Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,593 --> 00:00:07,096
WOMAN ( over P.A ):
Dr. Kravitz,
a visitor in the main lobby.
2
00:00:07,096 --> 00:00:11,260
Dr. Kravitz,
a visitor in the main lobby.
3
00:00:11,260 --> 00:00:15,364
Your temperature´s normal,
pulse is fine.
4
00:00:15,364 --> 00:00:19,238
Your blood pressure is 150/95,
which is a little high.
5
00:00:19,238 --> 00:00:21,240
I´d like to keep you
for 24 hours.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,642
Check your urine, do some
blood work... just to be safe.
7
00:00:23,642 --> 00:00:25,644
Why? Is there something wrong
with the baby?
8
00:00:25,644 --> 00:00:27,146
No, the baby is fine.
9
00:00:27,146 --> 00:00:28,517
These are just precautionary
measures.
10
00:00:28,517 --> 00:00:30,019
I´m sure I´m fine.
11
00:00:30,019 --> 00:00:31,520
I just feel a little off,
that´s all.
12
00:00:31,520 --> 00:00:33,522
I never should have
had you working.
13
00:00:33,522 --> 00:00:36,185
This has nothing to do
with that, Mr. Dobson.
14
00:00:36,185 --> 00:00:38,387
She really got to stay
over night?
15
00:00:38,387 --> 00:00:40,189
Well, she doesn´t have to
16
00:00:40,189 --> 00:00:41,991
but I´d rather err
on the side of caution.
17
00:00:41,991 --> 00:00:44,163
It´s payday.
18
00:00:44,163 --> 00:00:46,435
I got to go sign
everybody´s checks
19
00:00:46,435 --> 00:00:48,397
but I´ll come
right back, okay?
20
00:00:48,397 --> 00:00:50,099
I´m just going to
be a couple hours.
21
00:00:50,099 --> 00:00:52,671
Go ahead.
I´ll be all right.
22
00:00:52,671 --> 00:00:54,003
You sure?
23
00:00:54,003 --> 00:00:55,574
She´s in good hands now.
24
00:00:58,047 --> 00:01:00,309
Why don´t you lie back,
try to relax.
25
00:01:00,309 --> 00:01:02,181
Bonnie will take care of you.
26
00:01:02,181 --> 00:01:03,982
I´ll come see you in a bit.
27
00:01:03,982 --> 00:01:05,384
Thank you.
28
00:01:28,407 --> 00:01:30,109
You´re going to take
your wife on a date?
29
00:01:30,109 --> 00:01:32,041
Actually, yeah. You?
30
00:01:32,041 --> 00:01:33,712
Please.
31
00:01:33,712 --> 00:01:35,584
What do we have
going on here?
32
00:01:35,584 --> 00:01:38,417
Kathy Dobson, eight-and-
a-half months pregnant.
33
00:01:38,417 --> 00:01:39,718
Came in this morning
with complications.
34
00:01:39,718 --> 00:01:41,220
Her husband dropped her off
35
00:01:41,220 --> 00:01:42,321
for a couple of hours
for some tests--
36
00:01:42,321 --> 00:01:43,522
he came back, she was gone.
37
00:01:43,522 --> 00:01:45,324
Apparently, nobody
saw her leave.
38
00:01:45,324 --> 00:01:47,726
My nurse took her blood,
took her urine sample.
39
00:01:47,726 --> 00:01:49,528
The next thing we know,
no one can find her.
40
00:01:49,528 --> 00:01:51,230
How long have you
been treating her?
41
00:01:51,230 --> 00:01:53,332
Since the beginning
of her pregnancy.
42
00:01:53,332 --> 00:01:56,335
And how were things
between her and her husband?
43
00:01:56,335 --> 00:01:57,736
They seemed very happy.
44
00:01:57,736 --> 00:01:59,408
He´s certainly attentive.
45
00:01:59,408 --> 00:02:01,310
Dr. Krytzer, are there
any security cameras
46
00:02:01,310 --> 00:02:02,611
in the building?
47
00:02:02,611 --> 00:02:03,742
Well, not in the rooms,
of course
48
00:02:03,742 --> 00:02:06,415
but in the hallways.
49
00:02:06,415 --> 00:02:08,177
Under normal circumstances
50
00:02:08,177 --> 00:02:09,148
this would be distressing
51
00:02:09,148 --> 00:02:10,449
but given her condition
52
00:02:10,449 --> 00:02:11,620
I´m concerned about
what could happen.
53
00:02:11,620 --> 00:02:13,122
Why is that?
54
00:02:13,122 --> 00:02:14,323
After she left, we
got her tests back.
55
00:02:14,323 --> 00:02:15,754
She has preeclampsia.
56
00:02:15,754 --> 00:02:18,387
If she were here, I
would have induced labor.
57
00:02:18,387 --> 00:02:20,659
If she doesn´t deliver
in the next 24 hours
58
00:02:20,659 --> 00:02:23,432
it could be fatal
for her and her child.
59
00:03:05,312 --> 00:03:06,914
Morning, sunshine.
60
00:03:06,914 --> 00:03:08,646
Oh, give me a break.
61
00:03:08,646 --> 00:03:10,418
I´ve been at the hospital
for the last eight hours.
62
00:03:10,418 --> 00:03:11,018
Anything turn up?
63
00:03:11,018 --> 00:03:12,450
Oh, yeah.
64
00:03:12,450 --> 00:03:15,022
23 nurses, 14 doctors,
12 orderlies
65
00:03:15,022 --> 00:03:16,494
and a partridge in a pear tree.
66
00:03:16,494 --> 00:03:18,055
And nobody saw her leave.
67
00:03:18,055 --> 00:03:19,997
It´s, um, spooky.
68
00:03:25,002 --> 00:03:27,935
I don´t know
what I was thinking.
69
00:03:27,935 --> 00:03:30,868
I don´t think you should
blame yourself, Mr. Dobson.
70
00:03:30,868 --> 00:03:34,672
I just... put
that crib together
71
00:03:34,672 --> 00:03:36,414
last week.
72
00:03:36,414 --> 00:03:39,477
We started
painting his room.
73
00:03:39,477 --> 00:03:40,878
Tell me
what happened yesterday
74
00:03:40,878 --> 00:03:43,050
before you and your wife
went to the hospital.
75
00:03:43,050 --> 00:03:47,385
I was sitting at the table,
reading the paper
76
00:03:47,385 --> 00:03:49,827
Kathy comes over
77
00:03:49,827 --> 00:03:51,629
with my breakfast...
78
00:03:54,031 --> 00:03:56,033
Here you go.
79
00:03:56,033 --> 00:03:57,565
You want something
to drink?
80
00:03:57,565 --> 00:03:59,897
Coffee would be great.
81
00:04:01,499 --> 00:04:03,370
You´re not eating?
82
00:04:03,370 --> 00:04:05,042
Oh, I´m not hungry.
83
00:04:06,504 --> 00:04:09,006
( sighs )
84
00:04:09,006 --> 00:04:10,878
You all right?
85
00:04:10,878 --> 00:04:13,380
I´m just a little dizzy,
that´s all.
86
00:04:13,380 --> 00:04:14,652
What are you talking about?
87
00:04:14,652 --> 00:04:16,514
When did this start?
88
00:04:16,514 --> 00:04:17,685
Oh, I´m fine.
89
00:04:17,685 --> 00:04:18,816
I´ll be okay.
90
00:04:18,816 --> 00:04:20,788
No, wait a minute.
91
00:04:20,788 --> 00:04:22,920
You´re not feeling right,
we got to get you to a hospital.
92
00:04:22,920 --> 00:04:24,792
I´m sure
I´m just a little tired.
93
00:04:24,792 --> 00:04:27,665
Kathy, come on,
let´s get in the car now.
94
00:04:28,426 --> 00:04:29,827
Okay.
95
00:04:33,431 --> 00:04:35,773
Is there any chance
she would have left the hospital
96
00:04:35,773 --> 00:04:36,904
of her own volition?
97
00:04:36,904 --> 00:04:38,436
Why would she do that?
98
00:04:38,436 --> 00:04:39,537
Well, she was reluctant
99
00:04:39,537 --> 00:04:40,938
to go in the first place.
100
00:04:40,938 --> 00:04:42,540
Maybe she was feeling better,
got in a cab...
101
00:04:42,540 --> 00:04:44,542
No, no.
102
00:04:44,542 --> 00:04:48,986
She, uh... she don´t like people
fussing all over her.
103
00:04:48,986 --> 00:04:50,448
But...
104
00:04:50,448 --> 00:04:51,849
she´s just not going to--
105
00:04:51,849 --> 00:04:53,951
you know, with the doctor
all concerned--
106
00:04:53,951 --> 00:04:55,052
walk out
107
00:04:55,052 --> 00:04:57,655
without any answers.
108
00:04:57,655 --> 00:05:01,128
Do you have any enemies
that you´re aware of?
109
00:05:01,128 --> 00:05:04,431
No... not at all.
110
00:05:04,431 --> 00:05:06,534
And everything in your marriage?
111
00:05:06,534 --> 00:05:09,737
We´re about to have a baby.
112
00:05:09,737 --> 00:05:12,770
This is the greatest time
of our life.
113
00:05:21,118 --> 00:05:24,652
VIVIAN:
And everything was going well
with Kathy´s husband?
114
00:05:24,652 --> 00:05:26,684
Absolutely.
Paul´s a great guy.
115
00:05:26,684 --> 00:05:28,025
Treats her like a princess.
116
00:05:28,025 --> 00:05:30,658
Mrs. Posey,
you see things differently?
117
00:05:30,658 --> 00:05:33,861
What? Oh, no, Paul´s
a terrific husband.
118
00:05:33,861 --> 00:05:35,162
They´re very happy together.
119
00:05:35,162 --> 00:05:37,895
You don´t think
Paul did something to her?
120
00:05:37,895 --> 00:05:39,136
I didn´t say that.
121
00:05:39,136 --> 00:05:40,738
That´s always the way
it is with the cops.
122
00:05:40,738 --> 00:05:41,869
They always want
to point the finger
123
00:05:41,869 --> 00:05:43,240
at somebody in the family.
124
00:05:43,240 --> 00:05:44,902
I guess it´s easier
than getting out in the street
125
00:05:44,902 --> 00:05:46,173
and doing some real work.
126
00:05:46,173 --> 00:05:48,876
Mr. Posey,
we´ve got five FBI agents
127
00:05:48,876 --> 00:05:50,147
working around the clock
128
00:05:50,147 --> 00:05:51,849
to try and find
your daughter.
