All language subtitles for Without.a.Trace.S01E12.Underground.Railroad.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,593 --> 00:00:07,096 WOMAN ( over P.A ): Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 2 00:00:07,096 --> 00:00:11,260 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 3 00:00:11,260 --> 00:00:15,364 Your temperature´s normal, pulse is fine. 4 00:00:15,364 --> 00:00:19,238 Your blood pressure is 150/95, which is a little high. 5 00:00:19,238 --> 00:00:21,240 I´d like to keep you for 24 hours. 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,642 Check your urine, do some blood work... just to be safe. 7 00:00:23,642 --> 00:00:25,644 Why? Is there something wrong with the baby? 8 00:00:25,644 --> 00:00:27,146 No, the baby is fine. 9 00:00:27,146 --> 00:00:28,517 These are just precautionary measures. 10 00:00:28,517 --> 00:00:30,019 I´m sure I´m fine. 11 00:00:30,019 --> 00:00:31,520 I just feel a little off, that´s all. 12 00:00:31,520 --> 00:00:33,522 I never should have had you working. 13 00:00:33,522 --> 00:00:36,185 This has nothing to do with that, Mr. Dobson. 14 00:00:36,185 --> 00:00:38,387 She really got to stay over night? 15 00:00:38,387 --> 00:00:40,189 Well, she doesn´t have to 16 00:00:40,189 --> 00:00:41,991 but I´d rather err on the side of caution. 17 00:00:41,991 --> 00:00:44,163 It´s payday. 18 00:00:44,163 --> 00:00:46,435 I got to go sign everybody´s checks 19 00:00:46,435 --> 00:00:48,397 but I´ll come right back, okay? 20 00:00:48,397 --> 00:00:50,099 I´m just going to be a couple hours. 21 00:00:50,099 --> 00:00:52,671 Go ahead. I´ll be all right. 22 00:00:52,671 --> 00:00:54,003 You sure? 23 00:00:54,003 --> 00:00:55,574 She´s in good hands now. 24 00:00:58,047 --> 00:01:00,309 Why don´t you lie back, try to relax. 25 00:01:00,309 --> 00:01:02,181 Bonnie will take care of you. 26 00:01:02,181 --> 00:01:03,982 I´ll come see you in a bit. 27 00:01:03,982 --> 00:01:05,384 Thank you. 28 00:01:28,407 --> 00:01:30,109 You´re going to take your wife on a date? 29 00:01:30,109 --> 00:01:32,041 Actually, yeah. You? 30 00:01:32,041 --> 00:01:33,712 Please. 31 00:01:33,712 --> 00:01:35,584 What do we have going on here? 32 00:01:35,584 --> 00:01:38,417 Kathy Dobson, eight-and- a-half months pregnant. 33 00:01:38,417 --> 00:01:39,718 Came in this morning with complications. 34 00:01:39,718 --> 00:01:41,220 Her husband dropped her off 35 00:01:41,220 --> 00:01:42,321 for a couple of hours for some tests-- 36 00:01:42,321 --> 00:01:43,522 he came back, she was gone. 37 00:01:43,522 --> 00:01:45,324 Apparently, nobody saw her leave. 38 00:01:45,324 --> 00:01:47,726 My nurse took her blood, took her urine sample. 39 00:01:47,726 --> 00:01:49,528 The next thing we know, no one can find her. 40 00:01:49,528 --> 00:01:51,230 How long have you been treating her? 41 00:01:51,230 --> 00:01:53,332 Since the beginning of her pregnancy. 42 00:01:53,332 --> 00:01:56,335 And how were things between her and her husband? 43 00:01:56,335 --> 00:01:57,736 They seemed very happy. 44 00:01:57,736 --> 00:01:59,408 He´s certainly attentive. 45 00:01:59,408 --> 00:02:01,310 Dr. Krytzer, are there any security cameras 46 00:02:01,310 --> 00:02:02,611 in the building? 47 00:02:02,611 --> 00:02:03,742 Well, not in the rooms, of course 48 00:02:03,742 --> 00:02:06,415 but in the hallways. 49 00:02:06,415 --> 00:02:08,177 Under normal circumstances 50 00:02:08,177 --> 00:02:09,148 this would be distressing 51 00:02:09,148 --> 00:02:10,449 but given her condition 52 00:02:10,449 --> 00:02:11,620 I´m concerned about what could happen. 53 00:02:11,620 --> 00:02:13,122 Why is that? 54 00:02:13,122 --> 00:02:14,323 After she left, we got her tests back. 55 00:02:14,323 --> 00:02:15,754 She has preeclampsia. 56 00:02:15,754 --> 00:02:18,387 If she were here, I would have induced labor. 57 00:02:18,387 --> 00:02:20,659 If she doesn´t deliver in the next 24 hours 58 00:02:20,659 --> 00:02:23,432 it could be fatal for her and her child. 59 00:03:05,312 --> 00:03:06,914 Morning, sunshine. 60 00:03:06,914 --> 00:03:08,646 Oh, give me a break. 61 00:03:08,646 --> 00:03:10,418 I´ve been at the hospital for the last eight hours. 62 00:03:10,418 --> 00:03:11,018 Anything turn up? 63 00:03:11,018 --> 00:03:12,450 Oh, yeah. 64 00:03:12,450 --> 00:03:15,022 23 nurses, 14 doctors, 12 orderlies 65 00:03:15,022 --> 00:03:16,494 and a partridge in a pear tree. 66 00:03:16,494 --> 00:03:18,055 And nobody saw her leave. 67 00:03:18,055 --> 00:03:19,997 It´s, um, spooky. 68 00:03:25,002 --> 00:03:27,935 I don´t know what I was thinking. 69 00:03:27,935 --> 00:03:30,868 I don´t think you should blame yourself, Mr. Dobson. 70 00:03:30,868 --> 00:03:34,672 I just... put that crib together 71 00:03:34,672 --> 00:03:36,414 last week. 72 00:03:36,414 --> 00:03:39,477 We started painting his room. 73 00:03:39,477 --> 00:03:40,878 Tell me what happened yesterday 74 00:03:40,878 --> 00:03:43,050 before you and your wife went to the hospital. 75 00:03:43,050 --> 00:03:47,385 I was sitting at the table, reading the paper 76 00:03:47,385 --> 00:03:49,827 Kathy comes over 77 00:03:49,827 --> 00:03:51,629 with my breakfast... 78 00:03:54,031 --> 00:03:56,033 Here you go. 79 00:03:56,033 --> 00:03:57,565 You want something to drink? 80 00:03:57,565 --> 00:03:59,897 Coffee would be great. 81 00:04:01,499 --> 00:04:03,370 You´re not eating? 82 00:04:03,370 --> 00:04:05,042 Oh, I´m not hungry. 83 00:04:06,504 --> 00:04:09,006 ( sighs ) 84 00:04:09,006 --> 00:04:10,878 You all right? 85 00:04:10,878 --> 00:04:13,380 I´m just a little dizzy, that´s all. 86 00:04:13,380 --> 00:04:14,652 What are you talking about? 87 00:04:14,652 --> 00:04:16,514 When did this start? 88 00:04:16,514 --> 00:04:17,685 Oh, I´m fine. 89 00:04:17,685 --> 00:04:18,816 I´ll be okay. 90 00:04:18,816 --> 00:04:20,788 No, wait a minute. 91 00:04:20,788 --> 00:04:22,920 You´re not feeling right, we got to get you to a hospital. 92 00:04:22,920 --> 00:04:24,792 I´m sure I´m just a little tired. 93 00:04:24,792 --> 00:04:27,665 Kathy, come on, let´s get in the car now. 94 00:04:28,426 --> 00:04:29,827 Okay. 95 00:04:33,431 --> 00:04:35,773 Is there any chance she would have left the hospital 96 00:04:35,773 --> 00:04:36,904 of her own volition? 97 00:04:36,904 --> 00:04:38,436 Why would she do that? 98 00:04:38,436 --> 00:04:39,537 Well, she was reluctant 99 00:04:39,537 --> 00:04:40,938 to go in the first place. 100 00:04:40,938 --> 00:04:42,540 Maybe she was feeling better, got in a cab... 101 00:04:42,540 --> 00:04:44,542 No, no. 102 00:04:44,542 --> 00:04:48,986 She, uh... she don´t like people fussing all over her. 103 00:04:48,986 --> 00:04:50,448 But... 104 00:04:50,448 --> 00:04:51,849 she´s just not going to-- 105 00:04:51,849 --> 00:04:53,951 you know, with the doctor all concerned-- 106 00:04:53,951 --> 00:04:55,052 walk out 107 00:04:55,052 --> 00:04:57,655 without any answers. 108 00:04:57,655 --> 00:05:01,128 Do you have any enemies that you´re aware of? 109 00:05:01,128 --> 00:05:04,431 No... not at all. 110 00:05:04,431 --> 00:05:06,534 And everything in your marriage? 111 00:05:06,534 --> 00:05:09,737 We´re about to have a baby. 112 00:05:09,737 --> 00:05:12,770 This is the greatest time of our life. 113 00:05:21,118 --> 00:05:24,652 VIVIAN: And everything was going well with Kathy´s husband? 114 00:05:24,652 --> 00:05:26,684 Absolutely. Paul´s a great guy. 115 00:05:26,684 --> 00:05:28,025 Treats her like a princess. 116 00:05:28,025 --> 00:05:30,658 Mrs. Posey, you see things differently? 117 00:05:30,658 --> 00:05:33,861 What? Oh, no, Paul´s a terrific husband. 118 00:05:33,861 --> 00:05:35,162 They´re very happy together. 119 00:05:35,162 --> 00:05:37,895 You don´t think Paul did something to her? 120 00:05:37,895 --> 00:05:39,136 I didn´t say that. 121 00:05:39,136 --> 00:05:40,738 That´s always the way it is with the cops. 122 00:05:40,738 --> 00:05:41,869 They always want to point the finger 123 00:05:41,869 --> 00:05:43,240 at somebody in the family. 