All language subtitles for The.Tall.T.1957.1080p.BluRay.x265.HEVC.AAC-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,325 --> 00:01:58,826 Pa! Pa! 2 00:02:04,248 --> 00:02:06,208 Yeah, I see him. 3 00:02:10,212 --> 00:02:11,797 Jeff! Jeff! 4 00:02:20,556 --> 00:02:22,975 - Morning, Mr Brennan! - Morning, Jeff! 5 00:02:23,142 --> 00:02:25,519 Pa thought you was somebody else! 6 00:02:25,686 --> 00:02:29,815 But I knew it was you. Soon as I seen the clay bank, I knew it was you. 7 00:02:29,982 --> 00:02:32,985 - You got young eyes, Jeff. - You headed for Contention? 8 00:02:33,152 --> 00:02:35,237 Any water in that well of yours, I am. 9 00:02:35,404 --> 00:02:38,240 This animal of mine ain't had a drop since Saber Creek. 10 00:02:38,407 --> 00:02:41,035 - Can I water him for you? Can I? - If you like. 11 00:02:41,202 --> 00:02:43,329 - Morning, Pat. - Morning, Hank. 12 00:02:43,537 --> 00:02:46,207 - Mr Brennan's going to Contention. - Oh? 13 00:02:46,374 --> 00:02:50,544 - You expecting company, Hank? - Been a station man too long, I guess. 14 00:02:50,920 --> 00:02:54,382 Getting so I cock a hammer for near no reason at all. 15 00:02:59,637 --> 00:03:03,224 Now mind you don't let him drink too much of that, Jeff, warm like he is. 16 00:03:03,391 --> 00:03:06,143 You know I'm going to walk him first, Pa. 17 00:03:10,898 --> 00:03:13,067 You've got a fine boy there, Hank, he knows his stock. 18 00:03:13,234 --> 00:03:15,403 He'll make a first-rate station man one day. 19 00:03:15,569 --> 00:03:17,613 Not if I can help it, he won't. 20 00:03:17,780 --> 00:03:20,449 Ain't a fit life being stuck off in the middle of nowhere. 21 00:03:20,616 --> 00:03:24,704 All the time by yourself knowing nobody but stage drivers and shotguns. 22 00:03:24,870 --> 00:03:26,080 Ain't no fit life at all. 23 00:03:26,247 --> 00:03:30,459 - I always thought you were happy at it. - Well... thanks. I was. 24 00:03:30,626 --> 00:03:33,129 When Jeff's mother was alive, I was. 25 00:03:33,295 --> 00:03:38,134 Alone, it's different. My retire time comes up next fall and I'm going to take it. 26 00:03:38,300 --> 00:03:42,138 Man shouldn't ought to be stuck off by himself in this kind of country, Pat. 27 00:03:42,304 --> 00:03:43,347 It ain't natural. 28 00:03:43,514 --> 00:03:45,933 You wouldn't be half-meaning me by that, would you, Hank? 29 00:03:46,100 --> 00:03:48,310 Well, come to think of it, I guess I do. 30 00:03:48,477 --> 00:03:51,480 It ain't right, your working that spread of yours all alone. 31 00:03:51,647 --> 00:03:54,734 I can't afford to hire hands. Not yet, anyway. 32 00:03:54,900 --> 00:03:57,486 Still a lot of building to do, fences to run and such. 33 00:03:57,653 --> 00:03:59,989 But if I get too lonely, Hank, I can always talk to my stock. 34 00:04:00,156 --> 00:04:04,577 Well, when they start talking back to you, just remember what I told you. 35 00:04:06,454 --> 00:04:08,789 I figure one bucket's enough, Mr Brennan. 36 00:04:08,956 --> 00:04:13,127 That ought to hold him, Jeff. Well, I better get going before that sun goes high. 37 00:04:13,294 --> 00:04:16,714 - What takes you to Contention, Pat? - Hope to get me a seed bull. 38 00:04:16,881 --> 00:04:19,300 That is, if Tenderfoot will part with him at my price. 39 00:04:19,467 --> 00:04:22,720 Tenderfoot! You still trying to do business with that old goat? 40 00:04:22,887 --> 00:04:27,099 - I'm still trying. Thanks for the water. - Sure! 41 00:04:31,020 --> 00:04:33,189 Mr Brennan! 42 00:04:33,355 --> 00:04:37,318 - Could you wait just a minute, please? - Sure, son. 43 00:04:47,912 --> 00:04:49,371 If... 44 00:04:49,538 --> 00:04:51,874 If it ain't too much trouble, 45 00:04:52,041 --> 00:04:54,710 I'd sure wish you'd buy me some striped candy. 46 00:04:54,877 --> 00:04:57,922 Jeff, Mr Brennan ain't got time for that kind of foolishness. 47 00:04:58,088 --> 00:05:01,342 Sure he does. Any special flavour, son? 48 00:05:01,592 --> 00:05:05,596 - I'd be mighty proud of cherry. - Cherry it is. 49 00:05:07,389 --> 00:05:10,434 - See you! - Good luck! 50 00:05:20,194 --> 00:05:23,697 Pa, what's it like in Contention? 51 00:05:23,864 --> 00:05:27,785 There's people there, Jeff. Lots of people. 52 00:05:55,437 --> 00:05:56,438 Excuse me! 53 00:05:56,605 --> 00:05:59,233 - Morning, Patrick! - Intoner! 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,819 I'm pointing toward the saloon. Care to join me? 55 00:06:01,902 --> 00:06:03,946 Like to, can't. Kinda short on time. 56 00:06:04,113 --> 00:06:06,532 Well, it looks to me like a big landowner like you 57 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 ought to be able to do as he pleases. 58 00:06:08,284 --> 00:06:11,996 Not quite. But I can't say as I mind it. 59 00:06:12,913 --> 00:06:16,208 Hey, Pat. Why'd you buy up on the Saber? 60 00:06:16,375 --> 00:06:18,252 Oh, no exact reason. 61 00:06:18,419 --> 00:06:19,837 One day it just come to me. 62 00:06:20,004 --> 00:06:23,215 Figured it was time I had something of my own. It ain't much. Just a start. 63 00:06:23,507 --> 00:06:26,677 You know, that Saber Creek country is wild. 64 00:06:26,844 --> 00:06:31,682 - No more than working for Tenderfoot. - Well, he did ride you a little rough. 65 00:06:31,849 --> 00:06:33,684 And I never could figure that out. 66 00:06:33,934 --> 00:06:37,438 But you know, to the back of you, he'd always brag 67 00:06:37,605 --> 00:06:40,316 and he'd say you was the best ramrod he ever had. 68 00:06:40,482 --> 00:06:42,067 I was the only one who would stay with him. 69 00:06:42,234 --> 00:06:44,695 No, it was a lot more than that. He thought a lot of you. 70 00:06:44,862 --> 00:06:47,281 He thought a great deal of you. 71 00:06:47,448 --> 00:06:52,703 I never did notice. You still driving for Hatch & Hodges? 72 00:06:52,870 --> 00:06:56,999 Well, ain't no choice. The only stage line left in the territory. 73 00:06:57,166 --> 00:07:01,170 You know, they're laying tracks over yonder faster than a nervous hen. 74 00:07:01,337 --> 00:07:04,465 They're going to be in Bis bee, them rails, in about a month. 75 00:07:04,632 --> 00:07:05,549 I heard that. 76 00:07:05,716 --> 00:07:07,593 Yeah, they building them a depot down there. 77 00:07:07,760 --> 00:07:10,095 I was sitting down there talking to a fella the other day. 78 00:07:10,262 --> 00:07:13,557 He says it won't be long, you'll get on one of them trains 79 00:07:13,724 --> 00:07:18,896 and just go flunkey-plunk all the way to Tucson without even stopping once. 80 00:07:19,063 --> 00:07:21,398 Why, it'll be coming in here in Contention before long. 81 00:07:21,565 --> 00:07:23,984 When that day comes, you can hire on at my place, Ed. 82 00:07:24,151 --> 00:07:27,279 Well, I'll take you up on that. Come on, join me in that drink. 83 00:07:27,446 --> 00:07:31,200 Nothing I'd rather, but being a man of property, there's things I gotta do. 84 00:07:31,367 --> 00:07:36,121 - Well, what's more important than a drink? - Well, for one thing, cherry striped candy. 85 00:07:36,288 --> 00:07:37,957 See you, Ed. 86 00:07:39,416 --> 00:07:41,335 - Candy? - Intoner! 