Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,842 --> 00:01:15,721
If anyone finds this...
2
00:01:15,888 --> 00:01:19,016
...it means my plan...
- Check that one across the hall.
3
00:01:19,183 --> 00:01:21,018
...didn't work...
4
00:01:21,185 --> 00:01:23,896
...and I'm already dead.
5
00:01:24,104 --> 00:01:26,815
- Evan?
- I think he's in here.
6
00:01:26,982 --> 00:01:31,028
But if I can somehow
go back to the beginning...
7
00:01:31,195 --> 00:01:33,822
...of all of this, I might be able...
- Evan!
8
00:01:36,075 --> 00:01:38,327
...to save her.
9
00:01:38,494 --> 00:01:40,162
Evan!
10
00:02:26,376 --> 00:02:28,378
Evan!
11
00:02:32,716 --> 00:02:34,218
We're gonna be late again.
12
00:02:34,927 --> 00:02:37,596
When did you ever care about
getting to school on time?
13
00:02:37,763 --> 00:02:40,141
We're putting up pictures for parents' night.
14
00:02:40,307 --> 00:02:43,144
Don't worry, you'll have plenty of time.
15
00:02:45,396 --> 00:02:46,772
Is Dad gonna come?
16
00:02:46,939 --> 00:02:48,649
You know the answer to that.
17
00:02:48,858 --> 00:02:50,985
Can't he just come out for one day?
18
00:02:51,152 --> 00:02:52,862
We've been over this a hundred times.
19
00:02:53,028 --> 00:02:54,905
It's too dangerous for him.
20
00:02:55,072 --> 00:02:57,158
But Lenny said his dad's coming...
21
00:02:57,324 --> 00:02:59,160
...and Tommy and Kayleigh's dad-
22
00:02:59,368 --> 00:03:01,871
Okay, I get the point.
23
00:03:02,037 --> 00:03:04,540
But I'm not so bad, am I?
24
00:03:04,707 --> 00:03:06,542
No.
25
00:03:19,097 --> 00:03:21,141
Okay, have a great day.
26
00:03:21,308 --> 00:03:24,811
I love you. I'll pick you up later. Gotta go.
27
00:03:25,896 --> 00:03:27,981
Bye.
28
00:03:30,275 --> 00:03:31,318
Bye!
29
00:03:34,988 --> 00:03:36,823
Mrs. Treborn, I need to speak with you.
30
00:03:36,990 --> 00:03:39,076
Can it wait till tonight? I'm late for work-
31
00:03:39,242 --> 00:03:41,745
I think you really need to see this.
32
00:03:43,705 --> 00:03:45,415
Tommy, leave Lenny alone.
33
00:03:45,582 --> 00:03:48,752
Don't make me send you
to Mr. Voytek's office.
34
00:03:49,628 --> 00:03:53,381
I was gonna show this to the principal,
but I thought I should talk to you first.
35
00:03:53,548 --> 00:03:54,591
What is it?
36
00:03:54,758 --> 00:03:58,345
I had all the children make drawings of
what they wanted to be when they grew up.
37
00:03:58,512 --> 00:04:02,141
Most of them made drawings
of what their parents did, but this...
38
00:04:12,401 --> 00:04:13,486
I don't understand.
39
00:04:14,862 --> 00:04:17,114
Evan did this?
40
00:04:18,950 --> 00:04:21,494
- Can I keep this drawing?
- Oh, of course.
41
00:04:21,661 --> 00:04:23,955
Um, there is one more thing,
Mrs. Treborn...
42
00:04:24,122 --> 00:04:26,874
- ...I feel bad even mentioning.
- What?
43
00:04:27,041 --> 00:04:29,085
When I asked Evan about the drawing...
44
00:04:29,252 --> 00:04:33,047
...well, he couldn't remember doing it.
45
00:04:41,139 --> 00:04:44,143
I don't wanna go.
46
00:04:44,726 --> 00:04:46,854
I don't like this place, Mom.
47
00:04:47,020 --> 00:04:49,106
I think it's creepy.
48
00:04:49,982 --> 00:04:52,818
I promise I won't make
any bad pictures. I promise.
49
00:04:52,985 --> 00:04:54,695
You're gonna be fine, okay?
50
00:04:54,862 --> 00:04:57,531
He just wants to do
a couple tests, that's all.
51
00:04:57,698 --> 00:05:00,033
- Oh...
- You'll like him.
52
00:05:03,328 --> 00:05:05,789
That's good. You're doing great.
53
00:05:05,956 --> 00:05:09,042
Just tell me he hasn't inherited
his father's illness.
54
00:05:09,209 --> 00:05:11,670
I'm sure the test results
will come back negative.
55
00:05:11,837 --> 00:05:14,172
But there's something else you can do
to monitor his memory.
56
00:05:14,381 --> 00:05:17,050
- Anything.
- A journal.
57
00:05:17,217 --> 00:05:19,428
Just have him write down
everything that he does.
58
00:05:19,636 --> 00:05:22,306
- And what will that do?
- It could help jog his memory.
59
00:05:22,472 --> 00:05:25,893
See if he remembers
anything new the next day.
60
00:05:26,059 --> 00:05:28,062
These test results
will come back in a few days...
61
00:05:28,271 --> 00:05:29,814
- ...and we'll take it from there.
- Okay.
62
00:05:30,565 --> 00:05:34,444
Today Mommy is taking me
to play with Kayleigh and Tommy.
63
00:05:34,611 --> 00:05:37,572
I will meet their father
and see what a real dad is like.
64
00:05:40,575 --> 00:05:42,702
Great, see you soon.
65
00:05:54,714 --> 00:05:56,174
Evan.
66
00:05:56,341 --> 00:05:59,344
Evan, what are you doing
with that knife?
67
00:06:07,852 --> 00:06:09,687
What happened?
68
00:06:09,854 --> 00:06:11,607
Honey...
69
00:06:12,441 --> 00:06:14,360
...what were you doing with that knife?
70
00:06:16,862 --> 00:06:18,280
I don't remember.
71
00:06:29,875 --> 00:06:32,211
- Hey, Andrea.
- George.
72
00:06:32,378 --> 00:06:33,837
Hello, little man.
73
00:06:35,339 --> 00:06:36,590
Watch your step.
74
00:06:41,095 --> 00:06:42,429
Uh, thanks, George.
75
00:06:42,638 --> 00:06:45,349
- Not a problem.
- Here's my number at the hospital...
76
00:06:45,557 --> 00:06:47,184
...in case there are any problems.
77
00:06:47,351 --> 00:06:50,688
And, urn, please, um,
keep an eye on him because...
78
00:06:50,896 --> 00:06:53,607
Are you kidding? We're gonna have
a great time today, right, sport?
79
00:06:53,816 --> 00:06:57,153
Okay, be good, kiddo. I love you.
80
00:06:57,320 --> 00:06:59,155
- Bye-bye.
- Bye, George.
81
00:07:00,573 --> 00:07:03,994
Go long. Go on.
Right in the back yard. Here it comes.
82
00:07:06,871 --> 00:07:09,416
Evan, Evan, guess what.
Dad got a new video camera...
83
00:07:09,582 --> 00:07:11,126
...and we're all gonna be in a movie.
84
00:07:11,501 --> 00:07:13,253
That's right, Evan.
85
00:07:13,420 --> 00:07:16,631
And you get to be the star.
86
00:07:16,840 --> 00:07:19,676
- I thought I was the star.
- Hey, what did I tell you?
87
00:07:21,678 --> 00:07:22,804
Now, Evan...
88
00:07:23,013 --> 00:07:25,015
...you have to promise...
89
00:07:25,181 --> 00:07:28,893
...your bestest, super-duper promise...
90
00:07:29,060 --> 00:07:32,188
...that this will be our little secret.
91
00:07:32,605 --> 00:07:34,566
- Think you can do that?
- Uh-huh.
92
00:07:35,567 --> 00:07:37,193
I'm r-
93
00:07:44,327 --> 00:07:46,579
Where am I? Where did we all go?
94
00:07:46,746 --> 00:07:50,708
- Calm down, kid, stand still.
- I was just somewhere else.
95
00:07:50,916 --> 00:07:52,335
How did I get here?
96
00:07:52,918 --> 00:07:55,421
Quit acting like some damn retard,
or I'll call your mother...
97
00:07:55,588 --> 00:07:58,007
...and tell her what a naughty
little shit you've been.
98
00:08:00,801 --> 00:08:02,136
Kayleigh.
99
00:08:03,054 --> 00:08:04,347
Kayleigh.
100
00:08:05,514 --> 00:08:06,807
What happened?
101
00:08:16,859 --> 00:08:19,528
The good news is the results are negative.
102
00:08:19,695 --> 00:08:22,949
I found no evidence of lesions,
hemorrhaging, tumors.
103
00:08:23,158 --> 00:08:25,285
But you must have
something you can go on.
104
00:08:25,452 --> 00:08:28,413
If I was to guess, I'd say
the blackouts are stress-related.
105
00:08:28,914 --> 00:08:30,499
But he's 7 years old.
106
00:08:30,665 --> 00:08:33,251
What kind of stress
can a 7-year-old have?
107
00:08:33,418 --> 00:08:35,796
Plenty. Maybe he has
severe coping problems...
108
00:08:35,962 --> 00:08:37,464
...about not having a father.
109
00:08:38,256 --> 00:08:40,258
You said the last time
the blackouts occurred...
110
00:08:40,425 --> 00:08:42,135
...he was visiting his friend's dad.
111
00:08:44,012 --> 00:08:47,224
Well, he has been pushing me
to meet his father...
112
00:08:47,391 --> 00:08:51,103
- ...and I've been putting it off.
- It's worth a shot, Andrea.
113
00:08:51,269 --> 00:08:53,438
We can arrange a controlled meeting.
114
00:08:53,605 --> 00:08:56,942
A careful dose of sedatives
for Jason, some security...
115
00:08:57,109 --> 00:08:59,027
...Evan comes in for a quick visit...
116
00:08:59,194 --> 00:09:00,612
...and with a little luck...
117
00:09:00,779 --> 00:09:03,782
...no more missing father complex.
118
00:09:07,245 --> 00:09:09,163
April 15th.
119
00:09:09,330 --> 00:09:11,416
Today I get to meet my father.
120
00:09:11,582 --> 00:09:14,418
His name is Jason and he's crazy.
121
00:09:14,585 --> 00:09:16,712
I hope he lets me call him Dad.
122
00:09:19,674 --> 00:09:24,262
- You mean Dad lives here?
- Not in this wing, actually, no.
123
00:09:24,429 --> 00:09:26,055
Now, if your dad seems a little sleepy...
124
00:09:26,222 --> 00:09:29,350
- ...it's because of the medicine, okay?
- Okay.
125
00:09:32,353 --> 00:09:34,772
It'll just be a moment, okay?
126
00:10:05,429 --> 00:10:07,639
It's okay. I won't bite.
127
00:10:09,224 --> 00:10:10,851
You've seen pictures of me, right?
128
00:10:11,018 --> 00:10:14,771
Uh-huh. Mom says I have your smile...
129
00:10:14,938 --> 00:10:17,232
...and your hair...
130
00:10:17,524 --> 00:10:19,610
I love...
131
00:10:19,776 --> 00:10:21,862
- No!
- ...you!
132
00:10:22,404 --> 00:10:25,324
Unh! He has to die! It's the only way!
133
00:10:25,490 --> 00:10:27,868
- Jason, stop!
- Unh!
134
00:10:28,076 --> 00:10:30,120
No!
135
00:10:32,039 --> 00:10:34,292
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
136
00:10:34,584 --> 00:10:37,754
Yeah, man, he's hurt bad. Get a stretcher.
137
00:10:38,630 --> 00:10:40,798
- Let's get him out of here.
- I'm so sorry.
138
00:10:40,965 --> 00:10:45,386
In sure and certain hope
of the resurrection to eternal life...
139
00:10:45,553 --> 00:10:49,098
...we commend to Almighty God,
our brother Jason.
140
00:10:49,265 --> 00:10:51,392
The Lord bless him and keep him...
141
00:10:51,559 --> 00:10:54,187
...the Lord make his face
to shine upon him...
142
00:10:54,354 --> 00:10:56,147
...and be gracious unto him...
143
00:10:56,314 --> 00:11:00,068
...and give him peace. Amen.
144
00:11:37,982 --> 00:11:41,819
Come on, where is it?
Damn, I know it's down here somewhere.
145
00:11:41,986 --> 00:11:44,363
Tommy, I'm bored shitless over here.
What's up already?
146
00:11:44,530 --> 00:11:45,864
What are you looking for?
147
00:11:46,031 --> 00:11:49,743
Shut up, lard ass.
And you, hold your fucking horses.
148
00:11:49,910 --> 00:11:51,745
You know, it's here somewhere.
149
00:11:52,246 --> 00:11:54,331
We should go soon.
150
00:11:54,873 --> 00:11:56,834
If Dad catches us smoking
down here, we're dead.
151
00:11:57,376 --> 00:11:59,253
So let's go.
152
00:12:01,798 --> 00:12:04,259
I knew Dad had
a blockbuster down here!
153
00:12:04,426 --> 00:12:06,219
Let's blow the shit out of something.
154
00:12:16,396 --> 00:12:17,981
Here you go, buddy.
155
00:12:18,606 --> 00:12:19,649
What? No frigging way.
156
00:12:19,816 --> 00:12:22,652
- I'm not touching this thing.
- The hell you aren't.
157
00:12:22,819 --> 00:12:25,238
Any of us does it and you're gonna
puss out and narc for sure.
158
00:12:25,405 --> 00:12:28,325
Ain't gonna work this time, buddy.
Look how small this fuse is.
159
00:12:28,491 --> 00:12:30,785
- I'll get killed.
- Not necessarily.
160
00:12:34,289 --> 00:12:36,166
There you go.
161
00:12:36,333 --> 00:12:39,002
It should buy you two minutes at least.
162
00:12:39,169 --> 00:12:40,462
Gee, thanks, friend.
163
00:12:49,847 --> 00:12:53,726
Aw, for Christ's sake,
Lenny, you moron, just do it.
164
00:13:04,362 --> 00:13:07,740
- Thanks.
- You got balls, man.
165
00:13:07,907 --> 00:13:09,283
Shit took you long enough.
166
00:13:37,396 --> 00:13:39,272
What the hell? Come on!
167
00:13:39,439 --> 00:13:41,108
Evan, come on.
Help me get him up!
168
00:13:41,274 --> 00:13:43,318
Evan, get your ass back here
and help me get him up.
169
00:13:43,485 --> 00:13:45,237
What the hell happened?
Where are we?
170
00:13:45,445 --> 00:13:47,322
Oh, my God. What did we do?
171
00:13:47,489 --> 00:13:49,991
Evan, come on. Help me. Unh.
172
00:13:50,617 --> 00:13:51,952
Oh, my God, how could we?
173
00:13:52,119 --> 00:13:54,621
- Come on, let's go!
- Shit, Lenny, what happened to you?
174
00:13:54,913 --> 00:13:58,583
He's fine. He's gonna be okay.
Everything's gonna be fine.
175
00:13:59,042 --> 00:14:00,877
What's wrong? Why isn't he speaking?
176
00:14:01,086 --> 00:14:02,421
He's in shock, ma'am.
177
00:14:06,967 --> 00:14:08,969
What is it? What happened?
178
00:14:09,136 --> 00:14:11,097
We were just in the woods building a fort...
179
00:14:11,264 --> 00:14:13,474
...when Lenny freaked out.
One minute he was okay...