124 00:05:43,240 --> 00:05:44,902 I guess it´s easier than getting out in the street 125 00:05:44,902 --> 00:05:46,173 and doing some real work. 126 00:05:46,173 --> 00:05:48,876 Mr. Posey, we´ve got five FBI agents 127 00:05:48,876 --> 00:05:50,147 working around the clock 128 00:05:50,147 --> 00:05:51,849 to try and find your daughter. 129 00:05:51,849 --> 00:05:54,882 So, I´d can the attitude if I were you. 130 00:05:56,754 --> 00:05:59,857 You´re right. I´m sorry. 131 00:05:59,857 --> 00:06:04,091 I´m just... she´s our baby girl and... 132 00:06:04,091 --> 00:06:07,825 it´s our first grandson she´s carrying. 133 00:06:12,530 --> 00:06:13,571 Hey. 134 00:06:13,571 --> 00:06:15,202 Hey. 135 00:06:15,202 --> 00:06:18,576 My wife was nuts about all this baby stuff, too. 136 00:06:18,576 --> 00:06:20,137 A lot of bedside reading. 137 00:06:20,137 --> 00:06:22,940 Daddy, Who Are... Prepping Papa. 138 00:06:22,940 --> 00:06:24,542 This guy was really committed. 139 00:06:24,542 --> 00:06:25,783 Yeah, he´s a real saint. 140 00:06:25,783 --> 00:06:27,785 Eight-and-a-half months pregnant 141 00:06:27,785 --> 00:06:29,617 and she´s waiting on him hand and foot. 142 00:06:29,617 --> 00:06:32,119 She brought him breakfast. 143 00:06:32,119 --> 00:06:33,591 He didn´t ask her to go downstairs 144 00:06:33,591 --> 00:06:35,522 and rotate the tires on his car. 145 00:06:35,522 --> 00:06:38,225 He leaves the hospital, two hours later she disappears. 146 00:06:38,225 --> 00:06:39,997 It´s convenient, that´s all I´m saying. 147 00:06:39,997 --> 00:06:42,660 Yeah, well, his alibi is solid. 148 00:06:42,660 --> 00:06:46,233 Yeah, well, maybe he hired someone to lift her or kill her. 149 00:06:46,233 --> 00:06:47,935 Right now he´s living to have that boy 150 00:06:47,935 --> 00:06:49,266 and without her, he can´t have him. 151 00:06:49,266 --> 00:06:51,308 Maybe he found out the kid wasn´t his. 152 00:06:51,308 --> 00:06:53,671 There´s nothing whatsoever to indicate that that is true 153 00:06:53,671 --> 00:06:55,042 but I thank you for your imagination. 154 00:06:55,042 --> 00:06:58,245 That´s why they pay me the million bucks. 155 00:06:58,245 --> 00:07:00,177 So, what, according to your theory 156 00:07:00,177 --> 00:07:01,949 he could have had her taken at any time 157 00:07:01,949 --> 00:07:03,821 but he waited until she had complications 158 00:07:03,821 --> 00:07:05,653 to have her grabbed from the hospital? 159 00:07:05,653 --> 00:07:06,924 Mm-hmm. 160 00:07:07,955 --> 00:07:11,829 We have doctor, man in a wheelchair 161 00:07:11,829 --> 00:07:14,632 pregnant woman that´s not her... 162 00:07:14,632 --> 00:07:17,094 a fat guy in a robe, a nurse... 163 00:07:17,094 --> 00:07:18,966 Is it important that you narrate? 164 00:07:18,966 --> 00:07:21,038 You know, I´m sorry, I forgot 165 00:07:21,038 --> 00:07:23,270 you can´t think and listen at the same time, and... 166 00:07:23,270 --> 00:07:24,842 That´s pretty good for someone 167 00:07:24,842 --> 00:07:26,974 who can´t think without speaking. 168 00:07:26,974 --> 00:07:30,077 This is one big hospital. 169 00:07:30,077 --> 00:07:31,779 You´d rather be in the field, right? 170 00:07:31,779 --> 00:07:34,612 Always. 171 00:07:34,612 --> 00:07:36,583 So, what´s your theory, man? 172 00:07:36,583 --> 00:07:39,316 Well, it´s almost impossible to snatch a newborn 173 00:07:39,316 --> 00:07:40,788 from a maturity wing, right? 174 00:07:40,788 --> 00:07:41,819 Right. 175 00:07:41,819 --> 00:07:43,821 So, what´s the next best thing? 176 00:07:43,821 --> 00:07:45,693 Of course, she may have run off. 177 00:07:45,693 --> 00:07:46,924 Now, why would a woman 178 00:07:46,924 --> 00:07:49,126 that´s eight-and-a-half months pregnant 179 00:07:49,126 --> 00:07:51,268 and having complications run off? 180 00:07:51,268 --> 00:07:52,730 I don´t know. 181 00:07:52,730 --> 00:07:54,371 Maybe she´s scared or something. 182 00:07:54,371 --> 00:07:55,973 Mmm... of what? 183 00:07:59,136 --> 00:08:01,338 I can´t for the life of me figure out what happened. 184 00:08:01,338 --> 00:08:03,741 Tell us about your sister-in-law. 185 00:08:03,741 --> 00:08:05,012 What do you mean? 186 00:08:05,012 --> 00:08:06,613 It´s not a very difficult question. 187 00:08:06,613 --> 00:08:07,685 What´s she like? 188 00:08:07,685 --> 00:08:09,016 Uh, she´s kind. 189 00:08:09,016 --> 00:08:10,748 She´s a very, very kind person 190 00:08:10,748 --> 00:08:13,691 and smart and, uh, she´s funny. 191 00:08:13,691 --> 00:08:15,122 You know, a lot of people 192 00:08:15,122 --> 00:08:17,024 don´t realize how funny she is, but she´s... 193 00:08:17,024 --> 00:08:18,796 How did she get along with everybody here? 194 00:08:18,796 --> 00:08:20,327 Uh... great. Everybody loves Kathy. 195 00:08:20,327 --> 00:08:22,299 You know, a lot of girls, if they´re the boss´s wife 196 00:08:22,299 --> 00:08:24,261 have their noses up in the air, you know? 197 00:08:24,261 --> 00:08:29,166 But she works the register, talks to all the rag men... 198 00:08:29,166 --> 00:08:31,909 you know, she treated everybody the same. 199 00:08:31,909 --> 00:08:34,241 How was their relationship? 200 00:08:34,241 --> 00:08:35,813 Kathy and Paul? 201 00:08:35,813 --> 00:08:37,314 Happy as clams. 202 00:08:37,314 --> 00:08:38,746 What about you and her? 203 00:08:38,746 --> 00:08:39,977 What do you mean? 204 00:08:39,977 --> 00:08:41,248 You get along? 205 00:08:41,248 --> 00:08:43,080 Yeah, of course we did. I love her. 206 00:08:43,080 --> 00:08:44,822 She´s like a sister to me. 207 00:08:44,822 --> 00:08:46,323 Like a sister I never had. 208 00:08:48,055 --> 00:08:49,286 So, you and Kathy are best friends? 209 00:08:49,286 --> 00:08:50,657 We grew up together. 210 00:08:50,657 --> 00:08:52,089 Grammar school, high school... 211 00:08:52,089 --> 00:08:53,691 I was her maid of honor. 212 00:08:53,691 --> 00:08:55,292 So, did you see her often? 213 00:08:55,292 --> 00:08:57,334 Well, you know, we used to. 214 00:08:57,334 --> 00:08:58,996 What changed? 215 00:08:58,996 --> 00:09:00,868 I guess she started drifting 216 00:09:00,868 --> 00:09:02,199 when she got married. 217 00:09:02,199 --> 00:09:04,772 And not just from me, from everyone. 218 00:09:04,772 --> 00:09:06,343 What was that about? 219 00:09:06,343 --> 00:09:08,976 At first I figured it was that new-love thing. 220 00:09:08,976 --> 00:09:10,677 But it´s been, like, three years 221 00:09:10,677 --> 00:09:12,249 and just seems like 222 00:09:12,249 --> 00:09:14,251 she just gets less and less interested in her friends. 223 00:09:14,251 --> 00:09:16,153 The other day when I saw her 224 00:09:16,153 --> 00:09:18,355 was the first time in almost six months 225 00:09:18,355 --> 00:09:20,818 and I had to drag her out with me. 226 00:09:20,818 --> 00:09:21,989 How did she seem? 227 00:09:21,989 --> 00:09:24,121 We went shopping for baby stuff. 228 00:09:24,121 --> 00:09:25,122 It was just like old times. 229 00:09:25,122 --> 00:09:28,095 How cute is this! 230 00:09:28,095 --> 00:09:29,696 Is that for you or for him? 231 00:09:29,696 --> 00:09:31,168 It´s for him. 232 00:09:31,168 --> 00:09:34,001 Everything´s going to be for him. 233 00:09:34,001 --> 00:09:36,804 I think pregnancy agrees with you. 234 00:09:36,804 --> 00:09:38,906 I just hope motherhood does. 235 00:09:38,906 --> 00:09:40,007 What are you talking about? 236 00:09:40,007 --> 00:09:41,839 You´re going to be a great mother. 237 00:09:41,839 --> 00:09:43,710 I know. 238 00:09:43,710 --> 00:09:46,313 I just want him to be healthy 239 00:09:46,313 --> 00:09:47,714 and happy. 240 00:09:47,714 --> 00:09:50,087 Of course he will. 241 00:09:50,087 --> 00:09:53,991 Thank you for being such a good friend. 242 00:09:53,991 --> 00:09:55,392 Of course. 243 00:09:55,392 --> 00:09:57,324 ( cries ) 244 00:09:57,324 --> 00:09:58,425 Hey... 245 00:09:58,425 --> 00:09:59,726 Oh, oh... 246 00:09:59,726 --> 00:10:00,958 ( sniffles ) 247 00:10:00,958 --> 00:10:02,329 Just hormones. 248 00:10:02,329 --> 00:10:03,400 Hey... 249 00:10:03,400 --> 00:10:04,731 ( beeping ) 250 00:10:04,731 --> 00:10:06,433 Oh... 251 00:10:06,433 --> 00:10:08,005 Who´s that? 252 00:10:08,005 --> 00:10:09,136 It´s Paul. 253 00:10:09,136 --> 00:10:11,268 ( cell phone rings ) 254 00:10:11,268 --> 00:10:12,109 Oh. 255 00:10:12,109 --> 00:10:14,511 Geez, you´re popular. 