Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,739 --> 00:00:34,739
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,025 --> 00:00:55,525
♪♪
3
00:01:00,291 --> 00:01:02,024
♪ Don't you know ♪
4
00:01:03,790 --> 00:01:07,655
♪ Nobody grows up bad ♪
5
00:01:07,657 --> 00:01:11,922
♪ Do you hear them losing ♪
6
00:01:11,924 --> 00:01:14,722
♪ Here and there ♪
7
00:01:14,724 --> 00:01:16,657
♪ Don't you know ♪
8
00:01:18,191 --> 00:01:22,122
♪ See the people
bubbling here ♪
9
00:01:22,124 --> 00:01:25,322
♪ Will they spend
their life flirting ♪
10
00:01:25,324 --> 00:01:27,758
♪ Citizen from nowhere ♪
11
00:01:31,992 --> 00:01:34,125
♪ Won't give up
Won't give up ♪
12
00:01:39,024 --> 00:01:41,591
♪ Won't give up
Won't give up ♪
13
00:01:45,357 --> 00:01:49,056
♪ Could you hear our music ♪
14
00:01:49,058 --> 00:01:52,722
♪ You could feel
real homesick ♪
15
00:01:52,724 --> 00:01:55,524
♪ We will never look down ♪
16
00:01:57,125 --> 00:01:59,756
♪ Never, ever give up ♪
17
00:01:59,758 --> 00:02:03,290
♪ Will you finally come too ♪
18
00:02:03,292 --> 00:02:07,089
♪ Reason is the heart
we go through ♪
19
00:02:07,091 --> 00:02:08,855
♪ Every day ♪
20
00:02:08,857 --> 00:02:11,623
♪ God had put away ♪
21
00:02:11,625 --> 00:02:13,625
♪ Never, ever give up ♪
22
00:02:17,092 --> 00:02:19,259
♪ Won't give up
Won't give up ♪
23
00:02:24,091 --> 00:02:26,524
♪ Won't give up
Won't give up ♪
24
00:02:28,092 --> 00:02:30,190
[HYDRAULICS HISS]
25
00:02:30,192 --> 00:02:33,125
[KIDS SPEAKING FRENCH]
26
00:03:02,256 --> 00:03:03,258
[HYDRAULICS HISS]
27
00:03:42,025 --> 00:03:43,992
[KIDS LAUGHING, CHATTING]
28
00:04:48,223 --> 00:04:51,257
[KIDS SINGING]
29
00:04:53,725 --> 00:04:55,592
Don't move or I shoot it.
30
00:04:57,925 --> 00:05:00,089
You understand?
You understand?
31
00:05:00,091 --> 00:05:01,155
Gary!
32
00:05:01,157 --> 00:05:03,922
Nobody move! No talk!
33
00:05:03,924 --> 00:05:05,022
Border Somalia.
34
00:05:05,024 --> 00:05:06,190
- Now.
- Okay.
35
00:06:37,991 --> 00:06:39,657
Shut up!
36
00:07:13,224 --> 00:07:15,689
You slow, you die.
37
00:07:15,691 --> 00:07:17,855
You understand?
You stop, you die.
38
00:07:17,857 --> 00:07:21,089
Speed. More speed.
39
00:07:21,091 --> 00:07:23,524
[ACCELERATING]
40
00:07:26,223 --> 00:07:28,524
Don't let them pass you!
41
00:07:44,990 --> 00:07:45,925
[COCKS RIFLE]
42
00:07:47,190 --> 00:07:48,158
[SCREAMING]
43
00:07:59,890 --> 00:08:02,154
Speed. Speed!
44
00:08:02,156 --> 00:08:05,023
[ACCELERATING]
45
00:08:24,091 --> 00:08:26,757
[SCREAMING]
46
00:08:29,256 --> 00:08:30,558
[ENGINE STOPS]
47
00:08:33,190 --> 00:08:35,592
[IGNITION FAILING]
48
00:08:36,858 --> 00:08:39,888
[IGNITION FAILING]
49
00:08:39,890 --> 00:08:41,788
[SHOUTS]
50
00:08:41,790 --> 00:08:43,155
[IGNITION FAILING]
51
00:08:43,157 --> 00:08:45,622
No. No, no, idiots.
52
00:08:45,624 --> 00:08:47,023
Don't close the border.
53
00:08:58,257 --> 00:09:00,356
Get out of your seat.
