:02,367 --> 01:01:05,097
We don't know that anyone's
been murdered yet.
1281
01:01:05,100 --> 01:01:07,730
You don't believe that.
I know you.
1282
01:01:09,667 --> 01:01:11,197
Yes, you probably do.
1283
01:01:13,767 --> 01:01:17,697
You know, this afternoon,
just for a moment,
1284
01:01:17,700 --> 01:01:21,330
I...thought that you were...
1285
01:01:21,333 --> 01:01:22,773
Yeah, I know.
1286
01:01:23,667 --> 01:01:27,367
An experience, hangover,
like today
1287
01:01:27,367 --> 01:01:29,067
makes you question everything.
1288
01:01:33,067 --> 01:01:34,967
I should have said this before.
1289
01:01:34,967 --> 01:01:37,067
I was going to say it
the other night.
1290
01:01:37,067 --> 01:01:39,497
What?
What were you going to say?
1291
01:01:39,500 --> 01:01:41,600
Don't marry Charles.
1292
01:01:43,200 --> 01:01:44,930
Why not?
1293
01:01:46,067 --> 01:01:47,427
He's fun.
1294
01:01:47,433 --> 01:01:50,403
He's full of life.
And, uh...
1295
01:01:50,400 --> 01:01:51,530
And he likes me.
1296
01:01:51,533 --> 01:01:53,073
And do you know what?
1297
01:01:53,067 --> 01:01:55,327
He's honest with me.
1298
01:01:55,333 --> 01:01:58,773
I know where I am with Charles,
so you tell me why.
1299
01:01:58,767 --> 01:01:59,827
Why shouldn't I marry him?
1300
01:01:59,833 --> 01:02:01,503
Because...
1301
01:02:01,500 --> 01:02:02,600
AGATHA: Why?
1302
01:02:02,600 --> 01:02:04,270
It's a very bad idea.
1303
01:02:04,267 --> 01:02:06,067
Oh.
1304
01:02:06,067 --> 01:02:09,897
Because it -- it's foolish
and impulsive.
1305
01:02:09,900 --> 01:02:12,170
With his romantic history,
not to mention yours,
1306
01:02:12,167 --> 01:02:14,227
-it's doomed to end in failure.
-Oh.
1307
01:02:14,233 --> 01:02:16,273
I see.
Right.
1308
01:02:16,267 --> 01:02:20,067
So, um, were we just doomed
to end in failure, then?
1309
01:02:20,067 --> 01:02:23,327
What? I'm not --
I'm not talking about us.
1310
01:02:23,867 --> 01:02:26,467
No.
You're not, are you?
1311
01:02:27,667 --> 01:02:29,067
I know that now.
1312
01:02:33,600 --> 01:02:35,670
[ Indistinct conversations,
laughter ]
1313
01:02:47,100 --> 01:02:50,800
I have spent
so much time and energy
1314
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
wanting to be
with James Lacey...
1315
01:02:53,200 --> 01:02:56,370
being with James Lacey...
1316
01:02:56,367 --> 01:02:57,867
trying to get over James Lacey.
1317
01:02:57,867 --> 01:03:00,627
I am now over James Lacey.
1318
01:03:02,267 --> 01:03:05,197
I think I may even
be over Carsely.
1319
01:03:05,200 --> 01:03:08,370
That's why we're fantasy-buying
a pied-à-terre in Bristol.
1320
01:03:09,933 --> 01:03:11,773
-Uh...
-We made a fantasy offer
1321
01:03:11,767 --> 01:03:14,467
on a fantasy loft apartment
just today.
1322
01:03:14,467 --> 01:03:15,567
I told everyone at the party.
1323
01:03:15,567 --> 01:03:18,067
Oh, well, that is
definitely a fantasy,
1324
01:03:18,067 --> 01:03:20,097
because no fantasy fiancé
of mine
1325
01:03:20,100 --> 01:03:22,070
would put an offer in
on an apartment
1326
01:03:22,067 --> 01:03:26,797
without consulting me first,
just for future reference.
1327
01:03:30,067 --> 01:03:31,127
Well...
1328
01:03:35,300 --> 01:03:36,930
I shall say good night.
1329
01:03:41,733 --> 01:03:43,073
Good night.
1330
01:03:48,367 --> 01:03:49,697
Charlie Boy.
1331
01:03:54,067 --> 01:03:55,767
You don't fancy coming in
for a couple of hours
1332
01:03:55,767 --> 01:04:00,067
of fantasy online house-hunting,
do you?
1333
01:04:00,067 --> 01:04:01,727
-[ Cellphone rings ]
-[ Gasps ]
1334
01:04:03,733 --> 01:04:05,073
It's Bill.
1335
01:04:05,067 --> 01:04:06,927
The pathologist just called.
1336
01:04:06,933 --> 01:04:08,773
It's definitely another murder.
1337
01:04:08,767 --> 01:04:10,967
Peggy Slither
was suffocated to death.
1338
01:04:10,967 --> 01:04:12,797
[ Exhales sharply ]
1339
01:04:12,800 --> 01:04:16,670
And suddenly, I am not really
in the mood for house-hunting.
1340
01:04:17,400 --> 01:04:19,170
No.
Me neither.
1341
01:04:21,433 --> 01:04:23,633
[ Cellphone ringing ]
1342
01:04:29,167 --> 01:04:30,767
I don't need an apology, James.
1343
01:04:30,767 --> 01:04:32,867
JAMES: Good, because I'm not
offering you one.
1344
01:04:32,867 --> 01:04:34,567
I remember.
1345
01:04:34,567 --> 01:04:37,897
This afternoon, at Peggy's,
before everything got messy,
1346
01:04:37,900 --> 01:04:39,630
there was
a small padded envelope
1347
01:04:39,633 --> 01:04:40,973
on the coffee table
in the living room.
1348
01:04:40,967 --> 01:04:43,597
On the front, it said,
"To my darling Peggy.
1349
01:04:43,600 --> 01:04:46,130
Guard this with your life.
Love, Tristan."
1350
01:04:46,133 --> 01:04:48,133
We -- We could go there
tomorrow, find it.
1351
01:04:48,133 --> 01:04:49,403
AGATHA:
It's a crime scene.
1352
01:04:49,400 --> 01:04:51,170
Tomorrow, there is gonna be
police everywhere.
1353
01:04:51,167 --> 01:04:52,527
Tomorrow's too late.
1354
01:04:55,067 --> 01:04:58,397
This really isn't my idea
of a booty call.
1355
01:04:59,867 --> 01:05:01,897
Oh, and here's your ex.
1356
01:05:01,900 --> 01:05:04,230
It really isn't my idea
of a booty call.
1357
01:05:07,133 --> 01:05:08,773
-The window.
-The window?
1358
01:05:08,767 --> 01:05:10,697
JAMES:
The window?
1359
01:05:10,700 --> 01:05:12,530
Charles will never
get through that.