87 00:07:52,721 --> 00:07:56,600 Morning, Willard. Ma'am. 88 00:07:56,767 --> 00:07:59,979 I understand you'll be driving our stage this afternoon. 89 00:08:00,145 --> 00:08:03,232 Well, I'll be driving one, but I didn't know it was going to be yours. 90 00:08:03,399 --> 00:08:08,487 I... that is, Mrs Miss and I have hired the coach to take us to Bis bee. 91 00:08:08,654 --> 00:08:11,615 You going to have a whole Concord for yourself? 92 00:08:11,782 --> 00:08:15,619 Why don't you wait for the regular run? It'll be by here at, er... 93 00:08:17,413 --> 00:08:22,001 - Mrs Miss? - Loretta and I were married this morning. 94 00:08:22,167 --> 00:08:24,128 We'll be ready to leave promptly at three o'clock. 95 00:08:24,294 --> 00:08:26,588 I trust you'll notify Hatch & Hodges to that effect? 96 00:08:26,755 --> 00:08:30,676 - And see to loading our luggage. - You're trusting the wrong man. 97 00:08:30,843 --> 00:08:33,929 I ain't doing no loading and I ain't keeping up no schedule. 98 00:08:34,096 --> 00:08:39,018 You can just trot yourself right down to the company store and ask the dispatcher. 99 00:08:39,435 --> 00:08:41,270 You took yourself a fine woman. 100 00:08:41,437 --> 00:08:47,109 Intoner, when I pay for a coach, I expect the service that goes with it. 101 00:08:47,276 --> 00:08:52,865 You ain't half right, Willard, seeing that you ain't the one that's paying. 102 00:09:01,915 --> 00:09:04,626 I figured you'd want to keep the few customers you got, Intoner. 103 00:09:04,793 --> 00:09:07,004 I can do without his kind, if it was up to me. 104 00:09:07,087 --> 00:09:08,047 Who is he, anyway? 105 00:09:08,213 --> 00:09:12,426 Old man Gateway's son-in-law, as of this morning. 106 00:09:12,593 --> 00:09:16,138 Married into the richest copper claim in this territory. 107 00:09:16,430 --> 00:09:18,098 Then she must be Loretta Gateway. 108 00:09:18,265 --> 00:09:22,603 Yep. She was scheduled to be an old maid till Willard come along. 109 00:09:22,770 --> 00:09:26,565 - She's plain as adobe wall. - But not too plain for Willard, huh? 110 00:09:27,399 --> 00:09:30,360 Nothing plain about old man Gateway's holdings. 111 00:09:30,527 --> 00:09:35,074 Folks say that he's worth just the other side of one half-million dollars. 112 00:09:35,240 --> 00:09:38,327 That's too much money, Ed. Too much for one man to worry about. 113 00:09:38,494 --> 00:09:42,956 It ain't for Willard. He's a bookkeeper. Or he was. 114 00:09:43,123 --> 00:09:46,335 They all say he'll probably make him a full partner with the old man 115 00:09:46,502 --> 00:09:48,337 since he took Loretta off his hands. 116 00:09:48,504 --> 00:09:51,173 You know, she didn't look so bad to me. 117 00:09:51,340 --> 00:09:54,760 You've been down on the Saber Creek too long, Patrick. 118 00:09:55,511 --> 00:10:00,224 That man made me so mad, I almost forgot where I was going. 119 00:10:00,808 --> 00:10:02,768 Come on and let me buy that drink for you. 120 00:10:02,935 --> 00:10:05,062 Some other time, Ed. I gotta see Tenderfoot. 121 00:10:05,229 --> 00:10:06,522 Well, suit yourself. 122 00:10:08,607 --> 00:10:13,153 - Mighty sweet of you to take him a present. - See ya! 123 00:11:05,581 --> 00:11:07,416 Come on, get hold of him! Get both those ropes. 124 00:11:07,583 --> 00:11:09,334 Just grab him. 125 00:11:50,876 --> 00:11:53,545 I couldn't have done that better myself. 126 00:11:54,463 --> 00:11:57,549 Oh, you, er... dropped your candy. 127 00:11:57,716 --> 00:11:59,092 Thought that hitch post would hold him. 128 00:11:59,259 --> 00:12:01,428 Well, now that explains it, don't it? 129 00:12:01,595 --> 00:12:04,431 He wouldn't know about horses, Mr Tenderfoot. 130 00:12:04,598 --> 00:12:07,434 They say he's got mostly goats at his new place. 131 00:12:07,601 --> 00:12:09,561 Now, I didn't know that. 132 00:12:09,728 --> 00:12:12,940 They're holding them a goat-roping at Goteborg next month. 133 00:12:13,106 --> 00:12:14,942 You should ought to enter. 134 00:12:15,108 --> 00:12:16,818 - That your new ramrod? - Yep! 135 00:12:16,985 --> 00:12:18,737 All mouth, ain't he? 136 00:12:19,613 --> 00:12:23,116 Jace is just filling in till my old top hand comes back. 137 00:12:23,283 --> 00:12:24,993 - You figure he will? - Oh, I think so. 138 00:12:25,160 --> 00:12:27,871 Soon as he gets shed of some of them fancy ideas he's got 139 00:12:28,038 --> 00:12:29,248 about owning his own place. 140 00:12:29,414 --> 00:12:31,250 Seems we've been over these words before. 141 00:12:31,416 --> 00:12:34,711 And we're going to keep right on going over them till you come to your senses. 142 00:12:34,878 --> 00:12:39,675 It just ain't right, the best ramrod in this territory throwing himself away like you are. 143 00:12:39,841 --> 00:12:42,678 Nobody can take hold of a ranch the way you can, Pat. 144 00:12:42,844 --> 00:12:46,598 A man can turn his back when you're around. Now, just look at me. 145 00:12:46,974 --> 00:12:48,600 Working my own stock like a common trail hand 146 00:12:48,767 --> 00:12:51,061 just because I can't trust the job done. 147 00:12:51,270 --> 00:12:52,771 Try firing a few. That'll do it. 148 00:12:52,938 --> 00:12:55,023 You can start with that goat lover over there. 149 00:12:55,941 --> 00:12:59,069 Mr Tenderfoot, I come to buy me a seed bull. 150 00:12:59,236 --> 00:13:01,822 Oh, you did, huh? Well, now, what did I tell you? 151 00:13:01,989 --> 00:13:05,867 Just hand over your money and you get your bull. And it just ain't right. 152 00:13:06,034 --> 00:13:09,246 Now, if you had to strain to get it, it'd be a whole lot different. Don't you see? 153 00:13:09,413 --> 00:13:11,623 All I can see is I got stock to tend. 154 00:13:11,790 --> 00:13:15,377 If you don't want to sell me no seed bull, just say it out in words. 155 00:13:15,544 --> 00:13:17,337 - Well? - Tell you what I'll do, Patrick. 156 00:13:17,504 --> 00:13:20,048 I'll give you a chance to get your bull free. 157 00:13:20,215 --> 00:13:22,426 Like the time you gave me a chance to get them yearlings free, 158 00:13:22,592 --> 00:13:24,761 and ended up with fifty of my dollars? 159 00:13:24,928 --> 00:13:27,055 Well, I'm keeping that in a safe place for you, Patrick. 160 00:13:27,222 --> 00:13:30,309 It's yours when you make up your mind to come back to work. 161 00:13:35,647 --> 00:13:39,026 You think a lot of that clay bank of yours, don't you? 162 00:13:39,192 --> 00:13:43,280 - Enough. - All right, I'll make you a wager. 163 00:13:43,447 --> 00:13:46,116 A bull of your choice against your horse. 164 00:13:46,408 --> 00:13:48,410 And all you got to do is ride him. 165 00:13:48,577 --> 00:13:51,204 - Ride him? You mean the bull? - To a standstill. 166 00:14:04,343 --> 00:14:06,595 - I ain't interested. - You ain't able. 167 00:14:06,762 --> 00:14:10,891 - That's what you mean, don't you? - Yeah, that's what he means. 168 00:14:11,058 --> 00:14:14,144 The boys around here keep saying as how you're really something. 169 00:14:14,311 --> 00:14:15,812 Best top hand around. 