180
00:14:13,641 --> 00:14:15,726
...and then he just froze up. Right, guys?
181
00:14:15,935 --> 00:14:17,937
What happened, Evan? The truth.
182
00:14:18,104 --> 00:14:20,189
I don't know. I don't remember.
183
00:14:20,398 --> 00:14:22,734
Something must have happened.
Something set him off.
184
00:14:23,901 --> 00:14:25,778
I blacked it out.
185
00:14:25,945 --> 00:14:29,323
Don't try to use your blackouts
to get out of this one.
186
00:14:35,121 --> 00:14:36,622
You're not making it up?
187
00:14:45,131 --> 00:14:46,674
I don't know.
188
00:14:46,841 --> 00:14:49,802
They're keeping him
overnight for observation.
189
00:14:49,969 --> 00:14:54,390
Uh-huh. I just don't know
what to do with him.
190
00:14:58,812 --> 00:15:00,981
The last thing
I remember before the blackout...
191
00:15:01,148 --> 00:15:03,942
...was holding my hands
over Kayleigh's ears.
192
00:15:04,109 --> 00:15:08,655
I think I was more focused on her hands
on mine than the mailbox across the street.
193
00:15:08,822 --> 00:15:12,659
Mom thinks that hypnosis might be
a good way to remember.
194
00:15:27,049 --> 00:15:28,842
Damn it.
195
00:16:27,736 --> 00:16:32,408
Breathe in and breathe out. And relax.
196
00:16:32,616 --> 00:16:35,494
You are completely asleep.
197
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
Relaxed.
198
00:16:38,581 --> 00:16:42,835
I want you to take me to the time
you were in the woods with Lenny.
199
00:16:43,002 --> 00:16:45,254
Think of it like a movie.
200
00:16:45,421 --> 00:16:48,173
You can pause, rewind...
201
00:16:48,340 --> 00:16:52,052
...or slow down any details you wish.
202
00:16:52,219 --> 00:16:54,555
Understand?
203
00:16:54,722 --> 00:16:56,765
Yes.
204
00:16:56,932 --> 00:16:59,101
Where are you now?
205
00:17:00,561 --> 00:17:02,104
I'm standing next to Kayleigh.
206
00:17:02,813 --> 00:17:04,732
My hands are over her ears.
207
00:17:04,899 --> 00:17:06,359
Are you hurting her?
208
00:17:06,526 --> 00:17:09,696
No, I'm protecting her.
209
00:17:10,030 --> 00:17:13,742
Okay. Now let's move forward in time.
210
00:17:13,908 --> 00:17:16,036
What do you see?
211
00:17:18,955 --> 00:17:21,249
I see a car.
212
00:17:22,626 --> 00:17:25,837
Yes, Evan, tell me about the car.
213
00:17:27,172 --> 00:17:28,757
Go on.
214
00:17:28,924 --> 00:17:31,301
Nothing can hurt you.
215
00:17:32,344 --> 00:17:37,015
Remember, it's only a movie.
You're completely safe.
216
00:17:37,182 --> 00:17:39,017
I can't-
217
00:17:39,184 --> 00:17:41,227
The car vanishes and all of a sudden...
218
00:17:41,394 --> 00:17:43,188
...I'm on the ground in the woods.
219
00:17:43,355 --> 00:17:44,648
The car doesn't vanish, Evan.
220
00:17:45,357 --> 00:17:47,776
The movie in your head
is broken, that's all.
221
00:17:48,193 --> 00:17:49,737
Now, tell me about the car.
222
00:17:49,904 --> 00:17:52,448
I can't! It's coming-
223
00:17:54,325 --> 00:17:56,285
Fight it, Evan, hurry.
224
00:17:56,452 --> 00:17:58,454
It's coming!
225
00:17:58,621 --> 00:18:00,581
- Oh, my God!
- On the count of 10...
226
00:18:00,748 --> 00:18:03,542
...you'll wake up feeling refreshed...
- What are you doing?
227
00:18:03,709 --> 00:18:05,044
...and remembering everything.
228
00:18:05,211 --> 00:18:08,839
- What is happening? Make it stop!
- One, you're feeling awake.
229
00:18:09,006 --> 00:18:11,175
Two, your eyes are not feeling as heavy.
230
00:18:11,342 --> 00:18:12,426
- Five, six.
- Wake up!
231
00:18:12,760 --> 00:18:15,596
- Come on, Evan, wake up! Nine, 10.
- Wake him up!
232
00:18:17,556 --> 00:18:19,809
Oh, God.
233
00:18:22,812 --> 00:18:24,563
What happened?
234
00:18:24,730 --> 00:18:26,691
Did it work?
235
00:18:33,532 --> 00:18:35,617
All right, thanks, Mom. See you later.
236
00:18:44,376 --> 00:18:47,921
Wipe that sad-ass look off your face
before you get us busted.
237
00:18:48,088 --> 00:18:50,298
Did you see the way
Evan's mom was looking at you?
238
00:18:50,465 --> 00:18:52,300
Sorry.
239
00:18:55,971 --> 00:19:00,517
All right, will someone tell me already
what the hell happened with the mailbox?
240
00:19:02,519 --> 00:19:04,646
Don't you ever
bring that shit up again.
241
00:19:04,980 --> 00:19:07,023
Not ever!
242
00:19:12,571 --> 00:19:14,197
Let's go.
243
00:19:17,577 --> 00:19:19,579
Are you okay?
244
00:19:33,342 --> 00:19:34,719
Holy shit!
245
00:19:34,886 --> 00:19:36,929
Look at that fat fuck!
246
00:19:37,096 --> 00:19:39,182
He's got bigger titties
than Lenny's mom.
247
00:19:39,348 --> 00:19:42,185
- Shh!
- Shut up, faggot.
248
00:19:42,351 --> 00:19:43,394
No one's talking to you.
249
00:20:08,337 --> 00:20:11,423
I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea.
250
00:20:11,590 --> 00:20:14,843
You really don't remember
anything that happened?
251
00:20:15,844 --> 00:20:17,971
You're so lucky.
252
00:20:18,180 --> 00:20:21,225
Look, everything's gonna be okay.
Lenny'll be fine. You'll see.
253
00:20:24,144 --> 00:20:25,395
Sorry.
254
00:20:25,562 --> 00:20:28,190
It's not your fault. Mrs. Kagan called Dad...
255
00:20:28,357 --> 00:20:30,609
...and blamed us for what happened to Lenny.
256
00:20:30,776 --> 00:20:32,027
Your dad did that?
257
00:20:32,986 --> 00:20:36,115
- I deserve a lot worse.
- What are you talking about?
258
00:20:36,281 --> 00:20:40,452
What you deserve is a better father and brother.
All they do is make you feel like shit.
259
00:20:43,872 --> 00:20:46,000
You really have no clue
how beautiful you are, do you?
260
00:20:57,554 --> 00:20:59,389
What the fuck are you doing?!
261
00:20:59,556 --> 00:21:02,225
Buying popcorn.
What the fuck are you doing?
262
00:21:02,392 --> 00:21:05,562
- Whoops.
- I can't believe you freaking did that.
263
00:21:05,728 --> 00:21:08,565
- He's a little punk.
- Why do you have to be such a dick?
264
00:21:08,731 --> 00:21:11,151
Who the fuck cares?
265
00:21:12,527 --> 00:21:15,947
- Ha, ha. Did you see how far he fell?
- I can't believe you just did that.
266
00:21:16,156 --> 00:21:18,741
- Look, it's just carpet.
- Ha-ha-ha.
267
00:21:21,119 --> 00:21:22,829
Stop it!
268
00:21:22,996 --> 00:21:24,247
Stop hitting him!
269
00:21:24,873 --> 00:21:27,417
What's wrong with you?!
270
00:21:29,169 --> 00:21:30,754
Somebody, please help us.
271
00:21:30,921 --> 00:21:33,674
All right, that's it, kid. You're out of here.
272
00:21:36,927 --> 00:21:39,471
Get him away!
273
00:21:39,638 --> 00:21:40,973
Get him away!
274
00:21:41,515 --> 00:21:44,435
Now, in another story,
the peaceful town of Briarville...
275
00:21:44,602 --> 00:21:48,772
...was rocked this afternoon
in the wake of a horrible act of vandalism.
276
00:21:48,939 --> 00:21:50,774
While police officials in upstate New York...
277
00:21:50,941 --> 00:21:54,320
...believe this was a simple act
of criminal mischief gone awry...
278
00:21:54,486 --> 00:21:57,615
...the tragedy has clearly
devastated the community.
279
00:21:57,781 --> 00:22:01,076
Now, this was the grisly aftermath
of a powerful explosion...
280
00:22:01,243 --> 00:22:04,955
...believed to have been caused
by an unknown quantity of dynamite.
281
00:22:05,122 --> 00:22:09,877
The police have no leads,
no suspects and no motive for the...
282
00:22:26,811 --> 00:22:28,813
Good night.
283
00:22:38,281 --> 00:22:39,366
We're moving.
284
00:22:58,052 --> 00:23:00,262
I can't believe Tommy's still pissed at me.
285
00:23:00,429 --> 00:23:02,723
He knows I'm moving away, right?
286
00:23:02,890 --> 00:23:04,934
He's been acting real strange lately.
287
00:23:05,101 --> 00:23:07,728
He won't even look me
in the eyes anymore.
288
00:23:08,562 --> 00:23:09,730
Duck, here they come.
289
00:23:15,528 --> 00:23:18,364
Did your mom say if Lenny was okay?
290
00:23:20,324 --> 00:23:24,161
He must be. I mean,
they're letting him out, right?
291
00:23:48,061 --> 00:23:49,104
Welcome home.
292
00:23:49,563 --> 00:23:51,773
I thought you might like
some fresh air for a change.
293
00:23:51,940 --> 00:23:55,986
- Is Tommy with you guys?
- No. It's cool.
294
00:24:06,038 --> 00:24:08,248
So, what'd you do in there?
295
00:24:08,415 --> 00:24:10,250
It was awful. You can't sleep...
296
00:24:10,417 --> 00:24:14,087
...because everybody's
screaming all night long.
297
00:24:14,254 --> 00:24:16,548
I never wanna go back.
298
00:24:16,715 --> 00:24:18,133
Do you see that?
299
00:24:18,300 --> 00:24:20,886
Yeah, what's up with the smoke?
300
00:24:43,534 --> 00:24:47,080
Crockett!
What are you doing with my dog?!
301
00:24:52,335 --> 00:24:54,837
- Look what you made me do!
- What the hell's wrong with you?!
302
00:25:09,686 --> 00:25:13,190
Kayleigh. Oh, God,
come on, please wake up.
303
00:25:13,357 --> 00:25:16,151
Wake up, please! Wake up!
304
00:25:16,318 --> 00:25:18,695
Why don't you fucking kiss her,
Prince Charming?
305
00:25:34,795 --> 00:25:36,964
How long was I out?
306
00:25:39,341 --> 00:25:41,176
Kayleigh, what's wrong?
307
00:25:45,764 --> 00:25:47,474
Oh, shit.
308
00:26:39,528 --> 00:26:41,739
I'm sorry.
309
00:27:09,683 --> 00:27:10,726
Aced it.
310
00:27:10,893 --> 00:27:13,354
And time. Put your pencils down...
311
00:27:13,520 --> 00:27:17,359
...and place your blue books
on my desk before you leave.
312
00:27:17,526 --> 00:27:20,403
You too, Mr. Nelson.
We're all in the same time zone here.
313
00:27:20,570 --> 00:27:22,781
- Fuck you.
- So how'd you do, Evan?
314
00:27:22,948 --> 00:27:26,409
I don't know. I might have got
some of the stories mixed up.
315
00:27:26,576 --> 00:27:29,287
Was it Pavlov that conditioned
his dog to lick his nuts?
316
00:27:31,498 --> 00:27:34,417
Typical psych major, a complete wise-ass.
317
00:27:34,584 --> 00:27:37,337
How's your project coming?
Are you still planning to change the way...
318
00:27:37,504 --> 00:27:40,549
...we humble scientists
view memory assimilation?
319
00:27:40,715 --> 00:27:42,842
Don't really have a choice.
320
00:28:00,068 --> 00:28:04,740
I don't wanna hear one excuse
For what's been done to me
321
00:28:05,992 --> 00:28:11,497
You try to stand there and tell me I'm wrong
322
00:28:11,664 --> 00:28:14,542
Oh, jeez, it smells like
patchouli and ass in here.
323
00:28:14,709 --> 00:28:18,004
Cricket, this is my
well-mannered roommate Evan.
324
00:28:18,170 --> 00:28:21,799
Yeah. You're the one
that fucked up the bell curve...
325
00:28:21,966 --> 00:28:24,051
...on my anthropology final.
326
00:28:24,218 --> 00:28:25,928
- Later, Thumper.
- Bye.
327
00:28:26,095 --> 00:28:28,598
Fucking dick.
328
00:28:28,764 --> 00:28:31,142
- Wow, sweet girl, man.
- I found your shirt, bro.
329
00:28:32,435 --> 00:28:34,228
- Oh, you sick fuck.
- Ha-ha-ha.
330
00:28:35,730 --> 00:28:39,358
All right, man, get dressed.
You're taking me out.
331
00:28:39,525 --> 00:28:41,944
Why, what'd you do,
ace another midterm?
332
00:28:42,111 --> 00:28:43,863
No.
333
00:28:45,741 --> 00:28:48,702
Better than that.
Seven years, no blackouts.
334
00:28:49,369 --> 00:28:53,248
- Fuck, yeah, bro, let's do this! Come on.
- Oh, yeah.
335
00:28:53,415 --> 00:28:56,752
Come and get it. Aah, be gentle with me!
Be gentle! I'm postcoital.
336
00:28:56,918 --> 00:28:59,755
- I'm tender. There's chafing.
- Did she cradle the balls, work the shaft?
337
00:29:04,926 --> 00:29:05,969
Nice.
338
00:29:08,764 --> 00:29:10,265
This fucking guy.
339
00:29:11,808 --> 00:29:13,185
Get the fuck out of my bar.
340
00:29:13,352 --> 00:29:16,355
So, which one of you has the pet worm?
341
00:29:16,521 --> 00:29:18,649
Worms, plural!
342
00:29:18,815 --> 00:29:21,902
Ah. That's so gross.
343
00:29:22,069 --> 00:29:24,821
Talk to him about it. He's got the fetish.
344
00:29:25,322 --> 00:29:27,491
Watch it. It's a psych project actually.
345
00:29:27,659 --> 00:29:29,911
It's a study on memory loss.
346
00:29:30,078 --> 00:29:33,539
Better explain before all this
excitement gives me a heart attack.
347
00:29:35,291 --> 00:29:37,210
Ten bucks says he eats it off the floor.
348
00:29:38,169 --> 00:29:40,546
Well, if I can figure out...
349
00:29:40,713 --> 00:29:43,174
...how the memories
of a simple worm function...
350
00:29:43,341 --> 00:29:45,718
...it should help me to understand
the complexities...
351
00:29:47,720 --> 00:29:49,847
...of the human brain.
352
00:29:51,182 --> 00:29:53,309
Let me get this shot.
353
00:30:00,316 --> 00:30:01,901
- What the fuck, weirdo?!
- Fuck this!
354
00:30:09,951 --> 00:30:13,247
Well, I guess that's your game.
355
00:30:13,789 --> 00:30:16,083
- Go, you go.
- Ha-ha-ha.
356
00:30:16,250 --> 00:30:17,960
MAN 1;
What have you got there?