1360
01:05:12,533 --> 01:05:14,073
Well, neither will you.
1361
01:05:14,067 --> 01:05:15,727
No, but I will.
1362
01:05:16,767 --> 01:05:17,867
[ Grunts ]
1363
01:05:21,700 --> 01:05:22,900
Ooh!
1364
01:05:22,900 --> 01:05:24,200
[ Spits ]
1365
01:05:32,933 --> 01:05:35,203
[ Police radio chatter ]
1366
01:05:44,833 --> 01:05:46,573
[ Clattering ]
1367
01:05:49,300 --> 01:05:51,570
[ Door opens, closes ]
1368
01:06:02,467 --> 01:06:04,067
[ Glass shatters ]
1369
01:06:04,067 --> 01:06:05,167
BILL:
What was that?
1370
01:06:07,200 --> 01:06:09,100
Go around the back.
1371
01:06:13,600 --> 01:06:15,300
Ooh!
1372
01:06:20,067 --> 01:06:23,267
[ Police radio chatter ]
1373
01:06:23,800 --> 01:06:25,230
-Good morning.
-Morning.
1374
01:06:25,233 --> 01:06:26,533
-Morning.
-Hey.
1375
01:06:27,767 --> 01:06:29,067
AGATHA:
Morning, Sarah.
1376
01:06:29,933 --> 01:06:32,203
Oh. Sorry.
What's wrong?
1377
01:06:32,200 --> 01:06:33,630
Computer error at the brewery.
1378
01:06:34,833 --> 01:06:36,133
The free beer
they were supplying
1379
01:06:36,133 --> 01:06:37,203
is no longer being delivered.
1380
01:06:37,200 --> 01:06:38,800
We have no alcohol
to offer people,
1381
01:06:38,800 --> 01:06:40,300
no budget to buy any,
1382
01:06:40,300 --> 01:06:41,930
and the villagers
already hate me
1383
01:06:41,933 --> 01:06:43,803
'cause they think I killed
their favorite curate.
1384
01:06:43,800 --> 01:06:45,900
Oh, they don't hate you.
1385
01:06:47,400 --> 01:06:51,630
They might strongly dislike you,
but they don't hate -- Oh.
1386
01:06:52,500 --> 01:06:55,100
None of us are gonna get through
this day without any alcohol.
1387
01:06:56,367 --> 01:06:58,267
Come on, Charles.
Think of something.
1388
01:06:58,267 --> 01:07:00,067
I can think of something.
1389
01:07:00,067 --> 01:07:02,467
I know where we can get
as much free alcohol as we like.
1390
01:07:03,133 --> 01:07:05,073
[ Bottles clanking ]
1391
01:07:07,100 --> 01:07:09,730
There you go.
Peggy's finest.
1392
01:07:09,733 --> 01:07:11,273
We'll sell it with mixers,
1393
01:07:11,267 --> 01:07:13,797
unless you want the villagers
to die of alcohol poisoning.
1394
01:07:13,800 --> 01:07:15,100
Excellent idea.
1395
01:07:15,100 --> 01:07:17,530
I shall market them
as a cocktail.
1396
01:07:17,533 --> 01:07:19,603
Dandelion Negronis.
1397
01:07:19,600 --> 01:07:20,900
Here we come.
1398
01:07:21,567 --> 01:07:23,597
[ Feedback ]
1399
01:07:23,600 --> 01:07:25,700
SARAH: Welcome to
the Carsely duck race,
1400
01:07:25,700 --> 01:07:27,970
kindly sponsored
by Binser Enterprises.
1401
01:07:27,967 --> 01:07:31,067
Mr. Binser has given
a huge amount of time and money
1402
01:07:31,067 --> 01:07:32,167
to Carsely charities.
1403
01:07:32,167 --> 01:07:34,497
[ Feedback, applause ]
1404
01:07:35,433 --> 01:07:37,633
[ Folk music playing ]
1405
01:07:46,333 --> 01:07:48,633
WILKES: Vote Wilkes.
Vote Wilkes.
1406
01:07:48,633 --> 01:07:51,503
Vote Detective
Chief Inspector Wilkes
1407
01:07:51,500 --> 01:07:53,770
or I'll arrest you
on a trumped-up charge
1408
01:07:53,767 --> 01:07:55,567
and have you thrown
in the cells.
1409
01:07:55,567 --> 01:07:57,267
No. I won't.
1410
01:07:57,267 --> 01:07:58,497
Just kidding.
1411
01:07:58,500 --> 01:07:59,730
Vote Wilkes.
1412
01:07:59,733 --> 01:08:01,373
-Vote Wilkes.
-AGATHA: Enjoy.
1413
01:08:01,367 --> 01:08:03,667
A vote for Wilkes
is a vote for crimes.
1414
01:08:03,667 --> 01:08:07,427
Of the many foolish,
illegal things you've done,
1415
01:08:07,433 --> 01:08:11,133
breaking into Peggy's is
the most foolish and illegal.
1416
01:08:11,133 --> 01:08:13,473
Somewhere, possibly even here,
1417
01:08:13,467 --> 01:08:15,197
is a killer
who's murdered three people,
1418
01:08:15,200 --> 01:08:17,100
one of them in Peggy's house.
1419
01:08:17,100 --> 01:08:19,870
I want to go to your wedding,
not your funeral.
1420
01:08:19,867 --> 01:08:21,127
What were you doing there?
1421
01:08:21,133 --> 01:08:22,333
Looking for evidence.
1422
01:08:22,333 --> 01:08:24,273
And before you ask,
I didn't find any,
1423
01:08:24,267 --> 01:08:26,667
because if I did, I would
be sharing it with you now.
1424
01:08:26,667 --> 01:08:28,067
No, you wouldn't.
1425
01:08:28,667 --> 01:08:30,497
How's Alice getting on
with your mother?
1426
01:08:32,067 --> 01:08:35,167
BILL:
I wish Alice would just...relax.
1427
01:08:35,867 --> 01:08:38,867
Well, I might have something
that could help her with that.
1428
01:08:39,367 --> 01:08:41,327
[ Indistinct talking on PA ]
1429
01:08:46,300 --> 01:08:48,100
One dandelion Negroni, please.
1430
01:08:48,100 --> 01:08:50,070
Oh, and make it a large one.
1431
01:08:50,067 --> 01:08:52,267
In your dreams, sonny.
Hop it.
1432
01:08:52,267 --> 01:08:54,427
WOMAN:
3, 2, 1, ducks in!
1433
01:08:54,433 --> 01:08:56,903
[ All cheering ]
1434
01:08:56,900 --> 01:08:59,430
Over the other side!
The other side! Quick.
1435
01:08:59,433 --> 01:09:02,103
[ Cheering continues ]
1436
01:09:02,100 --> 01:09:04,370
[ Folk music playing ]
1437
01:09:05,267 --> 01:09:07,297
[ Cheers and applause ]
1438
01:09:07,300 --> 01:09:08,930
Thank you.