129
00:05:51,849 --> 00:05:54,882
So, I´d can the attitude
if I were you.
130
00:05:56,754 --> 00:05:59,857
You´re right. I´m sorry.
131
00:05:59,857 --> 00:06:04,091
I´m just...
she´s our baby girl and...
132
00:06:04,091 --> 00:06:07,825
it´s our first grandson
she´s carrying.
133
00:06:12,530 --> 00:06:13,571
Hey.
134
00:06:13,571 --> 00:06:15,202
Hey.
135
00:06:15,202 --> 00:06:18,576
My wife was nuts about
all this baby stuff, too.
136
00:06:18,576 --> 00:06:20,137
A lot of bedside reading.
137
00:06:20,137 --> 00:06:22,940
Daddy, Who Are...
Prepping Papa.
138
00:06:22,940 --> 00:06:24,542
This guy was really committed.
139
00:06:24,542 --> 00:06:25,783
Yeah, he´s a real saint.
140
00:06:25,783 --> 00:06:27,785
Eight-and-a-half months pregnant
141
00:06:27,785 --> 00:06:29,617
and she´s waiting on him
hand and foot.
142
00:06:29,617 --> 00:06:32,119
She brought him breakfast.
143
00:06:32,119 --> 00:06:33,591
He didn´t ask her
to go downstairs
144
00:06:33,591 --> 00:06:35,522
and rotate the tires on his car.
145
00:06:35,522 --> 00:06:38,225
He leaves the hospital,
two hours later she disappears.
146
00:06:38,225 --> 00:06:39,997
It´s convenient,
that´s all I´m saying.
147
00:06:39,997 --> 00:06:42,660
Yeah, well, his alibi is solid.
148
00:06:42,660 --> 00:06:46,233
Yeah, well, maybe he hired
someone to lift her or kill her.
149
00:06:46,233 --> 00:06:47,935
Right now
he´s living to have that boy
150
00:06:47,935 --> 00:06:49,266
and without her,
he can´t have him.
151
00:06:49,266 --> 00:06:51,308
Maybe he found out
the kid wasn´t his.
152
00:06:51,308 --> 00:06:53,671
There´s nothing whatsoever
to indicate that that is true
153
00:06:53,671 --> 00:06:55,042
but I thank you
for your imagination.
154
00:06:55,042 --> 00:06:58,245
That´s why they pay me
the million bucks.
155
00:06:58,245 --> 00:07:00,177
So, what,
according to your theory
156
00:07:00,177 --> 00:07:01,949
he could have had her taken
at any time
157
00:07:01,949 --> 00:07:03,821
but he waited
until she had complications
158
00:07:03,821 --> 00:07:05,653
to have her grabbed
from the hospital?
159
00:07:05,653 --> 00:07:06,924
Mm-hmm.
160
00:07:07,955 --> 00:07:11,829
We have doctor,
man in a wheelchair
161
00:07:11,829 --> 00:07:14,632
pregnant woman
that´s not her...
162
00:07:14,632 --> 00:07:17,094
a fat guy in a robe,
a nurse...
163
00:07:17,094 --> 00:07:18,966
Is it important
that you narrate?
164
00:07:18,966 --> 00:07:21,038
You know,
I´m sorry, I forgot
165
00:07:21,038 --> 00:07:23,270
you can´t think and listen
at the same time, and...
166
00:07:23,270 --> 00:07:24,842
That´s pretty good
for someone
167
00:07:24,842 --> 00:07:26,974
who can´t think
without speaking.
168
00:07:26,974 --> 00:07:30,077
This is one big hospital.
169
00:07:30,077 --> 00:07:31,779
You´d rather be
in the field, right?
170
00:07:31,779 --> 00:07:34,612
Always.
171
00:07:34,612 --> 00:07:36,583
So, what´s your theory, man?
172
00:07:36,583 --> 00:07:39,316
Well, it´s almost impossible
to snatch a newborn
173
00:07:39,316 --> 00:07:40,788
from a maturity wing, right?
174
00:07:40,788 --> 00:07:41,819
Right.
175
00:07:41,819 --> 00:07:43,821
So, what´s
the next best thing?
176
00:07:43,821 --> 00:07:45,693
Of course, she
may have run off.
177
00:07:45,693 --> 00:07:46,924
Now, why would a woman
178
00:07:46,924 --> 00:07:49,126
that´s eight-and-a-half months
pregnant
179
00:07:49,126 --> 00:07:51,268
and having complications
run off?
180
00:07:51,268 --> 00:07:52,730
I don´t know.
181
00:07:52,730 --> 00:07:54,371
Maybe she´s scared
or something.
182
00:07:54,371 --> 00:07:55,973
Mmm... of what?
183
00:07:59,136 --> 00:08:01,338
I can´t for the life of me
figure out what happened.
184
00:08:01,338 --> 00:08:03,741
Tell us about
your sister-in-law.
185
00:08:03,741 --> 00:08:05,012
What do you mean?
186
00:08:05,012 --> 00:08:06,613
It´s not a very difficult
question.
187
00:08:06,613 --> 00:08:07,685
What´s she like?
188
00:08:07,685 --> 00:08:09,016
Uh, she´s kind.
189
00:08:09,016 --> 00:08:10,748
She´s a very,
very kind person
190
00:08:10,748 --> 00:08:13,691
and smart and,
uh, she´s funny.
191
00:08:13,691 --> 00:08:15,122
You know, a lot of people
192
00:08:15,122 --> 00:08:17,024
don´t realize how funny
she is, but she´s...
193
00:08:17,024 --> 00:08:18,796
How did she get along
with everybody here?
194
00:08:18,796 --> 00:08:20,327
Uh... great.
Everybody loves Kathy.
195
00:08:20,327 --> 00:08:22,299
You know, a lot of girls,
if they´re the boss´s wife
196
00:08:22,299 --> 00:08:24,261
have their noses up in the air,
you know?
197
00:08:24,261 --> 00:08:29,166
But she works the register,
talks to all the rag men...
198
00:08:29,166 --> 00:08:31,909
you know,
she treated everybody the same.
199
00:08:31,909 --> 00:08:34,241
How was their relationship?
200
00:08:34,241 --> 00:08:35,813
Kathy and Paul?
201
00:08:35,813 --> 00:08:37,314
Happy as clams.
202
00:08:37,314 --> 00:08:38,746
What about you and her?
203
00:08:38,746 --> 00:08:39,977
What do you mean?
204
00:08:39,977 --> 00:08:41,248
You get along?
205
00:08:41,248 --> 00:08:43,080
Yeah, of course we did.
I love her.
206
00:08:43,080 --> 00:08:44,822
She´s like a sister to me.
207
00:08:44,822 --> 00:08:46,323
Like a sister I never had.
208
00:08:48,055 --> 00:08:49,286
So, you and Kathy
are best friends?
209
00:08:49,286 --> 00:08:50,657
We grew up together.
210
00:08:50,657 --> 00:08:52,089
Grammar school,
high school...
211
00:08:52,089 --> 00:08:53,691
I was her maid of honor.
212
00:08:53,691 --> 00:08:55,292
So, did you see her often?
213
00:08:55,292 --> 00:08:57,334
Well, you know,
we used to.
214
00:08:57,334 --> 00:08:58,996
What changed?
215
00:08:58,996 --> 00:09:00,868
I guess she
started drifting
216
00:09:00,868 --> 00:09:02,199
when she got married.
217
00:09:02,199 --> 00:09:04,772
And not just from me,
from everyone.
218
00:09:04,772 --> 00:09:06,343
What was that about?
219
00:09:06,343 --> 00:09:08,976
At first I figured it was
that new-love thing.
220
00:09:08,976 --> 00:09:10,677
But it´s been,
like, three years
221
00:09:10,677 --> 00:09:12,249
and just seems like
222
00:09:12,249 --> 00:09:14,251
she just gets less and less
interested in her friends.
223
00:09:14,251 --> 00:09:16,153
The other day
when I saw her
224
00:09:16,153 --> 00:09:18,355
was the first time
in almost six months
225
00:09:18,355 --> 00:09:20,818
and I had to drag
her out with me.
226
00:09:20,818 --> 00:09:21,989
How did she seem?
227
00:09:21,989 --> 00:09:24,121
We went shopping
for baby stuff.
228
00:09:24,121 --> 00:09:25,122
It was just
like old times.
229
00:09:25,122 --> 00:09:28,095
How cute is this!
230
00:09:28,095 --> 00:09:29,696
Is that for you or for him?
231
00:09:29,696 --> 00:09:31,168
It´s for him.
232
00:09:31,168 --> 00:09:34,001
Everything´s going to be
for him.
233
00:09:34,001 --> 00:09:36,804
I think pregnancy
agrees with you.
234
00:09:36,804 --> 00:09:38,906
I just hope motherhood does.
235
00:09:38,906 --> 00:09:40,007
What are you talking about?
236
00:09:40,007 --> 00:09:41,839
You´re going to be
a great mother.
237
00:09:41,839 --> 00:09:43,710
I know.
238
00:09:43,710 --> 00:09:46,313
I just want him to be healthy
239
00:09:46,313 --> 00:09:47,714
and happy.
240
00:09:47,714 --> 00:09:50,087
Of course he will.
241
00:09:50,087 --> 00:09:53,991
Thank you for being
such a good friend.
242
00:09:53,991 --> 00:09:55,392
Of course.
243
00:09:55,392 --> 00:09:57,324
( cries )
244
00:09:57,324 --> 00:09:58,425
Hey...
245
00:09:58,425 --> 00:09:59,726
Oh, oh...
246
00:09:59,726 --> 00:10:00,958
( sniffles )
247
00:10:00,958 --> 00:10:02,329
Just hormones.
248
00:10:02,329 --> 00:10:03,400
Hey...
249
00:10:03,400 --> 00:10:04,731
( beeping )
250
00:10:04,731 --> 00:10:06,433
Oh...
251
00:10:06,433 --> 00:10:08,005
Who´s that?
252
00:10:08,005 --> 00:10:09,136
It´s Paul.
253
00:10:09,136 --> 00:10:11,268
( cell phone rings )
254
00:10:11,268 --> 00:10:12,109
Oh.
255
00:10:12,109 --> 00:10:14,511
Geez, you´re popular.
256
00:10:14,511 --> 00:10:17,444
He likes to be able
to get a hold of me.
257
00:10:17,444 --> 00:10:18,876
Just a second.
258
00:10:18,876 --> 00:10:21,278
Hello?