357
00:30:20,796 --> 00:30:23,757
No, no!
358
00:30:24,883 --> 00:30:26,718
It smells like sex in here.
359
00:30:26,885 --> 00:30:31,140
Yeah, ha, ha.
Thumper had a busy afternoon.
360
00:30:31,765 --> 00:30:34,184
You're kidding? He's so big.
361
00:30:35,644 --> 00:30:41,066
Yeah? Well, I guess charisma
and eyeliner go a long way.
362
00:30:42,234 --> 00:30:44,862
- You want a beer?
- Yeah.
363
00:30:47,030 --> 00:30:50,284
You got any incense
or scented candles or something?
364
00:30:50,492 --> 00:30:52,161
Okay.
365
00:30:53,537 --> 00:30:56,124
Whoa, no.
366
00:30:56,958 --> 00:30:59,127
Let me put this away.
367
00:30:59,294 --> 00:31:01,504
Most guys usually tuck porn
under their bed.
368
00:31:01,671 --> 00:31:04,799
- All you've got are comp books?
- Yeah, they're my journals.
369
00:31:04,966 --> 00:31:07,635
I've been keeping them since I was 7.
370
00:31:07,802 --> 00:31:10,764
Wow. Hmm.
371
00:31:11,389 --> 00:31:14,767
- Read me something.
- Uh...
372
00:31:14,934 --> 00:31:18,730
I ought to be getting something out of this.
That's all I gotta say.
373
00:31:21,191 --> 00:31:23,151
Here we go. Ha, ha.
374
00:31:23,318 --> 00:31:27,405
"It's like my mind refuses
to believe what I'm seeing."
375
00:31:30,116 --> 00:31:31,868
Uh...
376
00:31:32,035 --> 00:31:35,830
"Hearing Crockett
make those awful screams..."
377
00:31:41,212 --> 00:31:45,674
Uh... "Just writing about it
gives me the shivers."
378
00:31:47,134 --> 00:31:50,221
Come on. Go on.
379
00:31:53,682 --> 00:31:58,687
"It was like Tommy
was possessed or something.
380
00:31:59,021 --> 00:32:02,024
There was a hate in his eyes that..."
381
00:32:08,405 --> 00:32:09,824
Are you okay?
382
00:32:16,997 --> 00:32:19,041
Where am I?
383
00:32:20,042 --> 00:32:22,127
What the hell's going on?
384
00:32:32,931 --> 00:32:34,766
I can't get it open!
385
00:32:34,933 --> 00:32:36,560
Drop it...
386
00:32:36,726 --> 00:32:39,521
...or I'll slit your mother's throat
in her sleep.
387
00:32:43,149 --> 00:32:46,111
Unh! I got him, Lenny. Save Crockett!
388
00:32:54,286 --> 00:32:56,454
Listen to me, Evan,
and you listen to me good.
389
00:32:56,705 --> 00:32:58,540
There's a million
other sisters in the world...
390
00:32:58,707 --> 00:33:01,376
...so why'd you have to fuck with mine?
391
00:33:05,755 --> 00:33:08,509
It's okay. It was just a dream.
392
00:33:09,510 --> 00:33:11,220
Uh-uh.
393
00:33:11,387 --> 00:33:15,433
- It didn't feel like a dream.
- Maybe because they never do.
394
00:33:16,517 --> 00:33:19,812
So, Don Juan, you pass out
on all your dates?
395
00:33:55,932 --> 00:33:58,644
Lenny? Hey, I've got a surprise for you.
396
00:33:58,810 --> 00:34:00,771
- You're never gonna guess who's here.
- Hey.
397
00:34:00,938 --> 00:34:04,441
It's me. Evan.
398
00:34:40,353 --> 00:34:43,231
What are you working on there?
A model?
399
00:34:46,234 --> 00:34:47,694
Look, uh...
400
00:34:47,860 --> 00:34:49,487
...I can see that you're busy...
401
00:34:49,696 --> 00:34:51,864
...so I'll try to make this quick.
402
00:34:52,281 --> 00:34:54,450
Remember, uh...
403
00:34:54,617 --> 00:34:56,786
...that day at the junkyard...
404
00:34:56,995 --> 00:34:59,163
...when we were kids?
405
00:34:59,330 --> 00:35:03,292
Well, I was just hoping
you could help me remember.
406
00:35:05,003 --> 00:35:09,757
Like, just any details about it or...
407
00:35:10,508 --> 00:35:13,803
I couldn't cut the rope.
408
00:35:14,971 --> 00:35:16,597
Yeah.
409
00:35:17,182 --> 00:35:19,977
That's good. Urn...
410
00:35:20,978 --> 00:35:22,021
Anything else?
411
00:35:26,483 --> 00:35:29,403
"Drop it or I'll slit
your mother's throat in her sleep!"
412
00:35:32,740 --> 00:35:34,700
Urn...
413
00:35:39,455 --> 00:35:41,415
Jesus Christ.
414
00:35:44,001 --> 00:35:46,670
It really happened.
415
00:35:46,837 --> 00:35:49,506
Wow, uh...
416
00:35:49,673 --> 00:35:51,383
Wow, Lenny, I-
417
00:35:54,178 --> 00:35:56,096
"Make one peep...
418
00:35:56,263 --> 00:36:00,727
...and I swear it'll be
your last, motherfucker."
419
00:36:34,636 --> 00:36:36,554
"The last thing I remember
before the blackout...
420
00:36:36,721 --> 00:36:39,140
...was holding my hands
over Kayleigh's ears.
421
00:36:39,307 --> 00:36:43,103
I think I was more
focused on her hands on mine...
422
00:36:43,269 --> 00:36:45,940
...than on the mailbox...
423
00:36:46,315 --> 00:36:48,692
...across the street."
424
00:37:01,122 --> 00:37:03,165
Maybe it went out. Should someone check it?
425
00:37:03,332 --> 00:37:04,834
Yeah, you do that, Lenny.
426
00:37:14,552 --> 00:37:17,847
You make one peep and I swear
it'll be your last, motherfucker.
427
00:37:22,560 --> 00:37:25,229
Unh! Fuck.
428
00:37:30,902 --> 00:37:34,447
What's this? Huh? What's this?
429
00:37:39,703 --> 00:37:42,664
How's my sweet girl?
430
00:37:42,831 --> 00:37:44,457
How's my sweet girl?
431
00:37:44,624 --> 00:37:47,169
You need a change, don't you, honey?
432
00:37:47,335 --> 00:37:48,962
You wanna open it?
433
00:37:49,129 --> 00:37:50,338
You wanna open it?
434
00:37:54,259 --> 00:37:57,345
- Oh! Oh, my God!
- Holy shit! Run!
435
00:37:57,679 --> 00:38:00,056
Fuck, Lenny, come on!
436
00:38:00,223 --> 00:38:01,683
Lenny, come on!
437
00:38:01,850 --> 00:38:04,102
Come on, Lenny, let's go!
438
00:38:11,401 --> 00:38:13,279
Come up here, bitch.
439
00:38:19,327 --> 00:38:23,664
Christ, man, fucking brutal.
440
00:38:25,041 --> 00:38:27,209
What the-?
441
00:38:30,338 --> 00:38:33,049
- Hello.
- Hello, who is this?
442
00:38:33,215 --> 00:38:36,385
Mrs. Kagan, um, it's Evan Treborn.
443
00:38:36,552 --> 00:38:39,305
I hope you know
how much you upset Lenny.
444
00:38:39,472 --> 00:38:43,017
Yeah, I'm... Look, I'm really
sorry about that. It's-
445
00:38:43,184 --> 00:38:45,728
It took me over an hour
to clean up the mess you made.
446
00:38:45,895 --> 00:38:48,105
Can I just talk to Lenny?
447
00:38:48,272 --> 00:38:49,315
Don't call here.
448
00:38:57,783 --> 00:38:59,493
Mom.
449
00:39:00,994 --> 00:39:03,121
I can't help it. I'm just so proud of you.
450
00:39:03,580 --> 00:39:06,375
Hey, did, uh~? Did Da-
451
00:39:06,541 --> 00:39:09,169
Did Jason get good grades?
452
00:39:09,336 --> 00:39:12,047
Please, he got straight A's
without ever touching a book.
453
00:39:12,214 --> 00:39:15,092
It was the one area
his memory never failed him.
454
00:39:15,258 --> 00:39:17,344
Did he ever say that he, like...
455
00:39:17,511 --> 00:39:20,722
...figured out a way to recall
his lost memories...
456
00:39:20,889 --> 00:39:24,685
...like, years after he blacked them out
in the first place?
457
00:39:24,851 --> 00:39:27,980
- Why do you ask?
- No, I just figured with him being...
458
00:39:28,146 --> 00:39:29,648
...you know, such a brain and all...
459
00:39:29,815 --> 00:39:34,111
...it's like, you would think that he would figure
out a way to remember stuff that he forgot.
460
00:39:35,195 --> 00:39:37,322
Well, when he was your age...
461
00:39:37,489 --> 00:39:39,534
...almost exactly your age,
come to think of it...
462
00:39:40,368 --> 00:39:43,454
...he said he figured out
a way to remember his past.
463
00:39:43,621 --> 00:39:45,415
I couldn't tell if they were
real memories...
464
00:39:45,581 --> 00:39:47,625
...or just his imagination.
465
00:39:47,792 --> 00:39:53,047
Then, just before it got so bad he, uh...
466
00:39:53,464 --> 00:39:55,633
...had to be institutionalized...
467
00:39:55,800 --> 00:39:58,553
...he said he could...
468
00:39:59,887 --> 00:40:01,723
What?
469
00:40:01,889 --> 00:40:03,683
What?
470
00:40:06,019 --> 00:40:08,813
- What could he do?
- Forget it.
471
00:40:08,980 --> 00:40:12,525
It's nothing. He was far too sick by then.
472
00:40:17,697 --> 00:40:20,992
Come on, Mom,
what'd he say that he could do?
473
00:40:22,870 --> 00:40:24,872
What do you say, as a goof?
474
00:40:25,039 --> 00:40:26,373
No, Mom, come on.
475
00:40:26,540 --> 00:40:29,376
"Come on" yourself. It'll be fun.
476
00:40:30,085 --> 00:40:32,254
All right, it's your dime.
477
00:40:42,556 --> 00:40:43,766
Give me your hand, young man.
478
00:40:43,932 --> 00:40:46,352
- This is supposed to be your trick.
- Uh-uh.
479
00:40:48,896 --> 00:40:50,230
No!
480
00:40:54,068 --> 00:40:56,195
Have you ever had
your palm read before?
481
00:40:56,695 --> 00:41:00,157
No, this is the first time,
so be gentle, please.
482
00:41:00,324 --> 00:41:01,366
- What?
- Ha-ha-ha.
483
00:41:01,992 --> 00:41:03,410
You have no lifeline.
484
00:41:05,162 --> 00:41:06,748
You don't belong here.
485
00:41:08,458 --> 00:41:11,795
For an extra 5 bucks
she'll spit in your face, Mom.
486
00:41:12,504 --> 00:41:13,880
No, really, what's his future?
487
00:41:14,255 --> 00:41:15,715
He has no soul.
488
00:41:18,218 --> 00:41:19,719
You were never meant to be.
489
00:41:25,016 --> 00:41:26,935
Psychic, huh?
490
00:41:27,102 --> 00:41:29,896
This won't come as much
of a shock to you.
491
00:41:39,447 --> 00:41:42,367
- Thank you.
- No problem.
492
00:41:48,832 --> 00:41:50,126
When'd you start smoking again?
493
00:41:50,292 --> 00:41:52,336
Lay off, Evan.
494
00:41:55,464 --> 00:41:57,341
Hey.
495
00:41:57,758 --> 00:41:59,468
What-?
496
00:42:00,553 --> 00:42:04,640
You're not gonna let that old hag
ruin the rest of our time together?
497
00:42:04,807 --> 00:42:06,517
She's nuts, she's a lunatic.
498
00:42:06,684 --> 00:42:08,310
They-That's like an act.
499
00:42:08,477 --> 00:42:10,688
- They just do that-
- I know.
500
00:42:10,855 --> 00:42:13,858
I'm sorry, she just hit a nerve.
501
00:42:16,902 --> 00:42:20,573
Well, why?
502
00:42:20,739 --> 00:42:23,075
I don't get it.
503
00:42:23,576 --> 00:42:25,661
Before you were born,
I was pregnant twice...
504
00:42:25,828 --> 00:42:28,038
...and they were both stillbirths.
505
00:42:35,422 --> 00:42:37,883
Why didn't you ever tell me that?
506
00:42:41,052 --> 00:42:44,347
It's not something I like to remember.
507
00:42:44,806 --> 00:42:47,851
And then when I was
pregnant with you...
508
00:42:48,393 --> 00:42:49,728
...I was terrified.
509
00:42:49,895 --> 00:42:52,564
I had to expect the worst.
510
00:42:55,817 --> 00:42:57,194
And?
511
00:42:57,360 --> 00:42:59,905
And you came out fine.
512
00:43:00,947 --> 00:43:05,327
And ever since then, I've considered you
my little miracle baby.
513
00:43:13,502 --> 00:43:15,128
Don't cry.
514
00:43:15,295 --> 00:43:17,965
Come on, let's go. It's late.
515
00:43:28,726 --> 00:43:31,729
"I never wanted
to be in the movie, anyway.
516
00:43:32,230 --> 00:43:35,775
I was cold, so I wanted to wear my clothes.
517
00:43:36,108 --> 00:43:37,568
Mr. Miller took my shirt off."
518
00:43:37,735 --> 00:43:42,490
- What the fuck are you doing?
- Shh, I need quiet for this.
519
00:43:42,657 --> 00:43:44,659
Are you stupid or what, man?
520
00:43:45,368 --> 00:43:47,245
Maybe there's a reason
you repressed the day...
521
00:43:47,411 --> 00:43:50,581
...some pervert had you
in your tighty-whities.
522
00:43:53,125 --> 00:43:55,086
Hey, man, I'd think twice
about what you're doing.
523
00:43:55,253 --> 00:43:57,630
You could wake up a lot more
fucked-up than you are now.
524
00:43:57,797 --> 00:43:59,924
- More fucked-up than I already am?
- No, I'm-
525
00:44:00,091 --> 00:44:02,386
You think you know me? I don't know me.
526
00:44:40,590 --> 00:44:42,676
Whoa!
527
00:44:43,135 --> 00:44:44,554
Oh, shit. Sorry.
528
00:44:45,179 --> 00:44:47,181
No, it's my fault.
529
00:44:47,348 --> 00:44:49,017
Can we get through one damn day...
530
00:44:49,183 --> 00:44:50,810
...without you breaking something?
531
00:45:18,338 --> 00:45:20,048
Hey.
532
00:45:23,885 --> 00:45:24,927
Evan.
533
00:45:26,638 --> 00:45:30,726
Oh, my God. It's been a long time.
534
00:45:31,769 --> 00:45:36,023
- How you been?
- Same old, same old, you know?
535
00:45:36,190 --> 00:45:39,693
No, I don't know. Fill me in.
536
00:45:40,027 --> 00:45:44,073
Uh, well, I'm going to State now.
537
00:45:44,239 --> 00:45:47,117
It's going good. My mom's good.
538
00:45:48,452 --> 00:45:50,204
You want a smoke?
539
00:45:50,371 --> 00:45:52,623
- No, not since we were kids.
- Yeah?
540
00:45:52,790 --> 00:45:56,335
- I've quit, like, 100 times.
- Ha-ha-ha.