256 00:10:14,511 --> 00:10:17,444 He likes to be able to get a hold of me. 257 00:10:17,444 --> 00:10:18,876 Just a second. 258 00:10:18,876 --> 00:10:21,278 Hello? 259 00:10:21,278 --> 00:10:22,980 Hi, honey. 260 00:10:26,753 --> 00:10:28,255 The way she answered 261 00:10:28,255 --> 00:10:31,288 I couldn´t tell if she was embarrassed or lying. 262 00:10:31,288 --> 00:10:33,891 But something about it wasn´t right. 263 00:10:33,891 --> 00:10:36,333 Do you think maybe it wasn´t Paul that paged her? 264 00:10:36,333 --> 00:10:38,765 Well, we went downstairs a couple minutes later 265 00:10:38,765 --> 00:10:40,767 and she said she was going catch to a cab 266 00:10:40,767 --> 00:10:42,769 and I went across the street for a coffee 267 00:10:42,769 --> 00:10:46,443 and when I came out, I saw her get into a car with another man. 268 00:10:46,443 --> 00:10:48,806 What kind of car was it? 269 00:10:48,806 --> 00:10:50,047 It was black. 270 00:10:50,047 --> 00:10:51,178 I´m not sure of the make. 271 00:10:51,178 --> 00:10:52,349 Two-door? Four-door? 272 00:10:52,349 --> 00:10:55,012 Four... I think. 273 00:11:01,188 --> 00:11:03,090 So, how do you go about 274 00:11:03,090 --> 00:11:05,092 you know, tracking somebody down? 275 00:11:05,092 --> 00:11:06,523 We run their phone records, credit cards 276 00:11:06,523 --> 00:11:08,866 coordinate with the police, that sort of thing. 277 00:11:08,866 --> 00:11:10,267 It´s kind of hard to get away, huh? 278 00:11:10,267 --> 00:11:11,829 Well, in a city of eight million people 279 00:11:11,829 --> 00:11:12,900 it´s pretty easy, actually. 280 00:11:12,900 --> 00:11:14,201 Why did you say, uh... 281 00:11:14,201 --> 00:11:15,973 Why did you say "get away"? 282 00:11:15,973 --> 00:11:17,905 What? Get away. 283 00:11:17,905 --> 00:11:19,436 You said "get away" as opposed to 284 00:11:19,436 --> 00:11:21,208 being taken or...? 285 00:11:21,208 --> 00:11:23,010 Oh, I... I... I wasn´t thinking. 286 00:11:23,010 --> 00:11:24,281 It´s probably what I´m hoping. 287 00:11:24,281 --> 00:11:25,342 What kind of car do you drive? 288 00:11:25,342 --> 00:11:27,414 A ´99 Maximum. What color? 289 00:11:27,414 --> 00:11:28,415 Red. 290 00:11:28,415 --> 00:11:30,317 You ever driven a black car? 291 00:11:30,317 --> 00:11:32,289 Well, yeah, in my life, of course. 292 00:11:32,289 --> 00:11:33,490 What about the last couple days? 293 00:11:33,490 --> 00:11:34,992 Uh, no. 294 00:11:34,992 --> 00:11:36,253 What about your brother? 295 00:11:36,253 --> 00:11:38,425 Uh, he drives a blue Mustang. 296 00:11:38,425 --> 00:11:39,596 What´s this about? 297 00:11:39,596 --> 00:11:41,358 Is it possible that your sister-in-law 298 00:11:41,358 --> 00:11:43,100 was having an affair with another man? 299 00:11:43,100 --> 00:11:46,263 No. No way. 300 00:11:46,263 --> 00:11:48,005 What? Are you guys suggesting 301 00:11:48,005 --> 00:11:50,207 that she ran off with some other guy two weeks before 302 00:11:50,207 --> 00:11:52,269 she´s having Pauley´s baby? 303 00:11:52,269 --> 00:11:54,571 Come on, man, that´s insane. 304 00:11:56,043 --> 00:11:58,115 Yo, this stinks. 305 00:11:58,115 --> 00:11:59,376 Yeah, just the way I like it. 306 00:11:59,376 --> 00:12:01,248 Thanks. 307 00:12:01,248 --> 00:12:03,050 I don´t know how you eat that crap in the morning. 308 00:12:03,050 --> 00:12:04,521 It´s gross. 309 00:12:04,521 --> 00:12:06,083 Oh, come on-- protein, carbs, dairy... 310 00:12:06,083 --> 00:12:07,324 three of the four food groups. 311 00:12:07,324 --> 00:12:08,525 It´s good. You want some? 312 00:12:08,525 --> 00:12:10,627 I´m fine. Thanks. 313 00:12:10,627 --> 00:12:12,529 Mmm, hold on. 314 00:12:12,529 --> 00:12:13,590 Take a look at this. 315 00:12:13,590 --> 00:12:15,893 What? 316 00:12:15,893 --> 00:12:17,364 Right here. Look. 317 00:12:19,997 --> 00:12:21,338 That´s her. 318 00:12:21,338 --> 00:12:23,040 I think so. Grab her picture. 319 00:12:23,040 --> 00:12:24,441 It´s definitely her. Look. 320 00:12:24,441 --> 00:12:27,604 11:03. That´s an hour after her husband left her. 321 00:12:27,604 --> 00:12:29,076 They´re heading out. 322 00:12:29,076 --> 00:12:30,877 See the way he´s pressed up against her? 323 00:12:30,877 --> 00:12:31,949 That could be a gun. 324 00:12:31,949 --> 00:12:34,151 Yeah. 325 00:12:36,778 --> 00:12:38,540 VIVIAN: Nice work, boys. I knew if I left you two alone 326 00:12:38,540 --> 00:12:40,412 you´d come up with something. 327 00:12:40,412 --> 00:12:42,314 Yeah, but no matter what we do, we can´t make out the guy. 328 00:12:42,314 --> 00:12:44,516 The baseball cap, overcoat-- 329 00:12:44,516 --> 00:12:46,318 he does not want to be seen. 330 00:12:46,318 --> 00:12:47,589 How tall is Kathy? 331 00:12:47,589 --> 00:12:48,790 Five-three. 332 00:12:48,790 --> 00:12:52,194 Okay, Overcoat´s probably about five-six? 333 00:12:52,194 --> 00:12:53,695 Could be a woman. 334 00:12:53,695 --> 00:12:55,427 Lesbian lover? 335 00:12:55,427 --> 00:12:57,299 Yeah, maybe she´s the real father. 336 00:12:57,299 --> 00:12:58,600 ( chuckles ) 337 00:12:58,600 --> 00:13:00,702 We better re-canvass the hospital. 338 00:13:00,702 --> 00:13:02,434 I´ll give this to Jack. 339 00:13:08,670 --> 00:13:10,772 I... I don´t know who that could be. 340 00:13:10,772 --> 00:13:13,445 Where were you at 11:00 a.m. yesterday? 341 00:13:13,445 --> 00:13:15,046 I was right here, working the shop. 342 00:13:15,046 --> 00:13:16,278 Can these guys vouch for you? 343 00:13:16,278 --> 00:13:18,450 Ask any one of them. 344 00:13:21,183 --> 00:13:25,157 I couldn´t just sit around the apartment any longer. 345 00:13:25,157 --> 00:13:26,388 What´s going on? 346 00:13:26,388 --> 00:13:28,059 SAMANTHA: Well... 347 00:13:28,059 --> 00:13:30,362 this photo was taken off the hospital security camera 348 00:13:30,362 --> 00:13:31,733 at 11:00 yesterday morning. 349 00:13:31,733 --> 00:13:33,535 You recognize the person in that photo? 350 00:13:33,535 --> 00:13:34,696 No. You sure. 351 00:13:34,696 --> 00:13:36,268 Yeah, I´m sure. 352 00:13:36,268 --> 00:13:38,140 You think this is the guy that took her? 353 00:13:38,140 --> 00:13:39,801 We have no way of knowing for sure 354 00:13:39,801 --> 00:13:41,343 but it appears to be. 355 00:13:41,343 --> 00:13:42,744 Son of a bitch. 356 00:13:42,744 --> 00:13:44,276 I swear to God 357 00:13:44,276 --> 00:13:45,747 I get my hands him, I´m gonna kill him! 358 00:13:45,747 --> 00:13:47,649 Come on, man... What?! 359 00:13:47,649 --> 00:13:48,810 Did you think I´d give a damn?! 360 00:13:48,810 --> 00:13:50,682 He´s my son! 361 00:13:52,454 --> 00:13:56,118 He´s got my boy. 362 00:13:56,118 --> 00:13:58,360 Do you mind if I talk to my brother for a minute? 363 00:13:58,360 --> 00:13:59,761 A couple business things to take care of. 364 00:13:59,761 --> 00:14:01,563 Sure, go ahead. 365 00:14:03,495 --> 00:14:06,368 Wow. Well, that´s refreshing. 366 00:14:06,368 --> 00:14:07,799 He´s got the FBI in his lap 367 00:14:07,799 --> 00:14:09,771 and he still says whatever he´s thinking. 368 00:14:09,771 --> 00:14:14,476 Either that or he just can´t control himself. 369 00:14:17,379 --> 00:14:19,741 Look, I understand that, but I really don´t think 370 00:14:19,741 --> 00:14:21,643 you want to make me come all the way down there 371 00:14:21,643 --> 00:14:23,385 when this woman´s in danger. 372 00:14:26,318 --> 00:14:29,221 Right.... Right. 373 00:14:29,221 --> 00:14:30,452 Thank you. 374 00:14:30,452 --> 00:14:32,394 Listen to this, man. 375 00:14:32,394 --> 00:14:34,556 The day before she disappeared 376 00:14:34,556 --> 00:14:36,127 Kathy Dobson had a prescription filled 377 00:14:36,127 --> 00:14:37,599 at a pharmacy in Brooklyn. 378 00:14:37,599 --> 00:14:39,501 Brooklyn? Why would she go all the way to Brooklyn? 379 00:14:39,501 --> 00:14:40,602 Are you sure it was her? 380 00:14:40,602 --> 00:14:42,133 Unless she´s got a five-foot, three 381 00:14:42,133 --> 00:14:43,465 extremely pregnant friend who filled it for her. 382 00:14:43,465 --> 00:14:44,566 What was the prescription? 383 00:14:44,566 --> 00:14:46,668 Aldomet. It lowers blood pressure. 384 00:14:46,668 --> 00:14:48,440 Why wouldn´t her doctor mention this to us, huh? 385 00:14:48,440 --> 00:14:50,472 Because it was written by a different doctor. 