170 00:14:17,522 --> 00:14:19,524 You don't look on fire to me. 171 00:14:20,359 --> 00:14:23,236 I'll float my stick with Mr Tenderfoot here. 172 00:14:24,488 --> 00:14:27,032 You've gone gentle, Brennan. 173 00:14:31,453 --> 00:14:33,705 You say any bull of my choice? 174 00:15:01,274 --> 00:15:04,778 How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him? 175 00:15:04,945 --> 00:15:08,490 - That all depends. - I figure two or three weeks. 176 00:15:08,657 --> 00:15:10,325 Oh, I figured that. 177 00:15:10,492 --> 00:15:15,497 That ought to be long enough to talk that hard-head into coming back to work for me. 178 00:15:33,181 --> 00:15:34,808 Give me his tail. 179 00:15:38,562 --> 00:15:40,897 All right, boys, let me have him. 180 00:15:57,831 --> 00:16:00,167 Go get him, Pat! 181 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 Be seeing you! 182 00:19:11,316 --> 00:19:12,651 Intoner! 183 00:19:19,115 --> 00:19:21,076 Whoa! 184 00:19:24,162 --> 00:19:26,081 You didn't have to run me near over. 185 00:19:26,915 --> 00:19:28,792 Well, I didn't see it was you. 186 00:19:28,958 --> 00:19:31,461 - What happened, Patrick? - I lost my horse. 187 00:19:31,628 --> 00:19:34,798 - Kind of careless, ain't it? - To Tenderfoot. 188 00:19:34,964 --> 00:19:38,635 - Well, that figures. - Intoner! We'll never get to Bis bee 189 00:19:38,802 --> 00:19:41,471 if you insist on stopping to pass the time of day with... 190 00:19:42,013 --> 00:19:44,182 with everybody we meet. 191 00:19:46,976 --> 00:19:53,191 Patrick, I want you to meet Mr Willard Miss. He's a bookkeeper. 192 00:19:55,568 --> 00:19:57,362 Hello, Willard. 193 00:19:57,529 --> 00:20:02,117 Intoner, you are through! I swear this is your last run on this line. 194 00:20:02,283 --> 00:20:05,453 You know, after twenty years as a top muleskinner, 195 00:20:05,620 --> 00:20:08,081 that company's gonna be sorry to see me go. 196 00:20:08,581 --> 00:20:10,959 You won't be so sure of yourself when we get to Bis bee. 197 00:20:11,126 --> 00:20:14,295 Swing your saddle up here, Patrick. 198 00:20:14,462 --> 00:20:15,672 Intoner, I said... 199 00:20:15,839 --> 00:20:18,383 You said I'd be sorry when we get to Bis bee. 200 00:20:18,550 --> 00:20:22,178 Now, just get back in there, Willard. Throw her up here, Patrick. 201 00:20:22,345 --> 00:20:25,557 May I remind you, this is not... 202 00:20:29,853 --> 00:20:31,771 This is not the regular passenger coach. 203 00:20:31,938 --> 00:20:33,231 Do you want me to walk to Saber? 204 00:20:33,398 --> 00:20:35,066 It's only fifteen miles. 205 00:20:35,233 --> 00:20:36,818 Well, that's your problem. 206 00:20:36,985 --> 00:20:38,319 - Now, take that saddle off... - Willard! 207 00:20:38,486 --> 00:20:42,365 Willard, we can't let him walk all of that way. 208 00:20:43,199 --> 00:20:47,328 Well, if you ride, you ride up on the boot. 209 00:20:47,495 --> 00:20:49,789 Much obliged. Ma'am. 210 00:20:56,296 --> 00:20:58,840 I wondered why the regular stage would be almost an hour early. 211 00:20:59,007 --> 00:21:01,468 - I'm obliged to you, Ed. - Well, thank Willard for that. 212 00:21:01,634 --> 00:21:06,139 I'll be getting off at Saber station. Hank lend me a horse. 213 00:21:06,306 --> 00:21:08,016 - What's so funny? - I was just thinking. 214 00:21:08,183 --> 00:21:10,769 First time I ever been on a honeymoon. 215 00:21:12,061 --> 00:21:13,772 Hey-Aaliyah 216 00:22:26,636 --> 00:22:30,223 - Much obliged for the lift, Ed. - Any time, Patrick. 217 00:22:32,392 --> 00:22:37,522 - Hey, Hank! Hank! - Jeff! 218 00:22:45,196 --> 00:22:46,281 Jeff! 219 00:22:47,574 --> 00:22:50,910 The regular stage ain't due here for an hour. 220 00:22:52,120 --> 00:22:54,831 There ought to be somebody here. 221 00:22:54,998 --> 00:22:56,040 Hey, Hank! 222 00:22:57,417 --> 00:22:59,544 Intoner, is there anything wrong? 223 00:22:59,711 --> 00:23:02,881 Nothing we can't handle without you, Willard. 224 00:23:03,047 --> 00:23:05,675 - Jeff! - Hey, Hank! 225 00:23:06,926 --> 00:23:10,430 You all drop your guns and come on down. 226 00:23:15,935 --> 00:23:19,689 Gentle now. Slow. 227 00:23:30,074 --> 00:23:33,703 You folks in the coach, let me see your hands, please. 228 00:23:35,038 --> 00:23:36,706 Put 'em out there! 229 00:23:42,295 --> 00:23:46,633 Driver, if you got anything down that boot, you'd best hand-haul it out here. 230 00:23:51,137 --> 00:23:53,598 I ain't got nothing you'd want, but... 231 00:23:58,436 --> 00:24:00,438 if you say so. 232 00:24:23,336 --> 00:24:25,964 I swear you hit him in mid-air, Chink! 233 00:24:32,220 --> 00:24:34,430 I was waiting for that old man to try something. 234 00:24:34,597 --> 00:24:36,933 - You didn't have to kill him. - I would have sooner or later. 235 00:24:37,100 --> 00:24:39,686 Funny thing about Chink there, he keeps trying to prove he can shoot 236 00:24:39,852 --> 00:24:42,105 better than any man alive. And he can. 237 00:24:42,981 --> 00:24:45,066 Frank, candy! 238 00:24:47,986 --> 00:24:50,363 You know, his pulling that saw-gun just saved us some time. 239 00:24:50,530 --> 00:24:52,699 Billy Jack, you shut your mouth. Get them out of there. 240 00:24:52,865 --> 00:24:55,410 Chink, look up on top of the coach. 241 00:25:08,715 --> 00:25:12,719 - Ain't nothing up here but some old leather. - How about the boot? 242 00:25:15,555 --> 00:25:17,932 Ain't nothing here either, Frank. 243 00:25:21,436 --> 00:25:25,815 - The mail. Where is it? - I wouldn't know. 244 00:25:25,982 --> 00:25:29,277 - Mister, you tell me! - You made a mistake. 245 00:25:29,444 --> 00:25:32,447 This isn't the regular stage. It's not due for an hour. 246 00:25:32,613 --> 00:25:36,534 The stage you want is due here at five. This is one I hired in Contention. 247 00:25:36,701 --> 00:25:39,328 Mrs Miss and I, we... we're on our honeymoon. 248 00:25:39,495 --> 00:25:41,247 We were just married this morning. 249 00:25:44,417 --> 00:25:46,711 Just this morning? 250 00:25:49,797 --> 00:25:52,008 - That right? - Of course it is! 251 00:25:52,175 --> 00:25:56,304 - Go in and check the schedule. You'll see. - I'm asking this man. Well? 252 00:25:56,471 --> 00:25:58,181 I wouldn't know. 253 00:25:58,347 --> 00:26:00,099 He don't know nothing. 254 00:26:00,266 --> 00:26:02,769 How come you riding shotgun for a pair of new-weds? 255 00:26:02,935 --> 00:26:07,106 - I wasn't. I got a place up on the Saber. - Mister, is that true? 256 00:26:07,774 --> 00:26:12,195 I suppose so. We picked him up on the desert just outside of Contention. 257 00:26:13,112 --> 00:26:14,655 That's true. 258 00:26:14,822 --> 00:26:17,742 - Billy Jack, go in and check that schedule. - Yo! 259 00:26:21,662 --> 00:26:26,375 Billy! Hey, lady, come over here. 260 00:26:31,297 --> 00:26:36,928 - Can you cook? Well, can you? - Yes. 261 00:26:37,095 --> 00:26:41,015 Billy Jack, take her inside with you. I could eat. 262 00:26:46,562 --> 00:26:50,775 He'll find the schedule. Like I said, it's due at five o'clock. 263 00:26:50,942 --> 00:26:54,862 I can see how you made a mistake, thinking we were the regular stage. 