541
00:45:58,921 --> 00:46:01,799
- Are you walking home?
- Uh-huh.
542
00:46:01,965 --> 00:46:05,469
- Can I walk you?
- Sure. Heh.
543
00:46:07,221 --> 00:46:10,182
- Oh, my God.
- So...
544
00:46:12,227 --> 00:46:14,854
...how's Tommy?
545
00:46:16,898 --> 00:46:20,402
Well, they kept him
in juvie for a few years...
546
00:46:20,819 --> 00:46:22,779
...but now he's working
over at Dale's Auto Body.
547
00:46:23,780 --> 00:46:25,698
That's good.
548
00:46:27,575 --> 00:46:29,119
Still living with your dad?
549
00:46:29,953 --> 00:46:31,246
No.
550
00:46:31,413 --> 00:46:34,249
I emancipated myself at 15.
551
00:46:36,209 --> 00:46:38,545
Must've taken a lot of courage.
552
00:46:38,711 --> 00:46:41,172
Not if you remember my dad.
553
00:46:44,467 --> 00:46:47,053
Well, couldn't you have just
moved in with your mom?
554
00:46:48,179 --> 00:46:49,681
No, she had a new family.
555
00:46:49,848 --> 00:46:53,643
Wasn't enough room. Whatever.
556
00:46:53,810 --> 00:46:58,107
Well, look, the reason I came back
to town was to talk to you.
557
00:46:58,274 --> 00:47:01,193
To me? Why?
558
00:47:01,652 --> 00:47:05,197
Ahem. Well... Heh. Heh.
559
00:47:05,364 --> 00:47:09,660
Remember when we were kids
and I used to have those blackouts?
560
00:47:09,827 --> 00:47:12,079
Yeah, of course.
561
00:47:12,288 --> 00:47:15,374
Well, some of those memories
have been coming back to me.
562
00:47:15,541 --> 00:47:18,794
And I just-I wanted to talk to you...
563
00:47:18,961 --> 00:47:20,588
...about one of them in particular.
564
00:47:20,796 --> 00:47:23,132
Well, I'll try to remember.
565
00:47:27,303 --> 00:47:29,305
When we were kids, uh...
566
00:47:29,472 --> 00:47:31,724
...your dad was making a movie...
567
00:47:31,891 --> 00:47:35,269
...about Robin Hood, something.
568
00:47:35,561 --> 00:47:37,188
What do you wanna know, Evan?
569
00:47:41,193 --> 00:47:42,861
Is-? Did he-?
570
00:47:44,654 --> 00:47:47,574
What happened in the basement?
571
00:47:47,741 --> 00:47:49,659
Look, it was a long time ago.
572
00:47:51,787 --> 00:47:53,371
I know.
573
00:47:53,580 --> 00:47:56,249
Is that why you came
all the way back here?
574
00:47:56,416 --> 00:47:58,835
To ask a lot of stupid questions
about Robin Hood?
575
00:47:59,002 --> 00:48:01,379
No, I-
576
00:48:02,047 --> 00:48:05,217
I just think that something really bad
might have happened.
577
00:48:05,383 --> 00:48:07,511
Is there a point to any of this?
578
00:48:09,554 --> 00:48:11,598
Look, whatever happened,
it wasn't our fault.
579
00:48:12,224 --> 00:48:15,227
We were kids. I mean, there was
nothing that we could do to deserve-
580
00:48:15,477 --> 00:48:17,562
Just shut up, Evan!
581
00:48:17,729 --> 00:48:19,648
You're wasting your breath.
582
00:48:19,814 --> 00:48:22,568
You can't hate yourself
because your dad's a twisted freak.
583
00:48:23,236 --> 00:48:26,322
Who are you trying to convince, Evan?
584
00:48:26,531 --> 00:48:28,574
You come all the way
back here to stir up my shit...
585
00:48:28,741 --> 00:48:31,369
...just because you have
a bad memory?
586
00:48:31,536 --> 00:48:33,579
What, do you want me
to just cry on your shoulder...
587
00:48:33,746 --> 00:48:35,998
...and tell you everything's
all better now?
588
00:48:36,165 --> 00:48:38,209
Well, fuck you, Evan!
589
00:48:38,626 --> 00:48:40,336
Nothing's all better, okay?
590
00:48:40,503 --> 00:48:43,422
Nothing ever gets better!
591
00:48:46,300 --> 00:48:48,886
You know, if I was so wonderful, Evan...
592
00:48:49,053 --> 00:48:50,763
...why didn't you call me?
593
00:48:50,930 --> 00:48:53,808
Why did you just leave me here to rot?
594
00:49:20,460 --> 00:49:22,296
Some dude left a message for you.
595
00:49:22,462 --> 00:49:25,215
You can smell that
all the way in the bathroom.
596
00:49:28,093 --> 00:49:29,803
Hi, Evan, this is Professor Carter.
597
00:49:29,970 --> 00:49:32,055
I just wondered why you didn't
hand in your essay.
598
00:49:32,222 --> 00:49:36,351
I was a bit concerned.
Call me to schedule a make-up.
599
00:49:39,605 --> 00:49:42,065
What'd you say to my sister, motherfucker?
600
00:49:42,232 --> 00:49:45,444
Last night she cried on the phone
for over an hour to me.
601
00:49:45,611 --> 00:49:48,280
She said you came
and saw her last night.
602
00:49:48,447 --> 00:49:50,199
She-
603
00:49:50,366 --> 00:49:53,328
She fucking killed herself tonight.
604
00:49:53,494 --> 00:49:55,538
She's dead.
605
00:49:55,705 --> 00:49:57,040
And so are you.
606
00:51:16,829 --> 00:51:20,125
If the scar on my stomach
didn't just come out of nowhere...
607
00:51:20,291 --> 00:51:23,962
...maybe my father wasn't
as crazy as everyone thought.
608
00:51:25,046 --> 00:51:29,342
If I can make scars,
do I have the power to heal them?
609
00:51:30,927 --> 00:51:33,638
What about Kayleigh's scars?
610
00:51:38,560 --> 00:51:41,688
"I never wanted to be in the movie, anyway.
611
00:51:42,063 --> 00:51:46,776
It was cold,
so I wanted to wear my clothes.
612
00:51:48,528 --> 00:51:53,116
But Mr. Miller took my shirt off."
613
00:52:04,420 --> 00:52:07,006
I've got an idea.
Let's go down to the basement.
614
00:52:07,173 --> 00:52:09,175
It'll look more like a dungeon down there.
615
00:52:11,719 --> 00:52:15,556
A little light here. Huh?
616
00:52:17,933 --> 00:52:21,061
Hey, now, what did I tell you
about keeping that door shut?
617
00:52:21,228 --> 00:52:22,354
But I wanna see.
618
00:52:22,521 --> 00:52:26,734
You'll see the back of my fist in about
two seconds if you don't do what I tell you.
619
00:52:29,236 --> 00:52:31,822
Now, in this part of the story...
620
00:52:31,989 --> 00:52:35,618
...Robin Hood has just married
Maid Marian...
621
00:52:35,785 --> 00:52:40,539
...and they have to kiss and stuff,
like the grown-ups do.
622
00:52:41,207 --> 00:52:43,167
So take off your clothes, Kayleigh.
623
00:52:46,797 --> 00:52:49,174
Come on, just like when we take a bath.
624
00:52:49,341 --> 00:52:51,676
Don't make a big deal out of it.
You too, Evan.
625
00:52:53,553 --> 00:52:57,349
Come on, let's go. Let's go.
We're making a movie here.
626
00:52:57,516 --> 00:52:59,976
Put your hands on your ears.
627
00:53:02,479 --> 00:53:04,523
What time is it?
628
00:53:04,689 --> 00:53:08,902
It's time for you to do what I tell you to do.
629
00:53:09,110 --> 00:53:11,029
Wrong answer, fuckbag!
630
00:53:11,446 --> 00:53:13,865
This is the very moment
of your reckoning.
631
00:53:14,032 --> 00:53:17,744
In the next 30 seconds, you're gonna
open up one of two doors.
632
00:53:17,953 --> 00:53:20,872
The first door will forever traumatize
your own flesh and blood.
633
00:53:21,039 --> 00:53:24,501
What-? What-? What's happening?
634
00:53:24,668 --> 00:53:25,919
How are you doing this?
635
00:53:26,127 --> 00:53:30,091
It'll change your daughter
from a beautiful child...
636
00:53:30,258 --> 00:53:34,137
...into an empty shell
whose only concept of trust...
637
00:53:34,303 --> 00:53:37,974
...was betrayed by her own
sick pedophile father!
638
00:53:38,141 --> 00:53:41,269
Ultimately, it'll lead to her suicide.
639
00:53:42,186 --> 00:53:44,438
- Nice work, Daddy.
- Who are you?
640
00:53:44,605 --> 00:53:47,942
Let's just say you're being
closely watched, George.
641
00:53:48,109 --> 00:53:51,445
Your other option is to treat Kayleigh like-
642
00:53:51,612 --> 00:53:53,698
Say like a loving father treats his daughter.
643
00:53:55,032 --> 00:53:57,118
Sound okay to you, Papa?
644
00:53:58,369 --> 00:54:01,122
- Yes.
- Listen close then, fuckbag.
645
00:54:02,290 --> 00:54:04,041
You screw this up again...
646
00:54:04,709 --> 00:54:07,378
...I'll flat-out castrate you.
647
00:54:08,421 --> 00:54:11,465
What you need to do
is discipline your son Tommy...
648
00:54:11,633 --> 00:54:14,553
...because the kid is one sadistic pup.
649
00:54:15,971 --> 00:54:17,139
One last thing.
650
00:54:24,438 --> 00:54:26,315
Don't ever touch me again!
651
00:54:28,275 --> 00:54:29,776
I- I won't.
652
00:54:56,095 --> 00:54:58,139
Crockett!
653
00:54:59,307 --> 00:55:01,601
Kayleigh, I can't believe you came.
654
00:55:02,393 --> 00:55:04,312
Hey, you got one.
655
00:55:04,479 --> 00:55:06,314
Check out our new house.
656
00:55:07,774 --> 00:55:08,900
Hell or high water.
657
00:55:14,656 --> 00:55:16,115
Honey, are you all right?
658
00:55:19,285 --> 00:55:21,496
Oh, my God, Evan, you're bleeding.
659
00:55:21,829 --> 00:55:24,165
Kayleigh, you're st~ You.
660
00:55:24,582 --> 00:55:25,792
The-
661
00:55:27,919 --> 00:55:29,254
Incredible.
662
00:55:29,420 --> 00:55:33,424
Well, thanks. Go get cleaned up
and come back to bed.
663
00:55:34,592 --> 00:55:37,971
Unh. Where are my clothes?
664
00:55:38,137 --> 00:55:39,682
Those are your clothes, silly.
665
00:55:48,274 --> 00:55:50,317
The bathroom's-
666
00:55:54,113 --> 00:55:57,491
Hurry up.
I want a quickie before school.
667
00:55:57,658 --> 00:56:00,619
C-H-l-P-H-l-B-E-T-A
668
00:56:00,786 --> 00:56:02,663
We're the Chi Phi Beta bitches
669
00:56:02,830 --> 00:56:04,540
We've come to play, meow
670
00:56:04,707 --> 00:56:07,710
We'll astound you with our beauty
Leave you nothing to say
671
00:56:07,876 --> 00:56:12,131
C-H-l-P-H-l-B-E-T-A, meow
672
00:56:12,297 --> 00:56:15,092
- C-H-l-P-H-l-B-E-T-A
- Call me back in 45 minutes.
673
00:56:15,259 --> 00:56:19,513
We're the Chi Phi Beta bitches
We've come to play, meow
674
00:56:36,281 --> 00:56:37,324
What?
675
00:56:39,117 --> 00:56:42,871
Un-fucking-believable. All right.
676
00:56:43,038 --> 00:56:46,249
I wish I could get
as excited over a nosebleed.
677
00:56:47,250 --> 00:56:50,962
Sorry, uh, I didn't see you.
678
00:56:53,256 --> 00:56:54,466
What?
679
00:56:54,632 --> 00:56:57,719
You're the girl
that was with those assholes...
680
00:56:57,886 --> 00:57:00,430
...throwing the popcorn at Thumper.
681
00:57:00,597 --> 00:57:02,057
What?
682
00:57:02,223 --> 00:57:06,729
And your name is Gwen. I know you.
683
00:57:08,439 --> 00:57:11,442
Seriously, Evan, lay off the blow.
684
00:57:15,488 --> 00:57:17,573
- Hi.
- Hi.
685
00:57:22,953 --> 00:57:25,373
Hey, um, ahem...
686
00:57:25,539 --> 00:57:28,292
...don't freak out
when I ask you this...
687
00:57:29,001 --> 00:57:32,213
...but do you remember when
your dad got that video camera?
688
00:57:32,379 --> 00:57:34,507
What's up, man?
689
00:57:34,673 --> 00:57:36,592
Yeah, um...
690
00:57:36,759 --> 00:57:38,803
...I think he had it like the first day...
691
00:57:38,969 --> 00:57:41,180
...and then he gave it away or something.
692
00:57:41,347 --> 00:57:43,557
Why would that freak me out?
693
00:57:44,809 --> 00:57:46,852
I don't know.
694
00:57:47,019 --> 00:57:51,650
- Just being weird. Heh.
- You are such a goofus.
695
00:57:53,777 --> 00:57:57,406
- So I'll see you tonight?
- Okay.
696
00:58:00,659 --> 00:58:03,620
- Hey, guys. Ha-ha-ha.
- Hey.
697
00:58:18,385 --> 00:58:19,469
Come on, Mom.
698
00:58:19,636 --> 00:58:20,637
- Andrea.
- Evan.
699
00:58:20,804 --> 00:58:22,472
- And Chuck.
- Aren't home right now.
700
00:58:22,639 --> 00:58:24,015
You know what to do.
701
00:58:25,350 --> 00:58:27,185
Uh, hey, Mom.
702
00:58:27,352 --> 00:58:30,230
It's me. And hey, Chuck.
703
00:58:30,397 --> 00:58:33,400
Uh, I'm just calling to say hi, I guess.
704
00:58:33,568 --> 00:58:35,444
Give me a call back.
705
00:58:39,115 --> 00:58:42,243
Hey, Thumper, do you know
what time it is, man?
706
00:58:42,452 --> 00:58:45,246
What's the matter, you lost your Rolex?
707
00:58:45,413 --> 00:58:47,832
Fuck you, frat boy!
708
00:58:51,127 --> 00:58:53,087
Remember, everyone,
there's only two more weeks...
709
00:58:53,254 --> 00:58:55,756
...until your psych projects are due.
710
00:58:55,923 --> 00:58:58,718
Uh, about that essay I missed last week...
711
00:58:58,885 --> 00:59:01,387
...we're still okay with the extension, right?
712
00:59:01,554 --> 00:59:03,139
And you are?
713
00:59:03,306 --> 00:59:06,017
Evan Treborn.
714
00:59:06,184 --> 00:59:07,643
Well, the answer's no, Mr. Treborn.
715
00:59:07,810 --> 00:59:11,147
Now, please take your seat.
The exam is about to begin.
716
00:59:15,985 --> 00:59:17,613
All right, settle down, everyone.
717
00:59:17,779 --> 00:59:21,325
The exam will begin in one minute.
718
00:59:25,787 --> 00:59:26,914
Get off me, asshole.
719
00:59:27,414 --> 00:59:29,750
You guys started that shit.
720
00:59:29,917 --> 00:59:32,169
Evan, you're hysterical.