386 00:14:50,472 --> 00:14:51,773 A Dr. Feldman. OBGYN? 387 00:14:51,773 --> 00:14:52,774 Yep. 388 00:14:52,774 --> 00:14:54,816 Why would she have two OBs, huh? 389 00:14:54,816 --> 00:14:56,678 That´s a good question. 390 00:14:58,920 --> 00:15:01,183 MARTIN: Thank you for coming in, Dr. Feldman. 391 00:15:01,183 --> 00:15:02,424 We appreciate it. 392 00:15:02,424 --> 00:15:04,155 You said it was important. 393 00:15:04,155 --> 00:15:07,158 We need to ask you a few questions about Kathy Dobson. 394 00:15:07,158 --> 00:15:08,690 Did something happen to her? 395 00:15:08,690 --> 00:15:09,731 She disappeared. 396 00:15:09,731 --> 00:15:11,363 What do you mean disappeared? 397 00:15:11,363 --> 00:15:13,735 She was at your office the day before yesterday, right? 398 00:15:13,735 --> 00:15:17,569 Yes. Uh, she came in on a routine consultation... 399 00:15:17,569 --> 00:15:20,642 Are you aware that she sees another obstetrician? 400 00:15:20,642 --> 00:15:22,844 Yes. She came to see me the first time 401 00:15:22,844 --> 00:15:24,446 about six weeks ago. 402 00:15:24,446 --> 00:15:26,378 She had some concerns about the treatment 403 00:15:26,378 --> 00:15:27,549 she was getting from him 404 00:15:27,549 --> 00:15:29,451 and she wanted a second opinion. 405 00:15:29,451 --> 00:15:30,712 Do you have reason to believe 406 00:15:30,712 --> 00:15:32,654 that he wasn´t giving her adequate care? 407 00:15:32,654 --> 00:15:35,587 No, but she has the right to as many opinions as she wants. 408 00:15:35,587 --> 00:15:38,189 Did you consult with Dr. Krytzer? 409 00:15:38,189 --> 00:15:39,791 She asked me not to. 410 00:15:39,791 --> 00:15:42,594 Anyway, it´s my policy to protect the privacy 411 00:15:42,594 --> 00:15:45,397 of my patients, not the feelings of other doctors. 412 00:15:45,397 --> 00:15:47,329 Did she come to you by herself? 413 00:15:47,329 --> 00:15:48,400 Yes. 414 00:15:48,400 --> 00:15:49,771 Have you met her husband? 415 00:15:49,771 --> 00:15:51,673 No, I get the feeling that he is 416 00:15:51,673 --> 00:15:54,205 not particularly interested in the process. 417 00:15:54,205 --> 00:15:55,877 She told you that? 418 00:15:55,877 --> 00:15:59,541 Not in so many words, but it was the impression I got. 419 00:15:59,541 --> 00:16:01,913 Thank you, Dr. Feldman. 420 00:16:01,913 --> 00:16:04,215 If you hear anything else, you´ll let us know? 421 00:16:04,215 --> 00:16:05,617 Of course. 422 00:16:08,490 --> 00:16:09,891 So how long have you worked here? 423 00:16:09,891 --> 00:16:11,293 How long? 424 00:16:11,293 --> 00:16:12,824 ( man answers indistinctly ) 425 00:16:14,326 --> 00:16:17,499 ( revs engine ) 426 00:16:17,499 --> 00:16:20,462 ( tires squeal ) 427 00:16:20,462 --> 00:16:21,903 Thank you. 428 00:16:27,609 --> 00:16:29,411 What´s going on, Richie? 429 00:16:29,411 --> 00:16:31,012 It´s nothing. It´s just a little family argument, all right? 430 00:16:31,012 --> 00:16:32,444 It´s nothing. 431 00:16:32,444 --> 00:16:34,245 Your brother slaps you around for nothing? 432 00:16:34,245 --> 00:16:36,418 He was pissed off is all. Stop reading into it so much. 433 00:16:36,418 --> 00:16:37,879 I don´t have to read into it. 434 00:16:37,879 --> 00:16:40,282 Not with half your rag men out there whispering. 435 00:16:40,282 --> 00:16:41,923 What are you talking about? 436 00:16:41,923 --> 00:16:42,854 You´re banging his wife? 437 00:16:42,854 --> 00:16:43,855 Are you crazy? 438 00:16:43,855 --> 00:16:45,787 I would never lay a hand on her. 439 00:16:45,787 --> 00:16:46,658 Maybe I should ask your brother. 440 00:16:46,658 --> 00:16:47,689 See what he thinks 441 00:16:47,689 --> 00:16:50,432 about all that talk out there. 442 00:16:50,432 --> 00:16:53,435 All right, it´s, uh, it´s not what you think. 443 00:16:53,435 --> 00:16:54,696 What do I think? 444 00:16:54,696 --> 00:16:56,938 Pauley asked me to follow her. 445 00:16:56,938 --> 00:16:59,741 He, he was, uh... worried about her. 446 00:16:59,741 --> 00:17:01,643 You know, he´s jealous. 447 00:17:01,643 --> 00:17:03,775 I told him he was crazy, but once he gets something 448 00:17:03,775 --> 00:17:06,608 in his head, that´s it... you know? 449 00:17:06,608 --> 00:17:09,781 So he asked me to keep tabs on her for a little bit 450 00:17:09,781 --> 00:17:12,454 which I did, and now he blames me for not knowing 451 00:17:12,454 --> 00:17:14,285 what was going on. 452 00:17:14,285 --> 00:17:15,657 That´s why he was so mad. 453 00:17:15,657 --> 00:17:16,858 So who was in the black car 454 00:17:16,858 --> 00:17:18,320 outside their apartment that day? 455 00:17:18,320 --> 00:17:19,761 It was me. 456 00:17:19,761 --> 00:17:22,724 He paged her and asked her to come back to the shop. 457 00:17:22,724 --> 00:17:24,466 He told me to go pick her up. 458 00:17:24,466 --> 00:17:27,028 I didn´t have a car, so I used one of the customer´s. 459 00:17:27,028 --> 00:17:28,730 Right. 460 00:17:28,730 --> 00:17:30,602 He loves her, and that´s all this is about. 461 00:17:30,602 --> 00:17:31,603 Yeah, he loves her like he loves you-- 462 00:17:31,603 --> 00:17:32,734 with a raised hand. 463 00:17:34,336 --> 00:17:36,478 Where did he just tear off to? 464 00:17:36,478 --> 00:17:38,380 He wanted to know all their addresses 465 00:17:38,380 --> 00:17:39,911 and everywhere she´s been, you know? 466 00:17:39,911 --> 00:17:42,714 I guess he´s trying to track her down or something. 467 00:17:42,714 --> 00:17:45,617 Yeah, well, you better give me those addresses as well. 468 00:17:52,023 --> 00:17:54,356 We got to check out everywhere the brother saw her go. 469 00:17:54,356 --> 00:17:55,657 But all we have is an address? 470 00:17:55,657 --> 00:17:56,958 Wow, this is some lead. 471 00:17:56,958 --> 00:17:58,760 Looks like we´re going door to door. 472 00:17:58,760 --> 00:18:00,632 I should´ve brought my Bibles. 473 00:18:00,632 --> 00:18:03,334 Yeah, I think you´re more of an insurance guy. 474 00:18:03,334 --> 00:18:04,536 In the meantime, give me the names. 475 00:18:04,536 --> 00:18:05,867 I´ll, uh, I´ll start running them. 476 00:18:05,867 --> 00:18:07,639 You want them in alphabetical order? 477 00:18:07,639 --> 00:18:09,771 Very cute. What are they? 478 00:18:13,815 --> 00:18:15,547 She was never at the salon. 479 00:18:15,547 --> 00:18:17,679 It would be nice if the brother could give us 480 00:18:17,679 --> 00:18:20,382 something more than just a list of addresses. 481 00:18:20,382 --> 00:18:23,755 The brother said he saw her come in here. 482 00:18:23,755 --> 00:18:25,957 All right, what´s your best guess? 483 00:18:28,390 --> 00:18:29,631 What´s this about? 484 00:18:29,631 --> 00:18:31,062 Was she here? 485 00:18:31,062 --> 00:18:33,595 I think I have a right to know what this is about. 486 00:18:33,595 --> 00:18:35,667 She´s missing. We think she might´ve been kidnapped. 487 00:18:35,667 --> 00:18:37,569 When? Yesterday morning. 488 00:18:37,569 --> 00:18:39,000 Look, she´s in danger 489 00:18:39,000 --> 00:18:40,742 and every second we waste explaining it to you 490 00:18:40,742 --> 00:18:41,973 is a second she and her baby may not have. 491 00:18:41,973 --> 00:18:44,546 She came in a couple of months ago. 492 00:18:44,546 --> 00:18:46,377 She was very nervous. 493 00:18:46,377 --> 00:18:48,079 Skiddish, I would say. 494 00:18:49,981 --> 00:18:51,413 Please, Mrs. Dobson 495 00:18:51,413 --> 00:18:53,054 sit down. Um... 496 00:18:53,054 --> 00:18:55,587 It´s okay, um, I have to be back in a few minutes. 497 00:18:55,587 --> 00:18:58,089 I have to get back before, um... 498 00:18:58,089 --> 00:18:59,791 ( sighs heavily ) 499 00:18:59,791 --> 00:19:02,424 Um... I just, I wanted to ask you a few questions 500 00:19:02,424 --> 00:19:05,166 about, uh... 501 00:19:05,166 --> 00:19:08,069 If I were to get divorced... 502 00:19:08,069 --> 00:19:12,033 would my husband have to get part of the custody? 503 00:19:12,033 --> 00:19:14,706 In all likelihood, yes. 504 00:19:16,578 --> 00:19:19,010 Even if it were before the baby was born? 505 00:19:19,010 --> 00:19:21,843 Unless there were some mitigating circumstances. 506 00:19:21,843 --> 00:19:24,045 Is the baby his? 507 00:19:24,045 --> 00:19:25,617 Yes. 508 00:19:25,617 --> 00:19:27,589 Or... if there was some kind of abuse. 