259
00:10:21,278 --> 00:10:22,980
Hi, honey.
260
00:10:26,753 --> 00:10:28,255
The way she answered
261
00:10:28,255 --> 00:10:31,288
I couldn´t tell if she was
embarrassed or lying.
262
00:10:31,288 --> 00:10:33,891
But something about it
wasn´t right.
263
00:10:33,891 --> 00:10:36,333
Do you think maybe it wasn´t
Paul that paged her?
264
00:10:36,333 --> 00:10:38,765
Well, we went downstairs
a couple minutes later
265
00:10:38,765 --> 00:10:40,767
and she said
she was going catch to a cab
266
00:10:40,767 --> 00:10:42,769
and I went across the street
for a coffee
267
00:10:42,769 --> 00:10:46,443
and when I came out, I saw her
get into a car with another man.
268
00:10:46,443 --> 00:10:48,806
What kind of car was it?
269
00:10:48,806 --> 00:10:50,047
It was black.
270
00:10:50,047 --> 00:10:51,178
I´m not sure of the make.
271
00:10:51,178 --> 00:10:52,349
Two-door? Four-door?
272
00:10:52,349 --> 00:10:55,012
Four... I think.
273
00:11:01,188 --> 00:11:03,090
So, how do you go about
274
00:11:03,090 --> 00:11:05,092
you know,
tracking somebody down?
275
00:11:05,092 --> 00:11:06,523
We run their phone records,
credit cards
276
00:11:06,523 --> 00:11:08,866
coordinate with the police,
that sort of thing.
277
00:11:08,866 --> 00:11:10,267
It´s kind of hard
to get away, huh?
278
00:11:10,267 --> 00:11:11,829
Well, in a city
of eight million people
279
00:11:11,829 --> 00:11:12,900
it´s pretty easy, actually.
280
00:11:12,900 --> 00:11:14,201
Why did you say, uh...
281
00:11:14,201 --> 00:11:15,973
Why did you say "get away"?
282
00:11:15,973 --> 00:11:17,905
What?
Get away.
283
00:11:17,905 --> 00:11:19,436
You said "get away"
as opposed to
284
00:11:19,436 --> 00:11:21,208
being taken or...?
285
00:11:21,208 --> 00:11:23,010
Oh, I... I...
I wasn´t thinking.
286
00:11:23,010 --> 00:11:24,281
It´s probably
what I´m hoping.
287
00:11:24,281 --> 00:11:25,342
What kind of car
do you drive?
288
00:11:25,342 --> 00:11:27,414
A ´99 Maximum.
What color?
289
00:11:27,414 --> 00:11:28,415
Red.
290
00:11:28,415 --> 00:11:30,317
You ever driven
a black car?
291
00:11:30,317 --> 00:11:32,289
Well, yeah,
in my life, of course.
292
00:11:32,289 --> 00:11:33,490
What about the last couple days?
293
00:11:33,490 --> 00:11:34,992
Uh, no.
294
00:11:34,992 --> 00:11:36,253
What about your brother?
295
00:11:36,253 --> 00:11:38,425
Uh, he drives a blue Mustang.
296
00:11:38,425 --> 00:11:39,596
What´s this about?
297
00:11:39,596 --> 00:11:41,358
Is it possible
that your sister-in-law
298
00:11:41,358 --> 00:11:43,100
was having an affair
with another man?
299
00:11:43,100 --> 00:11:46,263
No. No way.
300
00:11:46,263 --> 00:11:48,005
What? Are you guys suggesting
301
00:11:48,005 --> 00:11:50,207
that she ran off with some
other guy two weeks before
302
00:11:50,207 --> 00:11:52,269
she´s having Pauley´s baby?
303
00:11:52,269 --> 00:11:54,571
Come on, man, that´s insane.
304
00:11:56,043 --> 00:11:58,115
Yo, this stinks.
305
00:11:58,115 --> 00:11:59,376
Yeah, just the way I like it.
306
00:11:59,376 --> 00:12:01,248
Thanks.
307
00:12:01,248 --> 00:12:03,050
I don´t know how you eat
that crap in the morning.
308
00:12:03,050 --> 00:12:04,521
It´s gross.
309
00:12:04,521 --> 00:12:06,083
Oh, come on--
protein, carbs,
dairy...
310
00:12:06,083 --> 00:12:07,324
three of the four
food groups.
311
00:12:07,324 --> 00:12:08,525
It´s good.
You want some?
312
00:12:08,525 --> 00:12:10,627
I´m fine. Thanks.
313
00:12:10,627 --> 00:12:12,529
Mmm, hold on.
314
00:12:12,529 --> 00:12:13,590
Take a look at this.
315
00:12:13,590 --> 00:12:15,893
What?
316
00:12:15,893 --> 00:12:17,364
Right here. Look.
317
00:12:19,997 --> 00:12:21,338
That´s her.
318
00:12:21,338 --> 00:12:23,040
I think so.
Grab her picture.
319
00:12:23,040 --> 00:12:24,441
It´s definitely her. Look.
320
00:12:24,441 --> 00:12:27,604
11:03. That´s an hour
after her husband left her.
321
00:12:27,604 --> 00:12:29,076
They´re heading out.
322
00:12:29,076 --> 00:12:30,877
See the way he´s pressed up
against her?
323
00:12:30,877 --> 00:12:31,949
That could be a gun.
324
00:12:31,949 --> 00:12:34,151
Yeah.
325
00:12:36,778 --> 00:12:38,540
VIVIAN:
Nice work, boys.
I knew if I left you two alone
326
00:12:38,540 --> 00:12:40,412
you´d come up with something.
327
00:12:40,412 --> 00:12:42,314
Yeah, but no matter
what we do, we can´t
make out the guy.
328
00:12:42,314 --> 00:12:44,516
The baseball cap,
overcoat--
329
00:12:44,516 --> 00:12:46,318
he does not want to be seen.
330
00:12:46,318 --> 00:12:47,589
How tall is Kathy?
331
00:12:47,589 --> 00:12:48,790
Five-three.
332
00:12:48,790 --> 00:12:52,194
Okay, Overcoat´s
probably about five-six?
333
00:12:52,194 --> 00:12:53,695
Could be a woman.
334
00:12:53,695 --> 00:12:55,427
Lesbian lover?
335
00:12:55,427 --> 00:12:57,299
Yeah, maybe
she´s the real father.
336
00:12:57,299 --> 00:12:58,600
( chuckles )
337
00:12:58,600 --> 00:13:00,702
We better re-canvass
the hospital.
338
00:13:00,702 --> 00:13:02,434
I´ll give this to Jack.
339
00:13:08,670 --> 00:13:10,772
I... I don´t know
who that could be.
340
00:13:10,772 --> 00:13:13,445
Where were you
at 11:00 a.m. yesterday?
341
00:13:13,445 --> 00:13:15,046
I was right here,
working the shop.
342
00:13:15,046 --> 00:13:16,278
Can these guys
vouch for you?
343
00:13:16,278 --> 00:13:18,450
Ask any one of them.
344
00:13:21,183 --> 00:13:25,157
I couldn´t just sit around
the apartment any longer.
345
00:13:25,157 --> 00:13:26,388
What´s going on?
346
00:13:26,388 --> 00:13:28,059
SAMANTHA:
Well...
347
00:13:28,059 --> 00:13:30,362
this photo was taken
off the hospital
security camera
348
00:13:30,362 --> 00:13:31,733
at 11:00
yesterday morning.
349
00:13:31,733 --> 00:13:33,535
You recognize
the person in that photo?
350
00:13:33,535 --> 00:13:34,696
No.
You sure.
351
00:13:34,696 --> 00:13:36,268
Yeah, I´m sure.
352
00:13:36,268 --> 00:13:38,140
You think this is
the guy that took her?
353
00:13:38,140 --> 00:13:39,801
We have no way
of knowing for sure
354
00:13:39,801 --> 00:13:41,343
but it appears to be.
355
00:13:41,343 --> 00:13:42,744
Son of a bitch.
356
00:13:42,744 --> 00:13:44,276
I swear to God
357
00:13:44,276 --> 00:13:45,747
I get my hands him,
I´m gonna kill him!
358
00:13:45,747 --> 00:13:47,649
Come on, man...
What?!
359
00:13:47,649 --> 00:13:48,810
Did you think
I´d give a damn?!
360
00:13:48,810 --> 00:13:50,682
He´s my son!
361
00:13:52,454 --> 00:13:56,118
He´s got my boy.
362
00:13:56,118 --> 00:13:58,360
Do you mind if I talk
to my brother for a minute?
363
00:13:58,360 --> 00:13:59,761
A couple business
things to take care of.
364
00:13:59,761 --> 00:14:01,563
Sure, go ahead.
365
00:14:03,495 --> 00:14:06,368
Wow. Well, that´s refreshing.
366
00:14:06,368 --> 00:14:07,799
He´s got the FBI in his lap
367
00:14:07,799 --> 00:14:09,771
and he still says
whatever he´s thinking.
368
00:14:09,771 --> 00:14:14,476
Either that or he just
can´t control himself.
369
00:14:17,379 --> 00:14:19,741
Look, I understand that,
but I really don´t think
370
00:14:19,741 --> 00:14:21,643
you want to make me
come all the way down there
371
00:14:21,643 --> 00:14:23,385
when this woman´s in danger.
372
00:14:26,318 --> 00:14:29,221
Right.... Right.
373
00:14:29,221 --> 00:14:30,452
Thank you.
374
00:14:30,452 --> 00:14:32,394
Listen to this, man.
375
00:14:32,394 --> 00:14:34,556
The day before she disappeared
376
00:14:34,556 --> 00:14:36,127
Kathy Dobson had
a prescription filled
377
00:14:36,127 --> 00:14:37,599
at a pharmacy
in Brooklyn.
378
00:14:37,599 --> 00:14:39,501
Brooklyn? Why would she go
all the way to Brooklyn?
379
00:14:39,501 --> 00:14:40,602
Are you sure it was her?
380
00:14:40,602 --> 00:14:42,133
Unless she´s got
a five-foot, three
381
00:14:42,133 --> 00:14:43,465
extremely pregnant friend
who filled it for her.
382
00:14:43,465 --> 00:14:44,566
What was the prescription?
383
00:14:44,566 --> 00:14:46,668
Aldomet. It lowers
blood pressure.
384
00:14:46,668 --> 00:14:48,440
Why wouldn´t her doctor
mention this to us, huh?
385
00:14:48,440 --> 00:14:50,472
Because it was written
by a different doctor.