1439
01:09:08,933 --> 01:09:12,603
That was wonderful.
Please, all of you have a drink.
1440
01:09:12,600 --> 01:09:14,430
Oh! Thank you very much.
1441
01:09:14,433 --> 01:09:15,703
Thank you very much.
1442
01:09:15,700 --> 01:09:18,270
[ Indistinct conversations ]
1443
01:09:22,133 --> 01:09:24,833
I wondered whether your boss
would show his face,
1444
01:09:24,833 --> 01:09:27,603
what with him being suspected
of murder.
1445
01:09:27,600 --> 01:09:31,230
Mr. Binser's charity work
is very important to him.
1446
01:09:31,233 --> 01:09:34,233
He's not about to let
the unfounded suspicions
1447
01:09:34,233 --> 01:09:36,073
of an amateur detective
1448
01:09:36,067 --> 01:09:39,497
deter him from doing his best
for the community.
1449
01:09:41,800 --> 01:09:46,630
If I were you, I'd keep an eye
on Charlotte Bellinge.
1450
01:09:46,633 --> 01:09:49,973
She's a highly predatory woman,
1451
01:09:49,967 --> 01:09:55,097
as Tristan Delon and Mr. Binser
both found out to their cost.
1452
01:09:55,100 --> 01:09:57,100
Investigate her.
1453
01:09:57,800 --> 01:09:59,170
CHARLES:
Shall we have dinner later?
1454
01:09:59,167 --> 01:10:02,067
[ Laughs ]
Charles.
1455
01:10:02,067 --> 01:10:03,797
I'd love to.
1456
01:10:04,433 --> 01:10:07,273
If you ever need to talk,
you know I'm here.
1457
01:10:08,367 --> 01:10:10,027
Yeah.
1458
01:10:10,033 --> 01:10:11,233
Thank you.
1459
01:10:11,233 --> 01:10:13,233
MAN:
What do you think you're doing?!
1460
01:10:13,233 --> 01:10:15,503
[ Indistinct shouting ]
1461
01:10:21,833 --> 01:10:23,273
I wouldn't have done that.
1462
01:10:24,167 --> 01:10:26,067
Please, stop it!
1463
01:10:26,067 --> 01:10:27,097
MAN:
You stop!
1464
01:10:27,100 --> 01:10:28,930
We ain't taking orders
from a murderer!
1465
01:10:30,200 --> 01:10:32,130
[ Shouting continues ]
1466
01:10:32,933 --> 01:10:34,703
ALICE:
Stuck-up cow.
1467
01:10:34,700 --> 01:10:36,500
BILL:
Don't talk to my mum like that.
1468
01:10:36,500 --> 01:10:39,500
Don't talk to me like that,
mama's boy.
1469
01:10:40,433 --> 01:10:43,473
A real man would stand up
for his woman.
1470
01:10:43,467 --> 01:10:44,467
BILL:
Well, maybe you should go
1471
01:10:44,467 --> 01:10:46,127
and find yourself
a real man, then.
1472
01:10:46,133 --> 01:10:49,173
ALICE: I found one, thank you.
My married boss.
1473
01:10:49,167 --> 01:10:52,567
We've been bonking for years.
1474
01:10:52,567 --> 01:10:55,567
-What?
-I tried to resist him.
1475
01:10:55,567 --> 01:10:58,797
But the truth is, I love Ronnie.
1476
01:10:58,800 --> 01:11:02,200
And I will wait the rest
of my life for him,
1477
01:11:02,200 --> 01:11:03,600
if that's what it takes.
1478
01:11:05,067 --> 01:11:07,067
Such a cliché.
1479
01:11:07,067 --> 01:11:09,067
A secretary so in love
with her boss,
1480
01:11:09,067 --> 01:11:10,727
she'll do anything for him.
1481
01:11:13,567 --> 01:11:14,767
Of course.
1482
01:11:14,767 --> 01:11:16,297
You're right.
1483
01:11:16,300 --> 01:11:18,770
A secretary so in love
with her boss
1484
01:11:18,767 --> 01:11:20,197
that she would
do anything for him!
1485
01:11:20,833 --> 01:11:22,073
Sarah.
1486
01:11:23,267 --> 01:11:25,667
You are a genius!
1487
01:11:26,367 --> 01:11:27,827
[ Engine starts ]
1488
01:11:29,667 --> 01:11:31,867
Agatha, where are you going?
1489
01:11:31,867 --> 01:11:33,327
Nowhere in particular.
1490
01:11:33,333 --> 01:11:35,803
You'd never leave a drama unless
you were going to a bigger one.
1491
01:11:50,767 --> 01:11:52,227
[ Sneezes ]
1492
01:11:58,467 --> 01:12:00,167
[ Blows nose ]
1493
01:12:25,200 --> 01:12:27,070
[ Sighs ]
1494
01:12:42,833 --> 01:12:44,203
[ Cellphone rings ]
1495
01:12:44,200 --> 01:12:45,400
Oh!
1496
01:12:47,467 --> 01:12:49,497
-What?!
-SARAH: Jesus Christ.
1497
01:12:50,067 --> 01:12:52,067
That is blasphemy, Mrs. Vicar.
1498
01:12:52,067 --> 01:12:53,797
SARAH: Uh, Tristan had a picture
of Jesus
1499
01:12:53,800 --> 01:12:55,230
on the back of his phone case
1500
01:12:55,233 --> 01:12:57,333
in this photo I've just seen
on the Internet.
1501
01:12:57,333 --> 01:12:59,703
But the phone case he was using
on the night he was with me
1502
01:12:59,700 --> 01:13:01,370
said "T.B." in big letters.
1503
01:13:01,367 --> 01:13:02,667
I don't understand.
1504
01:13:02,667 --> 01:13:04,427
He must have two mobile phones.
1505
01:13:04,433 --> 01:13:06,533
And he received a call
from the T.B. phone
1506
01:13:06,533 --> 01:13:07,773
on the night he was killed.
1507
01:13:07,767 --> 01:13:09,727
AGATHA: Maybe he had two
phone cases. I don't know.
1508
01:13:09,733 --> 01:13:12,203
I mean, surely the police would
have checked his phone records.
1509
01:13:12,200 --> 01:13:14,900
Sarah, are you sure
you're not just misremembering?
1510
01:13:14,900 --> 01:13:16,230
SARAH:
Uh, yes.
1511
01:13:16,233 --> 01:13:18,233
I remember it being weird
that he'd have a phone case
1512
01:13:18,233 --> 01:13:20,473
with "T.B." on the back
when his initials are T.D.
1513
01:13:21,733 --> 01:13:23,403
T.B.
1514
01:13:23,400 --> 01:13:25,270
Terence Biles.