509 00:19:33,495 --> 00:19:35,527 Did you file any police reports? 510 00:19:35,527 --> 00:19:36,958 ( softly ): No. 511 00:19:36,958 --> 00:19:39,561 Does your doctor know about this? 512 00:19:39,561 --> 00:19:41,002 No. 513 00:19:41,002 --> 00:19:43,535 Is there anyone who could testify in your behalf? 514 00:19:43,535 --> 00:19:46,938 ( sobbing ) 515 00:19:46,938 --> 00:19:50,512 I´m afraid it´s almost impossible to prove then 516 00:19:50,512 --> 00:19:52,614 if it´s just your word against his. 517 00:19:52,614 --> 00:19:55,677 He... he hits me. 518 00:19:55,677 --> 00:19:59,220 Never in the face. 519 00:19:59,220 --> 00:20:01,483 Oh, he´s too smart for that. 520 00:20:01,483 --> 00:20:05,487 He hits me in, in my back 521 00:20:05,487 --> 00:20:07,158 and in my sides 522 00:20:07,158 --> 00:20:12,764 and, um, once-once he burnt me with a cigarette. 523 00:20:14,896 --> 00:20:17,869 And you never told anyone? 524 00:20:17,869 --> 00:20:20,772 I-I have to go. Thank you for your time. 525 00:20:22,504 --> 00:20:24,175 If something´s happened to her 526 00:20:24,175 --> 00:20:27,749 I guarantee you, her husband had something to do with it. 527 00:20:27,749 --> 00:20:29,751 DANNY: If he was knocking her around so much 528 00:20:29,751 --> 00:20:31,513 how come nobody noticed? 529 00:20:31,513 --> 00:20:32,784 Family, friends, coworkers? 530 00:20:32,784 --> 00:20:34,716 You´d be surprised the amount effort 531 00:20:34,716 --> 00:20:36,518 a woman will go to to hide it. 532 00:20:36,518 --> 00:20:37,989 But from her own parents? 533 00:20:37,989 --> 00:20:40,522 Well, it would explain why she didn´t see him that much 534 00:20:40,522 --> 00:20:41,993 why she pulled away from her friends. 535 00:20:41,993 --> 00:20:44,195 Yeah, but maybe she was planning on skipping town. 536 00:20:44,195 --> 00:20:46,067 She goes to the lawyer, gives her that sob story 537 00:20:46,067 --> 00:20:47,869 and expects the lawyer to be her mouthpiece. 538 00:20:47,869 --> 00:20:50,071 She´d have to be pretty cunning to do that. 539 00:20:50,071 --> 00:20:52,574 Well, I guess we better talk to the husband. 540 00:20:52,574 --> 00:20:54,936 If we can find him. 541 00:20:57,679 --> 00:20:58,980 I swear to God, I´ve been trying him on his cell. 542 00:20:58,980 --> 00:21:00,712 He´s just not answering, you know? 543 00:21:00,712 --> 00:21:02,844 He´s probably at one of the addresses I gave him 544 00:21:02,844 --> 00:21:05,246 trying to find Kathy. 545 00:21:05,246 --> 00:21:07,649 ( phone ringing ) 546 00:21:07,649 --> 00:21:08,950 Taylor. 547 00:21:08,950 --> 00:21:10,822 Keep an eye out for the husband. 548 00:21:10,822 --> 00:21:12,854 We got a couple of agents staking out the entrance 549 00:21:12,854 --> 00:21:14,956 but he might already be inside the building. 550 00:21:14,956 --> 00:21:16,798 And I think I´ve got a lead for you. 551 00:21:16,798 --> 00:21:18,229 Joan Wilson, 4-D. She´s on the board 552 00:21:18,229 --> 00:21:20,261 of the St. Francis Battered Women´s Shelter. 553 00:21:20,261 --> 00:21:21,733 Headquarters: half a mile 554 00:21:21,733 --> 00:21:23,234 from Kathy´s house. 555 00:21:23,234 --> 00:21:25,106 All right, I´m on it. 556 00:21:51,224 --> 00:21:53,386 The husband´s MIA. 557 00:21:53,386 --> 00:21:56,029 I´ve got Martin baby-sitting the brother, but... 558 00:21:56,029 --> 00:21:57,290 I just talked to Danny at the hospital. 559 00:21:57,290 --> 00:21:58,591 Joan Wilson´s not ready to talk yet 560 00:21:58,591 --> 00:22:01,134 but it had to be the husband who got to her. 561 00:22:01,134 --> 00:22:03,036 Your instincts were good about him. 562 00:22:03,036 --> 00:22:04,567 Here´s what I can´t figure out. 563 00:22:04,567 --> 00:22:06,269 He´s been abusing her for years, and she decides 564 00:22:06,269 --> 00:22:07,901 to run now, when she´s 565 00:22:07,901 --> 00:22:09,402 8 1/2 months pregnant? Doesn´t make sense. 566 00:22:09,402 --> 00:22:10,503 Two weeks before D day. 567 00:22:10,503 --> 00:22:11,945 Maybe she dug up the courage. 568 00:22:11,945 --> 00:22:14,177 Okay, then who´s the guy in the overcoat? 569 00:22:14,177 --> 00:22:16,509 Is that Joan Wilson´s rundown? Yeah. 570 00:22:16,509 --> 00:22:18,251 Does it say how tall she is? 571 00:22:18,251 --> 00:22:19,312 Uh... 572 00:22:19,312 --> 00:22:20,583 Five-foot-seven. 573 00:22:20,583 --> 00:22:22,515 That would fit the security video. 574 00:22:22,515 --> 00:22:23,917 It certainly would. 575 00:22:23,917 --> 00:22:25,558 Here´s something weird. 576 00:22:25,558 --> 00:22:27,890 Joan Wilson, fourth grade teacher in Brooklyn 577 00:22:27,890 --> 00:22:29,892 hold the title on a TV repair shop 578 00:22:29,892 --> 00:22:30,593 in Forest Hills. 579 00:22:30,593 --> 00:22:31,624 She picked it up 580 00:22:31,624 --> 00:22:33,927 at a foreclosure two years ago. 581 00:22:33,927 --> 00:22:35,368 TV repair shop? 582 00:22:35,368 --> 00:22:38,271 That´s an odd sideline for a school teacher. 583 00:22:38,271 --> 00:22:41,174 Mrs. Wilson, hi. 584 00:22:41,174 --> 00:22:42,575 I´m Danny Taylor. 585 00:22:42,575 --> 00:22:44,177 I´m with the FBI. 586 00:22:44,177 --> 00:22:47,010 Would you mind if I ask you a couple questions? 587 00:22:47,010 --> 00:22:49,983 I don´t remember anything. 588 00:22:49,983 --> 00:22:52,415 So you don´t know who did this to you? 589 00:22:52,415 --> 00:22:54,217 No. 590 00:22:54,217 --> 00:22:58,221 Someone knocked on my door, I answered it... 591 00:22:58,221 --> 00:23:02,625 That´s the last thing I remember. 592 00:23:02,625 --> 00:23:05,058 Was it this man? 593 00:23:06,499 --> 00:23:08,201 I don´t know. 594 00:23:08,201 --> 00:23:09,562 I´m sorry. 595 00:23:09,562 --> 00:23:11,504 No, that´s okay. 596 00:23:11,504 --> 00:23:13,506 Look, whoever did this to you 597 00:23:13,506 --> 00:23:15,368 did they ask any questions? 598 00:23:15,368 --> 00:23:18,041 Specifically about a woman? 599 00:23:18,041 --> 00:23:19,172 No. 600 00:23:23,376 --> 00:23:25,418 Ever seen her before? 601 00:23:25,418 --> 00:23:27,320 No. 602 00:23:27,320 --> 00:23:30,353 Wh-Who is she? 603 00:23:41,294 --> 00:23:42,996 Can I help you? 604 00:23:42,996 --> 00:23:44,397 MALONE: FBI. 605 00:23:44,397 --> 00:23:46,069 Would you mind 606 00:23:46,069 --> 00:23:48,441 if I checked your back room? 607 00:23:48,441 --> 00:23:50,043 What´s the problem? 608 00:23:50,043 --> 00:23:52,275 Just looking for something. 609 00:24:10,763 --> 00:24:12,565 I´m not saying a word to you. 610 00:24:12,565 --> 00:24:13,566 I want a lawyer. 611 00:24:13,566 --> 00:24:15,368 Now. 612 00:24:15,368 --> 00:24:16,529 Take a seat here. 613 00:24:16,529 --> 00:24:18,031 Please. 614 00:24:18,031 --> 00:24:21,304 Please don´t take us back to my husband. 615 00:24:21,304 --> 00:24:24,037 You have no idea what he does to us. 616 00:24:24,037 --> 00:24:25,208 I understand. 617 00:24:25,208 --> 00:24:26,239 I really do. 618 00:24:26,239 --> 00:24:28,211 And I will help you... 619 00:24:28,211 --> 00:24:29,542 but I need you 620 00:24:29,542 --> 00:24:31,444 to help me first. 621 00:24:31,444 --> 00:24:33,716 Have you seen this woman? 622 00:24:35,017 --> 00:24:37,019 I know you´ve seen her. 623 00:24:37,019 --> 00:24:38,391 You saw how pregnant she is. 624 00:24:38,391 --> 00:24:39,652 She has a condition 625 00:24:39,652 --> 00:24:41,294 that´s life-threatening to both her 626 00:24:41,294 --> 00:24:43,356 and the baby, and she doesn´t even know it. 627 00:24:43,356 --> 00:24:45,328 I need to find her. 628 00:24:49,031 --> 00:24:52,365 She was here last night. 629 00:25:00,373 --> 00:25:01,644 ( door opening ) 630 00:25:01,644 --> 00:25:04,117 Just come in and sit down. 631 00:25:05,518 --> 00:25:07,120 I´m sorry about this 632 00:25:07,120 --> 00:25:10,223 but we had an emergency situation, okay? 633 00:25:10,223 --> 00:25:11,424 Everything´s going to be all right. 634 00:25:11,424 --> 00:25:12,585 Sit tight. 635 00:25:12,585 --> 00:25:14,287 I´ll be back in a few minutes. 636 00:25:14,287 --> 00:25:15,288 Okay. 637 00:25:26,399 --> 00:25:28,401 ( ringing ) 638 00:25:28,401 --> 00:25:29,542 My husband. 639 00:25:29,542 --> 00:25:31,073 He pages me 640 00:25:31,073 --> 00:25:33,246 every three minutes. 