386
00:14:50,472 --> 00:14:51,773
A Dr. Feldman.
OBGYN?
387
00:14:51,773 --> 00:14:52,774
Yep.
388
00:14:52,774 --> 00:14:54,816
Why would she have two OBs, huh?
389
00:14:54,816 --> 00:14:56,678
That´s a good question.
390
00:14:58,920 --> 00:15:01,183
MARTIN:
Thank you for coming in,
Dr. Feldman.
391
00:15:01,183 --> 00:15:02,424
We appreciate it.
392
00:15:02,424 --> 00:15:04,155
You said it was important.
393
00:15:04,155 --> 00:15:07,158
We need to ask you
a few questions
about Kathy Dobson.
394
00:15:07,158 --> 00:15:08,690
Did something happen to her?
395
00:15:08,690 --> 00:15:09,731
She disappeared.
396
00:15:09,731 --> 00:15:11,363
What do you mean disappeared?
397
00:15:11,363 --> 00:15:13,735
She was at your office
the day before yesterday, right?
398
00:15:13,735 --> 00:15:17,569
Yes. Uh, she came in on
a routine consultation...
399
00:15:17,569 --> 00:15:20,642
Are you aware that she sees
another obstetrician?
400
00:15:20,642 --> 00:15:22,844
Yes. She came to see me
the first time
401
00:15:22,844 --> 00:15:24,446
about six weeks ago.
402
00:15:24,446 --> 00:15:26,378
She had some concerns
about the treatment
403
00:15:26,378 --> 00:15:27,549
she was getting from him
404
00:15:27,549 --> 00:15:29,451
and she wanted a second opinion.
405
00:15:29,451 --> 00:15:30,712
Do you have reason to believe
406
00:15:30,712 --> 00:15:32,654
that he wasn´t giving her
adequate care?
407
00:15:32,654 --> 00:15:35,587
No, but she has the right to
as many opinions as she wants.
408
00:15:35,587 --> 00:15:38,189
Did you consult
with Dr. Krytzer?
409
00:15:38,189 --> 00:15:39,791
She asked me not to.
410
00:15:39,791 --> 00:15:42,594
Anyway, it´s my policy
to protect the privacy
411
00:15:42,594 --> 00:15:45,397
of my patients, not the feelings
of other doctors.
412
00:15:45,397 --> 00:15:47,329
Did she come to you
by herself?
413
00:15:47,329 --> 00:15:48,400
Yes.
414
00:15:48,400 --> 00:15:49,771
Have you met her husband?
415
00:15:49,771 --> 00:15:51,673
No, I get the feeling that he is
416
00:15:51,673 --> 00:15:54,205
not particularly interested
in the process.
417
00:15:54,205 --> 00:15:55,877
She told you that?
418
00:15:55,877 --> 00:15:59,541
Not in so many words,
but it was the impression I got.
419
00:15:59,541 --> 00:16:01,913
Thank you, Dr. Feldman.
420
00:16:01,913 --> 00:16:04,215
If you hear anything else,
you´ll let us know?
421
00:16:04,215 --> 00:16:05,617
Of course.
422
00:16:08,490 --> 00:16:09,891
So how long
have you worked here?
423
00:16:09,891 --> 00:16:11,293
How long?
424
00:16:11,293 --> 00:16:12,824
( man answers indistinctly )
425
00:16:14,326 --> 00:16:17,499
( revs engine )
426
00:16:17,499 --> 00:16:20,462
( tires squeal )
427
00:16:20,462 --> 00:16:21,903
Thank you.
428
00:16:27,609 --> 00:16:29,411
What´s going on,
Richie?
429
00:16:29,411 --> 00:16:31,012
It´s nothing. It´s just a little
family argument, all right?
430
00:16:31,012 --> 00:16:32,444
It´s nothing.
431
00:16:32,444 --> 00:16:34,245
Your brother slaps you
around for nothing?
432
00:16:34,245 --> 00:16:36,418
He was pissed off is all.
Stop reading into it so much.
433
00:16:36,418 --> 00:16:37,879
I don´t have
to read into it.
434
00:16:37,879 --> 00:16:40,282
Not with half your rag men
out there whispering.
435
00:16:40,282 --> 00:16:41,923
What are you talking about?
436
00:16:41,923 --> 00:16:42,854
You´re banging his wife?
437
00:16:42,854 --> 00:16:43,855
Are you crazy?
438
00:16:43,855 --> 00:16:45,787
I would never lay a hand on her.
439
00:16:45,787 --> 00:16:46,658
Maybe I should ask your brother.
440
00:16:46,658 --> 00:16:47,689
See what he thinks
441
00:16:47,689 --> 00:16:50,432
about all that
talk out there.
442
00:16:50,432 --> 00:16:53,435
All right, it´s, uh,
it´s not what you think.
443
00:16:53,435 --> 00:16:54,696
What do I think?
444
00:16:54,696 --> 00:16:56,938
Pauley asked me to follow her.
445
00:16:56,938 --> 00:16:59,741
He, he was, uh...
worried about her.
446
00:16:59,741 --> 00:17:01,643
You know, he´s jealous.
447
00:17:01,643 --> 00:17:03,775
I told him he was crazy,
but once he gets something
448
00:17:03,775 --> 00:17:06,608
in his head, that´s it...
you know?
449
00:17:06,608 --> 00:17:09,781
So he asked me to keep tabs
on her for a little bit
450
00:17:09,781 --> 00:17:12,454
which I did, and now
he blames me for not knowing
451
00:17:12,454 --> 00:17:14,285
what was going on.
452
00:17:14,285 --> 00:17:15,657
That´s why he was so mad.
453
00:17:15,657 --> 00:17:16,858
So who was in the black car
454
00:17:16,858 --> 00:17:18,320
outside their apartment
that day?
455
00:17:18,320 --> 00:17:19,761
It was me.
456
00:17:19,761 --> 00:17:22,724
He paged her and asked her
to come back to the shop.
457
00:17:22,724 --> 00:17:24,466
He told me to go pick her up.
458
00:17:24,466 --> 00:17:27,028
I didn´t have a car, so I used
one of the customer´s.
459
00:17:27,028 --> 00:17:28,730
Right.
460
00:17:28,730 --> 00:17:30,602
He loves her, and that´s all
this is about.
461
00:17:30,602 --> 00:17:31,603
Yeah, he loves her
like he loves you--
462
00:17:31,603 --> 00:17:32,734
with a raised hand.
463
00:17:34,336 --> 00:17:36,478
Where did he just tear off to?
464
00:17:36,478 --> 00:17:38,380
He wanted to know
all their addresses
465
00:17:38,380 --> 00:17:39,911
and everywhere she´s been,
you know?
466
00:17:39,911 --> 00:17:42,714
I guess he´s trying to track her
down or something.
467
00:17:42,714 --> 00:17:45,617
Yeah, well, you better give me
those addresses as well.
468
00:17:52,023 --> 00:17:54,356
We got to check out everywhere
the brother saw her go.
469
00:17:54,356 --> 00:17:55,657
But all we have is an address?
470
00:17:55,657 --> 00:17:56,958
Wow, this is some lead.
471
00:17:56,958 --> 00:17:58,760
Looks like we´re going
door to door.
472
00:17:58,760 --> 00:18:00,632
I should´ve brought my Bibles.
473
00:18:00,632 --> 00:18:03,334
Yeah, I think you´re more
of an insurance guy.
474
00:18:03,334 --> 00:18:04,536
In the meantime,
give me the names.
475
00:18:04,536 --> 00:18:05,867
I´ll, uh,
I´ll start running them.
476
00:18:05,867 --> 00:18:07,639
You want them
in alphabetical order?
477
00:18:07,639 --> 00:18:09,771
Very cute. What are they?
478
00:18:13,815 --> 00:18:15,547
She was never
at the salon.
479
00:18:15,547 --> 00:18:17,679
It would be nice
if the brother
could give us
480
00:18:17,679 --> 00:18:20,382
something more than
just a list of addresses.
481
00:18:20,382 --> 00:18:23,755
The brother said
he saw her come in here.
482
00:18:23,755 --> 00:18:25,957
All right,
what´s your best guess?
483
00:18:28,390 --> 00:18:29,631
What´s this about?
484
00:18:29,631 --> 00:18:31,062
Was she here?
485
00:18:31,062 --> 00:18:33,595
I think I have a right to know
what this is about.
486
00:18:33,595 --> 00:18:35,667
She´s missing. We think
she might´ve been kidnapped.
487
00:18:35,667 --> 00:18:37,569
When?
Yesterday morning.
488
00:18:37,569 --> 00:18:39,000
Look, she´s in danger
489
00:18:39,000 --> 00:18:40,742
and every second we waste
explaining it to you
490
00:18:40,742 --> 00:18:41,973
is a second she and her baby
may not have.
491
00:18:41,973 --> 00:18:44,546
She came in
a couple of months ago.
492
00:18:44,546 --> 00:18:46,377
She was very nervous.
493
00:18:46,377 --> 00:18:48,079
Skiddish, I would say.
494
00:18:49,981 --> 00:18:51,413
Please, Mrs. Dobson
495
00:18:51,413 --> 00:18:53,054
sit down.
Um...
496
00:18:53,054 --> 00:18:55,587
It´s okay, um, I have to be back
in a few minutes.
497
00:18:55,587 --> 00:18:58,089
I have to get back before, um...
498
00:18:58,089 --> 00:18:59,791
( sighs heavily )
499
00:18:59,791 --> 00:19:02,424
Um... I just, I wanted to ask
you a few questions
500
00:19:02,424 --> 00:19:05,166
about, uh...
501
00:19:05,166 --> 00:19:08,069
If I were to get divorced...
502
00:19:08,069 --> 00:19:12,033
would my husband have to get
part of the custody?
503
00:19:12,033 --> 00:19:14,706
In all likelihood, yes.
504
00:19:16,578 --> 00:19:19,010
Even if it were before
the baby was born?
505
00:19:19,010 --> 00:19:21,843
Unless there were some
mitigating circumstances.
506
00:19:21,843 --> 00:19:24,045
Is the baby his?
507
00:19:24,045 --> 00:19:25,617
Yes.
508
00:19:25,617 --> 00:19:27,589
Or... if there was
some kind of abuse.
509
00:19:33,495 --> 00:19:35,527
Did you file any police reports?
510
00:19:35,527 --> 00:19:36,958
( softly ):
No.
511
00:19:36,958 --> 00:19:39,561
Does your doctor
know about this?
512
00:19:39,561 --> 00:19:41,002
No.