264 00:26:55,029 --> 00:26:57,031 We're on our way to Bis bee. 265 00:26:58,366 --> 00:27:01,452 Five o'clock sharp, that regular passenger mail run will be pulling in here. 266 00:27:01,619 --> 00:27:05,915 - Yes, sir. - He's a talker. 267 00:27:06,541 --> 00:27:09,418 What did you do with Hank? 268 00:27:09,585 --> 00:27:13,381 - Who's he? - The station man here. 269 00:27:13,548 --> 00:27:16,134 He's over yonder in the well. 270 00:27:21,639 --> 00:27:24,892 - And the boy? - He's with him. 271 00:27:31,524 --> 00:27:34,235 Frank! Five o'clock, just like the fellow said. 272 00:27:34,402 --> 00:27:38,698 See! Look, you let us go and we'll never breathe a word about this. 273 00:27:38,865 --> 00:27:40,658 Ain't he something? 274 00:27:42,034 --> 00:27:43,536 I swear, we won't tell a thing. 275 00:27:43,703 --> 00:27:45,288 I know you won't. 276 00:27:45,788 --> 00:27:48,958 You go along with what he said about what's happened here? 277 00:27:49,125 --> 00:27:51,460 If I said yes, you wouldn't believe me. 278 00:27:51,627 --> 00:27:54,213 Yeah, it's dumb even talking about it, ain't it? 279 00:28:00,178 --> 00:28:03,890 - You know what's going to happen to you? - I think so. 280 00:28:04,056 --> 00:28:06,475 - You scared? - Yeah. 281 00:28:07,643 --> 00:28:09,520 Well, you're honest about it, I'll say that for you. 282 00:28:09,770 --> 00:28:13,566 That well's going to be chock-full. 283 00:28:16,986 --> 00:28:20,156 Wait a minute. What are you listening to him for? 284 00:28:20,323 --> 00:28:22,408 I told you, we won't say a word about this. 285 00:28:22,575 --> 00:28:25,328 If you don't trust him, keep him here. I don't know this man. 286 00:28:25,494 --> 00:28:27,705 I'm not speaking for him anyway. 287 00:28:27,872 --> 00:28:30,082 I'd be inclined to trust him before I would you. 288 00:28:30,249 --> 00:28:34,337 Hey, talker. Why don't you start running for the well and see if you can make it? 289 00:28:34,503 --> 00:28:36,547 - Man, be reasonable! - Look, you're not leaving here 290 00:28:36,714 --> 00:28:38,716 and you're not going to be standing here when that stage pulls in. 291 00:28:38,883 --> 00:28:41,093 Now you can yell and carry on, but that's the way it is. 292 00:28:41,260 --> 00:28:44,347 - What about my wife? - Well, I can't help her being a woman. 293 00:28:44,513 --> 00:28:47,808 - All right, Chink. - No, no, wait! 294 00:28:47,975 --> 00:28:50,269 No, you can't do this! 295 00:28:50,436 --> 00:28:55,691 I'll give you anything you want, anything at all, only... my wife! 296 00:28:57,401 --> 00:28:59,862 - Do you know who she is? - No, who? 297 00:29:00,029 --> 00:29:02,490 - She's old man Gateway's daughter. - So? 298 00:29:02,657 --> 00:29:06,202 So, he just owns the richest copper mine in the territory. 299 00:29:06,369 --> 00:29:07,828 Well, don't you see? 300 00:29:07,995 --> 00:29:11,249 You've got the daughter of a millionaire. His only daughter! 301 00:29:11,415 --> 00:29:13,000 What do you suppose he'd pay to get her back? 302 00:29:13,167 --> 00:29:15,795 - I don't know, what? - Anything you ask. 303 00:29:17,380 --> 00:29:20,633 Look, here you sit waiting for a two-bit holdup 304 00:29:20,800 --> 00:29:23,761 and you've got a gold mine right in your hands. 305 00:29:23,970 --> 00:29:28,307 - How do I know she's his daughter? - You must have talked to the driver. 306 00:29:28,474 --> 00:29:30,268 Didn't he tell you? 307 00:29:30,810 --> 00:29:32,937 - Well? - He told me. 308 00:29:33,104 --> 00:29:35,481 You wouldn't be lying to stay out of the well, would you? 309 00:29:35,648 --> 00:29:39,318 Course he's not. Look, it's only twenty miles back to Contention. 310 00:29:39,485 --> 00:29:42,321 - I could take a note to Mr Gateway and... - And we'd never see you again. 311 00:29:42,488 --> 00:29:45,491 Would I save my own skin and leave my wife here? 312 00:29:46,075 --> 00:29:48,119 I think you would. 313 00:29:51,330 --> 00:29:55,209 Well, then there's no use even talking about it. 314 00:30:02,967 --> 00:30:07,221 You and you, over there and sit on that bench. 315 00:30:36,042 --> 00:30:37,501 Billy. 316 00:30:44,300 --> 00:30:45,926 Pick up the guns. 317 00:30:58,439 --> 00:30:59,940 Get the horses. 318 00:31:04,779 --> 00:31:06,322 Mister! 319 00:31:10,117 --> 00:31:12,787 Put old man Gateway's name on that, and where to find him. 320 00:31:12,953 --> 00:31:16,040 - If I give it to him myself... - You're not going to give it to him yourself. 321 00:31:16,624 --> 00:31:19,377 You're going to stop on the main road to Contention, one mile this side, 322 00:31:19,543 --> 00:31:21,379 and you're going to give that note to somebody passing in. 323 00:31:21,462 --> 00:31:24,799 Tells old man Gateway you've got something important to tell him about his daughter. 324 00:31:24,965 --> 00:31:27,718 He's to come alone. When he gets there, you tell him the story. 325 00:31:27,885 --> 00:31:30,137 If he says no, he doesn't see his daughter again. 326 00:31:30,304 --> 00:31:33,265 If he says yes, he's to bring fifty thousand in US scrip 327 00:31:33,432 --> 00:31:36,352 to a place up back on the Saber. And he comes alone. 328 00:31:37,269 --> 00:31:40,523 - If he doesn't have that much cash on hand? - That's his problem. 329 00:31:41,399 --> 00:31:43,651 Why can't I go right to him and tell him? 330 00:31:43,818 --> 00:31:45,611 Billy Jack's going along to bring you back, 331 00:31:45,778 --> 00:31:48,989 and I don't want him any place he can get cornered. 332 00:31:50,533 --> 00:31:54,912 When Mr Gateway comes outwith the money, then you'll let us go. Is that it? 333 00:31:55,079 --> 00:31:56,622 Yeah, that's it. 334 00:31:58,332 --> 00:32:00,084 Billy Jack! 335 00:32:01,127 --> 00:32:04,338 - When do we leave? - Now. 336 00:32:07,508 --> 00:32:11,345 Could I say goodbye to my wife? She's going to worry about me. 337 00:32:12,471 --> 00:32:14,515 We'll say goodbye for you. 338 00:32:29,738 --> 00:32:32,783 Hey ah! Giddy! Giddy! 339 00:32:45,921 --> 00:32:48,632 That boy puts his wife on a stake and then wants to kiss her goodbye. 340 00:32:48,799 --> 00:32:49,925 You figure me that one. 341 00:32:50,092 --> 00:32:53,220 What I can't figure is why you only asked for fifty thousand. 342 00:32:53,387 --> 00:32:56,891 - I'm not greedy. - We don't have a need for this one, Frank. 343 00:32:57,683 --> 00:32:59,727 You unhitch two of them mules. I'll worry about him. 344 00:32:59,894 --> 00:33:01,353 We might as well do it now as later. 345 00:33:01,520 --> 00:33:03,230 - We're taking him with us. - What for? 346 00:33:03,397 --> 00:33:05,232 'Cause I say so. That be good enough reason? 347 00:33:05,399 --> 00:33:09,487 Come on, Frank. We could run him down the well and both take a bust at him. Come on! 348 00:33:09,653 --> 00:33:11,572 Just unhitch them mules. 349 00:33:20,164 --> 00:33:24,960 - I'd like to bury that man before we go. - Put him in the well. 350 00:33:25,127 --> 00:33:28,756 - That ain't no fit place. - What's your name? 351 00:33:28,923 --> 00:33:32,051 - Brennan. - Well, Brennan, don't push your luck. 352 00:33:32,218 --> 00:33:33,969 He goes in the well. 353 00:34:06,502 --> 00:34:09,588 Lady, you're going to have to step up on this mule just like your friend. 