1515
01:13:26,067 --> 01:13:27,367
Peggy Slither said that
1516
01:13:27,367 --> 01:13:29,397
that was Tristan's real name,
Terence Biles.
1517
01:13:29,400 --> 01:13:31,100
Can you call Bill and check
and see if Tristan
1518
01:13:31,100 --> 01:13:33,330
had a phone in the name
of Terence Biles?
1519
01:13:33,333 --> 01:13:35,403
Sarah, I have to go.
1520
01:13:37,400 --> 01:13:39,700
Oh, Agatha, you idiot!
1521
01:13:39,700 --> 01:13:41,430
ELLEN:
Looking for me, Ms. Raisin?
1522
01:13:42,967 --> 01:13:44,697
Well, join me for dinner,
1523
01:13:44,700 --> 01:13:47,130
and then you can explain
why you're following me.
1524
01:13:53,967 --> 01:13:56,227
You think I'm in love
with my boss.
1525
01:13:57,067 --> 01:13:59,197
It's okay.
1526
01:13:59,200 --> 01:14:01,570
I'm used to
this kind of nonsense.
1527
01:14:01,567 --> 01:14:03,767
If you're middle-aged
and single,
1528
01:14:03,767 --> 01:14:07,067
everyone assumes you must be
the crazy, desperate one.
1529
01:14:07,067 --> 01:14:08,427
Mm.
1530
01:14:08,433 --> 01:14:12,403
I am loyal and protective
of Richard Binser.
1531
01:14:12,400 --> 01:14:15,200
He's been very good to me
down the years.
1532
01:14:15,200 --> 01:14:19,330
And, yes, I would do
almost anything for him,
1533
01:14:19,333 --> 01:14:22,173
but commit murder?
1534
01:14:23,067 --> 01:14:24,067
No.
1535
01:14:25,300 --> 01:14:26,770
I want to know more
1536
01:14:26,767 --> 01:14:29,727
about this complicated
relationship of yours.
1537
01:14:29,733 --> 01:14:32,503
You're engaged,
or maybe you're not.
1538
01:14:32,500 --> 01:14:34,570
But either way,
you were happy to have dinner
1539
01:14:34,567 --> 01:14:37,397
with a dangerous divorcée
like me.
1540
01:14:37,400 --> 01:14:38,700
It's not great behavior, is it?
1541
01:14:38,700 --> 01:14:40,670
CHARLOTTE: I think it's
perfectly fine behavior.
1542
01:14:40,667 --> 01:14:42,067
Monogamy is hard.
1543
01:14:43,067 --> 01:14:44,797
Hello, darling.
1544
01:14:46,833 --> 01:14:48,473
Charles, this is Julian.
1545
01:14:48,467 --> 01:14:51,067
Julian, I was just discussing
with Charles
1546
01:14:51,067 --> 01:14:53,467
how relationships can get stale,
1547
01:14:53,467 --> 01:14:57,067
how just the two of you
can become quite boring.
1548
01:14:57,067 --> 01:15:01,067
And sometimes it's fun
to involve...
1549
01:15:02,167 --> 01:15:04,067
...other people.
1550
01:15:04,967 --> 01:15:08,097
You'd like to try that,
wouldn't you, Charles?
1551
01:15:09,900 --> 01:15:12,170
You naughty boy.
1552
01:15:24,200 --> 01:15:25,570
Carsely Cabs.
1553
01:15:26,167 --> 01:15:28,967
Yes, I know. Well, it's Gustav's
night off, so --
1554
01:15:28,967 --> 01:15:30,827
Enjoy your dinner, did ye?
1555
01:15:32,467 --> 01:15:35,397
Are you falling for
that tart Bellinge,
1556
01:15:35,400 --> 01:15:36,830
just like my...
1557
01:15:38,333 --> 01:15:40,073
...dear Tristan?
1558
01:15:40,067 --> 01:15:41,427
[ Sniffles ]
1559
01:15:41,433 --> 01:15:43,203
Are you okay, Reverend Grace?
1560
01:15:43,200 --> 01:15:45,070
No, of course
I'm not bloody okay.
1561
01:15:45,067 --> 01:15:47,397
Do I look okay?
Bloody idiot.
1562
01:15:48,167 --> 01:15:49,467
No!
1563
01:15:49,467 --> 01:15:52,197
You leave that
right where it is.
1564
01:15:52,200 --> 01:15:54,200
That knife or gun
1565
01:15:54,200 --> 01:15:56,400
or whatever weapon you're hiding
in your pocket.
1566
01:15:56,400 --> 01:15:58,700
I am making a citizen's arrest
on you
1567
01:15:58,700 --> 01:16:01,070
for the murder of Tristan Delon
1568
01:16:01,067 --> 01:16:03,467
and, just to be
on the safe side,
1569
01:16:03,467 --> 01:16:05,267
Liz Jellop and Peggy Slither.
1570
01:16:06,900 --> 01:16:07,870
Oh.
1571
01:16:08,500 --> 01:16:11,930
I don't have a knife or a gun.
1572
01:16:13,133 --> 01:16:20,273
All I have is the £3,000 that's
left of Richard Binser's £10,000
1573
01:16:20,267 --> 01:16:23,867
that Tristan asked me
to keep safe for him.
1574
01:16:25,267 --> 01:16:26,497
Oh, hell.
1575
01:16:27,600 --> 01:16:29,230
Where's the other £7,000?
1576
01:16:29,233 --> 01:16:30,403
[ Sniffles ]
1577
01:16:31,100 --> 01:16:32,370
I spent it.
1578
01:16:33,933 --> 01:16:35,603
Gambling on the horses...
1579
01:16:36,933 --> 01:16:39,273
...and the dogs
and the football...
1580
01:16:41,367 --> 01:16:44,327
...and spread-betting
on Eurovision.
1581
01:16:45,233 --> 01:16:47,503
[ Sniffles, crying ]
1582
01:16:54,167 --> 01:16:58,797
Can I ask, did you call Tristan
on his mobile the night he died?
1583
01:16:59,300 --> 01:17:01,500
We didn't have that kind
of relationship,
1584
01:17:01,500 --> 01:17:04,570
but, uh, half the women
in Carsely did,
1585
01:17:04,567 --> 01:17:07,067
so, uh, maybe ask them.
1586
01:17:07,067 --> 01:17:09,567
And what about
Charlotte Bellinge?
1587
01:17:09,567 --> 01:17:11,927
You said that I should
investigate her.
1588
01:17:11,933 --> 01:17:12,933
Why was that?
1589
01:17:12,933 --> 01:17:14,533
[ Both laugh ]
1590
01:17:14,533 --> 01:17:17,373
I don't know if I'm drunk enough
to tell you that.
1591
01:17:19,933 --> 01:17:22,073
Do you fancy another drink?
1592
01:17:22,567 --> 01:17:24,597
I only live 'round the corner.