721
00:59:34,296 --> 00:59:36,298
Did you study for this?
722
00:59:37,674 --> 00:59:39,843
Oh, uh...
723
00:59:40,010 --> 00:59:41,637
...we'll find out, huh?
724
00:59:41,803 --> 00:59:44,181
Ha-ha-ha. Me neither.
725
00:59:55,609 --> 00:59:58,904
- Holy shit. Are these the answers?
- Damn, Evan, keep it on the DL.
726
01:00:06,037 --> 01:00:07,622
Hey, uh...
727
01:00:08,414 --> 01:00:11,042
...I wanna do something special
for Kayleigh tomorrow night.
728
01:00:11,209 --> 01:00:14,796
Uh, so if I said that I needed...
729
01:00:14,963 --> 01:00:17,298
...some help from you and the brothers...
730
01:00:18,216 --> 01:00:19,884
I'd say "Blow me."
731
01:00:21,636 --> 01:00:22,804
Get the pledges to do it.
732
01:00:24,472 --> 01:00:26,766
- Right, the pledges.
- Yeah.
733
01:00:26,933 --> 01:00:29,936
You may begin now.
734
01:00:46,578 --> 01:00:49,873
Oh, that was so good.
735
01:00:50,207 --> 01:00:52,626
Oh, my God.
736
01:00:53,335 --> 01:00:56,213
Where'd you learn those new tricks?
737
01:00:57,590 --> 01:00:59,508
Why?
738
01:00:59,675 --> 01:01:02,386
It wasn't weird, was it?
739
01:01:03,971 --> 01:01:06,807
Yeah, if you call multiple orgasms weird.
740
01:01:16,108 --> 01:01:17,693
Hello?
741
01:01:19,778 --> 01:01:21,822
- Fuck them.
- Hello?
742
01:01:27,536 --> 01:01:29,873
Oh.
743
01:01:33,168 --> 01:01:35,795
What do you think it is about us...
744
01:01:35,962 --> 01:01:40,342
...that makes us so perfect?
745
01:01:42,052 --> 01:01:43,970
I mean...
746
01:01:45,180 --> 01:01:47,599
...why did you sneak out...
747
01:01:47,766 --> 01:01:50,560
...to visit me after I moved away?
748
01:01:50,852 --> 01:01:52,729
Because I missed you.
749
01:01:55,357 --> 01:01:58,693
What, do you think my dad could have
stopped me from seeing you?
750
01:01:58,860 --> 01:02:01,821
What's he gonna do? Ha-ha-ha.
751
01:02:03,281 --> 01:02:05,450
Oh, my gosh. My toes are numb.
752
01:02:06,910 --> 01:02:09,496
Do you think that we'll be together forever?
753
01:02:14,460 --> 01:02:16,921
That is the plan, isn't it?
754
01:02:18,464 --> 01:02:21,342
- "Hell or high water"?
- Yeah.
755
01:02:22,551 --> 01:02:23,969
Yeah, that's-
756
01:02:24,136 --> 01:02:27,723
I was just making sure. Yup.
757
01:02:28,974 --> 01:02:32,603
Yeah, that's the plan! Heh.
758
01:02:41,821 --> 01:02:44,740
All right, uh...
759
01:02:45,199 --> 01:02:48,828
...all you rushes, you know
what you have to do for me.
760
01:02:48,994 --> 01:02:50,746
Pledges. Uh...
761
01:02:50,913 --> 01:02:52,748
We're-We're pledges, sir.
762
01:02:53,165 --> 01:02:55,710
Uh, brother Evan, sir.
763
01:02:55,877 --> 01:02:59,256
Ha-ha-ha. Are you kidding me?
764
01:03:03,176 --> 01:03:05,262
What? What'd you say to me?
765
01:03:05,429 --> 01:03:07,806
You know what, give me
the Greek alphabet. Give it to me!
766
01:03:07,973 --> 01:03:09,266
- Uh, uh~
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
767
01:03:09,433 --> 01:03:11,143
- Alpha, beta-
- Alpha, beta, gamma, delta...
768
01:03:11,309 --> 01:03:15,522
...zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu,
xi, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, sir!
769
01:03:15,689 --> 01:03:19,443
Maybe that's what it is!
Don't fucking look at me, look down.
770
01:03:24,406 --> 01:03:25,907
Uh...
771
01:03:27,409 --> 01:03:29,619
All right, um...
772
01:03:31,455 --> 01:03:33,957
So you pledges...
773
01:03:34,124 --> 01:03:36,168
...you guys know
what you need to do for me.
774
01:03:36,334 --> 01:03:39,964
And, um, you guys take a shower.
And if anyone gives you any trouble...
775
01:03:40,131 --> 01:03:42,800
...you tell them I said it was okay.
776
01:03:46,596 --> 01:03:49,140
- What?
- Yo, what's up?
777
01:03:52,101 --> 01:03:54,103
- Shower that, bitch.
- Ha-ha-ha.
778
01:03:58,608 --> 01:04:00,985
I don't understand. Where are you taking me?
779
01:04:01,569 --> 01:04:03,404
I'm not telling.
780
01:04:12,789 --> 01:04:14,916
Oh, my God!
781
01:04:21,005 --> 01:04:24,551
Wow, it's beautiful.
782
01:04:25,177 --> 01:04:26,887
Go on, sit down.
783
01:04:27,596 --> 01:04:29,515
Thank you.
784
01:04:30,015 --> 01:04:33,685
You gave us someplace to go
785
01:04:35,145 --> 01:04:39,066
I never said thank you for that
786
01:04:40,025 --> 01:04:41,568
Why are you doing this for me?
787
01:04:43,237 --> 01:04:45,697
When I woke up this morning...
788
01:04:46,949 --> 01:04:49,535
...I saw your smile.
789
01:04:49,826 --> 01:04:54,289
That smile. And I knew...
790
01:04:54,748 --> 01:04:59,378
...that I wanted to spend
the rest of my life with you.
791
01:05:01,713 --> 01:05:03,799
Now I'll never have a chance
792
01:05:03,966 --> 01:05:08,429
May angels lead you in
793
01:05:12,600 --> 01:05:14,894
I've been looking all over for you, man.
794
01:05:15,061 --> 01:05:16,354
Someone trashed your car.
795
01:05:24,028 --> 01:05:25,947
What the-?
796
01:05:27,031 --> 01:05:29,158
Who did this?
797
01:05:29,325 --> 01:05:30,702
Who did it?
798
01:05:30,869 --> 01:05:33,329
It was probably those Beta fuckers.
799
01:05:33,663 --> 01:05:36,332
No, no, no.
800
01:05:36,499 --> 01:05:40,044
How did somebody get away with this
right in front of the frat house?
801
01:05:42,463 --> 01:05:45,466
MAN 1; Dude, what is that, a dog collar?
- Tommy.
802
01:05:45,633 --> 01:05:47,886
Someone's gonna get their ass kicked.
803
01:05:48,094 --> 01:05:50,139
Don't.
804
01:05:51,140 --> 01:05:53,017
He might be watching.
805
01:05:54,018 --> 01:05:55,519
It's my fault.
806
01:05:55,686 --> 01:05:57,896
I should have told you
he was released a few weeks ago.
807
01:05:58,063 --> 01:06:00,566
Yeah, it might have been nice.
808
01:06:04,320 --> 01:06:05,946
God.
809
01:06:11,619 --> 01:06:13,746
Like this is gonna do any good.
810
01:06:13,912 --> 01:06:15,831
Maybe one of the frat guys
has got a gun.
811
01:06:15,998 --> 01:06:18,208
Evan, don't even joke!
812
01:06:18,375 --> 01:06:19,668
He's not gonna hurt you, okay?
813
01:06:19,835 --> 01:06:21,837
He's just trying
to scare you away from me.
814
01:06:22,463 --> 01:06:24,298
He killed my dog.
815
01:06:24,465 --> 01:06:27,384
- You don't remember that?
- Evan, it's not his fault.
816
01:06:27,551 --> 01:06:29,970
You know how bad he had it
when we were kids.
817
01:06:30,137 --> 01:06:33,892
Oh, no, don't give me
this bad upbringing shit.
818
01:06:34,059 --> 01:06:35,477
You turned out just fine.
819
01:06:35,644 --> 01:06:37,812
My father never laid a hand on me.
820
01:06:38,521 --> 01:06:41,691
It's like that prick saved it all up
for Tommy.
821
01:06:46,237 --> 01:06:51,076
Okay. All right. Uh...
822
01:06:52,619 --> 01:06:56,122
We'll let campus security deal with it. Okay?
823
01:06:57,624 --> 01:07:00,335
You know what?
I think I should sleep alone.
824
01:07:02,045 --> 01:07:04,839
No, you're not staying alone.
I'm staying with you.
825
01:07:05,006 --> 01:07:08,551
Evan, I just-I don't want Tommy
to see us together right now.
826
01:07:08,927 --> 01:07:11,972
No, I lost you once
and I'm not losing you again.
827
01:07:12,138 --> 01:07:13,640
What do you mean,
you lost me once?
828
01:07:13,807 --> 01:07:17,143
Evan, you never lost me.
What are you talking about?
829
01:07:17,311 --> 01:07:20,356
God, you've been acting so weird lately.
830
01:07:20,898 --> 01:07:24,485
Look, my car just got wrecked, okay?
I'm kind of freaking out.
831
01:07:24,652 --> 01:07:26,237
I know that, but...
832
01:07:26,404 --> 01:07:29,532
...your accent's changed.
You don't even walk the same.
833
01:07:29,699 --> 01:07:31,200
What, I walk differently?
834
01:07:31,367 --> 01:07:32,868
I mean, that dinner tonight...
835
01:07:33,035 --> 01:07:34,995
...it was so beautiful. It was gorgeous.
836
01:07:35,162 --> 01:07:37,415
But it just wasn't you.
837
01:07:37,915 --> 01:07:41,002
I can't do something nice for you?
I mean, it's...
838
01:07:41,335 --> 01:07:44,505
Wait. Isn't that your jacket?
839
01:07:55,391 --> 01:07:57,268
Tommy!
840
01:07:58,561 --> 01:08:00,479
You stay away from us, you sick fuck.
841
01:08:00,855 --> 01:08:03,066
Oh, get this "us" shit.
842
01:08:03,233 --> 01:08:05,777
Like I'd ever lay a hand on my own sister.
843
01:08:05,944 --> 01:08:07,904
You're doing real nice for yourself, Evan.
844
01:08:08,071 --> 01:08:10,198
You've got a nice life...
845
01:08:10,699 --> 01:08:11,908
...you got nice friends...
846
01:08:12,075 --> 01:08:14,536
...not to mention you're fucking my sister.
847
01:08:14,703 --> 01:08:16,913
Not a bad piece of ass, if I say so myself.
848
01:08:17,080 --> 01:08:19,916
- Shut up, Tommy!
- Oh, come on. That's a compliment.
849
01:08:20,083 --> 01:08:22,085
All right, what are you doing, man?
What the fuck?
850
01:08:22,252 --> 01:08:25,088
Oh, it's not good enough that
the whole fucking world loves you?
851
01:08:25,255 --> 01:08:28,884
But you gotta take the only thing on this
earth that doesn't think that I'm a piece of shit?
852
01:08:29,051 --> 01:08:30,135
Tommy, you know I love you.
853
01:08:30,302 --> 01:08:33,013
All right, look, no one thinks
that you're a piece of shit, Tom.
854
01:08:33,180 --> 01:08:36,349
Oh, yeah, what was it you said?
I think I believe it was, uh, "sick fuck"!
855
01:08:36,516 --> 01:08:39,019
- Don't! Tommy! Aah! Stop!
- Aah! Aah!
856
01:08:39,269 --> 01:08:42,022
Oh, God! Oh, God! Stop!
857
01:08:42,606 --> 01:08:44,274
- Aah!
- Stop!
858
01:08:45,276 --> 01:08:48,529
Stop! Oh my God!
859
01:08:48,946 --> 01:08:50,114
Tommy. Unh.
860
01:08:51,073 --> 01:08:54,744
- Stop! Oh my God! Oh!
- Unh!
861
01:08:57,455 --> 01:09:00,625
No, Evan! Stop!
862
01:09:00,875 --> 01:09:04,962
- Stop it! You're gonna kill him!
- He's a fucking maniac!
863
01:09:06,297 --> 01:09:08,424
Don't do this, I'm begging you!
864
01:09:08,591 --> 01:09:09,842
You ruined Lenny's life!
865
01:09:11,761 --> 01:09:13,095
You killed Crockett!
866
01:09:13,262 --> 01:09:15,056
You killed that woman and her baby!
867
01:09:16,432 --> 01:09:18,768
Now you're trying to kill me.
868
01:09:18,935 --> 01:09:21,771
Just trying to fucking kill me!
869
01:09:30,614 --> 01:09:34,034
What did you do? What did you do?
870
01:09:34,201 --> 01:09:36,036
Oh, my God!
871
01:09:36,328 --> 01:09:39,331
Oh, my God! What did you do?
872
01:09:39,498 --> 01:09:42,334
- Oh, my God!
- Drop the bat! Come on!
873
01:10:13,366 --> 01:10:14,742
You right there, faggot!
874
01:10:42,854 --> 01:10:45,064
First time?
875
01:10:45,398 --> 01:10:47,025
Yeah.
876
01:10:48,318 --> 01:10:50,528
You'd better not bitch up, man.
877
01:10:50,695 --> 01:10:53,740
You'll wind up someone's luggage that way.
878
01:10:58,871 --> 01:11:00,497
Can you protect me?
879
01:11:01,749 --> 01:11:05,753
Jesus himself couldn't make me
stand up against the Brotherhood.
880
01:11:16,680 --> 01:11:18,641
Look, man...
881
01:11:19,433 --> 01:11:21,226
...when they come...
882
01:11:22,478 --> 01:11:25,481
...you go someplace else
in your head, man.
883
01:11:25,648 --> 01:11:27,858
Be somewhere else.
884
01:11:45,085 --> 01:11:47,254
Back your ass up.
885
01:11:48,338 --> 01:11:49,381
Move away.
886
01:11:58,848 --> 01:12:01,059
Yo, give me that.
887
01:12:02,394 --> 01:12:04,604
- My shit.
- Yeah, yeah.
888
01:12:05,397 --> 01:12:07,399
What's up?
889
01:12:18,159 --> 01:12:20,787
I spoke to your lawyer.
890
01:12:20,954 --> 01:12:25,001
And, uh, he says he's sure
he can get you off on self-defense.
891
01:12:25,167 --> 01:12:27,211
So if you're just patient...
892
01:12:27,378 --> 01:12:29,171
Mom...
893
01:12:30,298 --> 01:12:34,468
- ...how long am I gonna be in here?
- I don't know.
894
01:12:34,635 --> 01:12:37,304
These things take time.
895
01:12:37,888 --> 01:12:39,056
What about the journals?
896
01:12:39,223 --> 01:12:41,308
Did you bring me the ones
I asked you to bring?
897
01:12:41,475 --> 01:12:44,395
Yeah, I found these two.
898
01:12:44,603 --> 01:12:47,231
The others are still in storage.
899
01:12:47,398 --> 01:12:50,568
Mom! I-
900
01:12:54,739 --> 01:12:57,783
I need them all, all of them.
901
01:12:57,950 --> 01:12:59,910
And I'm gonna get them to you...
902
01:13:00,077 --> 01:13:04,081
...but right now, you need to concentrate
on the case.
903
01:13:05,666 --> 01:13:07,169
Uh-
904
01:13:07,711 --> 01:13:09,087
Please.