354 00:34:09,755 --> 00:34:11,966 We've got no more horses. 355 00:35:52,858 --> 00:35:53,942 Hold! 356 00:35:55,653 --> 00:35:58,697 Chink, you put that man to chopping some wood and then take care of the stock. 357 00:35:58,864 --> 00:36:01,784 I'm going to find this lady something to cook. 358 00:36:09,500 --> 00:36:12,169 Hey, lady, come over here and sit down. 359 00:36:14,672 --> 00:36:18,258 We can't build a fire without cutting wood. Take it. 360 00:37:11,270 --> 00:37:14,189 Lady, settle down someplace. 361 00:37:16,442 --> 00:37:20,738 Ain't you going to eat? Well? 362 00:37:20,904 --> 00:37:23,073 I'm not hungry. 363 00:37:23,240 --> 00:37:27,161 - You? - Coffee's all. 364 00:37:27,327 --> 00:37:30,038 Well, pour him some. 365 00:37:32,291 --> 00:37:33,000 Ooh! 366 00:37:56,482 --> 00:37:58,984 What have you done with my husband? 367 00:37:59,151 --> 00:38:02,279 You know, you cook good. A woman should cook good. 368 00:38:03,530 --> 00:38:05,824 I have a right to know. 369 00:38:05,991 --> 00:38:08,202 Well, I suppose you do. 370 00:38:08,368 --> 00:38:11,538 Chink, you tell this lady here where her husband is. 371 00:38:11,705 --> 00:38:15,292 Contention. Billy Jack took him there to see your old man. 372 00:38:16,543 --> 00:38:17,878 My father? 373 00:38:18,128 --> 00:38:21,256 Talk has it he owns the richest copper stake in this territory. 374 00:38:21,423 --> 00:38:24,259 Having you here kind of makes us partners. 375 00:38:25,010 --> 00:38:26,303 I don't understand. 376 00:38:26,470 --> 00:38:29,723 Your daddy's gonna have to pay to get you safe back. 377 00:38:32,309 --> 00:38:34,770 - And if he doesn't? - He'd better. 378 00:38:39,858 --> 00:38:42,903 I ain't never shot me a woman before, have I, Frank? 379 00:38:43,070 --> 00:38:45,697 Chink, you shut up and eat. 380 00:38:47,491 --> 00:38:49,743 My husband is all right, then? 381 00:38:49,910 --> 00:38:51,954 Billy Jack will fetch him here in the morning. 382 00:38:52,120 --> 00:38:53,455 I see. 383 00:38:54,289 --> 00:38:55,624 DO you? 384 00:39:01,046 --> 00:39:05,968 Come dark, you and him stay the night in there. 385 00:39:11,014 --> 00:39:15,477 And me being either one of you, I wouldn't come anywhere near that door. 386 00:39:17,396 --> 00:39:20,649 - That plain, Brennan? - Yeah. 387 00:39:20,816 --> 00:39:24,528 That's good. That's good. 388 00:39:39,585 --> 00:39:43,297 - Mr Brennan. - Yes, ma'am? 389 00:39:43,463 --> 00:39:47,134 They must have known all the time about our being on the way to Bis bee. 390 00:39:47,301 --> 00:39:50,053 How else would they know who my father is? 391 00:39:51,054 --> 00:39:55,517 They were probably in Contention and they heard my husband charter the coach. 392 00:39:56,101 --> 00:39:58,145 That's likely the way it was. 393 00:39:58,937 --> 00:40:01,481 Just wait till my father hears about this. 394 00:40:01,648 --> 00:40:04,109 He'll have every man in the territory out here. 395 00:40:04,276 --> 00:40:06,361 I hope he doesn't do that. 396 00:40:06,528 --> 00:40:08,488 He's not going to let these men get away with this. 397 00:40:08,655 --> 00:40:13,243 He's got no choice. If they form men to ride this way... 398 00:40:14,620 --> 00:40:18,373 Well, they've killed and they'll kill again if they have to. 399 00:40:22,127 --> 00:40:24,254 I'm sorry you getting involved in this. 400 00:40:25,297 --> 00:40:27,382 It hadn't been my day. 401 00:40:30,969 --> 00:40:33,221 You have a place near here, haven't you? 402 00:40:33,388 --> 00:40:35,307 Yes, ma'am. On the Saber. 403 00:40:36,516 --> 00:40:39,603 They'll be worried about you, won't they? 404 00:40:40,520 --> 00:40:42,064 At my place? 405 00:40:42,356 --> 00:40:44,191 No, ma'am. I'm alone. 406 00:40:44,358 --> 00:40:45,692 Oh. 407 00:40:50,197 --> 00:40:53,241 Mrs Miss, you'd better try and get some sleep. 408 00:41:07,506 --> 00:41:10,008 - Mr Brennan. - Yes, ma'am? 409 00:41:11,760 --> 00:41:17,474 My husband, he was rude to you. I'm sure he didn't mean to be. 410 00:41:18,517 --> 00:41:21,103 - Good night. - Good night. 411 00:42:14,406 --> 00:42:15,741 Go have a look. 412 00:42:32,340 --> 00:42:34,551 Pour yourself a cup of coffee. 413 00:42:46,813 --> 00:42:49,858 Have a seat. Over there. 414 00:42:58,825 --> 00:43:01,203 That wasn't a head I seen poking out that door last night, was it? 415 00:43:01,369 --> 00:43:03,330 - If it was, why didn't you shoot at it? - I about did. 416 00:43:03,497 --> 00:43:07,542 Lucky thing it disappeared, whatever it was. 417 00:43:07,709 --> 00:43:10,295 - The lady, is she still asleep? - Yeah. 418 00:43:11,129 --> 00:43:13,048 Too bad about her. 419 00:43:13,215 --> 00:43:17,052 Guess she's one of the plainest females I ever seen. Her hair, the way it is. 420 00:43:17,219 --> 00:43:20,639 And she could do something about her clothes to let you know she's a woman. 421 00:43:20,806 --> 00:43:23,183 It's no wonder she come off with a low-grade husband like she did. 422 00:43:23,350 --> 00:43:26,186 - He ain't much. - You got a wife up on your place, Brennan? 423 00:43:26,311 --> 00:43:27,646 No. 424 00:43:27,813 --> 00:43:30,690 You should have. Ain't right for a man to be alone. 425 00:43:30,857 --> 00:43:35,153 - They say that. - Well, I ought to know. 426 00:43:35,320 --> 00:43:39,324 Billy Jack and Chink, I don't like them. 427 00:43:42,035 --> 00:43:44,496 Sometimes I get the feeling they ain't even along. 428 00:43:44,663 --> 00:43:48,500 Always talking the same words. Women, drinking and the such. 429 00:43:49,000 --> 00:43:52,963 I ain't narrow-thinking, but a man gets tired of that all the time. 430 00:43:53,130 --> 00:43:55,090 A man gets awful tired of that. 431 00:43:56,967 --> 00:43:59,427 - You cook good coffee. - Brennan. 432 00:44:02,180 --> 00:44:03,181 Talk. 433 00:44:05,058 --> 00:44:08,979 - What about? - Your place. What's it like? 434 00:44:10,355 --> 00:44:13,483 - It's not much. Not yet, anyway. - Got stock on it? 435 00:44:13,650 --> 00:44:16,236 - Some. - Work the ground? 436 00:44:17,529 --> 00:44:19,823 I plan to. Yeah. 437 00:44:22,659 --> 00:44:24,452 I'm gonna have me a place someday. 438 00:44:24,619 --> 00:44:28,206 I've thought about it. I've thought about it a lot. 439 00:44:28,373 --> 00:44:30,709 A man should have something of his own. 440 00:44:30,917 --> 00:44:32,460 Something to belong to. 441 00:44:33,253 --> 00:44:35,130 To be proud of. 442 00:44:35,881 --> 00:44:38,300 You figure you'll get it this way? 443 00:44:39,718 --> 00:44:41,678 Sometimes you don't have a choice. 444 00:44:42,387 --> 00:44:43,847 Don't you? 445 00:44:44,639 --> 00:44:47,017 - Now look, Brennan... - Frank! 446 00:44:51,313 --> 00:44:52,856 Here they come. 447 00:45:18,924 --> 00:45:21,051 Grab the horses, Billy Jack. 448 00:45:22,594 --> 00:45:25,555 - Well, it's all set. - What'd he say? 449 00:45:25,722 --> 00:45:26,806 He said he'd bring out the money. 