513
00:19:41,002 --> 00:19:43,535
Is there anyone who could
testify in your behalf?
514
00:19:43,535 --> 00:19:46,938
( sobbing )
515
00:19:46,938 --> 00:19:50,512
I´m afraid it´s almost
impossible to prove then
516
00:19:50,512 --> 00:19:52,614
if it´s just your word
against his.
517
00:19:52,614 --> 00:19:55,677
He... he hits me.
518
00:19:55,677 --> 00:19:59,220
Never in the face.
519
00:19:59,220 --> 00:20:01,483
Oh, he´s too smart for that.
520
00:20:01,483 --> 00:20:05,487
He hits me in, in my back
521
00:20:05,487 --> 00:20:07,158
and in my sides
522
00:20:07,158 --> 00:20:12,764
and, um, once-once
he burnt me with a cigarette.
523
00:20:14,896 --> 00:20:17,869
And you never told anyone?
524
00:20:17,869 --> 00:20:20,772
I-I have to go.
Thank you for your time.
525
00:20:22,504 --> 00:20:24,175
If something´s happened to her
526
00:20:24,175 --> 00:20:27,749
I guarantee you, her husband
had something to do with it.
527
00:20:27,749 --> 00:20:29,751
DANNY:
If he was knocking
her around so much
528
00:20:29,751 --> 00:20:31,513
how come nobody noticed?
529
00:20:31,513 --> 00:20:32,784
Family, friends,
coworkers?
530
00:20:32,784 --> 00:20:34,716
You´d be surprised
the amount effort
531
00:20:34,716 --> 00:20:36,518
a woman will go to
to hide it.
532
00:20:36,518 --> 00:20:37,989
But from her own parents?
533
00:20:37,989 --> 00:20:40,522
Well, it would explain why
she didn´t see him that much
534
00:20:40,522 --> 00:20:41,993
why she pulled away
from her friends.
535
00:20:41,993 --> 00:20:44,195
Yeah, but maybe
she was planning
on skipping town.
536
00:20:44,195 --> 00:20:46,067
She goes to the lawyer,
gives her that sob story
537
00:20:46,067 --> 00:20:47,869
and expects the lawyer
to be her mouthpiece.
538
00:20:47,869 --> 00:20:50,071
She´d have to be
pretty cunning to do that.
539
00:20:50,071 --> 00:20:52,574
Well, I guess we better talk
to the husband.
540
00:20:52,574 --> 00:20:54,936
If we can find him.
541
00:20:57,679 --> 00:20:58,980
I swear to God, I´ve been
trying him on his cell.
542
00:20:58,980 --> 00:21:00,712
He´s just not answering,
you know?
543
00:21:00,712 --> 00:21:02,844
He´s probably at one
of the addresses I gave him
544
00:21:02,844 --> 00:21:05,246
trying to find Kathy.
545
00:21:05,246 --> 00:21:07,649
( phone ringing )
546
00:21:07,649 --> 00:21:08,950
Taylor.
547
00:21:08,950 --> 00:21:10,822
Keep an eye out for the husband.
548
00:21:10,822 --> 00:21:12,854
We got a couple of agents
staking out the entrance
549
00:21:12,854 --> 00:21:14,956
but he might already be inside
the building.
550
00:21:14,956 --> 00:21:16,798
And I think I´ve got a lead
for you.
551
00:21:16,798 --> 00:21:18,229
Joan Wilson, 4-D.
She´s on the board
552
00:21:18,229 --> 00:21:20,261
of the St. Francis
Battered Women´s Shelter.
553
00:21:20,261 --> 00:21:21,733
Headquarters: half a mile
554
00:21:21,733 --> 00:21:23,234
from Kathy´s house.
555
00:21:23,234 --> 00:21:25,106
All right, I´m on it.
556
00:21:51,224 --> 00:21:53,386
The husband´s MIA.
557
00:21:53,386 --> 00:21:56,029
I´ve got Martin baby-sitting
the brother, but...
558
00:21:56,029 --> 00:21:57,290
I just talked to Danny
at the hospital.
559
00:21:57,290 --> 00:21:58,591
Joan Wilson´s
not ready to talk yet
560
00:21:58,591 --> 00:22:01,134
but it had to be the husband
who got to her.
561
00:22:01,134 --> 00:22:03,036
Your instincts were good
about him.
562
00:22:03,036 --> 00:22:04,567
Here´s what I can´t figure out.
563
00:22:04,567 --> 00:22:06,269
He´s been abusing her for years,
and she decides
564
00:22:06,269 --> 00:22:07,901
to run now, when she´s
565
00:22:07,901 --> 00:22:09,402
8 1/2 months pregnant?
Doesn´t make sense.
566
00:22:09,402 --> 00:22:10,503
Two weeks before D day.
567
00:22:10,503 --> 00:22:11,945
Maybe she dug up
the courage.
568
00:22:11,945 --> 00:22:14,177
Okay, then who´s the guy
in the overcoat?
569
00:22:14,177 --> 00:22:16,509
Is that Joan Wilson´s
rundown?
Yeah.
570
00:22:16,509 --> 00:22:18,251
Does it say how
tall she is?
571
00:22:18,251 --> 00:22:19,312
Uh...
572
00:22:19,312 --> 00:22:20,583
Five-foot-seven.
573
00:22:20,583 --> 00:22:22,515
That would fit
the security video.
574
00:22:22,515 --> 00:22:23,917
It certainly would.
575
00:22:23,917 --> 00:22:25,558
Here´s something weird.
576
00:22:25,558 --> 00:22:27,890
Joan Wilson, fourth grade
teacher in Brooklyn
577
00:22:27,890 --> 00:22:29,892
hold the title
on a TV repair shop
578
00:22:29,892 --> 00:22:30,593
in Forest Hills.
579
00:22:30,593 --> 00:22:31,624
She picked it up
580
00:22:31,624 --> 00:22:33,927
at a foreclosure
two years ago.
581
00:22:33,927 --> 00:22:35,368
TV repair shop?
582
00:22:35,368 --> 00:22:38,271
That´s an odd sideline
for a school teacher.
583
00:22:38,271 --> 00:22:41,174
Mrs. Wilson, hi.
584
00:22:41,174 --> 00:22:42,575
I´m Danny Taylor.
585
00:22:42,575 --> 00:22:44,177
I´m with the FBI.
586
00:22:44,177 --> 00:22:47,010
Would you mind if I ask
you a couple questions?
587
00:22:47,010 --> 00:22:49,983
I don´t remember anything.
588
00:22:49,983 --> 00:22:52,415
So you don´t know
who did this to you?
589
00:22:52,415 --> 00:22:54,217
No.
590
00:22:54,217 --> 00:22:58,221
Someone knocked on my door,
I answered it...
591
00:22:58,221 --> 00:23:02,625
That´s the last thing
I remember.
592
00:23:02,625 --> 00:23:05,058
Was it this man?
593
00:23:06,499 --> 00:23:08,201
I don´t know.
594
00:23:08,201 --> 00:23:09,562
I´m sorry.
595
00:23:09,562 --> 00:23:11,504
No, that´s okay.
596
00:23:11,504 --> 00:23:13,506
Look, whoever
did this to you
597
00:23:13,506 --> 00:23:15,368
did they ask any questions?
598
00:23:15,368 --> 00:23:18,041
Specifically
about a woman?
599
00:23:18,041 --> 00:23:19,172
No.
600
00:23:23,376 --> 00:23:25,418
Ever seen her before?
601
00:23:25,418 --> 00:23:27,320
No.
602
00:23:27,320 --> 00:23:30,353
Wh-Who is she?
603
00:23:41,294 --> 00:23:42,996
Can I help you?
604
00:23:42,996 --> 00:23:44,397
MALONE:
FBI.
605
00:23:44,397 --> 00:23:46,069
Would you mind
606
00:23:46,069 --> 00:23:48,441
if I checked
your back room?
607
00:23:48,441 --> 00:23:50,043
What´s the problem?
608
00:23:50,043 --> 00:23:52,275
Just looking for something.
609
00:24:10,763 --> 00:24:12,565
I´m not saying
a word to you.
610
00:24:12,565 --> 00:24:13,566
I want a lawyer.
611
00:24:13,566 --> 00:24:15,368
Now.
612
00:24:15,368 --> 00:24:16,529
Take a seat here.
613
00:24:16,529 --> 00:24:18,031
Please.
614
00:24:18,031 --> 00:24:21,304
Please don´t
take us back
to my husband.
615
00:24:21,304 --> 00:24:24,037
You have no idea
what he does to us.
616
00:24:24,037 --> 00:24:25,208
I understand.
617
00:24:25,208 --> 00:24:26,239
I really do.
618
00:24:26,239 --> 00:24:28,211
And I will help you...
619
00:24:28,211 --> 00:24:29,542
but I need you
620
00:24:29,542 --> 00:24:31,444
to help me first.
621
00:24:31,444 --> 00:24:33,716
Have you seen this woman?
622
00:24:35,017 --> 00:24:37,019
I know you´ve seen her.
623
00:24:37,019 --> 00:24:38,391
You saw how
pregnant she is.
624
00:24:38,391 --> 00:24:39,652
She has a condition
625
00:24:39,652 --> 00:24:41,294
that´s life-threatening
to both her
626
00:24:41,294 --> 00:24:43,356
and the baby, and she
doesn´t even know it.
627
00:24:43,356 --> 00:24:45,328
I need to find her.
628
00:24:49,031 --> 00:24:52,365
She was here last night.
629
00:25:00,373 --> 00:25:01,644
( door opening )
630
00:25:01,644 --> 00:25:04,117
Just come in
and sit down.
631
00:25:05,518 --> 00:25:07,120
I´m sorry about this
632
00:25:07,120 --> 00:25:10,223
but we had an emergency
situation, okay?
633
00:25:10,223 --> 00:25:11,424
Everything´s going
to be all right.
634
00:25:11,424 --> 00:25:12,585
Sit tight.
635
00:25:12,585 --> 00:25:14,287
I´ll be back
in a few minutes.
636
00:25:14,287 --> 00:25:15,288
Okay.
637
00:25:26,399 --> 00:25:28,401
( ringing )
638
00:25:28,401 --> 00:25:29,542
My husband.
639
00:25:29,542 --> 00:25:31,073
He pages me
640
00:25:31,073 --> 00:25:33,246
every three minutes.
641
00:25:33,246 --> 00:25:35,178
Why don´t you turn it off?
642
00:25:38,080 --> 00:25:40,253
I don´t know.