54
00:09:00,358 --> 00:09:01,755
[COCKS GUN]
55
00:09:01,757 --> 00:09:05,088
Do not waste my time.
56
00:09:05,090 --> 00:09:06,624
Come on
57
00:09:08,191 --> 00:09:09,755
You see those soldiers?
58
00:09:09,757 --> 00:09:10,888
Tell them to go.
59
00:09:10,890 --> 00:09:12,122
Now.
60
00:09:12,124 --> 00:09:14,021
- You understand?
- Okay.
61
00:09:14,023 --> 00:09:15,624
- Now.
- Okay.
62
00:11:03,758 --> 00:11:06,858
[HORNS HONKING]
63
00:12:48,856 --> 00:12:49,591
Hey.
64
00:16:19,357 --> 00:16:20,490
Stop right now!
65
00:16:30,724 --> 00:16:32,790
Go back, woman, now!
66
00:16:37,624 --> 00:16:40,155
I'm the children's teacher.
67
00:16:40,157 --> 00:16:41,823
I just want to see them.
68
00:16:48,690 --> 00:16:51,021
I'm American, not French.
69
00:16:51,023 --> 00:16:52,257
You're American?
70
00:16:55,224 --> 00:16:56,257
Hmm.
71
00:16:58,624 --> 00:17:00,754
We no need you here, Teacher.
72
00:17:00,756 --> 00:17:03,523
The children are okay.
Now go back.
73
00:17:05,957 --> 00:17:09,621
They're okay for now,
but soon they won't be.
74
00:17:09,623 --> 00:17:11,257
You'll need help with them.
75
00:17:14,723 --> 00:17:16,322
The driver is gone.
76
00:17:16,324 --> 00:17:18,124
I can help you.
77
00:17:20,890 --> 00:17:23,088
If the French want
to save the children,
78
00:17:23,090 --> 00:17:24,254
they'll be okay.
79
00:17:24,256 --> 00:17:26,656
I've seen them prepare.
80
00:17:28,223 --> 00:17:30,621
I swear, you'll need me.
81
00:17:30,623 --> 00:17:33,622
So tell me,
what are they doing?
82
00:17:33,624 --> 00:17:35,124
They brought in the Legion.
83
00:17:50,091 --> 00:17:51,523
Are you okay?
84
00:18:07,223 --> 00:18:08,990
♪♪ [BLUES]
85
00:18:16,091 --> 00:18:19,624
[HELICOPTER APPROACHING]
86
00:19:00,224 --> 00:19:02,490
Oh, good.
You speak American.
87
00:19:05,957 --> 00:19:06,858
I'll teach you.
88
00:19:08,623 --> 00:19:11,656
♪♪
89
00:19:54,190 --> 00:19:55,256
Sir?
90
00:19:56,322 --> 00:19:57,387
Excuse me.
91
00:19:57,389 --> 00:19:59,656
Your holster,
um, it's real?
92
00:20:23,923 --> 00:20:24,923
Thank you.
93
00:21:49,790 --> 00:21:51,257
[WHIMPERING]
94
00:22:43,890 --> 00:22:45,854
[SIGHS]
95
00:22:45,856 --> 00:22:47,855
What do you want, Teacher?
96
00:22:47,857 --> 00:22:51,121
Did you hit that kid?
He's injured.
97
00:22:51,123 --> 00:22:53,787
He needs medical care,
or it will get infected.
98
00:22:53,789 --> 00:22:54,921
Let him go.
99
00:22:54,923 --> 00:22:57,120
Inshallah.
He okay.
100
00:22:57,122 --> 00:22:59,622
No, he's not okay.
101
00:22:59,624 --> 00:23:01,491
One won't make any difference.
102
00:23:10,790 --> 00:23:13,955
Maybe I kill him now.
103
00:23:13,957 --> 00:23:15,955
Simpler.
104
00:23:15,957 --> 00:23:18,387
[SCOFFS]
Well...
105
00:23:18,389 --> 00:23:20,156
that would upset the Legion
even more.
106
00:23:25,223 --> 00:23:27,090
Go back inside, Teacher.
107
00:26:54,624 --> 00:26:56,853
Uh, be careful.
I like my...
108
00:26:56,855 --> 00:26:58,623
jacket.
109
00:31:57,090 --> 00:31:59,387
You wanna hold my skirt?