1593
01:17:24,600 --> 01:17:27,400
And then I will
tell you everything
1594
01:17:27,400 --> 01:17:29,730
about Charlotte Bellinge.
1595
01:17:39,833 --> 01:17:41,073
JAMES:
I want to talk.
1596
01:17:41,067 --> 01:17:42,627
CHARLES:
Not now, Lacey, please.
1597
01:17:42,633 --> 01:17:44,973
I've just narrowly
avoided an orgy
1598
01:17:44,967 --> 01:17:47,597
and then had to take
a mad gambling-addicted vicar
1599
01:17:47,600 --> 01:17:48,630
to the police station.
1600
01:17:49,467 --> 01:17:51,897
-It's been quite a day.
-Where's Agatha?
1601
01:17:51,900 --> 01:17:53,070
She's been gone all afternoon,
and I'm worried.
1602
01:17:53,067 --> 01:17:54,167
Well, don't be.
1603
01:17:54,167 --> 01:17:56,167
She's off chasing
some harebrained theory
1604
01:17:56,167 --> 01:17:58,927
that Binser's secretary
murdered Tristan and the others,
1605
01:17:58,933 --> 01:18:00,733
based on no evidence whatsoever.
1606
01:18:00,733 --> 01:18:02,333
-It's crazy.
-I doubt that.
1607
01:18:02,333 --> 01:18:04,903
She thinks this woman is worth
investigating, then she is.
1608
01:18:04,900 --> 01:18:05,770
I know Agatha.
1609
01:18:05,767 --> 01:18:07,697
Yes, well, I also know Agatha.
1610
01:18:07,700 --> 01:18:09,170
And I know this case
better than you,
1611
01:18:09,167 --> 01:18:11,127
and I assure you
she's wasting her time.
1612
01:18:11,133 --> 01:18:12,173
[ Vehicle approaches ]
1613
01:18:13,900 --> 01:18:15,600
Where's Agatha?
1614
01:18:15,600 --> 01:18:17,100
Following Ellen Partle.
1615
01:18:17,100 --> 01:18:17,930
Oh, no.
1616
01:18:18,533 --> 01:18:20,403
Tristan had two phones.
1617
01:18:20,400 --> 01:18:22,070
On the night he died,
he received a call
1618
01:18:22,067 --> 01:18:24,267
on the secret one
from a pay phone in Malmesbury,
1619
01:18:24,267 --> 01:18:26,627
just around the corner
from Ellen Partle's house.
1620
01:18:28,433 --> 01:18:29,703
We'll follow you.
1621
01:18:32,833 --> 01:18:34,503
Right. Should we carry on
with wine, then?
1622
01:18:34,500 --> 01:18:37,170
Oh, absolutely.
I think it would be rude not to.
1623
01:18:39,067 --> 01:18:40,527
Duck race.
1624
01:18:44,967 --> 01:18:46,867
Oh.
1625
01:18:46,867 --> 01:18:48,227
Whoops.
1626
01:18:49,467 --> 01:18:55,067
You know that that's Liz Jellop,
not Peggy Slither.
1627
01:18:57,833 --> 01:19:00,603
I know that now, don't I?
1628
01:19:00,600 --> 01:19:02,330
Bloody Mrs. Boggle.
1629
01:19:05,100 --> 01:19:06,730
Screwing up the captions.
1630
01:19:07,700 --> 01:19:12,400
Well, Mrs. Boggle has a lot
to answer for.
1631
01:19:14,867 --> 01:19:16,797
-[ Grunts ]
-[ Thud ]
1632
01:19:16,800 --> 01:19:19,170
[ Siren wailing ]
1633
01:19:26,533 --> 01:19:28,703
I've made a mess of everything.
1634
01:19:28,700 --> 01:19:30,730
I didn't trust her instincts.
1635
01:19:30,733 --> 01:19:33,333
I know our engagement was fake,
but now --
1636
01:19:33,333 --> 01:19:36,503
JAMES: What?
Your engagement wasn't genuine?
1637
01:19:36,500 --> 01:19:38,370
What? No.
1638
01:19:39,167 --> 01:19:42,597
But now I realize I am
totally in love with her.
1639
01:19:44,900 --> 01:19:46,430
I had to do it.
1640
01:19:46,433 --> 01:19:50,733
Tristan said he had photos
of my Richard at a sex club.
1641
01:19:50,733 --> 01:19:53,073
And he wanted £100,000 for it.
1642
01:19:53,067 --> 01:19:55,267
But I knew it was lies.
Of course I did.
1643
01:19:55,267 --> 01:19:59,127
But even lies could ruin
Richard's reputation.
1644
01:19:59,133 --> 01:20:03,533
I didn't want to kill Tristan
or the others.
1645
01:20:04,467 --> 01:20:06,897
And I don't want
to kill you, either.
1646
01:20:07,667 --> 01:20:09,597
I think I'm going to have to.
1647
01:20:10,333 --> 01:20:13,673
And it's your own fault,
meddling bitch!
1648
01:20:13,667 --> 01:20:15,227
[ Doorbell rings ]
1649
01:20:15,233 --> 01:20:17,273
BILL: Police, Ms. Partle.
We know you're in the house.
1650
01:20:17,267 --> 01:20:17,997
[ Pounding on door ]
1651
01:20:18,000 --> 01:20:20,930
[ Groaning ]
1652
01:20:21,833 --> 01:20:23,673
ELLEN:
Oh, shut up!
1653
01:20:26,300 --> 01:20:29,600
D.C. Wong...and friends.
1654
01:20:29,600 --> 01:20:31,700
Have you seen Agatha Raisin
this evening?
1655
01:20:31,700 --> 01:20:33,270
Oh, we've just had dinner.
1656
01:20:33,267 --> 01:20:37,297
We discussed her theory that
I'm some kind of serial killer.
1657
01:20:37,300 --> 01:20:39,970
Had a good laugh about it,
and then she went home.
1658
01:20:39,967 --> 01:20:42,697
Really? Perhaps we could come in
and talk more.
1659
01:20:42,700 --> 01:20:44,070
ELLEN:
Of course.
1660
01:20:44,067 --> 01:20:47,967
The second you have a warrant,
you'll be very welcome.
1661
01:20:51,933 --> 01:20:53,773
-She's lying.
-Well, certainly,
1662
01:20:53,767 --> 01:20:55,827
but I can't just force my way
into a private house.
1663
01:20:55,833 --> 01:20:57,873
I'm a police officer.
1664
01:20:57,867 --> 01:20:59,767
Luckily, I'm not.
1665
01:20:59,767 --> 01:21:00,927
[ Glass shatters ]
1666
01:21:07,933 --> 01:21:09,373
AGATHA:
Looking for this?
1667
01:21:10,100 --> 01:21:11,130
[ Groans ]
1668
01:21:11,133 --> 01:21:12,333
[ Thud ]
1669
01:21:12,333 --> 01:21:13,573
Oh.