643
00:25:42,485 --> 00:25:44,357
You´re here.
644
00:25:44,357 --> 00:25:47,390
You started the ball rolling,
right?
645
00:25:47,390 --> 00:25:52,395
I was... I was supposed
to wait until after.
646
00:25:52,395 --> 00:25:54,697
Then he did something?
647
00:25:54,697 --> 00:25:59,802
He´d been good
the past couple months, but...
648
00:25:59,802 --> 00:26:01,534
( sighs )
649
00:26:01,534 --> 00:26:04,477
You did the right thing.
650
00:26:04,477 --> 00:26:07,140
For both of you.
651
00:26:08,681 --> 00:26:11,484
I hope so.
652
00:26:18,491 --> 00:26:20,823
She was only here
for a couple of hours.
653
00:26:20,823 --> 00:26:23,556
They rushed through
giving her new paperwork
654
00:26:23,556 --> 00:26:24,897
and then she was gone again.
655
00:26:24,897 --> 00:26:27,360
Do you have any idea
where she is?
656
00:26:27,360 --> 00:26:28,861
No.
657
00:26:28,861 --> 00:26:33,566
With me, everything´s
been so well organized.
658
00:26:33,566 --> 00:26:35,468
But...
659
00:26:35,468 --> 00:26:38,771
I don´t think
they were ready for her.
660
00:26:46,819 --> 00:26:49,352
( phone ringing )
661
00:26:49,352 --> 00:26:50,483
Taylor.
662
00:26:50,483 --> 00:26:52,325
Mm-hmm.
663
00:26:55,288 --> 00:26:56,759
Mm. Mm-hmm.
664
00:27:07,470 --> 00:27:08,941
Who were you calling,
Ms. Wilson?
665
00:27:08,941 --> 00:27:10,573
My sister, if that´s all right.
666
00:27:10,573 --> 00:27:12,205
We know you´re part
of an underground railroad
667
00:27:12,205 --> 00:27:13,306
that helps abused women.
668
00:27:13,306 --> 00:27:15,248
What are you talking about?
669
00:27:15,248 --> 00:27:17,350
You were arranging for Kathy
Dobson to leave her husband.
670
00:27:17,350 --> 00:27:19,452
She called you
from the hospital that day.
671
00:27:19,452 --> 00:27:20,853
You picked her up.
672
00:27:20,853 --> 00:27:23,916
We found the other woman
and her son at your TV shop.
673
00:27:23,916 --> 00:27:26,619
Fake passports, wigs.
674
00:27:26,619 --> 00:27:28,661
Hmm?
675
00:27:28,661 --> 00:27:30,293
You guys are good.
676
00:27:30,293 --> 00:27:33,496
We need to find her,
Ms. Wilson.
677
00:27:33,496 --> 00:27:36,899
Kathy´s in danger.
678
00:27:36,899 --> 00:27:38,371
Look what he did to me.
679
00:27:38,371 --> 00:27:39,932
If I didn´t tell him
where she was
680
00:27:39,932 --> 00:27:43,706
do you really think
I´m going to tell you?
681
00:27:43,706 --> 00:27:46,479
How many of these
underground railroads
are there?
682
00:27:46,479 --> 00:27:47,610
We don´t know.
683
00:27:47,610 --> 00:27:48,881
Maybe 15, 20
in the country.
684
00:27:48,881 --> 00:27:52,545
Ah. So, these guys
forge passports
685
00:27:52,545 --> 00:27:54,717
they help mothers
kidnap their children
686
00:27:54,717 --> 00:27:56,249
away from their fathers--
687
00:27:56,249 --> 00:27:57,450
they break about a dozen
different federal laws.
688
00:27:57,450 --> 00:27:59,252
Why don´t we bust
these people?
689
00:27:59,252 --> 00:28:01,954
Well, I remember a couple
of agents got close
690
00:28:01,954 --> 00:28:03,926
a few years back
down in Texas.
691
00:28:03,926 --> 00:28:05,858
But when it came time
to putting the squeeze on
692
00:28:05,858 --> 00:28:07,530
no one would talk.
693
00:28:07,530 --> 00:28:08,501
Let me tell you--
694
00:28:08,501 --> 00:28:09,902
these women in the underground
695
00:28:09,902 --> 00:28:12,805
make the CIA boys
look like a gossip convention.
696
00:28:12,805 --> 00:28:15,408
( phone ringing )
697
00:28:15,408 --> 00:28:17,640
Yeah.
698
00:28:17,640 --> 00:28:18,641
Hey.
699
00:28:18,641 --> 00:28:19,942
Mm-hmm.
700
00:28:19,942 --> 00:28:21,844
Wow.
701
00:28:21,844 --> 00:28:23,816
All right,
I owe you one, man.
702
00:28:23,816 --> 00:28:24,917
Thanks.
703
00:28:24,917 --> 00:28:26,619
Viv...
704
00:28:26,619 --> 00:28:29,952
Dr. Feldman--
Kathy´s second gynecologist--
705
00:28:29,952 --> 00:28:32,285
his daughter Tracy was killed
five years ago.
706
00:28:32,285 --> 00:28:33,656
Stabbed to death by her husband.
707
00:28:33,656 --> 00:28:34,757
I´m going to talk
708
00:28:34,757 --> 00:28:36,559
to the doctor again.
709
00:28:38,291 --> 00:28:41,764
You´re in big trouble,
Dr. Feldman.
710
00:28:41,764 --> 00:28:43,836
I know you think
what you´re doing
711
00:28:43,836 --> 00:28:46,268
is heroic, and on
some level, it may be.
712
00:28:46,268 --> 00:28:48,000
But your overzealousness
713
00:28:48,000 --> 00:28:50,873
may cost Kathy
and her baby their lives.
714
00:28:50,873 --> 00:28:52,545
How´s that?
715
00:28:52,545 --> 00:28:57,450
We know from her other doctor
that she´s preeclamptic.
716
00:28:57,450 --> 00:28:59,452
I know you think
you´re doing the right thing
717
00:28:59,452 --> 00:29:00,713
by protecting
your partners
718
00:29:00,713 --> 00:29:01,984
but the secrecy of your network
719
00:29:01,984 --> 00:29:03,456
has already been violated.
720
00:29:03,456 --> 00:29:04,957
Now, if Kathy´s husband
finds her
721
00:29:04,957 --> 00:29:06,589
before we do
722
00:29:06,589 --> 00:29:08,991
I don´t think you´d want that
over your head.
723
00:29:08,991 --> 00:29:12,495
Look, I can´t tell you
where she is.
724
00:29:12,495 --> 00:29:13,796
I can´t do it!
725
00:29:13,796 --> 00:29:19,071
Dr. Feldman, I know
about your daughter Tracy.
726
00:29:19,071 --> 00:29:22,335
I understand
why you do this.
727
00:29:22,335 --> 00:29:25,908
But I don´t want to have
to send you to prison.
728
00:29:29,982 --> 00:29:31,614
All right, look.
729
00:29:31,614 --> 00:29:33,616
What if I was to tell you
730
00:29:33,616 --> 00:29:36,018
we´re not interested
in breaking up your network?
731
00:29:36,018 --> 00:29:38,651
All we want to do
732
00:29:38,651 --> 00:29:41,354
is find Kathy Dobson
and bring her to safety.
733
00:29:45,097 --> 00:29:46,959
All right.
734
00:29:46,959 --> 00:29:49,762
I don´t know where
she is exactly.
735
00:29:49,762 --> 00:29:51,504
See, there´s
a system.
736
00:29:51,504 --> 00:29:53,906
So, only two
or three people
737
00:29:53,906 --> 00:29:56,038
know where a runner is
at any time.
738
00:29:56,038 --> 00:29:58,841
I know that she´s
in Staten Island
739
00:29:58,841 --> 00:30:01,414
a-and that´s all.
740
00:30:01,414 --> 00:30:04,346
You got to give me
more than that.
741
00:30:07,550 --> 00:30:10,553
All right, I have
one contact in
Staten Island.
742
00:30:10,553 --> 00:30:11,724
Someone I´ve
worked with before
743
00:30:11,724 --> 00:30:13,085
but it´s just
a phone number.
744
00:30:13,085 --> 00:30:14,787
I don´t know if
Kathy´s there or not.
745
00:30:14,787 --> 00:30:17,359
All right, look, you´ve
got to call over there.
746
00:30:17,359 --> 00:30:19,432
You tell them that you
have another runner.
747
00:30:19,432 --> 00:30:20,733
She´s in Staten Island
748
00:30:20,733 --> 00:30:22,094
and it´s urgent.
749
00:30:22,094 --> 00:30:24,136
And she needs to get
to that safe house.
750
00:30:24,136 --> 00:30:25,698
I´m not sure I can do that.
751
00:30:25,698 --> 00:30:28,000
Yeah, well,
you´re going to have to.
752
00:30:28,000 --> 00:30:30,643
Make the call.
753
00:30:33,406 --> 00:30:34,877
All right, look
I´m going to put
754
00:30:34,877 --> 00:30:36,378
four agents in two cars
surveilling the house.
755
00:30:36,378 --> 00:30:37,510
If anything goes down...
756
00:30:37,510 --> 00:30:38,911
No surveillance.
Come on, Viv.
757
00:30:38,911 --> 00:30:41,614
I´m going in there
out of the blue as it is.
758
00:30:41,614 --> 00:30:43,385
They get a sense
that there´s anyone around
759
00:30:43,385 --> 00:30:45,117
besides me,
I´m not getting in there.
760
00:30:45,117 --> 00:30:47,820
Jack, they´re not violent.
761
00:30:47,820 --> 00:30:48,891
There people
have broken
762
00:30:48,891 --> 00:30:50,563
at least a dozen federal laws.
763
00:30:50,563 --> 00:30:52,765
If you get made, you become
a big obstacle to them.
764
00:30:52,765 --> 00:30:55,127
We´re not going in there
to bring them down, right?
765
00:30:56,599 --> 00:30:58,531
We´re just going in there
to find the woman.
766
00:30:58,531 --> 00:31:02,134
Like I said, they´ve broken
at least a dozen federal laws.
767
00:31:02,134 --> 00:31:04,477
No surveillance.
768
00:31:06,539 --> 00:31:08,080
Two hours.
That´s all the time you got.
769
00:31:08,080 --> 00:31:09,912
After that, we´re
banging down the door.
770
00:31:09,912 --> 00:31:11,714
All right.
771
00:31:16,619 --> 00:31:19,452
I´ve been married
for six years.