641 00:25:33,246 --> 00:25:35,178 Why don´t you turn it off? 642 00:25:38,080 --> 00:25:40,253 I don´t know. 643 00:25:42,485 --> 00:25:44,357 You´re here. 644 00:25:44,357 --> 00:25:47,390 You started the ball rolling, right? 645 00:25:47,390 --> 00:25:52,395 I was... I was supposed to wait until after. 646 00:25:52,395 --> 00:25:54,697 Then he did something? 647 00:25:54,697 --> 00:25:59,802 He´d been good the past couple months, but... 648 00:25:59,802 --> 00:26:01,534 ( sighs ) 649 00:26:01,534 --> 00:26:04,477 You did the right thing. 650 00:26:04,477 --> 00:26:07,140 For both of you. 651 00:26:08,681 --> 00:26:11,484 I hope so. 652 00:26:18,491 --> 00:26:20,823 She was only here for a couple of hours. 653 00:26:20,823 --> 00:26:23,556 They rushed through giving her new paperwork 654 00:26:23,556 --> 00:26:24,897 and then she was gone again. 655 00:26:24,897 --> 00:26:27,360 Do you have any idea where she is? 656 00:26:27,360 --> 00:26:28,861 No. 657 00:26:28,861 --> 00:26:33,566 With me, everything´s been so well organized. 658 00:26:33,566 --> 00:26:35,468 But... 659 00:26:35,468 --> 00:26:38,771 I don´t think they were ready for her. 660 00:26:46,819 --> 00:26:49,352 ( phone ringing ) 661 00:26:49,352 --> 00:26:50,483 Taylor. 662 00:26:50,483 --> 00:26:52,325 Mm-hmm. 663 00:26:55,288 --> 00:26:56,759 Mm. Mm-hmm. 664 00:27:07,470 --> 00:27:08,941 Who were you calling, Ms. Wilson? 665 00:27:08,941 --> 00:27:10,573 My sister, if that´s all right. 666 00:27:10,573 --> 00:27:12,205 We know you´re part of an underground railroad 667 00:27:12,205 --> 00:27:13,306 that helps abused women. 668 00:27:13,306 --> 00:27:15,248 What are you talking about? 669 00:27:15,248 --> 00:27:17,350 You were arranging for Kathy Dobson to leave her husband. 670 00:27:17,350 --> 00:27:19,452 She called you from the hospital that day. 671 00:27:19,452 --> 00:27:20,853 You picked her up. 672 00:27:20,853 --> 00:27:23,916 We found the other woman and her son at your TV shop. 673 00:27:23,916 --> 00:27:26,619 Fake passports, wigs. 674 00:27:26,619 --> 00:27:28,661 Hmm? 675 00:27:28,661 --> 00:27:30,293 You guys are good. 676 00:27:30,293 --> 00:27:33,496 We need to find her, Ms. Wilson. 677 00:27:33,496 --> 00:27:36,899 Kathy´s in danger. 678 00:27:36,899 --> 00:27:38,371 Look what he did to me. 679 00:27:38,371 --> 00:27:39,932 If I didn´t tell him where she was 680 00:27:39,932 --> 00:27:43,706 do you really think I´m going to tell you? 681 00:27:43,706 --> 00:27:46,479 How many of these underground railroads are there? 682 00:27:46,479 --> 00:27:47,610 We don´t know. 683 00:27:47,610 --> 00:27:48,881 Maybe 15, 20 in the country. 684 00:27:48,881 --> 00:27:52,545 Ah. So, these guys forge passports 685 00:27:52,545 --> 00:27:54,717 they help mothers kidnap their children 686 00:27:54,717 --> 00:27:56,249 away from their fathers-- 687 00:27:56,249 --> 00:27:57,450 they break about a dozen different federal laws. 688 00:27:57,450 --> 00:27:59,252 Why don´t we bust these people? 689 00:27:59,252 --> 00:28:01,954 Well, I remember a couple of agents got close 690 00:28:01,954 --> 00:28:03,926 a few years back down in Texas. 691 00:28:03,926 --> 00:28:05,858 But when it came time to putting the squeeze on 692 00:28:05,858 --> 00:28:07,530 no one would talk. 693 00:28:07,530 --> 00:28:08,501 Let me tell you-- 694 00:28:08,501 --> 00:28:09,902 these women in the underground 695 00:28:09,902 --> 00:28:12,805 make the CIA boys look like a gossip convention. 696 00:28:12,805 --> 00:28:15,408 ( phone ringing ) 697 00:28:15,408 --> 00:28:17,640 Yeah. 698 00:28:17,640 --> 00:28:18,641 Hey. 699 00:28:18,641 --> 00:28:19,942 Mm-hmm. 700 00:28:19,942 --> 00:28:21,844 Wow. 701 00:28:21,844 --> 00:28:23,816 All right, I owe you one, man. 702 00:28:23,816 --> 00:28:24,917 Thanks. 703 00:28:24,917 --> 00:28:26,619 Viv... 704 00:28:26,619 --> 00:28:29,952 Dr. Feldman-- Kathy´s second gynecologist-- 705 00:28:29,952 --> 00:28:32,285 his daughter Tracy was killed five years ago. 706 00:28:32,285 --> 00:28:33,656 Stabbed to death by her husband. 707 00:28:33,656 --> 00:28:34,757 I´m going to talk 708 00:28:34,757 --> 00:28:36,559 to the doctor again. 709 00:28:38,291 --> 00:28:41,764 You´re in big trouble, Dr. Feldman. 710 00:28:41,764 --> 00:28:43,836 I know you think what you´re doing 711 00:28:43,836 --> 00:28:46,268 is heroic, and on some level, it may be. 712 00:28:46,268 --> 00:28:48,000 But your overzealousness 713 00:28:48,000 --> 00:28:50,873 may cost Kathy and her baby their lives. 714 00:28:50,873 --> 00:28:52,545 How´s that? 715 00:28:52,545 --> 00:28:57,450 We know from her other doctor that she´s preeclamptic. 716 00:28:57,450 --> 00:28:59,452 I know you think you´re doing the right thing 717 00:28:59,452 --> 00:29:00,713 by protecting your partners 718 00:29:00,713 --> 00:29:01,984 but the secrecy of your network 719 00:29:01,984 --> 00:29:03,456 has already been violated. 720 00:29:03,456 --> 00:29:04,957 Now, if Kathy´s husband finds her 721 00:29:04,957 --> 00:29:06,589 before we do 722 00:29:06,589 --> 00:29:08,991 I don´t think you´d want that over your head. 723 00:29:08,991 --> 00:29:12,495 Look, I can´t tell you where she is. 724 00:29:12,495 --> 00:29:13,796 I can´t do it! 725 00:29:13,796 --> 00:29:19,071 Dr. Feldman, I know about your daughter Tracy. 726 00:29:19,071 --> 00:29:22,335 I understand why you do this. 727 00:29:22,335 --> 00:29:25,908 But I don´t want to have to send you to prison. 728 00:29:29,982 --> 00:29:31,614 All right, look. 729 00:29:31,614 --> 00:29:33,616 What if I was to tell you 730 00:29:33,616 --> 00:29:36,018 we´re not interested in breaking up your network? 731 00:29:36,018 --> 00:29:38,651 All we want to do 732 00:29:38,651 --> 00:29:41,354 is find Kathy Dobson and bring her to safety. 733 00:29:45,097 --> 00:29:46,959 All right. 734 00:29:46,959 --> 00:29:49,762 I don´t know where she is exactly. 735 00:29:49,762 --> 00:29:51,504 See, there´s a system. 736 00:29:51,504 --> 00:29:53,906 So, only two or three people 737 00:29:53,906 --> 00:29:56,038 know where a runner is at any time. 738 00:29:56,038 --> 00:29:58,841 I know that she´s in Staten Island 739 00:29:58,841 --> 00:30:01,414 a-and that´s all. 740 00:30:01,414 --> 00:30:04,346 You got to give me more than that. 741 00:30:07,550 --> 00:30:10,553 All right, I have one contact in Staten Island. 742 00:30:10,553 --> 00:30:11,724 Someone I´ve worked with before 743 00:30:11,724 --> 00:30:13,085 but it´s just a phone number. 744 00:30:13,085 --> 00:30:14,787 I don´t know if Kathy´s there or not. 745 00:30:14,787 --> 00:30:17,359 All right, look, you´ve got to call over there. 746 00:30:17,359 --> 00:30:19,432 You tell them that you have another runner. 747 00:30:19,432 --> 00:30:20,733 She´s in Staten Island 748 00:30:20,733 --> 00:30:22,094 and it´s urgent. 749 00:30:22,094 --> 00:30:24,136 And she needs to get to that safe house. 750 00:30:24,136 --> 00:30:25,698 I´m not sure I can do that. 751 00:30:25,698 --> 00:30:28,000 Yeah, well, you´re going to have to. 752 00:30:28,000 --> 00:30:30,643 Make the call. 753 00:30:33,406 --> 00:30:34,877 All right, look I´m going to put 754 00:30:34,877 --> 00:30:36,378 four agents in two cars surveilling the house. 755 00:30:36,378 --> 00:30:37,510 If anything goes down... 756 00:30:37,510 --> 00:30:38,911 No surveillance. Come on, Viv. 757 00:30:38,911 --> 00:30:41,614 I´m going in there out of the blue as it is. 758 00:30:41,614 --> 00:30:43,385 They get a sense that there´s anyone around 759 00:30:43,385 --> 00:30:45,117 besides me, I´m not getting in there. 760 00:30:45,117 --> 00:30:47,820 Jack, they´re not violent. 761 00:30:47,820 --> 00:30:48,891 There people have broken 762 00:30:48,891 --> 00:30:50,563 at least a dozen federal laws. 763 00:30:50,563 --> 00:30:52,765 If you get made, you become a big obstacle to them. 764 00:30:52,765 --> 00:30:55,127 We´re not going in there to bring them down, right? 765 00:30:56,599 --> 00:30:58,531 We´re just going in there to find the woman. 766 00:30:58,531 --> 00:31:02,134 Like I said, they´ve broken at least a dozen federal laws. 767 00:31:02,134 --> 00:31:04,477 No surveillance. 768 00:31:06,539 --> 00:31:08,080 Two hours. That´s all the time you got. 769 00:31:08,080 --> 00:31:09,912 After that, we´re banging down the door. 770 00:31:09,912 --> 00:31:11,714 All right. 