110
00:31:59,389 --> 00:32:01,189
I'm just gonna go
around the bus, okay?
111
00:32:02,922 --> 00:32:04,856
Can I have some privacy?
112
00:32:17,755 --> 00:32:18,622
[GASPS]
113
00:32:19,923 --> 00:32:22,321
- Ma'am?
- Yes... No!
114
00:32:22,323 --> 00:32:25,053
It was a snake!
115
00:32:25,055 --> 00:32:26,221
Uh, I'm okay.
116
00:32:26,223 --> 00:32:27,623
I'm coming.
117
00:32:38,089 --> 00:32:42,122
[URINATING]
118
00:32:54,923 --> 00:32:56,655
I hate snakes.
119
00:33:00,788 --> 00:33:01,622
[DOOR CLOSES]
120
00:33:19,623 --> 00:33:20,920
See, Teacher?
121
00:33:20,922 --> 00:33:22,489
We have some friends.
122
00:33:51,023 --> 00:33:52,990
[SHOUTS]
123
00:34:03,990 --> 00:34:05,623
[LAUGHS]
124
00:34:53,055 --> 00:34:54,123
Okay.
125
00:36:16,322 --> 00:36:17,756
I'd love to see that.
126
00:37:19,855 --> 00:37:21,922
Why are you here in Somalia,
Teacher?
127
00:37:24,022 --> 00:37:25,721
That's a long story,
128
00:37:25,723 --> 00:37:27,623
and I don't share it
with strangers.
129
00:37:30,090 --> 00:37:32,021
You like the French?
130
00:37:32,023 --> 00:37:34,621
I don't care about the French.
131
00:37:34,623 --> 00:37:36,853
I care about the children.
132
00:37:36,855 --> 00:37:38,720
The white children.
133
00:37:38,722 --> 00:37:40,253
[CHUCKLES]
134
00:37:40,255 --> 00:37:41,556
Any color.
135
00:37:47,923 --> 00:37:50,990
You know, this not a place
for nice girl like you.
136
00:37:53,056 --> 00:37:56,923
You should go find good husband
and have your children.
137
00:38:01,355 --> 00:38:03,920
Maybe I had a good husband.
138
00:38:03,922 --> 00:38:06,754
Maybe I even had a kid.
Lots of them.
139
00:38:06,756 --> 00:38:09,653
Maybe they died
in a plane crash.
140
00:38:09,655 --> 00:38:14,053
Or maybe they're at home,
waiting for me.
141
00:38:14,055 --> 00:38:16,753
Maybe I'm just someone who likes
to live in godforsaken shitholes
142
00:38:16,755 --> 00:38:19,120
like this.
143
00:38:19,122 --> 00:38:21,857
Or maybe this is all bullshit.
144
00:38:24,923 --> 00:38:26,886
Today...
145
00:38:26,888 --> 00:38:30,186
my life is with
these children here.
146
00:38:31,756 --> 00:38:35,489
And I'll do anything
to protect them.
147
00:38:37,321 --> 00:38:40,054
I was a teacher too.
148
00:38:40,056 --> 00:38:41,790
Long ago.
149
00:38:43,055 --> 00:38:44,189
[CHUCKLES]
150
00:38:45,889 --> 00:38:48,255
And I cared about
the children too.
151
00:38:49,622 --> 00:38:52,753
The children of my country,
152
00:38:52,755 --> 00:38:54,522
so they can be free
one day.
153
00:39:07,789 --> 00:39:09,023
Want some kat?
154
00:39:17,688 --> 00:39:18,622
[CHUCKLES]
155
00:41:21,622 --> 00:41:24,489
♪♪
156
00:43:47,355 --> 00:43:53,188
♪♪
157
00:51:01,887 --> 00:51:03,621
[FART]
158
00:51:33,888 --> 00:51:36,689
Don't worry about
what is easy for me, Arab.
159
00:51:42,687 --> 00:51:44,255
Negotiate?
160
00:51:48,254 --> 00:51:50,922
There is nothing to negotiate.
161
00:51:52,755 --> 00:51:54,988
Is that what you did
in Algiers?
162
00:51:57,321 --> 00:51:59,120
Negotiate?
163
00:51:59,122 --> 00:52:01,020
Let him take
the injured kid.
164
00:52:01,022 --> 00:52:02,622
Shut up, Teacher!