905
01:13:11,506 --> 01:13:13,675
All right.
906
01:13:13,842 --> 01:13:15,677
You're right.
907
01:13:19,556 --> 01:13:22,059
What about Kayleigh?
908
01:13:22,225 --> 01:13:23,352
Is she all right?
909
01:13:28,440 --> 01:13:30,776
Try to tell her I'm sorry.
910
01:13:34,112 --> 01:13:35,197
Time's up.
911
01:13:35,364 --> 01:13:37,240
I'm not gonna lose you, kiddo.
912
01:13:37,407 --> 01:13:39,284
Promise me you'll hang on.
913
01:13:54,592 --> 01:13:57,303
Shit on my dick or blood on my knife.
914
01:14:06,187 --> 01:14:07,480
They're mine.
915
01:14:21,619 --> 01:14:22,995
Come on!
916
01:14:25,832 --> 01:14:28,543
- Back the fuck off!
- Pfft.
917
01:14:28,709 --> 01:14:30,211
Show's over, ladies!
918
01:14:33,339 --> 01:14:34,883
Put this maggot back in his cell.
919
01:14:35,050 --> 01:14:37,845
Move it! Come on, let's go! Come on!
920
01:14:53,610 --> 01:14:57,197
We'll be seeing you later on tonight,
little sister.
921
01:15:10,919 --> 01:15:12,921
Ow.
922
01:15:47,749 --> 01:15:52,420
"Today, I found
my grandfather's death certificate.
923
01:15:52,587 --> 01:15:55,590
He died in a nuthouse just like my father.
924
01:15:55,757 --> 01:16:00,470
Mom denies it, but she thinks
I'm going to end up the same way."
925
01:16:00,637 --> 01:16:03,224
Boo-hoo-hoo!
926
01:16:11,607 --> 01:16:13,234
- Mine!
- Short!
927
01:16:14,902 --> 01:16:17,196
Come on. Let's go, let's go, let's go!
928
01:16:18,614 --> 01:16:19,657
Come on, Reese.
929
01:16:26,038 --> 01:16:27,706
You're religious, Carlos.
930
01:16:28,082 --> 01:16:32,002
You believe in that whole bit,
the Lord works in mysterious ways?
931
01:16:33,462 --> 01:16:34,588
Straight up, man.
932
01:16:35,422 --> 01:16:38,842
Because I think Jesus sent me
to your cell for a reason.
933
01:16:39,885 --> 01:16:40,928
For you to help me.
934
01:16:42,805 --> 01:16:45,100
Shit.
935
01:16:45,267 --> 01:16:46,851
I knew you were crazy, man.
936
01:16:47,018 --> 01:16:48,436
I ain't bullshitting you.
937
01:16:48,603 --> 01:16:50,480
Jesus speaks to me in my dreams.
938
01:16:51,064 --> 01:16:52,899
Oh, yeah?
939
01:16:53,149 --> 01:16:55,819
That's cool. Great.
940
01:16:56,528 --> 01:16:59,572
A pack of smokes says
I can prove it to you.
941
01:17:03,076 --> 01:17:07,497
When I'm out, I need you to watch
my hands and face closely.
942
01:17:07,664 --> 01:17:09,457
You need to see the prison shrink, man.
943
01:17:10,166 --> 01:17:13,044
Just tell me if you see anything just weird.
944
01:17:15,005 --> 01:17:16,172
Weirder than this?
945
01:17:16,339 --> 01:17:20,218
It could be marks. It could be scars.
It could be anything, I don't know.
946
01:17:22,345 --> 01:17:25,682
On Wednesday, I got in trouble
for a drawing I didn't do.
947
01:17:25,849 --> 01:17:28,101
Mommy won't let me see it.
948
01:17:42,825 --> 01:17:46,245
Hey, no monkey business, Evan.
Sit down and finish your drawing.
949
01:17:50,333 --> 01:17:51,625
That's great, everyone.
950
01:17:51,792 --> 01:17:53,502
Just imagine what you wanna be.
951
01:17:53,669 --> 01:17:55,713
There's no limits.
952
01:18:05,306 --> 01:18:07,808
Oh, Mrs. Boswell.
953
01:18:10,853 --> 01:18:13,398
Sweet Jesus, it's a miracle!
954
01:18:13,565 --> 01:18:15,817
Look, the stigmata, man.
955
01:18:15,984 --> 01:18:17,944
What'd you see? What'd it look like?
956
01:18:18,111 --> 01:18:21,531
The signs of the Lord, man.
They just come out of nowhere.
957
01:18:21,698 --> 01:18:26,036
Man, I thought you were-
I thought you were fucking crazy, man.
958
01:18:27,162 --> 01:18:29,081
So now you believe me.
959
01:18:30,916 --> 01:18:32,376
Straight up, man.
960
01:18:44,012 --> 01:18:46,181
Wanna make a deal?
961
01:18:48,934 --> 01:18:51,395
All right, look. I'm new here...
962
01:18:51,561 --> 01:18:53,313
...but I think I get how things work.
963
01:18:54,815 --> 01:18:57,610
You either join a gang or you're dead.
964
01:18:59,570 --> 01:19:02,448
Well, I sure as fuck ain't joining up
with no spies or niggers.
965
01:19:04,492 --> 01:19:07,662
And I don't wanna die. So...
966
01:19:12,166 --> 01:19:13,292
...what do I gotta do?
967
01:19:14,502 --> 01:19:18,089
I'm the new guy.
I gotta work my way up, so...
968
01:19:19,257 --> 01:19:21,050
...should I...
969
01:19:21,592 --> 01:19:23,344
...suck your dick now...
970
01:19:24,387 --> 01:19:26,722
...or...?
971
01:19:30,393 --> 01:19:33,312
Is your blood pure?
972
01:19:33,479 --> 01:19:37,024
Well, I ain't no fucking kike,
if that's what you're asking me.
973
01:19:37,191 --> 01:19:40,279
Well, then, let's see what you got, honey.
974
01:19:40,904 --> 01:19:43,365
Watch the fucking teeth
or you'll be leaving without them.
975
01:19:43,532 --> 01:19:45,451
Yes, sir.
976
01:19:53,959 --> 01:19:55,711
Come to Daddy.
977
01:19:59,423 --> 01:20:01,842
- Come on!
- Carlos!
978
01:20:08,557 --> 01:20:11,727
"We took the woods behind the junkyard
to make sure we wouldn't bump into Tommy.
979
01:20:11,894 --> 01:20:14,605
- We hadn't seen the smoke yet."
- Unh!
980
01:20:14,771 --> 01:20:16,815
Hold them. Hold them!
981
01:20:16,982 --> 01:20:20,319
"We took the woods behind the junkyard just
to make sure we wouldn't bump into Tommy.
982
01:20:20,486 --> 01:20:22,404
We hadn't seen the smoke yet."
983
01:20:26,493 --> 01:20:29,621
Rot in hell, you fucking animals!
984
01:20:30,788 --> 01:20:33,333
Wait, before we-
985
01:20:33,500 --> 01:20:36,377
We need something
that could open the sack.
986
01:20:47,222 --> 01:20:48,473
I want you to take this, Lenny.
987
01:20:48,640 --> 01:20:50,475
Today's your day of atonement.
988
01:20:50,642 --> 01:20:53,520
I know how guilty you feel
about that woman and her baby.
989
01:20:53,686 --> 01:20:55,605
Evan, stop it. It's not the time.
990
01:20:55,772 --> 01:20:59,150
Now's the only time! Today you
get a chance to redeem yourself...
991
01:20:59,317 --> 01:21:00,985
...to start all over with a clean slate.
992
01:21:01,152 --> 01:21:03,613
- What are you talking about?
- Evan, you're acting crazy.
993
01:21:03,780 --> 01:21:07,660
Please, if you've ever trusted me
before, trust me on this one.
994
01:21:11,121 --> 01:21:12,164
Cut the rope.
995
01:21:16,460 --> 01:21:18,295
Come on.
996
01:21:20,172 --> 01:21:22,967
- Listen to me good, Evan.
- I'll do whatever you want.
997
01:21:23,133 --> 01:21:25,302
You don't want me
to see Kayleigh ever again, fine.
998
01:21:25,469 --> 01:21:28,889
Just let Crockett go.
Besides, if you kill him now...
999
01:21:29,056 --> 01:21:31,141
...they'll stick you in juvie for sure.
1000
01:21:31,308 --> 01:21:34,186
And I know you'd never leave
your sister alone with your father.
1001
01:21:45,447 --> 01:21:46,574
Lenny, no!
1002
01:21:50,035 --> 01:21:51,371
God.
1003
01:21:53,665 --> 01:21:55,625
Oh, God, Lenny.
1004
01:21:55,792 --> 01:21:58,503
I said, cut the rope.
1005
01:22:21,151 --> 01:22:23,737
It's all backwards.
1006
01:22:29,534 --> 01:22:30,660
Ow.
1007
01:22:35,458 --> 01:22:36,918
Evan...
1008
01:22:37,335 --> 01:22:38,919
Who did it?
1009
01:22:41,088 --> 01:22:42,757
What the fuck?
1010
01:22:47,011 --> 01:22:48,054
Lenny, no!
1011
01:22:50,932 --> 01:22:52,850
Want a ride?
1012
01:22:53,601 --> 01:22:55,478
Lenny!
1013
01:22:59,315 --> 01:23:01,942
Somebody call 911!
1014
01:23:02,318 --> 01:23:04,779
Evan! Evan! Fuck. Evan!
1015
01:23:11,869 --> 01:23:13,454
Hey, doc.
1016
01:23:14,080 --> 01:23:15,831
What's the damage?
1017
01:23:15,998 --> 01:23:18,251
- How much time do I got?
- Cute, Evan.
1018
01:23:18,835 --> 01:23:20,253
It's a little complicated.
1019
01:23:20,420 --> 01:23:23,090
I haven't seen results like these before.
1020
01:23:23,256 --> 01:23:25,384
Not even with my father?
1021
01:23:26,093 --> 01:23:29,763
Well, actually, they didn't
have these tests 20 years ago.
1022
01:23:29,971 --> 01:23:31,139
So, what did you find?
1023
01:23:31,306 --> 01:23:33,809
We're finding most of the hemorrhaging
is coming from here...
1024
01:23:33,975 --> 01:23:36,228
...the outer layer of the cerebral cortex.
1025
01:23:36,395 --> 01:23:38,105
That's where the memories
are stored, Mom.
1026
01:23:38,271 --> 01:23:39,564
- Thank you, Evan.
- Uh-huh.
1027
01:23:39,731 --> 01:23:41,108
I've never seen anything like it.
1028
01:23:41,650 --> 01:23:43,944
We compared these
to the ones taken last year.
1029
01:23:44,111 --> 01:23:47,114
We found severe hemorrhaging
and massive neural reconstruction.
1030
01:23:47,280 --> 01:23:49,950
- And what does that mean for Evan?
- He's saying I've jammed...
1031
01:23:50,117 --> 01:23:52,619
...40 years worth of memories
into my head in the last year.
1032
01:23:52,786 --> 01:23:55,497
It's overload city. I've completely
reprogrammed my brain.
1033
01:23:55,664 --> 01:23:58,542
- That about the gist of it, doc?
- Yeah.
1034
01:24:02,088 --> 01:24:04,674
All right, I'm gonna go wait in the car.
1035
01:24:04,841 --> 01:24:07,260
The light in here is kind
of bugging my eyes, so...
1036
01:24:07,427 --> 01:24:09,220
It was good seeing you, doc. It really was.
1037
01:24:09,387 --> 01:24:13,016
It was very-Very informative.
1038
01:24:13,182 --> 01:24:16,561
But, you know, I got, uh, people to see...
1039
01:24:16,728 --> 01:24:18,396
...and things to read.
1040
01:24:18,563 --> 01:24:20,815
All right, see you.
1041
01:24:52,222 --> 01:24:53,640
Hey.
1042
01:24:56,268 --> 01:24:57,686
It's me...
1043
01:24:57,853 --> 01:24:59,438
...Evan.
1044
01:25:00,814 --> 01:25:02,816
Can I get you anything?
1045
01:25:05,027 --> 01:25:06,904
What about-?
What about some of those...
1046
01:25:07,070 --> 01:25:09,448
...model airplanes you like, huh?
1047
01:25:10,532 --> 01:25:13,952
I bet I can get a shitload of
those model airplanes up in here.
1048
01:25:16,580 --> 01:25:18,332
Lenny.
1049
01:25:26,256 --> 01:25:28,968
You knew the whole time, didn't you?
1050
01:25:31,471 --> 01:25:36,351
When you put that shard in my hand...
1051
01:25:38,269 --> 01:25:41,981
...you knew something big
was gonna happen.
1052
01:25:42,148 --> 01:25:43,983
Didn't you?
1053
01:25:45,318 --> 01:25:47,612
Yeah.
1054
01:25:47,779 --> 01:25:50,907
- I knew.
- Then you should be where I am.
1055
01:25:54,619 --> 01:25:57,497
You should be...
1056
01:25:57,664 --> 01:25:59,541
...where I am.
1057
01:26:19,520 --> 01:26:22,356
"Today I get to meet my father.
1058
01:26:22,815 --> 01:26:25,109
His name is Jason...
1059
01:26:25,901 --> 01:26:28,028
...and he's crazy.
1060
01:26:29,655 --> 01:26:31,907
I hope he lets me call him Dad."
1061
01:26:33,576 --> 01:26:35,828
You okay? Because you look like...
1062
01:26:35,995 --> 01:26:38,038
...you went somewhere else
there for a second.
1063
01:26:38,205 --> 01:26:39,665
Look, Jason...
1064
01:26:39,832 --> 01:26:43,294
...I need some fast answers from you
if I'm ever gonna fix what I've done.
1065
01:26:44,253 --> 01:26:46,630
I was praying this curse
would have ended with me.
1066
01:26:46,797 --> 01:26:48,048
Yeah, but it didn't.
1067
01:26:48,215 --> 01:26:50,718
So now I need information
to make things right again...
1068
01:26:50,885 --> 01:26:52,845
...and you're the only one
that can give it to me.
1069
01:26:53,012 --> 01:26:54,096
There is no right.
1070
01:26:54,930 --> 01:26:57,475
You can't change who people are
without destroying who they were.
1071
01:26:57,642 --> 01:26:59,644
Who says
you can't make things better?
1072
01:26:59,811 --> 01:27:03,481
You can't play God, son.
1073
01:27:04,190 --> 01:27:06,067
It must end with me.
1074
01:27:06,234 --> 01:27:08,403
Just by being here,
you may be killing your mother.
1075
01:27:09,738 --> 01:27:11,615
That's bullshit, you know?
1076
01:27:11,781 --> 01:27:15,452
I'll send you a postcard
when I made everything perfect again.
1077
01:27:16,494 --> 01:27:18,496
Aah! No, no!
1078
01:27:19,080 --> 01:27:21,207
I love-
1079
01:27:40,186 --> 01:27:42,230
Just get out, did you?
1080
01:27:42,396 --> 01:27:44,357
Hmm?
1081
01:27:44,523 --> 01:27:47,777
Oh, nothing, just that my brother
did a stint in the pen...
1082
01:27:47,944 --> 01:27:49,862
...and he used to eat like that. Heh.
1083
01:27:50,738 --> 01:27:53,282
I come from a big family.
1084
01:27:53,449 --> 01:27:55,952
Well, I meant no offense.
1085
01:27:57,161 --> 01:27:58,287
None taken.