771 00:31:16,619 --> 00:31:19,452 I´ve been married for six years. 772 00:31:19,452 --> 00:31:21,423 At first it was great 773 00:31:21,423 --> 00:31:25,698 but then two years into the marriage... 774 00:31:25,698 --> 00:31:28,961 My husband lost his job, and he started drinking 775 00:31:28,961 --> 00:31:31,133 and then he started hitting me. 776 00:31:31,133 --> 00:31:33,806 It´s been the same ever since. 777 00:31:33,806 --> 00:31:37,039 I reported him to the police, but they did nothing. 778 00:31:37,039 --> 00:31:39,972 Why now? 779 00:31:39,972 --> 00:31:44,577 A couple of months ago, I was pregnant 780 00:31:44,577 --> 00:31:48,581 and he pushed me, and I lost the baby. 781 00:31:48,581 --> 00:31:50,052 And that´s when I decided 782 00:31:50,052 --> 00:31:51,954 I-I wouldn´t take anymore. 783 00:31:51,954 --> 00:31:53,155 ( sighs ) 784 00:31:53,155 --> 00:31:55,087 I just didn´t know how to get away. 785 00:31:55,087 --> 00:31:57,089 Every time I talked about leaving 786 00:31:57,089 --> 00:31:58,991 he said he´d kill me first. 787 00:31:58,991 --> 00:32:03,596 You´re doing the right thing. 788 00:32:03,596 --> 00:32:05,938 We can help you start a new life. 789 00:32:05,938 --> 00:32:08,841 That´s what I want. 790 00:32:08,841 --> 00:32:12,004 Now, here are our rules: 791 00:32:12,004 --> 00:32:14,106 you cannot tell anyone, ever 792 00:32:14,106 --> 00:32:16,709 about anyone in the network. 793 00:32:16,709 --> 00:32:18,150 Not our names 794 00:32:18,150 --> 00:32:19,752 not our addresses, not what we do for a living. 795 00:32:19,752 --> 00:32:22,054 ´Cause even if you decide to go home 796 00:32:22,054 --> 00:32:23,656 there are other women 797 00:32:23,656 --> 00:32:25,858 that depend upon the secrecy of this system. 798 00:32:25,858 --> 00:32:31,994 And assuming... that you have the good sense not to go home 799 00:32:31,994 --> 00:32:34,567 you cannot call anyone. 800 00:32:34,567 --> 00:32:38,801 Not parents, siblings, friends, no one. 801 00:32:38,801 --> 00:32:40,803 Not ever. 802 00:32:40,803 --> 00:32:42,705 I understand. 803 00:32:42,705 --> 00:32:45,207 Oh, it´s easy for you to say that now 804 00:32:45,207 --> 00:32:47,580 but you´re going to start feeling badly 805 00:32:47,580 --> 00:32:48,881 about not saying good-bye. 806 00:32:48,881 --> 00:32:51,083 You´re going to want to call someone. 807 00:32:51,083 --> 00:32:53,816 Maybe even your husband. 808 00:32:53,816 --> 00:32:55,848 Under no circumstances can you do that. 809 00:32:55,848 --> 00:32:57,820 Under no circumstances. 810 00:32:57,820 --> 00:32:59,952 I-I wouldn´t do that. 811 00:32:59,952 --> 00:33:01,854 Okay, let´s start arranging 812 00:33:01,854 --> 00:33:04,827 to get you some identification, huh? 813 00:33:04,827 --> 00:33:05,958 Give me all 814 00:33:05,958 --> 00:33:07,229 your old IDs-- 815 00:33:07,229 --> 00:33:08,661 driver´s license, credit cards. 816 00:33:08,661 --> 00:33:10,202 I-I didn´t bring any of that stuff. 817 00:33:10,202 --> 00:33:12,264 I thought that was the whole point. 818 00:33:13,806 --> 00:33:15,267 Well... 819 00:33:16,238 --> 00:33:18,771 ...good thinking. 820 00:33:25,047 --> 00:33:27,049 Fitzgerald here. 821 00:33:27,049 --> 00:33:28,581 NYPD just called. 822 00:33:28,581 --> 00:33:29,852 Kathy Dobson´s mother was just seen 823 00:33:29,852 --> 00:33:31,854 going up to her apartment complex 824 00:33:31,854 --> 00:33:33,085 with a suitcase. 825 00:33:33,085 --> 00:33:35,187 Thanks. 826 00:33:40,933 --> 00:33:45,237 What are you doing here, Mrs. Posey? 827 00:33:49,101 --> 00:33:50,973 Kathy called you, didn´t she? 828 00:33:50,973 --> 00:33:53,305 ( sobbing ) 829 00:34:15,267 --> 00:34:17,900 Who are you? 830 00:34:17,900 --> 00:34:19,231 What are you doing? 831 00:34:19,231 --> 00:34:22,034 You´re not scared, and you´re way too curious. 832 00:34:22,034 --> 00:34:24,336 Now, who the hell are you? 833 00:34:32,439 --> 00:34:34,942 WOMAN: Look, you don´t tell me 834 00:34:34,942 --> 00:34:36,774 what you´re doing here right now 835 00:34:36,774 --> 00:34:39,476 you´re going to make me use this. 836 00:34:39,476 --> 00:34:41,418 Okay. My name is Vivian Johnson. 837 00:34:41,418 --> 00:34:43,220 I´m a Federal Agent 838 00:34:43,220 --> 00:34:46,053 and I´m looking for a woman by the name of Kathy Dobson. 839 00:34:46,053 --> 00:34:47,184 Give me a break. 840 00:34:47,184 --> 00:34:48,255 You´re a P.I. 841 00:34:48,255 --> 00:34:50,287 Somebody´s husband sent you. 842 00:34:50,287 --> 00:34:51,428 I want to know who. 843 00:34:51,428 --> 00:34:53,060 She has a medical condition 844 00:34:53,060 --> 00:34:55,492 and if she does not go to the hospital immediately 845 00:34:55,492 --> 00:34:56,794 she may die. 846 00:34:56,794 --> 00:34:58,996 You are so full of crap. 847 00:34:58,996 --> 00:35:00,437 Look... 848 00:35:00,437 --> 00:35:02,239 we can sit here all night 849 00:35:02,239 --> 00:35:06,273 but you will tell me who you are and what you´re doing here. 850 00:35:06,273 --> 00:35:07,845 I have a number. 851 00:35:07,845 --> 00:35:09,807 It is the New York office of the FBI. 852 00:35:09,807 --> 00:35:11,879 Now, if you don´t want to get yourself 853 00:35:11,879 --> 00:35:13,480 into a world of trouble 854 00:35:13,480 --> 00:35:16,183 you´ll call it and confirm my story. 855 00:35:16,183 --> 00:35:17,985 Give me the number. 856 00:35:20,317 --> 00:35:23,160 I don´t how it could ever come to this. 857 00:35:23,160 --> 00:35:26,523 My sweet baby... 858 00:35:26,523 --> 00:35:29,266 MARTIN: Tell us about the phone call. 859 00:35:29,266 --> 00:35:31,068 It was a couple of hours ago. 860 00:35:31,068 --> 00:35:32,469 I was home with Michael; 861 00:35:32,469 --> 00:35:34,972 he was in the other room and the phone rang. 862 00:35:34,972 --> 00:35:37,074 ( phone rings ) 863 00:35:39,907 --> 00:35:41,178 Hello? 864 00:35:41,178 --> 00:35:42,439 Mom? 865 00:35:42,439 --> 00:35:46,113 Kathy! Where are you? 866 00:35:46,113 --> 00:35:47,544 I-I can´t say. 867 00:35:47,544 --> 00:35:49,116 I just wanted to let you know I´m okay. 868 00:35:49,116 --> 00:35:50,948 What are you talking about? 869 00:35:50,948 --> 00:35:52,089 We´re worried sick. 870 00:35:52,089 --> 00:35:55,192 I wanted to say good-bye. 871 00:35:55,192 --> 00:35:56,823 I´m leaving. 872 00:35:56,823 --> 00:35:58,325 Leaving? 873 00:35:58,325 --> 00:36:00,227 Where are you going? 874 00:36:00,227 --> 00:36:02,399 I-I have to go away. 875 00:36:02,399 --> 00:36:04,331 But why? What´s happened? 876 00:36:04,331 --> 00:36:06,103 It´s Paul, Mom. 877 00:36:06,103 --> 00:36:07,404 You know why. 878 00:36:07,404 --> 00:36:10,837 There are people, they can help me 879 00:36:10,837 --> 00:36:13,410 get set up again-- start a new life. 880 00:36:13,410 --> 00:36:16,974 I may not see you again. 881 00:36:16,974 --> 00:36:19,016 Not for a long time. 882 00:36:19,016 --> 00:36:20,948 Maybe not ever. 883 00:36:20,948 --> 00:36:22,149 But... 884 00:36:22,149 --> 00:36:23,520 It´s okay. Don´t worry. 885 00:36:23,520 --> 00:36:25,452 It´s going to be better for me. 886 00:36:25,452 --> 00:36:27,154 Different. 887 00:36:27,154 --> 00:36:30,627 Do you have money? Clothes? 888 00:36:30,627 --> 00:36:33,230 Please, let me bring you something. 889 00:36:33,230 --> 00:36:35,432 Mom, I... 890 00:36:36,233 --> 00:36:37,464 I can´t. 891 00:36:37,464 --> 00:36:39,236 Just tell me where you are. 892 00:36:39,236 --> 00:36:40,237 I´ll wait outside. 893 00:36:40,237 --> 00:36:41,238 You can come out. 894 00:36:41,238 --> 00:36:43,500 I just want to see you. 895 00:36:46,543 --> 00:36:48,875 She told me to meet her at 7:00. 896 00:36:48,875 --> 00:36:50,908 She´s waiting for me right now. 897 00:36:50,908 --> 00:36:52,509 You knew he was hitting her, didn´t you? 898 00:36:54,411 --> 00:36:56,883 No... I didn´t. 899 00:36:56,883 --> 00:36:59,386 Then why would you let her go so easily? 900 00:37:02,359 --> 00:37:06,223 You knew Paul was hitting her, didn´t you? 901 00:37:06,223 --> 00:37:08,465 ( crying ) 902 00:37:08,465 --> 00:37:10,928 Where is she, Mrs. Posey? 903 00:37:10,928 --> 00:37:13,170 I don´t know. 904 00:37:13,170 --> 00:37:15,032 He took the address. 