772
00:31:19,452 --> 00:31:21,423
At first it was great
773
00:31:21,423 --> 00:31:25,698
but then two years
into the marriage...
774
00:31:25,698 --> 00:31:28,961
My husband lost his job,
and he started drinking
775
00:31:28,961 --> 00:31:31,133
and then he started hitting me.
776
00:31:31,133 --> 00:31:33,806
It´s been the same
ever since.
777
00:31:33,806 --> 00:31:37,039
I reported him to the police,
but they did nothing.
778
00:31:37,039 --> 00:31:39,972
Why now?
779
00:31:39,972 --> 00:31:44,577
A couple of months ago,
I was pregnant
780
00:31:44,577 --> 00:31:48,581
and he pushed me,
and I lost the baby.
781
00:31:48,581 --> 00:31:50,052
And that´s when
I decided
782
00:31:50,052 --> 00:31:51,954
I-I wouldn´t take anymore.
783
00:31:51,954 --> 00:31:53,155
( sighs )
784
00:31:53,155 --> 00:31:55,087
I just didn´t know how
to get away.
785
00:31:55,087 --> 00:31:57,089
Every time I talked
about leaving
786
00:31:57,089 --> 00:31:58,991
he said he´d kill me first.
787
00:31:58,991 --> 00:32:03,596
You´re doing the right thing.
788
00:32:03,596 --> 00:32:05,938
We can help you
start a new life.
789
00:32:05,938 --> 00:32:08,841
That´s what I want.
790
00:32:08,841 --> 00:32:12,004
Now, here are our rules:
791
00:32:12,004 --> 00:32:14,106
you cannot tell anyone, ever
792
00:32:14,106 --> 00:32:16,709
about anyone
in the network.
793
00:32:16,709 --> 00:32:18,150
Not our names
794
00:32:18,150 --> 00:32:19,752
not our addresses,
not what we do for a living.
795
00:32:19,752 --> 00:32:22,054
´Cause even if you decide
to go home
796
00:32:22,054 --> 00:32:23,656
there are other women
797
00:32:23,656 --> 00:32:25,858
that depend upon the
secrecy of this system.
798
00:32:25,858 --> 00:32:31,994
And assuming... that you have
the good sense not to go home
799
00:32:31,994 --> 00:32:34,567
you cannot call anyone.
800
00:32:34,567 --> 00:32:38,801
Not parents, siblings,
friends, no one.
801
00:32:38,801 --> 00:32:40,803
Not ever.
802
00:32:40,803 --> 00:32:42,705
I understand.
803
00:32:42,705 --> 00:32:45,207
Oh, it´s easy for
you to say that now
804
00:32:45,207 --> 00:32:47,580
but you´re going
to start feeling badly
805
00:32:47,580 --> 00:32:48,881
about not saying good-bye.
806
00:32:48,881 --> 00:32:51,083
You´re going to want
to call someone.
807
00:32:51,083 --> 00:32:53,816
Maybe even
your husband.
808
00:32:53,816 --> 00:32:55,848
Under no circumstances
can you do that.
809
00:32:55,848 --> 00:32:57,820
Under no circumstances.
810
00:32:57,820 --> 00:32:59,952
I-I wouldn´t do that.
811
00:32:59,952 --> 00:33:01,854
Okay, let´s start arranging
812
00:33:01,854 --> 00:33:04,827
to get you
some identification, huh?
813
00:33:04,827 --> 00:33:05,958
Give me all
814
00:33:05,958 --> 00:33:07,229
your old IDs--
815
00:33:07,229 --> 00:33:08,661
driver´s license,
credit cards.
816
00:33:08,661 --> 00:33:10,202
I-I didn´t bring
any of that stuff.
817
00:33:10,202 --> 00:33:12,264
I thought that was
the whole point.
818
00:33:13,806 --> 00:33:15,267
Well...
819
00:33:16,238 --> 00:33:18,771
...good thinking.
820
00:33:25,047 --> 00:33:27,049
Fitzgerald here.
821
00:33:27,049 --> 00:33:28,581
NYPD just called.
822
00:33:28,581 --> 00:33:29,852
Kathy Dobson´s mother
was just seen
823
00:33:29,852 --> 00:33:31,854
going up to her
apartment complex
824
00:33:31,854 --> 00:33:33,085
with a suitcase.
825
00:33:33,085 --> 00:33:35,187
Thanks.
826
00:33:40,933 --> 00:33:45,237
What are you doing
here, Mrs. Posey?
827
00:33:49,101 --> 00:33:50,973
Kathy called you, didn´t she?
828
00:33:50,973 --> 00:33:53,305
( sobbing )
829
00:34:15,267 --> 00:34:17,900
Who are you?
830
00:34:17,900 --> 00:34:19,231
What are you doing?
831
00:34:19,231 --> 00:34:22,034
You´re not scared,
and you´re way too curious.
832
00:34:22,034 --> 00:34:24,336
Now, who the hell are you?
833
00:34:32,439 --> 00:34:34,942
WOMAN:
Look, you don´t tell me
834
00:34:34,942 --> 00:34:36,774
what you´re
doing here right now
835
00:34:36,774 --> 00:34:39,476
you´re going to make me
use this.
836
00:34:39,476 --> 00:34:41,418
Okay. My name is
Vivian Johnson.
837
00:34:41,418 --> 00:34:43,220
I´m a Federal Agent
838
00:34:43,220 --> 00:34:46,053
and I´m looking for a woman
by the name of Kathy Dobson.
839
00:34:46,053 --> 00:34:47,184
Give me a break.
840
00:34:47,184 --> 00:34:48,255
You´re a P.I.
841
00:34:48,255 --> 00:34:50,287
Somebody´s husband sent you.
842
00:34:50,287 --> 00:34:51,428
I want to know who.
843
00:34:51,428 --> 00:34:53,060
She has a medical condition
844
00:34:53,060 --> 00:34:55,492
and if she does not go
to the hospital immediately
845
00:34:55,492 --> 00:34:56,794
she may die.
846
00:34:56,794 --> 00:34:58,996
You are so full of crap.
847
00:34:58,996 --> 00:35:00,437
Look...
848
00:35:00,437 --> 00:35:02,239
we can sit here all night
849
00:35:02,239 --> 00:35:06,273
but you will tell me who you are
and what you´re doing here.
850
00:35:06,273 --> 00:35:07,845
I have a number.
851
00:35:07,845 --> 00:35:09,807
It is the New York office
of the FBI.
852
00:35:09,807 --> 00:35:11,879
Now, if you don´t want
to get yourself
853
00:35:11,879 --> 00:35:13,480
into a world of trouble
854
00:35:13,480 --> 00:35:16,183
you´ll call it
and confirm my story.
855
00:35:16,183 --> 00:35:17,985
Give me the number.
856
00:35:20,317 --> 00:35:23,160
I don´t how
it could ever come to this.
857
00:35:23,160 --> 00:35:26,523
My sweet baby...
858
00:35:26,523 --> 00:35:29,266
MARTIN:
Tell us about
the phone call.
859
00:35:29,266 --> 00:35:31,068
It was a couple of hours ago.
860
00:35:31,068 --> 00:35:32,469
I was home with Michael;
861
00:35:32,469 --> 00:35:34,972
he was in the other room
and the phone rang.
862
00:35:34,972 --> 00:35:37,074
( phone rings )
863
00:35:39,907 --> 00:35:41,178
Hello?
864
00:35:41,178 --> 00:35:42,439
Mom?
865
00:35:42,439 --> 00:35:46,113
Kathy! Where are you?
866
00:35:46,113 --> 00:35:47,544
I-I can´t say.
867
00:35:47,544 --> 00:35:49,116
I just wanted to let you know
I´m okay.
868
00:35:49,116 --> 00:35:50,948
What are you talking about?
869
00:35:50,948 --> 00:35:52,089
We´re worried sick.
870
00:35:52,089 --> 00:35:55,192
I wanted to say good-bye.
871
00:35:55,192 --> 00:35:56,823
I´m leaving.
872
00:35:56,823 --> 00:35:58,325
Leaving?
873
00:35:58,325 --> 00:36:00,227
Where are you going?
874
00:36:00,227 --> 00:36:02,399
I-I have to go away.
875
00:36:02,399 --> 00:36:04,331
But why? What´s happened?
876
00:36:04,331 --> 00:36:06,103
It´s Paul, Mom.
877
00:36:06,103 --> 00:36:07,404
You know why.
878
00:36:07,404 --> 00:36:10,837
There are people,
they can help me
879
00:36:10,837 --> 00:36:13,410
get set up again--
start a new life.
880
00:36:13,410 --> 00:36:16,974
I may not see you again.
881
00:36:16,974 --> 00:36:19,016
Not for a long time.
882
00:36:19,016 --> 00:36:20,948
Maybe not ever.
883
00:36:20,948 --> 00:36:22,149
But...
884
00:36:22,149 --> 00:36:23,520
It´s okay. Don´t worry.
885
00:36:23,520 --> 00:36:25,452
It´s going to be better for me.
886
00:36:25,452 --> 00:36:27,154
Different.
887
00:36:27,154 --> 00:36:30,627
Do you have money? Clothes?
888
00:36:30,627 --> 00:36:33,230
Please, let me
bring you something.
889
00:36:33,230 --> 00:36:35,432
Mom, I...
890
00:36:36,233 --> 00:36:37,464
I can´t.
891
00:36:37,464 --> 00:36:39,236
Just tell me where you are.
892
00:36:39,236 --> 00:36:40,237
I´ll wait outside.
893
00:36:40,237 --> 00:36:41,238
You can come out.
894
00:36:41,238 --> 00:36:43,500
I just want to see you.
895
00:36:46,543 --> 00:36:48,875
She told me to meet her at 7:00.
896
00:36:48,875 --> 00:36:50,908
She´s waiting for me right now.
897
00:36:50,908 --> 00:36:52,509
You knew he was hitting
her, didn´t you?
898
00:36:54,411 --> 00:36:56,883
No... I didn´t.
899
00:36:56,883 --> 00:36:59,386
Then why would you let her go
so easily?
900
00:37:02,359 --> 00:37:06,223
You knew Paul was hitting her,
didn´t you?
901
00:37:06,223 --> 00:37:08,465
( crying )
902
00:37:08,465 --> 00:37:10,928
Where is she, Mrs. Posey?
903
00:37:10,928 --> 00:37:13,170
I don´t know.
904
00:37:13,170 --> 00:37:15,032
He took the address.
905
00:37:15,032 --> 00:37:16,433
Who?