1670
01:21:13,567 --> 01:21:16,067
[ Groaning softly ]
1671
01:21:17,500 --> 01:21:19,370
[ Footsteps approach ]
1672
01:21:22,067 --> 01:21:23,327
Agatha.
1673
01:21:23,333 --> 01:21:25,673
[ Gasps ]
Charles.
1674
01:21:25,667 --> 01:21:27,597
I knew I could count on you.
1675
01:21:27,600 --> 01:21:29,170
Always.
1676
01:21:36,300 --> 01:21:39,630
Ellen Partle, I'm arresting you
on the suspicion of the murder
1677
01:21:39,633 --> 01:21:43,403
of Tristan Delon, Liz Jellop,
and Peggy Slither.
1678
01:21:43,400 --> 01:21:47,370
And the attempted murder
of my friend Agatha Raisin.
1679
01:21:47,367 --> 01:21:49,067
[ Handcuffs click ]
1680
01:21:50,533 --> 01:21:53,073
Ellen Partle
was a deranged obsessive
1681
01:21:53,067 --> 01:21:54,967
who sacrificed everything
for love.
1682
01:21:54,967 --> 01:21:56,897
You were right, darling.
1683
01:21:56,900 --> 01:21:59,530
I will never doubt those hunches
of yours again.
1684
01:21:59,533 --> 01:22:02,273
Well, you will,
but that's all right.
1685
01:22:04,067 --> 01:22:05,497
So, Ellen Partle
1686
01:22:05,500 --> 01:22:07,770
was in a relationship
with Richard Binser.
1687
01:22:07,767 --> 01:22:10,227
No, Binser says there was
no relationship
1688
01:22:10,233 --> 01:22:11,773
with her or Tristan.
1689
01:22:11,767 --> 01:22:13,967
And there's no evidence
to suggest he's lying.
1690
01:22:13,967 --> 01:22:15,167
Without telling Binser,
1691
01:22:15,167 --> 01:22:17,067
she went to reason with Tristan
that night
1692
01:22:17,067 --> 01:22:18,497
after speaking to him
on the phone,
1693
01:22:18,500 --> 01:22:21,170
challenged him to produce
these so-called photos.
1694
01:22:21,167 --> 01:22:24,497
He told her he'd given them
to a friend called Peggy Slither
1695
01:22:24,500 --> 01:22:25,630
for safekeeping.
1696
01:22:25,633 --> 01:22:28,303
But then he became abusive
and threatening,
1697
01:22:28,300 --> 01:22:29,770
and Ellen grabbed
the paper knife
1698
01:22:29,767 --> 01:22:31,127
and stabbed him in self-defense.
1699
01:22:31,133 --> 01:22:32,873
-SARAH: Hello?
-AGATHA: Hi.
1700
01:22:32,867 --> 01:22:34,727
I wanted to check on the patient
1701
01:22:34,733 --> 01:22:36,773
and thank the patient
for clearing my name.
1702
01:22:36,767 --> 01:22:38,427
My pleasure.
1703
01:22:38,433 --> 01:22:41,903
Bill is just telling the patient
all about Ellen Partle.
1704
01:22:41,900 --> 01:22:45,370
So, now Tristan was dead,
but Ellen was worried
1705
01:22:45,367 --> 01:22:47,627
that these photographs
might still be out there.
1706
01:22:47,633 --> 01:22:49,503
She identified Peggy Slither
1707
01:22:49,500 --> 01:22:51,130
from the photo
in the parish magazine.
1708
01:22:51,133 --> 01:22:53,903
-But the captions were wrong.
-BILL: Exactly.
1709
01:22:53,900 --> 01:22:56,600
So she follows Liz,
thinking it's Peggy,
1710
01:22:56,600 --> 01:22:59,800
then, when the house was empty,
broke in to find the photos,
1711
01:22:59,800 --> 01:23:02,700
but then was disturbed by Liz
when she came home early.
1712
01:23:02,700 --> 01:23:04,730
It's only when she saw the news
the next day
1713
01:23:04,733 --> 01:23:07,533
that she realized she'd killed
Liz Jellop by mistake.
1714
01:23:07,533 --> 01:23:11,273
So she thought she had no choice
but to kill Peggy Slither.
1715
01:23:11,267 --> 01:23:13,297
BILL:
She claims she didn't want to.
1716
01:23:13,300 --> 01:23:15,900
She kept watch
on Peggy Slither's house,
1717
01:23:15,900 --> 01:23:19,700
waited until Peggy was alone
and passed out drunk,
1718
01:23:19,700 --> 01:23:23,100
but then Peggy woke up and saw
her looking for the photos.
1719
01:23:23,100 --> 01:23:25,130
Let me get this straight.
1720
01:23:25,133 --> 01:23:26,733
I have a couple of questions.
1721
01:23:26,733 --> 01:23:27,873
CHARLES:
No, that's enough.
1722
01:23:27,867 --> 01:23:29,827
Sorry, guys, but I'm gonna
chuck you out now
1723
01:23:29,833 --> 01:23:32,073
so that my fiancée
can get some rest.
1724
01:23:34,800 --> 01:23:37,500
Surely now the, uh,
investigation's over,
1725
01:23:37,500 --> 01:23:39,430
you can drop this silly
fake engagement.
1726
01:23:39,433 --> 01:23:41,073
-It's not fake.
-[ Door opens ]
1727
01:23:41,067 --> 01:23:42,627
Or it won't be.
1728
01:23:42,633 --> 01:23:44,403
As soon as she's recovered,
1729
01:23:44,400 --> 01:23:46,270
I'm going to propose to her
properly.
1730
01:23:53,067 --> 01:23:54,627
AGATHA:
Could you get my phone?
1731
01:23:54,633 --> 01:23:56,073
I just want to call Bill
1732
01:23:56,067 --> 01:23:58,297
and get him to go through
everything again.
1733
01:23:58,300 --> 01:24:02,470
CHARLES: I've hidden your phone
because you need to rest.
1734
01:24:02,467 --> 01:24:03,467
[ Smooches ]
1735
01:24:03,467 --> 01:24:04,527
AGATHA: Okay.
1736
01:24:05,200 --> 01:24:07,670
I am going shopping
1737
01:24:07,667 --> 01:24:09,767
so that I can make us
a celebratory dinner.
1738
01:24:09,767 --> 01:24:10,927
Toodle-oo.
1739
01:24:14,333 --> 01:24:15,703
[ Door opens ]
1740
01:24:16,633 --> 01:24:17,803
[ Door closes ]
1741
01:24:17,800 --> 01:24:22,500
Okay, Charlie Boy, where
have you hidden my phone?
1742
01:24:28,233 --> 01:24:29,703
[ Knock on door ]
1743
01:24:29,700 --> 01:24:30,900
What have you forgotten?