450 00:45:26,973 --> 00:45:29,476 Is that right, Billy Jack? He say he'd bring out the money? 451 00:45:29,643 --> 00:45:30,560 That's what he said. 452 00:45:30,727 --> 00:45:33,980 - You expect any funny business? - Nope! 453 00:45:35,523 --> 00:45:37,317 He can scare up that much money, can he? 454 00:45:37,484 --> 00:45:39,778 He said he could, but it'd take him most of the day to do it. 455 00:45:39,945 --> 00:45:42,989 - Means he'd be out sometime tomorrow. - That's right. 456 00:45:43,156 --> 00:45:44,282 You give him the directions, Billy? 457 00:45:44,449 --> 00:45:47,077 Like you said, right at the mouth of the barrack chock-full of willow. 458 00:45:47,244 --> 00:45:51,248 - Do you think he can find it? - I made him say it twice every turn. 459 00:45:52,207 --> 00:45:55,377 - How'd he take it? - How do you think he took it? 460 00:45:55,543 --> 00:45:57,420 Mister, I'm asking you. 461 00:45:58,463 --> 00:46:01,800 Well, of course he was mad. But there wasn't anything he could do about it. 462 00:46:01,967 --> 00:46:06,388 He's a reasonable man. I think you made yourself a pretty good deal. 463 00:46:07,514 --> 00:46:10,892 Yeah. Now do you want to stay out here or go back in? 464 00:46:13,520 --> 00:46:14,521 What? 465 00:46:16,147 --> 00:46:18,024 You don't hear so good. 466 00:46:20,485 --> 00:46:22,028 You mean, you'd let me go? 467 00:46:22,195 --> 00:46:25,448 Mister, we don't need you any more. Billy, get him his horse. 468 00:46:29,160 --> 00:46:33,248 I could go back now and lead old man Gateway back here in the morning. 469 00:46:33,415 --> 00:46:37,377 - Sure you could. - My wife, she's all right? 470 00:46:37,544 --> 00:46:38,962 Still asleep. 471 00:46:39,796 --> 00:46:42,173 Listen, you know I'd rather stay here with her, 472 00:46:42,340 --> 00:46:44,676 but if it means getting old man Gateway out here faster, 473 00:46:44,843 --> 00:46:45,844 then I think I'd better go. 474 00:46:46,011 --> 00:46:48,138 I know what you mean. Don't you want to see your wife? 475 00:46:48,305 --> 00:46:51,474 Well, the quicker I get traveling, the better. 476 00:46:51,641 --> 00:46:53,310 She'll understand. 477 00:46:55,937 --> 00:46:58,857 - We'll see you tomorrow then? - About the same time. 478 00:46:59,024 --> 00:46:59,899 Yeah. 479 00:47:03,903 --> 00:47:06,906 - All right to get going? - Sure. 480 00:47:08,074 --> 00:47:10,994 - Now? - Sure. 481 00:47:34,100 --> 00:47:35,435 Bust him, Chink. 482 00:47:52,285 --> 00:47:54,079 Get rid of him, Billy. 483 00:48:03,922 --> 00:48:06,049 What do you suppose is the matter with her? 484 00:48:06,216 --> 00:48:09,928 Hey, lady, don't you realise what you just got out of? 485 00:48:10,095 --> 00:48:12,305 She didn't know he did it. 486 00:48:13,181 --> 00:48:15,850 No, I don't guess she would, at that. 487 00:48:16,017 --> 00:48:17,894 Lady, don't you know that boy was selling you? 488 00:48:18,061 --> 00:48:20,980 This whole thing was his idea to save his own skin. 489 00:48:21,147 --> 00:48:23,066 He was ready to leave you again just now. 490 00:48:23,233 --> 00:48:27,112 Then I got awful sick of him, way down deep inside. 491 00:48:27,278 --> 00:48:30,782 That was some boy you was married to who would do a thing like that. 492 00:48:30,949 --> 00:48:32,534 Look, what he did was wrong, 493 00:48:32,700 --> 00:48:36,246 but you going along with it, then shooting him down, that was all right? 494 00:48:37,080 --> 00:48:40,625 If you can't see the difference, I ain't gonna explain it to you. 495 00:48:47,549 --> 00:48:49,134 How many does that make? 496 00:48:49,300 --> 00:48:53,555 - He was the seventh. - When do you figure on eight and nine? 497 00:48:53,721 --> 00:48:56,474 Tomorrow before we leave, you can count on it. 498 00:48:56,641 --> 00:49:00,103 - If your boss gives the word. - Don't worry about that. 499 00:49:00,270 --> 00:49:03,022 I figure I can count on mine in the back. 500 00:49:03,189 --> 00:49:05,650 You can count on getting yours in the front. 501 00:49:05,817 --> 00:49:08,027 I'd kinda like to watch your face. 502 00:49:08,194 --> 00:49:11,906 But you can make a run for it right now if you'd like to make it interesting. 503 00:49:12,073 --> 00:49:15,201 Better than just standing there and getting it. 504 00:49:15,368 --> 00:49:18,663 - I'll wait till tomorrow. - Suit yourself. 505 00:49:35,180 --> 00:49:38,975 - I... I'm sorry, Mrs Miss. - Why didn't you tell me? 506 00:49:39,142 --> 00:49:42,645 - Why didn't you tell me that he was... - It wouldn't have helped. 507 00:49:45,732 --> 00:49:48,568 He could have been doing it for all of us. 508 00:49:49,944 --> 00:49:51,863 Yes, ma'am. 509 00:49:57,327 --> 00:49:59,787 But you don't believe that, do you? 510 00:50:00,079 --> 00:50:02,665 You knew your husband better than I did. 511 00:50:05,210 --> 00:50:08,129 Terrible things have happened these past two days, 512 00:50:09,339 --> 00:50:13,301 yet all I can do is think of myself. 513 00:50:14,052 --> 00:50:18,014 All I can do is look at myself and feel very foolish. 514 00:50:18,389 --> 00:50:19,766 And do you know why? 515 00:50:19,933 --> 00:50:22,227 Because I know now that he never cared for me! 516 00:50:22,393 --> 00:50:25,104 That he married me for his own interests! 517 00:50:28,900 --> 00:50:35,073 I saw him killed just now, and I couldn't even feel sorry for him. 518 00:50:35,240 --> 00:50:38,159 All I could do was think that he didn't love me! That he didn't care... 519 00:50:38,326 --> 00:50:41,162 Now you listen to me, Mrs Miss. 520 00:50:41,329 --> 00:50:43,957 Your husband married you for your money. You know it and I know it. 521 00:50:44,123 --> 00:50:46,626 But you're alive and he's dead and that makes the difference. 522 00:50:46,793 --> 00:50:49,462 You can cry and moon about being a fool until they shoot you tomorrow, 523 00:50:49,629 --> 00:50:53,925 or you can start thinking about saving your skin. But I'll tell you this. 524 00:50:54,342 --> 00:50:58,346 It'll take both of us working together to stay alive. 525 00:50:58,513 --> 00:51:01,849 - They said they'd let us go. - You think they'd do that? 526 00:51:02,016 --> 00:51:04,227 They've killed four people in less than two days. 527 00:51:04,394 --> 00:51:06,938 And the only reason they've kept me around this long is because they thought 528 00:51:07,105 --> 00:51:10,149 they might've needed me in case something went wrong in Contention. 529 00:51:12,235 --> 00:51:17,991 No, Mrs Miss, we've got until your father gets here tomorrow, that's all. 530 00:51:20,118 --> 00:51:22,537 I don't care what happens to me. 531 00:51:27,375 --> 00:51:28,835 Well, I care about me. 532 00:51:29,002 --> 00:51:32,338 I'm not going to be shot in the belly because you feel sorry for yourself. 533 00:51:33,381 --> 00:51:38,011 They're going to kill us, Mrs Miss. Think about that for a while. 534 00:51:38,428 --> 00:51:40,179 Well, what can I do? 535 00:51:40,638 --> 00:51:42,140 I don't know. 536 00:51:43,433 --> 00:51:46,936 We've got to keep our eyes open, watch every move they make. 537 00:51:47,103 --> 00:51:50,315 And when our chance comes, we've got to take it. 538 00:51:57,488 --> 00:51:59,240 I'm scared. 