906
00:37:16,433 --> 00:37:18,275
My husband.
907
00:37:18,275 --> 00:37:20,907
I had it on
a piece of paper
908
00:37:20,907 --> 00:37:22,279
I... He wanted
to come with me.
909
00:37:22,279 --> 00:37:23,680
I was just going to go
910
00:37:23,680 --> 00:37:27,414
to Kathy´s apartment
to get a few things...
911
00:37:27,414 --> 00:37:30,948
and then we were
going to go together.
912
00:37:38,155 --> 00:37:40,397
What´s so special
about Kathy Dobson?
913
00:37:40,397 --> 00:37:41,598
I told you;
she´s sick.
914
00:37:41,598 --> 00:37:43,300
We got doctors
that can treat her.
915
00:37:43,300 --> 00:37:44,501
You don´t understand.
916
00:37:44,501 --> 00:37:46,033
She´s preeclamptic.
917
00:37:46,033 --> 00:37:48,165
She´s a time bomb
waiting to go off.
918
00:37:48,165 --> 00:37:50,207
Look, even if you are
telling the truth
919
00:37:50,207 --> 00:37:52,309
and we do take her
to a real hospital
920
00:37:52,309 --> 00:37:53,310
she´ll be exposed.
921
00:37:53,310 --> 00:37:54,611
We can protect her.
922
00:37:54,611 --> 00:37:56,573
Look, Diane,
in about ten minutes
923
00:37:56,573 --> 00:37:58,215
five FBI agents
924
00:37:58,215 --> 00:38:00,317
are going to come barreling
through that door.
925
00:38:00,317 --> 00:38:03,550
You will be arrested and
your network with be destroyed.
926
00:38:03,550 --> 00:38:07,184
We are a lot stronger
than any one person.
927
00:38:07,184 --> 00:38:11,658
And in the grand scheme of
things, I´m very expendable.
928
00:38:11,658 --> 00:38:13,330
Well, as far as I can see
929
00:38:13,330 --> 00:38:16,633
other than these,
you haven´t broken any laws.
930
00:38:16,633 --> 00:38:18,095
But if Kathy Dobson dies
931
00:38:18,095 --> 00:38:19,736
you´re going to be tried
for murder
932
00:38:19,736 --> 00:38:22,969
in a very public trial.
933
00:38:22,969 --> 00:38:26,073
Think about what that´s going
to do to your network.
934
00:38:26,073 --> 00:38:28,145
JACK:
So, your wife
gave you the address.
935
00:38:28,145 --> 00:38:30,307
This is between
a husband and a wife.
936
00:38:30,307 --> 00:38:31,648
This is none of your concern.
937
00:38:31,648 --> 00:38:35,482
A husband and a wife?
938
00:38:35,482 --> 00:38:36,753
You gave Paul the address.
939
00:38:36,753 --> 00:38:39,416
You called him
and you gave him the address.
940
00:38:39,416 --> 00:38:40,457
She´s his wife.
941
00:38:40,457 --> 00:38:41,418
He hits her.
942
00:38:41,418 --> 00:38:42,389
That´s a bunch of crap.
943
00:38:42,389 --> 00:38:43,360
He dotes on her.
944
00:38:43,360 --> 00:38:44,661
I know that you think
945
00:38:44,661 --> 00:38:46,223
that you´re doing
your daughter some good
946
00:38:46,223 --> 00:38:48,625
but Paul is not even remotely
a good guy.
947
00:38:48,625 --> 00:38:50,267
He smacks
your daughter around.
948
00:38:50,267 --> 00:38:51,528
We would have seen it.
949
00:38:51,528 --> 00:38:52,769
I don´t think so.
950
00:38:52,769 --> 00:38:55,072
She´s very good at hiding it.
951
00:38:55,072 --> 00:38:56,073
How could she?
952
00:38:56,073 --> 00:38:57,434
I don´t know.
953
00:38:57,434 --> 00:38:58,635
How did your wife hide it
all these years?
954
00:38:58,635 --> 00:39:00,407
What are you talking about?
955
00:39:00,407 --> 00:39:02,039
Look, I´d like to appeal
to your more sensitive nature
956
00:39:02,039 --> 00:39:03,710
tell you that your daughter´s
in trouble
957
00:39:03,710 --> 00:39:05,142
but that doesn´t seem
to faze you.
958
00:39:05,142 --> 00:39:06,643
So, why don´t we try this:
959
00:39:06,643 --> 00:39:08,745
If you make me wait one more
minute for that address
960
00:39:08,745 --> 00:39:10,587
I´m going to have you
sent to jail
961
00:39:10,587 --> 00:39:13,150
and locked up for impeding
a federal investigation.
962
00:39:13,150 --> 00:39:15,152
Do you understand that,
Mr. Posey?
963
00:39:25,662 --> 00:39:27,734
You got people
around the house?
964
00:39:27,734 --> 00:39:28,765
You call them off.
965
00:39:28,765 --> 00:39:30,567
I don´t. I came alone.
966
00:39:30,567 --> 00:39:33,210
I thought you said they were
bursting in here any minute.
967
00:39:33,210 --> 00:39:34,711
They know where I am.
968
00:39:34,711 --> 00:39:37,274
The house is not
under surveillance though.
969
00:39:37,274 --> 00:39:39,776
Look, if arresting you
was our main objective
970
00:39:39,776 --> 00:39:41,718
we would have done that already.
971
00:39:41,718 --> 00:39:43,450
I came here alone
972
00:39:43,450 --> 00:39:46,052
and you´re just going to have
to trust me on that.
973
00:39:52,189 --> 00:39:54,261
I know you´re not going
to give us anything
974
00:39:54,261 --> 00:39:56,493
but you got to do
one thing for me.
975
00:39:56,493 --> 00:39:58,095
When we nail Paul Dobson
976
00:39:58,095 --> 00:40:00,197
you got to testify
what he did to you.
977
00:40:00,197 --> 00:40:03,170
He goes to jail,
and Kathy goes free...
978
00:40:03,170 --> 00:40:06,072
legally.
979
00:40:10,407 --> 00:40:11,808
Step up.
980
00:40:22,259 --> 00:40:24,821
Kathy...
981
00:40:24,821 --> 00:40:27,694
everything´s going
to be all right.
982
00:40:27,694 --> 00:40:30,767
Kathy, my name is
Vivian Johnson,
I´m with the FBI.
983
00:40:30,767 --> 00:40:32,299
How are you feeling?
984
00:40:32,299 --> 00:40:33,730
I´m okay.
985
00:40:33,730 --> 00:40:35,502
Now, we´re going to have
to get you to the hospital.
986
00:40:35,502 --> 00:40:37,674
No, no, I´ll be okay.
987
00:40:37,674 --> 00:40:40,777
Look, you´re going to have
to get these off of me.
Look, we got doctors...
988
00:40:40,777 --> 00:40:43,140
They´re in there!
Oh, my God, that´s Paul.
989
00:40:43,140 --> 00:40:45,742
Kathy, get back.
990
00:40:48,185 --> 00:40:50,147
Where´s my wife?!
( glass breaking )
991
00:40:52,349 --> 00:40:54,391
All right,
put the gun down!
992
00:40:54,391 --> 00:40:56,253
Drop the gun!
993
00:40:58,295 --> 00:40:59,726
Back off!
994
00:40:59,726 --> 00:41:01,658
Back... off!
995
00:41:04,231 --> 00:41:05,602
Where´s my wife?
996
00:41:05,602 --> 00:41:07,364
Put the gun down.
997
00:41:07,364 --> 00:41:09,506
Mr. Dobson, I´m a Federal Agent
don´t do anything stupid.
998
00:41:09,506 --> 00:41:11,868
I don´t care
who the hell you are.
999
00:41:14,541 --> 00:41:16,773
Kat...
1000
00:41:18,275 --> 00:41:19,516
You can come out.
1001
00:41:19,516 --> 00:41:20,677
She´s not going with you.
1002
00:41:20,677 --> 00:41:21,618
Shut up!
1003
00:41:21,618 --> 00:41:26,183
Kathy... I´m sorry.
1004
00:41:27,184 --> 00:41:30,257
I´m sorry for whatever I´d done.
1005
00:41:31,528 --> 00:41:32,559
Kat...
1006
00:41:32,559 --> 00:41:34,691
I love you.
1007
00:41:34,691 --> 00:41:36,863
Please...
1008
00:41:39,236 --> 00:41:40,637
You don´t have to do that,
Kathy.
1009
00:41:40,637 --> 00:41:41,568
Shut up!
1010
00:41:41,568 --> 00:41:43,370
Shut your mouth!
1011
00:41:43,370 --> 00:41:45,242
Shut up!
1012
00:41:45,242 --> 00:41:46,603
Kat...
1013
00:41:48,945 --> 00:41:51,378
I love you.
1014
00:41:51,378 --> 00:41:54,251
Come with me.
1015
00:41:56,413 --> 00:41:58,685
Paul, I can´t.
1016
00:41:59,756 --> 00:42:01,718
You need help.
1017
00:42:09,396 --> 00:42:10,867
I need help?
1018
00:42:13,830 --> 00:42:16,403
You come with me now.
1019
00:42:19,236 --> 00:42:20,507
( car tires squeal )
1020
00:42:20,507 --> 00:42:22,709
( grunts and groans )
1021
00:42:24,411 --> 00:42:26,413
Stay down!
1022
00:42:26,413 --> 00:42:27,884
Put the cuffs on him.
1023
00:42:28,685 --> 00:42:30,917
You can´t do this to me.
1024
00:42:30,917 --> 00:42:32,619
I just want my family back.
1025
00:42:32,619 --> 00:42:33,850
Kathy, please!
1026
00:42:33,850 --> 00:42:35,422
JACK:
Get him out of here.
1027
00:42:35,422 --> 00:42:36,953
Kathy!
1028
00:42:36,953 --> 00:42:38,895
I just want
my family back. Kathy!
1029
00:42:38,895 --> 00:42:40,757
I don´t feel so well.
1030
00:42:40,757 --> 00:42:41,898
Let´s get you
out of here.
1031
00:42:41,898 --> 00:42:43,530
It´s going to be okay.
1032
00:42:43,530 --> 00:42:44,601
You all right?
1033
00:42:44,601 --> 00:42:46,503
Yeah.
1034
00:42:49,606 --> 00:42:51,237
Who´s this?
1035
00:42:51,237 --> 00:42:53,310
She´s with
Stanton Island P.D.
1036
00:42:58,445 --> 00:43:01,378
Lucky you were here.
71758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.