1744
01:24:30,900 --> 01:24:33,100
-[ Door closes ]
-RICHARD: Mrs. Raisin.
1745
01:24:33,100 --> 01:24:35,630
I'm so sorry for everything
that's happened.
1746
01:24:35,633 --> 01:24:37,633
I feel dreadfully responsible.
1747
01:24:39,767 --> 01:24:42,467
Well, if that's what she wants,
it could be great for her.
1748
01:24:42,467 --> 01:24:45,197
Oh, it's wonderful you're being
so positive about it, James.
1749
01:24:45,200 --> 01:24:46,700
-Thank you.
-No, I'm joking.
1750
01:24:46,700 --> 01:24:48,830
I think it's terrible you're
being so positive about it
1751
01:24:48,833 --> 01:24:50,473
when it's clear to everyone
you're completely in love
1752
01:24:50,467 --> 01:24:51,767
with Agatha
and it's breaking your heart.
1753
01:24:51,767 --> 01:24:54,897
My heart is not breaking,
and I'm not in love with Agatha.
1754
01:24:54,900 --> 01:24:57,070
I make it a strict policy
of not being in love
1755
01:24:57,067 --> 01:24:59,067
with women who are getting
married to someone else.
1756
01:24:59,067 --> 01:25:01,067
-Bugger that.
-Sarah.
1757
01:25:01,067 --> 01:25:03,197
Sorry, but this is ridiculous.
1758
01:25:03,200 --> 01:25:06,070
You risk your life for Agatha
going to see Peggy Slither.
1759
01:25:06,067 --> 01:25:08,067
You search for her all day
when she goes missing
1760
01:25:08,067 --> 01:25:10,527
while Charles Fraith
has dinner with another woman.
1761
01:25:10,533 --> 01:25:13,233
Follow your heart, man,
before it's too late.
1762
01:25:17,667 --> 01:25:21,327
[ Chuckles ] Honestly,
you could have just sent them.
1763
01:25:21,333 --> 01:25:23,903
No, no, I had to come
and apologize in person
1764
01:25:23,900 --> 01:25:26,430
for the nightmare that
Ellen Partle put you through.
1765
01:25:26,433 --> 01:25:28,273
Not to mention James Lacey.
1766
01:25:29,533 --> 01:25:31,073
Sorry?
1767
01:25:31,067 --> 01:25:34,297
He must have been traumatized
by his lucky escape.
1768
01:25:34,300 --> 01:25:36,330
Uh...yeah.
1769
01:25:36,333 --> 01:25:37,803
Y-Yes, he was.
1770
01:25:37,800 --> 01:25:40,570
Right.
How do they look?
1771
01:25:40,567 --> 01:25:42,067
Dreadful, I'm sure.
1772
01:25:42,967 --> 01:25:44,797
How did you know
James Lacey was there?
1773
01:25:44,800 --> 01:25:48,300
Bill Wong told me
that Ellen Partle
1774
01:25:48,300 --> 01:25:51,770
had said that Peggy Slither
was alone when she killed her.
1775
01:25:51,767 --> 01:25:53,397
But she wasn't.
1776
01:25:53,400 --> 01:25:55,400
James was there.
1777
01:25:56,600 --> 01:25:58,200
How did you know that?
1778
01:25:58,200 --> 01:26:00,070
The police don't even know that.
1779
01:26:03,300 --> 01:26:05,600
It was you, wasn't it?
1780
01:26:06,133 --> 01:26:09,503
You killed Tristan Delon
and the others.
1781
01:26:09,500 --> 01:26:10,700
[ Screams ]
1782
01:26:10,700 --> 01:26:11,970
Don't move!
1783
01:26:11,967 --> 01:26:14,427
Stay where you are,
or I swear to God I'll kill you.
1784
01:26:14,433 --> 01:26:16,833
I think you're gonna
do that anyway.
1785
01:26:17,567 --> 01:26:18,567
Yes.
1786
01:26:20,400 --> 01:26:22,430
Yes, I am.
1787
01:26:23,600 --> 01:26:25,600
You're a smart woman,
Mrs. Raisin.
1788
01:26:25,600 --> 01:26:28,070
You're a lot smarter
than Ellen Partle.
1789
01:26:29,200 --> 01:26:31,830
We agreed she'd take the blame
for the murders.
1790
01:26:31,833 --> 01:26:33,833
And then when she got out
of prison, I'd marry her.
1791
01:26:33,833 --> 01:26:34,673
[ Chuckles ]
1792
01:26:35,233 --> 01:26:37,703
I should have known I couldn't
trust someone so unstable
1793
01:26:37,700 --> 01:26:38,730
to get the story right.
1794
01:26:38,733 --> 01:26:40,303
AGATHA:
And what is the story?
1795
01:26:42,167 --> 01:26:44,467
RICHARD: Oh, everything happened
just as Ellen said it did,
1796
01:26:44,467 --> 01:26:48,927
except, yes, I was having
an affair with Tristan.
1797
01:26:48,933 --> 01:26:50,803
And, yes, he did have photos
which could have destroyed
1798
01:26:50,800 --> 01:26:52,630
my private
and professional reputation,
1799
01:26:52,633 --> 01:26:57,633
but I disposed of them, just
as I'm about to dispose of you.
1800
01:26:58,700 --> 01:27:00,600
I am sorry.
1801
01:27:00,600 --> 01:27:02,230
But I've worked hard
for what I've got,
1802
01:27:02,233 --> 01:27:04,573
and I can't
watch it all destroyed.
1803
01:27:04,567 --> 01:27:05,597
[ Door opens ]
1804
01:27:05,600 --> 01:27:06,770
Agatha.
1805
01:27:08,067 --> 01:27:09,697
You can't marry Charles.
1806
01:27:10,333 --> 01:27:11,603
Could we maybe talk about this
another time?
1807
01:27:11,600 --> 01:27:13,830
No, no. I'm not gonna wait
a moment longer.
1808
01:27:13,833 --> 01:27:16,633
We should have talked about this
a long time ago.
1809
01:27:16,633 --> 01:27:18,073
I love you.
1810
01:27:18,067 --> 01:27:20,697
And I'm asking you to marry me.
1811
01:27:22,100 --> 01:27:23,070
Again.
1812
01:27:23,067 --> 01:27:24,167
[ Grunts ]
1813
01:27:32,300 --> 01:27:33,630
Oh!
1814
01:27:39,933 --> 01:27:41,473
[ Choking ]
1815
01:27:44,500 --> 01:27:45,270
Ah!
1816
01:27:47,267 --> 01:27:49,397
[ Breathing heavily ]
1817
01:27:53,933 --> 01:27:55,073
Have I missed something?
1818
01:27:56,800 --> 01:27:59,070
[ Police radio chatter ]
1819
01:28:17,067 --> 01:28:18,067
You okay?
1820
01:28:20,667 --> 01:28:23,067
So, the chief constable
is very grateful
1821
01:28:23,067 --> 01:28:24,867
that I cracked the case.