539 00:52:01,075 --> 00:52:02,785 So am I. 540 00:52:17,008 --> 00:52:18,968 Hey, that's a big buck, Chink. 541 00:52:19,135 --> 00:52:22,096 He was in a full run, I hit him smack in the middle, near tore him in two. 542 00:52:22,263 --> 00:52:26,017 Billy Jack, you get Brennan to dress down enough for supper. You do the cooking. 543 00:52:26,184 --> 00:52:27,477 Aw, that's woman's work! 544 00:52:27,644 --> 00:52:29,646 I said you'll do the cooking, I'm not going to have burnt meat 545 00:52:29,812 --> 00:52:32,273 'cause that lady's in a state over her husband. 546 00:53:08,267 --> 00:53:12,021 You want I should take a plate in to the woman, Frank? 547 00:53:12,188 --> 00:53:13,940 Eat. 548 00:53:14,399 --> 00:53:17,735 You'd never know she was around, would you? Quiet like she is. 549 00:53:17,902 --> 00:53:20,530 Them's the kind you gotta watch, Billy. 550 00:53:20,697 --> 00:53:26,035 I had me a quiet woman once. Outside she was as calm as Sunday, 551 00:53:26,202 --> 00:53:30,331 but inside, wild as mountain scenery. 552 00:53:30,498 --> 00:53:33,584 Gotta ride out that way again one day. 553 00:53:33,835 --> 00:53:36,963 - Where's that, Chink? - Sonora Town. 554 00:53:37,130 --> 00:53:39,465 Hey, I was there once. 555 00:53:39,632 --> 00:53:44,345 Once? You mean you never been back? 556 00:53:44,512 --> 00:53:46,514 What for? 557 00:53:48,057 --> 00:53:54,188 - How old are you, Billy? - I don't know. Young mostly. Why? 558 00:53:54,355 --> 00:54:00,153 Just happens there's over ten head of female to every man in Sonora. That's why! 559 00:54:01,571 --> 00:54:06,117 - Ah, who said? - I said. Ought to know. 560 00:54:06,909 --> 00:54:08,953 I guess I romanced over half of 'em. 561 00:54:09,120 --> 00:54:11,330 Been there yet, if I hadn't pulled a leg muscle. 562 00:54:14,167 --> 00:54:18,463 I was bucking horses across the line and selling 'em tame up in Bis bee. 563 00:54:19,922 --> 00:54:22,300 You never told me that, Chink. 564 00:54:22,467 --> 00:54:23,885 Never asked me. 565 00:54:24,802 --> 00:54:28,306 Course a good amount of 'em are nothing but hurray gals. 566 00:54:28,473 --> 00:54:31,893 But the way I look at it, a woman's a woman. 567 00:54:32,935 --> 00:54:34,896 Ain't that right, Frank? 568 00:54:36,397 --> 00:54:40,234 - If you say so. - See? 569 00:54:45,448 --> 00:54:50,161 Hey, Chink, when that fella gets here with the money, 570 00:54:50,328 --> 00:54:53,956 what say we both swing down that way, toward Sonora? 571 00:54:54,123 --> 00:54:56,918 I swear you're getting older all the time, Billy. 572 00:54:57,335 --> 00:54:58,419 Ain't he, Frank? 573 00:54:58,586 --> 00:55:01,088 Yeah. All the time. 574 00:56:18,624 --> 00:56:20,751 You're quite a hand at that. 575 00:56:23,254 --> 00:56:26,257 Suppose you're wondering how come we do be keeping you around. 576 00:56:26,424 --> 00:56:30,720 - Am I? - Plain face truth is I like you, Brennan. 577 00:56:30,887 --> 00:56:33,222 There ain't many men I can say that about. 578 00:56:33,389 --> 00:56:35,182 Many say it about you? 579 00:56:35,349 --> 00:56:37,518 There was then when they did. 580 00:56:37,768 --> 00:56:41,939 Yeah, time was I was looked on with a fair amount of respect where I come from. 581 00:56:42,106 --> 00:56:44,108 - Where's that? - Wyoming. 582 00:56:44,275 --> 00:56:45,902 You're a long way from home. 583 00:56:46,068 --> 00:56:47,486 I have to be. 584 00:56:48,237 --> 00:56:51,782 Why there's them would see me hang if I was to ride there again. 585 00:56:51,949 --> 00:56:54,118 Strange, the law wanting to do me that way. 586 00:56:54,285 --> 00:56:57,538 Me, I never tripped a hammer on a man in my life. 587 00:56:57,705 --> 00:57:00,958 I leave that to young guns like them two over there. 588 00:57:01,334 --> 00:57:02,960 Look at 'em. 589 00:57:03,961 --> 00:57:08,257 Billy Jack, no folks, no schooling. Been fighting and cheating his way 590 00:57:08,424 --> 00:57:11,260 since he was first able to walk. And Chink, the same. 591 00:57:11,385 --> 00:57:14,305 Shot his first man dead when he was twelve. 592 00:57:14,472 --> 00:57:15,848 His old man. 593 00:57:16,015 --> 00:57:18,976 Caught him beating his mother with a broken tequila bottle. 594 00:57:19,143 --> 00:57:21,562 Nothing but animals. 595 00:57:22,480 --> 00:57:24,565 You run with 'em. 596 00:57:24,732 --> 00:57:26,901 Well, I can't help the way they are. 597 00:57:27,068 --> 00:57:29,820 Nobody can help their kind. 598 00:57:30,738 --> 00:57:32,740 Nobody tries. 599 00:57:35,910 --> 00:57:38,955 Well, I sure don't know why I like you, Brennan. 600 00:57:39,121 --> 00:57:42,166 You talk back, you act proud when you should be bowing down. 601 00:57:42,333 --> 00:57:46,379 I sure don't know why. But I'll tell you this. 602 00:57:46,545 --> 00:57:49,423 Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. 603 00:57:49,590 --> 00:57:53,386 When that money gets here, Billy Jack and Chinchilla be all for killing you and the lady. 604 00:57:53,552 --> 00:57:55,012 And you? 605 00:57:56,138 --> 00:57:59,350 Like you say, I run with 'em. 606 00:58:34,510 --> 00:58:35,928 Mr Brennan? 607 00:58:37,221 --> 00:58:39,724 I'm sorry for the way I acted this morning. 608 00:58:40,307 --> 00:58:42,184 I hoped you'd understand. 609 00:58:42,351 --> 00:58:44,603 Maybe I do, better than you think. 610 00:58:44,770 --> 00:58:49,025 But right now, you need a way to stay alive more than you need sympathy. 611 00:58:49,191 --> 00:58:51,318 I can't help the way I feel. 612 00:58:52,987 --> 00:58:54,613 Did you love him? 613 00:58:56,532 --> 00:58:59,035 - I married him. - That's not what I asked. 614 00:58:59,201 --> 00:59:03,330 - Did you love him? - Yes. Yes, I did. 615 00:59:03,497 --> 00:59:05,291 Mrs Miss, you're a liar. You didn't love him 616 00:59:05,458 --> 00:59:09,170 and you never for one minute thought he loved you. That's true, isn't it? 617 00:59:12,048 --> 00:59:14,091 Do you know what it's like to be alone 618 00:59:14,258 --> 00:59:17,053 in a camp full of roughneck miners, 619 00:59:17,219 --> 00:59:19,722 a father who holds a quiet hatred for you 620 00:59:19,889 --> 00:59:22,767 because you're not the son he's always wanted? 621 00:59:22,933 --> 00:59:29,482 Yes, I married Willard Miss because I couldn't stand being alone any more. 622 00:59:29,648 --> 00:59:34,361 I knew all the time he didn't love me. But I didn't care. 623 00:59:34,528 --> 00:59:36,280 I thought I'd make him love me. 624 00:59:36,447 --> 00:59:39,867 And by the time that he asked me to marry him, 625 00:59:40,993 --> 00:59:46,040 I'd lied to myself inside for so long that I believed it was me he cared for 626 00:59:46,207 --> 00:59:47,792 and not the money. 627 00:59:49,627 --> 00:59:51,629 Now this. 628 00:59:55,257 --> 00:59:57,843 So, what have you lost, outside of a little pride? 