1086
01:27:58,746 --> 01:28:00,539
Hey, uh...
1087
01:28:01,332 --> 01:28:03,668
...does Kayleigh Miller still work here?
1088
01:28:04,835 --> 01:28:06,253
I'm sorry. I never heard of her.
1089
01:28:24,147 --> 01:28:28,402
God! Can't a man get a little
goddamn peace in his own house?!
1090
01:28:32,114 --> 01:28:34,533
- I don't suppose you're here to sell cookies.
- Heh, heh.
1091
01:28:34,700 --> 01:28:36,660
Good guess, fuckbag.
1092
01:28:37,202 --> 01:28:40,205
Unh. Remember me, huh?
1093
01:28:40,372 --> 01:28:43,041
We had a nice chat once when I was 7.
1094
01:28:44,459 --> 01:28:46,295
I got one question for you.
1095
01:28:46,461 --> 01:28:48,630
Where can I find your daughter?
1096
01:29:02,102 --> 01:29:04,146
Goddamn liar!
1097
01:29:04,313 --> 01:29:06,733
Goddamn liar!
1098
01:29:22,373 --> 01:29:24,876
Oh, I thought you were someone else.
1099
01:29:29,380 --> 01:29:32,216
Make it fast, I'm expecting someone.
1100
01:29:34,010 --> 01:29:37,388
Hey. It's good to see you.
1101
01:29:38,639 --> 01:29:40,641
Can I come in?
1102
01:29:40,808 --> 01:29:44,604
If I knew you were coming, I would have
cleaned the stains off the sheets.
1103
01:29:51,195 --> 01:29:53,572
What do you want?
1104
01:29:53,739 --> 01:29:56,158
- I just needed to see a friendly face.
- Oh.
1105
01:29:56,325 --> 01:30:00,412
Well, time is money, Evan, you know?
1106
01:30:00,913 --> 01:30:02,915
Money.
1107
01:30:03,499 --> 01:30:07,336
I guess I can spare 10 minutes
for an old friend, right?
1108
01:30:07,711 --> 01:30:10,589
So, how's tricks?
1109
01:30:10,756 --> 01:30:12,966
Sorry, occupational humor.
1110
01:30:13,175 --> 01:30:15,427
I got it.
1111
01:30:15,594 --> 01:30:17,930
You can stop now.
1112
01:30:18,097 --> 01:30:20,224
Oh, sorry.
1113
01:30:20,391 --> 01:30:23,852
Does my line of work make you
uncomfortable, precious?
1114
01:30:24,019 --> 01:30:27,856
No, just that you felt like
you had to use it to hurt me.
1115
01:30:31,443 --> 01:30:36,616
- I've been where you've been.
- Ha! Where is that?
1116
01:30:38,576 --> 01:30:41,204
You wouldn't believe me if I told you.
1117
01:30:41,371 --> 01:30:44,791
And I know people always say that,
that you wouldn't believe me...
1118
01:30:44,958 --> 01:30:47,961
...but in this case it's not
even worth trying, so...
1119
01:30:49,254 --> 01:30:51,214
Nothing else mattered.
1120
01:30:51,381 --> 01:30:53,633
I knew I needed to find you.
1121
01:30:53,800 --> 01:30:57,470
So I went over to your dad's
and made him tell me where you were.
1122
01:30:57,637 --> 01:30:59,722
Then I came here, and the rest you know.
1123
01:30:59,889 --> 01:31:02,976
- You're right, Evan, I don't believe you.
- I never thought you would.
1124
01:31:04,644 --> 01:31:06,938
That's why I never bothered
to tell a soul until now...
1125
01:31:07,105 --> 01:31:11,401
- ...and I never will again.
- I'm the only person you've told?
1126
01:31:11,943 --> 01:31:14,070
That's a great line.
1127
01:31:14,237 --> 01:31:16,614
Does that make other girls wet?
1128
01:31:16,781 --> 01:31:19,410
Do they actually eat up that bullshit?
1129
01:31:22,079 --> 01:31:26,292
You know, I could give a shit
whether you believe me or not.
1130
01:31:26,459 --> 01:31:29,336
Frankly, I'm too tired to prove it to you-
1131
01:31:29,503 --> 01:31:32,131
Oh, there's proof now, huh?
1132
01:31:33,048 --> 01:31:35,968
How else would I know you have
twin moles on your inner thigh?
1133
01:31:36,135 --> 01:31:38,804
Anyone with 50 bucks could tell you that.
1134
01:31:38,971 --> 01:31:40,681
Okay.
1135
01:31:40,848 --> 01:31:42,933
Forget that.
1136
01:31:43,392 --> 01:31:47,855
How about the fact that you prefer
the smell of skunk to flowers?
1137
01:31:48,022 --> 01:31:50,149
Or that you hate cilantro...
1138
01:31:50,316 --> 01:31:52,026
...because for some reason
unknown to you...
1139
01:31:52,193 --> 01:31:54,570
...it reminds you of your stepsister?
1140
01:31:54,737 --> 01:31:58,324
Or that when you have an orgasm,
your toes go numb?
1141
01:31:58,491 --> 01:32:01,369
I'm sure all of your clientele
are privy to that.
1142
01:32:04,289 --> 01:32:05,790
You know?
1143
01:32:05,957 --> 01:32:07,918
Look, I just thought you should know.
1144
01:32:08,585 --> 01:32:10,003
Know what?
1145
01:32:11,129 --> 01:32:13,340
That you were happy once...
1146
01:32:14,257 --> 01:32:15,467
...with me.
1147
01:32:17,469 --> 01:32:20,305
You know, there's one
major hole in your story.
1148
01:32:20,472 --> 01:32:23,642
There's no fucking way
on this planet or any other...
1149
01:32:23,808 --> 01:32:26,144
...I would ever be
in some fucking sorority!
1150
01:32:30,565 --> 01:32:33,985
- You were happy there.
- Oh, you're crying?
1151
01:32:34,152 --> 01:32:36,321
You sure you don't want your wallet?
1152
01:32:37,030 --> 01:32:38,698
No, I don't need it where I'm going.
1153
01:32:38,865 --> 01:32:41,952
What, are you off to change
everyone else's life again? Is that it?
1154
01:32:42,118 --> 01:32:44,621
Maybe next time
you'll pop up in some mansion...
1155
01:32:44,788 --> 01:32:47,291
...while I end up in Tijuana
doing some donkey act.
1156
01:32:47,959 --> 01:32:49,877
You know what? I'm over it.
1157
01:32:50,044 --> 01:32:52,338
Every time I try to help someone...
1158
01:32:52,505 --> 01:32:54,006
...everything just goes to shit.
1159
01:32:54,549 --> 01:32:56,509
Well, don't give up now, Slick.
1160
01:32:56,717 --> 01:32:58,886
Hell, you've already
done so much for me.
1161
01:32:59,053 --> 01:33:00,930
Why don't you go back in time...
1162
01:33:01,097 --> 01:33:04,308
...and save Mrs. Halpern and her baby?
1163
01:33:04,475 --> 01:33:09,188
And then maybe Lenny wouldn't
freak out and ruin my family.
1164
01:33:09,397 --> 01:33:11,941
No, go back to when I was 7...
1165
01:33:12,108 --> 01:33:16,696
...and fuck me in front
of my daddy's video camera.
1166
01:33:16,862 --> 01:33:18,781
Straighten me out a bit.
1167
01:33:33,505 --> 01:33:35,799
You're on my bed. Get out!
1168
01:33:35,966 --> 01:33:39,928
Buddy, I thought it'd be okay
what with you being sick and all.
1169
01:33:50,480 --> 01:33:52,941
I'm not gonna say it again.
1170
01:34:00,115 --> 01:34:02,826
The last thing I remember before
the blackout was holding my hands...
1171
01:34:02,993 --> 01:34:06,788
...over Kayleigh's ears. I think I was
more focused on her hands on mine...
1172
01:34:06,955 --> 01:34:09,124
...than the mailbox across the street.
1173
01:34:15,923 --> 01:34:18,593
Lady, stay back! Don't go near the mailbox!
1174
01:34:18,760 --> 01:34:21,429
- Idiot!
- I mean it, woman! Get the hell back!
1175
01:34:21,638 --> 01:34:23,806
I'll save you, lady!
1176
01:34:29,479 --> 01:34:31,564
Slow down, slow down.
1177
01:34:31,731 --> 01:34:34,651
Goddamn it.
I thought I told you two to get out.
1178
01:34:35,735 --> 01:34:37,612
Oh, sorry, man. Did we wake you?
1179
01:34:40,198 --> 01:34:42,617
No, it's cool.
1180
01:34:42,784 --> 01:34:44,619
Okay.
1181
01:34:47,080 --> 01:34:50,958
It's really cool. Ha-ha-ha.
1182
01:35:09,895 --> 01:35:12,147
What the fuck is this?
1183
01:35:18,320 --> 01:35:20,864
- Please save his arm.
- Can you open up my locker?
1184
01:35:21,031 --> 01:35:23,158
- Happy birthday!
- Where do you wanna go now?
1185
01:35:23,325 --> 01:35:26,662
- Can I come too?
- You want me to hold your popcorn?
1186
01:35:26,829 --> 01:35:29,832
Evan. Evan? Get a towel! Get a towel!
1187
01:35:29,998 --> 01:35:31,834
Evan! Oh, my God.
1188
01:35:32,000 --> 01:35:34,336
Evan! Evan! Evan!
1189
01:35:35,796 --> 01:35:36,922
Hey, where you going?
1190
01:35:37,089 --> 01:35:39,801
You ever notice Kayleigh's smile?
I love her smile.
1191
01:35:39,968 --> 01:35:41,678
Lenny's the best.
1192
01:35:41,845 --> 01:35:43,888
You guys make a great couple.
1193
01:35:44,055 --> 01:35:45,932
You ever think that I'll find someone?
1194
01:35:47,725 --> 01:35:49,436
Evan!
1195
01:35:52,647 --> 01:35:56,067
- Unh. Where are we going?
- We're taking you to the hospital, Evan.
1196
01:35:56,234 --> 01:35:59,863
- No, take me back.
- Sorry, your mom would kill me.
1197
01:36:01,698 --> 01:36:04,033
- Oh.
- You take me back, Lenny!
1198
01:36:06,369 --> 01:36:08,830
You owe me that much.
1199
01:36:12,542 --> 01:36:14,085
What are you geeks looking at?
1200
01:36:14,252 --> 01:36:16,921
It must be nice to be
so goddamn perfect, huh?!
1201
01:36:17,088 --> 01:36:20,425
You fucking losers! Lenny, help me!
1202
01:36:20,592 --> 01:36:23,011
God. Here, get him over. Get him over.
1203
01:36:24,013 --> 01:36:27,308
Hey, Brian, how's your head feeling, buddy?
1204
01:36:27,475 --> 01:36:29,101
I saw that girl you went home with.
1205
01:36:29,268 --> 01:36:31,228
Did she borrow your razor this morning?
1206
01:36:31,395 --> 01:36:34,064
You're so bad.
1207
01:36:34,231 --> 01:36:37,401
Hey, there's Tommy. Hey, Tommy! Tommy!
1208
01:36:37,985 --> 01:36:40,237
Hey, what's up, guys?
1209
01:36:41,572 --> 01:36:43,491
Hey, man, I did what you said.
1210
01:36:43,657 --> 01:36:45,868
We're pooling our student funds
with the Hillel House...
1211
01:36:46,035 --> 01:36:48,370
...and we're having an awareness dance.
- Oh.
1212
01:36:48,537 --> 01:36:50,998
Awesome.
Maybe I can spin my chair around...
1213
01:36:51,165 --> 01:36:53,375
...to a techno remix of "Hava Nagila"
till I puke.
1214
01:36:55,085 --> 01:36:56,796
Maybe we should be getting to class now.
1215
01:36:56,962 --> 01:36:58,631
What's the point of psych class now?
1216
01:36:58,839 --> 01:37:02,426
Tomorrow I could wake up
a dirt farmer in Bangladesh. Heh.
1217
01:37:02,593 --> 01:37:04,762
Let's go for a stroll.
1218
01:37:05,888 --> 01:37:06,932
Bye, babe.
1219
01:37:07,098 --> 01:37:08,850
- Yippee.
- Bye, sis.
1220
01:37:09,017 --> 01:37:10,435
What's up with him?
1221
01:37:10,602 --> 01:37:13,355
So Tommy's really
into this Jesus freak thing, huh?
1222
01:37:13,522 --> 01:37:15,148
You know how spiritual he's gotten...
1223
01:37:15,315 --> 01:37:18,318
...ever since he saved
Mrs. Halpern and Katie.
1224
01:37:19,444 --> 01:37:21,988
He saved Mrs. Halpern?
1225
01:37:22,155 --> 01:37:24,741
Please. The twisted fuck.
1226
01:37:25,659 --> 01:37:28,537
Here, why don't we sit right here?
1227
01:37:35,710 --> 01:37:37,671
Want a granola bar?
1228
01:37:40,173 --> 01:37:41,716
Here, just-
1229
01:37:45,846 --> 01:37:48,849
Yeah, I gotta fix these things or something.
1230
01:37:51,143 --> 01:37:53,104
Kayleigh...
1231
01:37:53,271 --> 01:37:55,022
...do you ever think about us?
1232
01:37:55,189 --> 01:37:57,441
I mean, do you ever wonder...
1233
01:37:57,608 --> 01:38:01,195
...if things might have been
different between us?
1234
01:38:01,362 --> 01:38:03,281
Sure, Evan.
1235
01:38:05,408 --> 01:38:07,910
You were the first person
I really ever cared about.
1236
01:38:09,912 --> 01:38:12,373
- I was?
- Yeah.
1237
01:38:13,457 --> 01:38:17,461
That's why when I was little,
I never went to live with my mother.
1238
01:38:18,296 --> 01:38:20,047
I don't get it.
1239
01:38:20,214 --> 01:38:22,300
When my folks split up...
1240
01:38:22,466 --> 01:38:25,428
...they gave me and Tommy a choice
of who we wanted to live with.
1241
01:38:25,595 --> 01:38:28,180
And I couldn't stand my dad.
1242
01:38:28,347 --> 01:38:31,100
But I knew that
if I went to move with my mom...
1243
01:38:31,267 --> 01:38:33,394
...I'd never see you again.
1244
01:38:34,146 --> 01:38:35,856
I didn't know that.
1245
01:38:37,441 --> 01:38:40,652
So you still think about us...
1246
01:38:40,819 --> 01:38:42,821
...together?
1247
01:38:44,156 --> 01:38:47,618
Well, it's crossed my mind
from time to time.
1248
01:38:47,784 --> 01:38:49,828
- And?
- Ha-ha-ha.
1249
01:38:50,329 --> 01:38:52,664
Well, a lot of things
have crossed my mind, Ev.
1250
01:38:52,831 --> 01:38:55,751
I mean, I could play out
the entire movie of our lives...
1251
01:38:55,917 --> 01:38:59,963
...in one second. Boom, we fall in love,
we get married. We have kids.
1252
01:39:00,130 --> 01:39:03,091
Our kids grow old, as do we.
1253
01:39:03,258 --> 01:39:06,720
Matching burial plots. The whole thing. Heh.
1254
01:39:06,887 --> 01:39:10,223
Plah, it took a lot longer
to spit out than to imagine.
1255
01:39:12,059 --> 01:39:14,603
Things like that usually do.
1256
01:39:16,897 --> 01:39:17,941
So...
1257
01:39:18,733 --> 01:39:20,693
...do you think that it might have worked?