905 00:37:15,032 --> 00:37:16,433 Who? 906 00:37:16,433 --> 00:37:18,275 My husband. 907 00:37:18,275 --> 00:37:20,907 I had it on a piece of paper 908 00:37:20,907 --> 00:37:22,279 I... He wanted to come with me. 909 00:37:22,279 --> 00:37:23,680 I was just going to go 910 00:37:23,680 --> 00:37:27,414 to Kathy´s apartment to get a few things... 911 00:37:27,414 --> 00:37:30,948 and then we were going to go together. 912 00:37:38,155 --> 00:37:40,397 What´s so special about Kathy Dobson? 913 00:37:40,397 --> 00:37:41,598 I told you; she´s sick. 914 00:37:41,598 --> 00:37:43,300 We got doctors that can treat her. 915 00:37:43,300 --> 00:37:44,501 You don´t understand. 916 00:37:44,501 --> 00:37:46,033 She´s preeclamptic. 917 00:37:46,033 --> 00:37:48,165 She´s a time bomb waiting to go off. 918 00:37:48,165 --> 00:37:50,207 Look, even if you are telling the truth 919 00:37:50,207 --> 00:37:52,309 and we do take her to a real hospital 920 00:37:52,309 --> 00:37:53,310 she´ll be exposed. 921 00:37:53,310 --> 00:37:54,611 We can protect her. 922 00:37:54,611 --> 00:37:56,573 Look, Diane, in about ten minutes 923 00:37:56,573 --> 00:37:58,215 five FBI agents 924 00:37:58,215 --> 00:38:00,317 are going to come barreling through that door. 925 00:38:00,317 --> 00:38:03,550 You will be arrested and your network with be destroyed. 926 00:38:03,550 --> 00:38:07,184 We are a lot stronger than any one person. 927 00:38:07,184 --> 00:38:11,658 And in the grand scheme of things, I´m very expendable. 928 00:38:11,658 --> 00:38:13,330 Well, as far as I can see 929 00:38:13,330 --> 00:38:16,633 other than these, you haven´t broken any laws. 930 00:38:16,633 --> 00:38:18,095 But if Kathy Dobson dies 931 00:38:18,095 --> 00:38:19,736 you´re going to be tried for murder 932 00:38:19,736 --> 00:38:22,969 in a very public trial. 933 00:38:22,969 --> 00:38:26,073 Think about what that´s going to do to your network. 934 00:38:26,073 --> 00:38:28,145 JACK: So, your wife gave you the address. 935 00:38:28,145 --> 00:38:30,307 This is between a husband and a wife. 936 00:38:30,307 --> 00:38:31,648 This is none of your concern. 937 00:38:31,648 --> 00:38:35,482 A husband and a wife? 938 00:38:35,482 --> 00:38:36,753 You gave Paul the address. 939 00:38:36,753 --> 00:38:39,416 You called him and you gave him the address. 940 00:38:39,416 --> 00:38:40,457 She´s his wife. 941 00:38:40,457 --> 00:38:41,418 He hits her. 942 00:38:41,418 --> 00:38:42,389 That´s a bunch of crap. 943 00:38:42,389 --> 00:38:43,360 He dotes on her. 944 00:38:43,360 --> 00:38:44,661 I know that you think 945 00:38:44,661 --> 00:38:46,223 that you´re doing your daughter some good 946 00:38:46,223 --> 00:38:48,625 but Paul is not even remotely a good guy. 947 00:38:48,625 --> 00:38:50,267 He smacks your daughter around. 948 00:38:50,267 --> 00:38:51,528 We would have seen it. 949 00:38:51,528 --> 00:38:52,769 I don´t think so. 950 00:38:52,769 --> 00:38:55,072 She´s very good at hiding it. 951 00:38:55,072 --> 00:38:56,073 How could she? 952 00:38:56,073 --> 00:38:57,434 I don´t know. 953 00:38:57,434 --> 00:38:58,635 How did your wife hide it all these years? 954 00:38:58,635 --> 00:39:00,407 What are you talking about? 955 00:39:00,407 --> 00:39:02,039 Look, I´d like to appeal to your more sensitive nature 956 00:39:02,039 --> 00:39:03,710 tell you that your daughter´s in trouble 957 00:39:03,710 --> 00:39:05,142 but that doesn´t seem to faze you. 958 00:39:05,142 --> 00:39:06,643 So, why don´t we try this: 959 00:39:06,643 --> 00:39:08,745 If you make me wait one more minute for that address 960 00:39:08,745 --> 00:39:10,587 I´m going to have you sent to jail 961 00:39:10,587 --> 00:39:13,150 and locked up for impeding a federal investigation. 962 00:39:13,150 --> 00:39:15,152 Do you understand that, Mr. Posey? 963 00:39:25,662 --> 00:39:27,734 You got people around the house? 964 00:39:27,734 --> 00:39:28,765 You call them off. 965 00:39:28,765 --> 00:39:30,567 I don´t. I came alone. 966 00:39:30,567 --> 00:39:33,210 I thought you said they were bursting in here any minute. 967 00:39:33,210 --> 00:39:34,711 They know where I am. 968 00:39:34,711 --> 00:39:37,274 The house is not under surveillance though. 969 00:39:37,274 --> 00:39:39,776 Look, if arresting you was our main objective 970 00:39:39,776 --> 00:39:41,718 we would have done that already. 971 00:39:41,718 --> 00:39:43,450 I came here alone 972 00:39:43,450 --> 00:39:46,052 and you´re just going to have to trust me on that. 973 00:39:52,189 --> 00:39:54,261 I know you´re not going to give us anything 974 00:39:54,261 --> 00:39:56,493 but you got to do one thing for me. 975 00:39:56,493 --> 00:39:58,095 When we nail Paul Dobson 976 00:39:58,095 --> 00:40:00,197 you got to testify what he did to you. 977 00:40:00,197 --> 00:40:03,170 He goes to jail, and Kathy goes free... 978 00:40:03,170 --> 00:40:06,072 legally. 979 00:40:10,407 --> 00:40:11,808 Step up. 980 00:40:22,259 --> 00:40:24,821 Kathy... 981 00:40:24,821 --> 00:40:27,694 everything´s going to be all right. 982 00:40:27,694 --> 00:40:30,767 Kathy, my name is Vivian Johnson, I´m with the FBI. 983 00:40:30,767 --> 00:40:32,299 How are you feeling? 984 00:40:32,299 --> 00:40:33,730 I´m okay. 985 00:40:33,730 --> 00:40:35,502 Now, we´re going to have to get you to the hospital. 986 00:40:35,502 --> 00:40:37,674 No, no, I´ll be okay. 987 00:40:37,674 --> 00:40:40,777 Look, you´re going to have to get these off of me. Look, we got doctors... 988 00:40:40,777 --> 00:40:43,140 They´re in there! Oh, my God, that´s Paul. 989 00:40:43,140 --> 00:40:45,742 Kathy, get back. 990 00:40:48,185 --> 00:40:50,147 Where´s my wife?! ( glass breaking ) 991 00:40:52,349 --> 00:40:54,391 All right, put the gun down! 992 00:40:54,391 --> 00:40:56,253 Drop the gun! 993 00:40:58,295 --> 00:40:59,726 Back off! 994 00:40:59,726 --> 00:41:01,658 Back... off! 995 00:41:04,231 --> 00:41:05,602 Where´s my wife? 996 00:41:05,602 --> 00:41:07,364 Put the gun down. 997 00:41:07,364 --> 00:41:09,506 Mr. Dobson, I´m a Federal Agent don´t do anything stupid. 998 00:41:09,506 --> 00:41:11,868 I don´t care who the hell you are. 999 00:41:14,541 --> 00:41:16,773 Kat... 1000 00:41:18,275 --> 00:41:19,516 You can come out. 1001 00:41:19,516 --> 00:41:20,677 She´s not going with you. 1002 00:41:20,677 --> 00:41:21,618 Shut up! 1003 00:41:21,618 --> 00:41:26,183 Kathy... I´m sorry. 1004 00:41:27,184 --> 00:41:30,257 I´m sorry for whatever I´d done. 1005 00:41:31,528 --> 00:41:32,559 Kat... 1006 00:41:32,559 --> 00:41:34,691 I love you. 1007 00:41:34,691 --> 00:41:36,863 Please... 1008 00:41:39,236 --> 00:41:40,637 You don´t have to do that, Kathy. 1009 00:41:40,637 --> 00:41:41,568 Shut up! 1010 00:41:41,568 --> 00:41:43,370 Shut your mouth! 1011 00:41:43,370 --> 00:41:45,242 Shut up! 1012 00:41:45,242 --> 00:41:46,603 Kat... 1013 00:41:48,945 --> 00:41:51,378 I love you. 1014 00:41:51,378 --> 00:41:54,251 Come with me. 1015 00:41:56,413 --> 00:41:58,685 Paul, I can´t. 1016 00:41:59,756 --> 00:42:01,718 You need help. 1017 00:42:09,396 --> 00:42:10,867 I need help? 1018 00:42:13,830 --> 00:42:16,403 You come with me now. 1019 00:42:19,236 --> 00:42:20,507 ( car tires squeal ) 1020 00:42:20,507 --> 00:42:22,709 ( grunts and groans ) 1021 00:42:24,411 --> 00:42:26,413 Stay down! 1022 00:42:26,413 --> 00:42:27,884 Put the cuffs on him. 1023 00:42:28,685 --> 00:42:30,917 You can´t do this to me. 1024 00:42:30,917 --> 00:42:32,619 I just want my family back. 1025 00:42:32,619 --> 00:42:33,850 Kathy, please! 1026 00:42:33,850 --> 00:42:35,422 JACK: Get him out of here. 1027 00:42:35,422 --> 00:42:36,953 Kathy! 1028 00:42:36,953 --> 00:42:38,895 I just want my family back. Kathy! 1029 00:42:38,895 --> 00:42:40,757 I don´t feel so well. 1030 00:42:40,757 --> 00:42:41,898 Let´s get you out of here. 1031 00:42:41,898 --> 00:42:43,530 It´s going to be okay. 1032 00:42:43,530 --> 00:42:44,601 You all right? 1033 00:42:44,601 --> 00:42:46,503 Yeah. 1034 00:42:49,606 --> 00:42:51,237 Who´s this? 1035 00:42:51,237 --> 00:42:53,310 She´s with Stanton Island P.D. 1036 00:42:58,445 --> 00:43:01,378 Lucky you were here. 71758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.