629 00:59:58,010 --> 01:00:01,180 Afraid you can't get another man, is that it? Afraid what people might say? 630 01:00:01,347 --> 01:00:03,808 Even if Willard did marry you for your money, at least he married you. 631 01:00:03,974 --> 01:00:08,354 He was your first and last chance as far as you were concerned, so you grabbed him. 632 01:00:17,196 --> 01:00:20,658 You think nobody have you because you bite your lip and hang your head. 633 01:00:20,825 --> 01:00:22,827 But let me tell you something. 634 01:00:23,285 --> 01:00:26,205 You're as much woman as any of 'em. A lot more than most. 635 01:00:26,372 --> 01:00:28,374 But you got to realise, if you don't think anything of yourself, 636 01:00:28,541 --> 01:00:29,667 how do you expect anybody else to? 637 01:00:29,834 --> 01:00:31,919 - I can't help how I feel. - If you can't, who can? 638 01:00:32,086 --> 01:00:34,547 You can't always sit back and wait for something to happen. 639 01:00:34,713 --> 01:00:41,220 Sometimes you gotta walk up and take what you want. 640 01:01:03,993 --> 01:01:08,205 I'll be back and when I get back, you two be ready to leave. 641 01:01:08,372 --> 01:01:11,792 Frank, you're sure you don't want I should go along? 642 01:01:11,959 --> 01:01:13,419 I'm sure. 643 01:01:13,586 --> 01:01:16,505 Fifty thousand. That's a lot of dollars. 644 01:01:16,672 --> 01:01:18,966 You might need some help getting back here again. 645 01:01:19,133 --> 01:01:20,676 I said I'm sure. 646 01:01:37,985 --> 01:01:41,405 - What do you want? - Water. 647 01:01:41,572 --> 01:01:43,866 Well, get it. 648 01:01:45,868 --> 01:01:48,245 Brennan, from now on when you walk, you walk noisy 649 01:01:48,412 --> 01:01:51,415 or you're going to get your head bowed off before you figured. 650 01:01:51,582 --> 01:01:53,250 Thanks. 651 01:02:02,843 --> 01:02:05,638 You boys are going to like it in Mexico. 652 01:02:05,804 --> 01:02:09,558 Then again, of course, he just might swing north. 653 01:02:09,725 --> 01:02:12,353 Hard to find a man in that piney country. 654 01:02:16,774 --> 01:02:19,818 What'd you mean by that remark you just passed? 655 01:02:22,238 --> 01:02:24,406 Frank was talking to you. 656 01:02:24,573 --> 01:02:27,743 Did he say anything would make you pass a remark like that? 657 01:02:27,910 --> 01:02:29,620 Well, did he? 658 01:02:29,787 --> 01:02:33,749 - What do you think? - I think you're just saying words. 659 01:02:34,208 --> 01:02:37,711 Then you got nothing to worry about. 660 01:02:45,970 --> 01:02:48,013 - What is it? - Ssh! 661 01:03:09,660 --> 01:03:11,704 - Billy Jack! - Yeah. 662 01:03:11,870 --> 01:03:13,831 Keep an eye on 'em. 663 01:03:14,415 --> 01:03:18,544 - Where are you going, Chink? - I'm gonna circle high around 664 01:03:18,711 --> 01:03:22,339 and make sure Frank don't ride away rich and leave us poor! 665 01:03:42,067 --> 01:03:45,237 - Chink and Usher have gone. - Gone? 666 01:03:55,039 --> 01:03:58,751 Now. It's now or... 667 01:03:58,917 --> 01:04:00,377 - Unbutton your dress. - What? 668 01:04:00,544 --> 01:04:02,963 Just do like I tell you! Billy Jack will come in here. 669 01:04:03,130 --> 01:04:06,008 Act surprised, embarrassed. Then smile at him. 670 01:04:06,175 --> 01:04:09,053 Once he comes through this door, don't let him turn around. 671 01:04:33,160 --> 01:04:34,745 Coffee? 672 01:04:38,165 --> 01:04:39,833 What's the matter with it? You make it? 673 01:05:05,150 --> 01:05:07,736 Ain't you gonna look in on the woman? 674 01:05:09,113 --> 01:05:10,697 What do you mean? 675 01:05:10,864 --> 01:05:14,076 You can't be so young I have to draw you pictures. 676 01:05:31,468 --> 01:05:33,512 Have they been seeing her? 677 01:05:34,680 --> 01:05:37,474 They went in there yesterday morning while you were gone. 678 01:06:59,723 --> 01:07:00,807 Don't look at him. 679 01:07:10,609 --> 01:07:11,860 Come on! 680 01:07:22,371 --> 01:07:23,747 In! Quick! 681 01:07:25,916 --> 01:07:27,543 Stay here, I'll get you a horse. 682 01:07:27,709 --> 01:07:30,671 See that lone peak? Ride right at it. You'll hit the Saber. 683 01:07:30,837 --> 01:07:34,550 When you do, swing south. It follows on into my place. You'll be safe there. 684 01:07:34,716 --> 01:07:37,302 - Well, what about you? - I'm going to finish this. 685 01:07:37,469 --> 01:07:39,805 They come, I'm going to finish this once and for all! 686 01:07:39,972 --> 01:07:41,974 - Oh, but why? - Some things a man can't ride around! 687 01:07:42,140 --> 01:07:43,892 I'm staying with you. 688 01:07:44,226 --> 01:07:47,062 For two days you've been telling me what to do and what not to do. 689 01:07:47,229 --> 01:07:50,315 Not any more. If you stay, I stay. 690 01:07:56,405 --> 01:07:57,906 Back, get back! 691 01:08:32,858 --> 01:08:34,651 Billy Jack? 692 01:08:36,320 --> 01:08:37,696 Billy Jack! 693 01:08:41,992 --> 01:08:43,577 Well, take it. 694 01:08:51,084 --> 01:08:54,880 Chink! Chink! 695 01:08:55,047 --> 01:08:56,715 Chink, come on out! 696 01:08:58,925 --> 01:09:00,385 I'm going around those rocks. 697 01:09:00,552 --> 01:09:03,221 When I get even with Chink's horse, let go at the door, 698 01:09:03,388 --> 01:09:06,058 and don't stop shooting until the gun's empty. 699 01:10:14,710 --> 01:10:15,961 Chink! 700 01:12:27,843 --> 01:12:29,177 Billy Jack! 701 01:12:34,349 --> 01:12:35,517 Chink! 702 01:13:36,828 --> 01:13:38,455 Hold it! 703 01:13:42,792 --> 01:13:46,087 - You been busy, ain't you? - Drop your gun. 704 01:13:49,132 --> 01:13:51,217 Now your saddle bags! 705 01:13:53,803 --> 01:13:55,263 Fifty thousand! 706 01:13:55,430 --> 01:13:58,350 Shame having to give that clear up! 707 01:13:58,975 --> 01:14:00,602 What have you done with my father? 708 01:14:00,769 --> 01:14:04,731 Sent him on back to Contention, lady. Told him you'd be along. 709 01:14:04,898 --> 01:14:07,776 - Too bad about them in there. - Is it? 710 01:14:09,069 --> 01:14:10,946 Turn around, Usher. 711 01:14:11,112 --> 01:14:13,907 Did that, I wouldn't be able to ride outta here peaceful. 712 01:14:14,074 --> 01:14:16,493 And that's what I full intend to do. 713 01:14:16,660 --> 01:14:18,453 I'm gonna walk over there to my animal 714 01:14:18,620 --> 01:14:20,497 and ride on out like I never even been here. 715 01:14:20,664 --> 01:14:22,707 I wouldn't try it. 716 01:14:23,458 --> 01:14:25,627 You won't do me with that scatter gun. 717 01:14:25,794 --> 01:14:29,965 Not in the back. I kept you alive, Brennan. 718 01:14:30,131 --> 01:14:35,178 Wasn't for me, you'd be in that well back at that swing station. Remember? 719 01:14:35,345 --> 01:14:38,223 - I remember. - I figured you would. 720 01:14:39,432 --> 01:14:43,436 - I'm gonna start walking. - Don't do it, Frank. 721 01:15:08,628 --> 01:15:10,255 So long, Brennan. 722 01:15:11,423 --> 01:15:12,590 Lady' 723 01:16:19,866 --> 01:16:21,826 Brennan! 724 01:16:35,673 --> 01:16:37,509 Now you just stop that. 725 01:16:39,052 --> 01:16:40,845 It's all over. 726 01:16:41,596 --> 01:16:46,101 We'll have to ride back to Contention. They'll want to know what happened. 727 01:16:57,195 --> 01:16:59,906 Come on, now. It's gonna be a nice day. 728 01:17:21,803 --> 01:17:29,269 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 60495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.