165
00:52:07,054 --> 00:52:08,719
[COCKS GUN]
166
00:52:08,721 --> 00:52:11,953
Let the girl go.
Let the girl go!
167
00:52:11,955 --> 00:52:13,353
Put her back in!
168
00:52:13,355 --> 00:52:15,522
Don't make me shoot you!
Move!
169
00:52:45,287 --> 00:52:46,552
Don't make me shoot you!
170
00:52:46,554 --> 00:52:48,855
- S'il vous plaît!
- Put your gun down!
171
00:53:03,921 --> 00:53:05,219
Let them go!
172
00:53:05,221 --> 00:53:06,155
Show good faith.
173
00:53:12,688 --> 00:53:13,489
Put your gun down.
174
00:53:29,721 --> 00:53:31,621
Don't take another step.
175
00:53:37,989 --> 00:53:40,286
Shut up now!
176
00:53:40,288 --> 00:53:42,755
Don't take another step.
177
00:54:31,253 --> 00:54:35,489
Not here to show good faith,
Teacher.
178
00:57:11,220 --> 00:57:16,052
[CHILDREN WHIMPERING]
179
00:57:16,054 --> 00:57:19,852
The boy that you hurt,
it's getting worse.
180
00:57:19,854 --> 00:57:21,588
Let me go and get
medicine for him.
181
00:57:27,253 --> 00:57:29,255
[LAUGHTER CONTINUES]
182
00:57:49,188 --> 00:57:50,554
You never quit.
183
00:57:52,221 --> 00:57:54,688
You have no idea.
184
00:57:57,888 --> 00:57:58,856
Ah.
185
00:58:12,855 --> 00:58:13,856
Go.
186
00:58:15,854 --> 00:58:17,919
[SHOUTS]
187
00:58:17,921 --> 00:58:19,554
[LAUGHTER]
188
00:58:24,687 --> 00:58:26,521
Let me take the boy with me.
189
00:58:27,787 --> 00:58:28,921
Please.
190
00:59:17,321 --> 00:59:19,255
They're not doing anything.
191
00:59:20,887 --> 00:59:22,655
Five shooters.
192
00:59:24,288 --> 00:59:25,255
No, captain says five.
193
00:59:28,288 --> 00:59:29,855
Their gendarme is KIA.
194
01:01:17,387 --> 01:01:18,622
What's that?
195
01:02:15,054 --> 01:02:17,754
[BUBBLING]
196
01:02:20,854 --> 01:02:24,255
[BUBBLING CONTINUES]
197
01:03:13,387 --> 01:03:15,687
By the way,
who the hell are you guys?
198
01:03:30,820 --> 01:03:33,752
The French are usually arrogant,
not suicidal.
199
01:03:33,754 --> 01:03:35,088
Hey.
200
01:04:57,187 --> 01:04:59,254
- Georges.
- Hmm?
201
01:06:06,721 --> 01:06:09,752
Ah, Teacher,
you came back.
202
01:06:09,754 --> 01:06:11,819
[CHUCKLES]
Good for you.
203
01:06:11,821 --> 01:06:14,588
I said what I'd do,
and I do what I say.
204
01:06:35,020 --> 01:06:37,154
Mmm, mmm.
205
01:07:51,021 --> 01:07:52,654
Oh, fuck.
206
01:08:07,987 --> 01:08:10,052
Uh...
207
01:08:10,054 --> 01:08:11,921
I wouldn't do that,
if I were you.
208
01:08:21,887 --> 01:08:22,621
Andre...
209
01:12:05,686 --> 01:12:09,520
[SPEAKING SOMALI]
210
01:17:12,353 --> 01:17:16,654
[SHOUTING]
211
01:17:39,354 --> 01:17:41,488
Get up, get up.
212
01:18:04,086 --> 01:18:06,488
[DISTANT SHOUTING]
213
01:22:36,753 --> 01:22:38,154
Drop your weapon!
214
01:25:39,086 --> 01:25:40,019
Fuck!
215
01:26:32,187 --> 01:26:33,620
Hurry up, hurry up, hurry up!
216
01:28:01,019 --> 01:28:02,619
[SOBS]
217
01:31:34,853 --> 01:31:36,018
[SOBS]
218
01:31:50,886 --> 01:31:53,683
- Papa!
- Mama!
219
01:31:53,685 --> 01:31:55,753
[YELLING]
220
01:34:08,439 --> 01:34:13,439
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
13406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.