1822
01:28:25,400 --> 01:28:28,230
She was also very annoyed at me
that I cracked the case.
1823
01:28:28,233 --> 01:28:29,733
[ Laughs ]
1824
01:28:29,733 --> 01:28:31,973
Maybe it's time
to make it official,
1825
01:28:31,967 --> 01:28:34,867
become a professional
private detective.
1826
01:28:34,867 --> 01:28:37,067
You may have a very good point.
1827
01:28:37,067 --> 01:28:38,367
SARAH:
Hello!
1828
01:28:38,967 --> 01:28:40,967
We'll wait outside.
1829
01:28:41,733 --> 01:28:44,403
JAMES: What about us?
Should we...
1830
01:28:44,400 --> 01:28:46,070
make it official?
1831
01:28:48,067 --> 01:28:51,397
That's why I came back to
Carsely, to ask you to marry me.
1832
01:28:52,467 --> 01:28:53,527
Is it?
1833
01:28:55,833 --> 01:28:58,933
So, why didn't you
ask me before now?
1834
01:28:58,933 --> 01:29:01,173
You seemed happy with Charles.
1835
01:29:01,167 --> 01:29:03,197
Well, why shouldn't I be happy?
1836
01:29:03,900 --> 01:29:07,170
Charles looked after me
in Cyprus and -- and here.
1837
01:29:08,867 --> 01:29:11,667
Ellen Partle tried to kill me,
and Charles saved me.
1838
01:29:15,300 --> 01:29:16,870
-What?
-It doesn't matter.
1839
01:29:16,867 --> 01:29:18,367
No, what? Tell me.
What were you going to say?
1840
01:29:21,633 --> 01:29:22,973
[ Gasps ]
1841
01:29:24,333 --> 01:29:26,803
It was you, wasn't it?
1842
01:29:27,500 --> 01:29:29,630
[ Gasps ]
1843
01:29:29,633 --> 01:29:33,233
You broke down the door.
You found me.
1844
01:29:34,200 --> 01:29:36,770
It was you that saved me,
not Charles.
1845
01:29:38,667 --> 01:29:39,767
It was you.
1846
01:29:41,800 --> 01:29:43,500
I'm just glad you were safe.
1847
01:29:45,433 --> 01:29:48,403
I saw you with him,
and it broke my heart.
1848
01:29:49,900 --> 01:29:53,870
I thought about spending my life
without you and I wanted to die.
1849
01:29:54,833 --> 01:29:57,233
I loved you too much
to hurt you again
1850
01:29:57,233 --> 01:29:58,933
when I thought
that you were happy.
1851
01:30:00,067 --> 01:30:04,227
So I...said nothing.
1852
01:30:08,667 --> 01:30:10,927
I can't marry you, James.
1853
01:30:13,267 --> 01:30:15,497
I'm kind of done with marriage.
1854
01:30:19,733 --> 01:30:24,333
But if you fancied living in sin
for the next...
1855
01:30:24,333 --> 01:30:27,903
50 years or so,
I'd be very much up for that.
1856
01:30:27,900 --> 01:30:29,370
[ Laughs ]
1857
01:30:31,300 --> 01:30:32,470
Come here.
1858
01:30:38,800 --> 01:30:39,730
-Oh!
-Hey!
1859
01:30:39,733 --> 01:30:41,533
[ Laughter ]
1860
01:30:43,300 --> 01:30:45,300
[ Indistinct conversation ]
1861
01:30:49,667 --> 01:30:51,727
Are we friends?
1862
01:30:51,733 --> 01:30:53,733
Friends.
1863
01:30:53,733 --> 01:30:55,233
-[ Glasses clink ]
-[ Sighs ]
1864
01:30:56,167 --> 01:30:58,467
James has won...for now.
1865
01:30:58,467 --> 01:30:59,767
[ Cellphone rings ]
1866
01:30:59,767 --> 01:31:01,467
Oh.
1867
01:31:01,467 --> 01:31:03,067
Ah!
1868
01:31:03,067 --> 01:31:04,497
Charlotte.
1869
01:31:04,500 --> 01:31:07,070
Dinner tonight?
Yeah.
1870
01:31:07,067 --> 01:31:09,867
Yes, I think I can squeeze
you in, if it is just you.
1871
01:31:09,867 --> 01:31:11,067
[ Door opens ]
1872
01:31:11,067 --> 01:31:14,767
Yo! She's back.
1873
01:31:14,767 --> 01:31:16,127
Roy?
1874
01:31:16,133 --> 01:31:18,533
I thought I told you
to take the job in New York.
1875
01:31:18,533 --> 01:31:20,273
I took the job in New York.
I'm not stupid.
1876
01:31:20,267 --> 01:31:21,567
But I knew you couldn't
live without me,
1877
01:31:21,567 --> 01:31:24,327
so I will be selflessly
splitting my working week
1878
01:31:24,333 --> 01:31:25,973
between London
and New York City.
1879
01:31:25,967 --> 01:31:26,927
Oh.
1880
01:31:26,933 --> 01:31:28,903
It will be hell,
but I am worth it.
1881
01:31:28,900 --> 01:31:30,470
You are worth it.
1882
01:31:30,467 --> 01:31:32,927
Thank you.
That's on inside out.
1883
01:31:32,933 --> 01:31:34,803
[ Laughter ]
1884
01:31:34,800 --> 01:31:37,770
Agatha, haven't you
got something to say?
1885
01:31:37,767 --> 01:31:39,067
I do.
1886
01:31:39,867 --> 01:31:42,697
There is a reason
for this little gathering.
1887
01:31:42,700 --> 01:31:44,900
And I know that we have all
been here before.
1888
01:31:44,900 --> 01:31:46,070
Oh, no.
1889
01:31:46,067 --> 01:31:47,827
AGATHA: But James and I
have been talking.
1890
01:31:47,833 --> 01:31:50,773
And, uh, I have an announcement
to make.
1891
01:31:50,767 --> 01:31:52,227
Not again.
1892
01:31:52,233 --> 01:31:55,933
This is something I've thought
about for quite some time now,
1893
01:31:55,933 --> 01:31:58,873
and I feel very sure about it.
1894
01:31:59,533 --> 01:32:05,233
I am becoming a professional
private investigator.
1895
01:32:06,067 --> 01:32:07,727
Well, thank God for that.
[ Laughs ]
1896
01:32:10,567 --> 01:32:12,667
I knew you'd be happy.
[ Laughs ]
1897
01:32:12,667 --> 01:32:14,797
-CHARLES: It won't last.
-Heard that.
1898
01:32:14,800 --> 01:32:16,970
[ Laughter ]
1899
01:32:16,967 --> 01:32:18,567
-Hooray!
-Congratulations.
1900
01:32:18,567 --> 01:32:19,727
[ Glasses clink ]
129173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.