1258
01:39:21,152 --> 01:39:22,987
Yeah.
1259
01:39:24,781 --> 01:39:27,700
I mean, but that's not how things wound up.
1260
01:39:29,285 --> 01:39:30,453
I'm with Lenny.
1261
01:39:32,789 --> 01:39:35,124
Lenny is your friend...
1262
01:39:37,251 --> 01:39:38,962
...and that's where it ends.
1263
01:39:41,714 --> 01:39:43,633
Well...
1264
01:39:44,676 --> 01:39:48,429
...would it make a difference if I told you that...
1265
01:39:48,596 --> 01:39:51,933
...no one could possibly ever love anyone
as much as I love you?
1266
01:40:00,984 --> 01:40:04,446
You know, I'm not saying that. I don't-
1267
01:40:04,613 --> 01:40:08,367
- Yeah.
- You know. I'm not-I'm just saying it like...
1268
01:40:08,534 --> 01:40:11,203
...if you were a girl,
would that be something...
1269
01:40:11,370 --> 01:40:13,580
...that you would wanna hear?
1270
01:40:16,959 --> 01:40:18,544
Hold on one second. Lenny's calling.
1271
01:40:18,711 --> 01:40:21,046
I'll be right back, Ev, okay?
1272
01:40:27,136 --> 01:40:29,096
He's a little down. He'll be all right.
1273
01:40:29,847 --> 01:40:30,889
All right.
1274
01:41:27,030 --> 01:41:30,659
Oh, my-You forgot to put
the toaster on the ledge.
1275
01:41:31,702 --> 01:41:34,288
Lenny likes Pop-Tarts.
1276
01:41:35,331 --> 01:41:37,333
You guys are all that matter now.
1277
01:41:39,543 --> 01:41:42,922
Man, I know it's hard, but you can't give up.
1278
01:41:43,089 --> 01:41:45,132
I can't even fucking kill myself.
1279
01:41:45,299 --> 01:41:47,134
Don't talk like that.
1280
01:41:57,102 --> 01:41:59,396
All right, I gotta get you out of here.
1281
01:41:59,563 --> 01:42:02,191
Visiting hours are almost over.
1282
01:42:05,736 --> 01:42:08,155
Did Mom get transferred again?
1283
01:42:08,322 --> 01:42:11,408
What are you talking about?
She's been here the entire time.
1284
01:42:19,000 --> 01:42:21,962
Looking... good, kiddo.
1285
01:42:28,301 --> 01:42:29,594
What the hell?
1286
01:42:31,805 --> 01:42:32,848
Lung cancer.
1287
01:42:34,975 --> 01:42:37,936
You started chain-smoking
when I blew myself up.
1288
01:42:38,103 --> 01:42:40,522
Sorry, Mrs. T, he's been
acting out of sorts lately.
1289
01:42:40,689 --> 01:42:43,692
- I think I could fix this.
- Fix?
1290
01:42:43,900 --> 01:42:48,572
I just need the journal entry
about the blockbuster and-
1291
01:42:49,364 --> 01:42:53,535
Shit, no arms. I never wrote it.
1292
01:42:53,702 --> 01:42:58,207
You're... acting different.
1293
01:42:58,374 --> 01:43:01,085
No, he's just going through
tough times right now.
1294
01:43:02,253 --> 01:43:06,465
Mom, you're gonna be okay.
I can change it.
1295
01:43:06,632 --> 01:43:09,677
Um, maybe-
I'm gonna go down to the chapel.
1296
01:43:11,012 --> 01:43:15,099
You're... acting...
1297
01:43:15,266 --> 01:43:18,519
...just like your father.
1298
01:43:18,686 --> 01:43:22,023
Just because he went crazy
when he was my age...
1299
01:43:22,189 --> 01:43:25,276
...doesn't mean I'm gonna go crazy, Mom.
1300
01:43:25,943 --> 01:43:29,530
How... did...
1301
01:43:29,697 --> 01:43:32,533
...you... know that?
1302
01:43:33,910 --> 01:43:35,119
You told me...
1303
01:43:35,286 --> 01:43:37,538
...on Parents' Weekend, remember?
1304
01:43:42,044 --> 01:43:44,129
It wasn't me.
1305
01:43:44,296 --> 01:43:49,885
- Just... like... Jason.
- Or you.
1306
01:43:50,469 --> 01:43:51,929
You don't worry, Mom.
1307
01:43:52,095 --> 01:43:54,598
I'm gonna get you out of here. Okay?
1308
01:43:54,765 --> 01:43:56,433
No.
1309
01:43:56,600 --> 01:44:00,145
You're not gonna hurt anymore.
I'm gonna fix it.
1310
01:44:00,312 --> 01:44:01,355
No.
1311
01:44:02,522 --> 01:44:05,400
No, no.
1312
01:44:08,028 --> 01:44:09,529
Are you sure you even packed it?
1313
01:44:09,696 --> 01:44:11,365
My mom packed it.
1314
01:44:11,531 --> 01:44:13,533
I think she sent everything I ever owned.
1315
01:44:13,700 --> 01:44:15,702
- Is this it?
- Yeah.
1316
01:44:15,869 --> 01:44:17,746
What do you want it for?
I don't get you lately.
1317
01:44:17,913 --> 01:44:19,539
Duly noted.
1318
01:44:22,960 --> 01:44:24,545
Okay, I have to ask you one last favor.
1319
01:44:24,712 --> 01:44:26,673
- What?
- I need you to be quiet.
1320
01:44:27,257 --> 01:44:29,592
I have to concentrate
if I wanna destroy the blockbuster.
1321
01:44:30,176 --> 01:44:33,554
- What? What, the blockbuster?
- If I hadn't blown off my arms...
1322
01:44:33,721 --> 01:44:36,516
...my mom would've never
started smoking in the first place.
1323
01:44:36,683 --> 01:44:38,768
- You-
- Never mind. Just open it.
1324
01:44:40,895 --> 01:44:43,439
Turn it. There.
1325
01:44:48,736 --> 01:44:52,573
Today Mommy is taking me to play
with Kayleigh and Tommy.
1326
01:44:52,740 --> 01:44:56,619
I will meet their father
and see what a real dad is like.
1327
01:44:59,080 --> 01:45:02,333
Now, how do I destroy the blockbuster?
1328
01:45:16,682 --> 01:45:20,477
Evan, what are you doing with that knife?
1329
01:45:23,856 --> 01:45:28,360
Well, that didn't work. Go on, turn it.
1330
01:45:29,069 --> 01:45:30,779
Turn it. There.
1331
01:45:32,656 --> 01:45:35,034
"I never wanted to be in the movie, anyway.
1332
01:45:35,200 --> 01:45:39,705
And I was cold, so I wanted to wear my clothes.
But Mr. Miller took my shirt off."
1333
01:45:39,872 --> 01:45:41,415
In this part of the story...
1334
01:45:41,582 --> 01:45:45,586
...Robin Hood has just married Maid Marian.
1335
01:45:45,753 --> 01:45:48,589
And they have to kiss and stuff...
1336
01:45:48,756 --> 01:45:50,049
...like grown-ups do.
1337
01:45:50,215 --> 01:45:52,427
Wait, I need my belt.
1338
01:45:59,476 --> 01:46:02,270
Hey, don't even bother about a belt.
1339
01:46:02,771 --> 01:46:05,523
- Hey.
- Back off, fuckbag.
1340
01:46:05,690 --> 01:46:09,069
Amazing that word never fails
to make an impression with you.
1341
01:46:09,235 --> 01:46:11,654
Heh. Easy does it, Evan.
1342
01:46:11,821 --> 01:46:14,449
Don't be a bad boy or I'll tell your mother...
1343
01:46:14,616 --> 01:46:16,493
...what a naughty little shit you are.
1344
01:46:16,659 --> 01:46:20,997
And I'll tell Child Protective Services
about your little kiddie porn endeavors.
1345
01:46:21,164 --> 01:46:23,374
One step closer
and I'll shove this up your ass.
1346
01:46:23,541 --> 01:46:25,835
Hey, that's dangerous.
You could blow off your hands.
1347
01:46:26,002 --> 01:46:28,296
Been there, done that.
1348
01:46:30,548 --> 01:46:31,758
Hey!
1349
01:46:35,721 --> 01:46:37,390
- Sparkler.
- Kayleigh, no!
1350
01:46:38,724 --> 01:46:41,018
No! Kayleigh, no!
1351
01:46:48,317 --> 01:46:49,610
Hey, man.
1352
01:46:51,946 --> 01:46:53,239
- Good, kiddo.
1353
01:46:53,405 --> 01:46:55,908
I've got no choice but to commit you
to Sunnyvale Institution...
1354
01:46:56,075 --> 01:46:58,702
Evan, you're gonna have
to live somewhere else for a while.
1355
01:46:58,869 --> 01:47:00,371
A squashed butterfly.
Where's my mommy?
1356
01:47:00,538 --> 01:47:01,956
I'm so sick of this!
1357
01:47:02,123 --> 01:47:03,541
Maybe we should up your medication.
1358
01:47:03,707 --> 01:47:05,918
I have my medication.
1359
01:47:33,738 --> 01:47:35,574
- Where are my goddamn books?
- Hey, Evan.
1360
01:47:35,740 --> 01:47:38,743
We're not supposed
to meet for another hour.
1361
01:47:39,327 --> 01:47:41,580
Where are my goddamn books?
1362
01:47:41,830 --> 01:47:47,586
- Books?
- My journals. I-I need them.
1363
01:47:47,752 --> 01:47:51,923
So if you'd give them to me, it'd help a lot.
1364
01:47:52,090 --> 01:47:54,593
It really hurts me to go through this again.
1365
01:47:55,135 --> 01:47:57,304
There are no journals.
1366
01:47:57,470 --> 01:47:59,389
There never were.
1367
01:47:59,556 --> 01:48:02,101
It's part of the fantasy world
that your mind created...
1368
01:48:02,268 --> 01:48:05,688
...to cope with the guilt
of killing Kayleigh Miller.
1369
01:48:05,855 --> 01:48:08,816
Think, Evan, think.
1370
01:48:08,983 --> 01:48:12,028
You've created a disease
that does not exist...
1371
01:48:12,403 --> 01:48:17,283
...alternate universes with colleges
and prisons and paraplegia.
1372
01:48:17,450 --> 01:48:20,077
I want my journals and I want them now!
1373
01:48:20,244 --> 01:48:22,914
And I know that you got them
and you're gonna give them to me!
1374
01:48:23,080 --> 01:48:26,125
You're not gonna hide them from me!
I want them!
1375
01:48:27,585 --> 01:48:30,254
You're reminding me of your father.
1376
01:48:30,421 --> 01:48:32,173
He was always screaming
for a photo album...
1377
01:48:32,340 --> 01:48:35,009
...even though he never had one.
1378
01:48:35,885 --> 01:48:37,428
I'm so sorry.
1379
01:48:37,595 --> 01:48:39,180
I'm-
1380
01:48:41,766 --> 01:48:43,809
A photo album?
1381
01:48:43,976 --> 01:48:46,855
- Photos.
- Evan?
1382
01:48:50,025 --> 01:48:52,069
The damage is irreparable.
1383
01:48:58,033 --> 01:49:01,703
Frankly, I'm surprised he still
has use of his motor functions.
1384
01:49:10,712 --> 01:49:12,965
Mom?
1385
01:49:13,131 --> 01:49:16,134
Um, did you remember to bring...
1386
01:49:16,301 --> 01:49:19,137
...those home movies that we used to make?
1387
01:49:19,846 --> 01:49:21,765
Yeah, they're right here.
1388
01:49:23,058 --> 01:49:27,854
Good, because I'd really like
to watch them.
1389
01:49:30,900 --> 01:49:32,944
So that's good.
1390
01:49:37,532 --> 01:49:42,036
I think it's best we transfer him
to Belleview first thing in the morning.
1391
01:50:24,163 --> 01:50:27,207
If anyone finds this...
1392
01:50:27,374 --> 01:50:31,670
...it means that my plan didn't work...
1393
01:50:31,837 --> 01:50:34,423
...and I'm already dead.
1394
01:50:36,759 --> 01:50:38,969
He's not in his room. Search the grounds.
1395
01:50:39,136 --> 01:50:41,347
If I can somehow go back...
1396
01:50:41,513 --> 01:50:44,600
- Check that one across the hall,
- ...to the beginning of all of this...
1397
01:50:44,767 --> 01:50:49,521
- Evan!
- ...I might be able to save her.
1398
01:50:49,980 --> 01:50:51,357
Evan!
1399
01:50:52,983 --> 01:50:55,486
- Over here.
- Evan!
1400
01:50:56,321 --> 01:50:57,989
I think he's in here.
1401
01:50:58,365 --> 01:51:00,325
Evan!
1402
01:51:00,492 --> 01:51:01,701
Jason, cut it out.
1403
01:51:02,035 --> 01:51:05,497
- I'm trying to have a baby. Ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha.
1404
01:51:08,958 --> 01:51:10,919
Come out! Come on out!
1405
01:51:15,715 --> 01:51:17,926
Go away.
1406
01:51:31,981 --> 01:51:33,149
Something's wrong!
1407
01:51:33,316 --> 01:51:34,984
It's killing me!
1408
01:51:36,528 --> 01:51:39,572
- Make it stop!
- Cord's entangled.
1409
01:51:39,740 --> 01:51:41,992
Heart rate is decelerating.
1410
01:51:42,159 --> 01:51:43,702
What's happening?
1411
01:51:43,869 --> 01:51:46,038
You have no lifeline, no soul.
1412
01:51:46,205 --> 01:51:47,540
You were never meant to be.
1413
01:51:47,873 --> 01:51:49,041
He's choking himself.
1414
01:51:49,208 --> 01:51:50,835
No!
1415
01:51:51,001 --> 01:51:53,045
Okay, let's do a rapid sequence intubation...
1416
01:51:53,212 --> 01:51:56,382
...for a C-section, stat!
- Save him!
1417
01:51:56,966 --> 01:51:59,093
Not getting enough oxygen!
We're losing him.
1418
01:51:59,260 --> 01:52:01,679
- We're losing him!
- No!
1419
01:52:01,846 --> 01:52:03,806
Before you were born...
1420
01:52:03,973 --> 01:52:06,392
...I was pregnant three times...
1421
01:52:06,559 --> 01:52:08,811
...but they were all stillbirths.
1422
01:52:08,978 --> 01:52:12,148
I've kind of thought of you
as my miracle baby ever since.
1423
01:52:14,525 --> 01:52:15,776
Not again!
1424
01:52:17,820 --> 01:52:18,904
No!
1425
01:52:20,573 --> 01:52:22,950
I couldn't stand my dad...
1426
01:52:23,117 --> 01:52:27,038
...but I knew that if I went
to live with my mom...
1427
01:52:27,205 --> 01:52:28,707
...I'd never see you again.
1428
01:52:56,735 --> 01:53:00,989
- Kayleigh, Tommy! Oh, my God!
- Ha-ha-ha.
1429
01:53:01,156 --> 01:53:03,950
I missed you, I missed you.
1430
01:53:04,117 --> 01:53:07,413
I'll never let you guys
out of my sight again.
1431
01:53:18,591 --> 01:53:21,427
Yeah!
1432
01:53:24,722 --> 01:53:27,308
True happiness can only be
achieved through sacrifice...
1433
01:53:27,475 --> 01:53:30,186
...like the sacrifices our parents
have made for us to be here today.
1434
01:53:31,312 --> 01:53:34,524
Whoo-hoo! All right, Tommy!
106597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.