Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:03,346
- This hurt Ben and Maddie.
- Previously on Siren...
2
00:00:03,352 --> 00:00:06,176
There is place where sound heals.
3
00:00:06,182 --> 00:00:07,414
What's she talking about?
4
00:00:07,427 --> 00:00:10,452
Secret place where sound is kept.
5
00:00:13,062 --> 00:00:15,128
This sound. They're real.
6
00:00:15,164 --> 00:00:17,998
These must be the voices
of your ancestors, Ryn.
7
00:00:18,033 --> 00:00:20,450
As of today, I have injected myself
8
00:00:20,456 --> 00:00:22,941
with three doses. Five injections.
9
00:00:22,971 --> 00:00:25,872
Today, I doubled my dosage
of aquatic stem cells.
10
00:00:25,908 --> 00:00:28,975
- What are the limits?
- You say you'll be loyal to me.
11
00:00:29,011 --> 00:00:31,444
Yet you fought for Ryn. So I ask again.
12
00:00:31,479 --> 00:00:33,459
Why should I trust you?
13
00:00:33,982 --> 00:00:36,449
She has a baby.
14
00:00:36,484 --> 00:00:38,451
This is our friend, Ryn.
15
00:00:38,486 --> 00:00:41,088
Ryn, stop!
16
00:00:41,123 --> 00:00:42,956
He's from the other tribe.
17
00:00:42,991 --> 00:00:44,557
- Why'd you come?
- It's true.
18
00:00:44,593 --> 00:00:46,826
- What?
- I'm one of them.
19
00:00:49,902 --> 00:00:52,203
I can explain, but I'm not your enemy.
20
00:00:52,209 --> 00:00:54,637
Ryn's entire colony was just wiped out.
21
00:00:57,345 --> 00:01:00,166
I didn't know anything
about that. I swear.
22
00:01:00,497 --> 00:01:01,997
Maddie, I didn't know anything...
23
00:01:02,003 --> 00:01:04,477
Who are you? Really?
24
00:01:05,105 --> 00:01:07,405
Just give me a sec, okay?
25
00:01:24,489 --> 00:01:25,622
I need a minute.
26
00:01:27,270 --> 00:01:29,103
Maddie, please...
27
00:01:36,356 --> 00:01:40,294
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
28
00:01:49,957 --> 00:01:51,590
I was going to tell you.
29
00:01:53,127 --> 00:01:54,559
I swear.
30
00:01:56,164 --> 00:01:58,530
But then we found that
body in the freezer.
31
00:01:59,115 --> 00:02:02,052
I had to be sure you and
Ben weren't a threat.
32
00:02:04,842 --> 00:02:07,878
The lectures. The fundraising.
33
00:02:07,884 --> 00:02:10,050
The socially inept dork?
34
00:02:10,577 --> 00:02:12,076
That's me.
35
00:02:15,048 --> 00:02:18,149
Maddie, just come back inside.
36
00:02:18,919 --> 00:02:20,652
And let me explain.
37
00:02:27,494 --> 00:02:29,494
I've never seen one like you before.
38
00:02:29,500 --> 00:02:31,700
Your tribe doesn't leave the North.
39
00:02:31,706 --> 00:02:33,575
No. Not usually.
40
00:02:33,581 --> 00:02:35,481
- No.
- How far north?
41
00:02:35,516 --> 00:02:36,982
Off the coast of Alaska.
42
00:02:37,017 --> 00:02:40,125
My people are isolationists.
43
00:02:40,131 --> 00:02:43,489
And fierce warriors.
That's why others stay away.
44
00:02:43,524 --> 00:02:45,757
How long have you been on land?
45
00:02:45,793 --> 00:02:48,019
- Fifteen years.
- If they never leave Alaska,
46
00:02:48,025 --> 00:02:49,639
they couldn't have been involved with
47
00:02:49,645 --> 00:02:51,005
what happened to your tribe, Ryn.
48
00:02:51,011 --> 00:02:52,964
Right. That's what I'm trying to say.
49
00:02:53,000 --> 00:02:54,866
- I'm not your enemy.
- Okay.
50
00:02:54,902 --> 00:02:56,701
Then we should work together.
51
00:02:56,736 --> 00:02:58,603
Another tribe has started a war.
52
00:02:58,638 --> 00:03:01,639
If your people are as
fierce as Ryn says they are,
53
00:03:01,675 --> 00:03:03,451
then maybe they can help.
54
00:03:03,457 --> 00:03:05,402
I don't think so.
55
00:03:05,408 --> 00:03:08,242
They'd only fight on their
terms and on their turf.
56
00:03:08,248 --> 00:03:11,182
If your tribe does not help,
there will be no stopping Tia.
57
00:03:11,764 --> 00:03:14,330
Who's Tia?
58
00:03:14,375 --> 00:03:16,454
Tia is a tyrant.
59
00:03:16,489 --> 00:03:18,523
Her atrocities will continue
60
00:03:18,558 --> 00:03:19,790
until she's stopped.
61
00:03:20,302 --> 00:03:22,402
I still hear them.
62
00:03:22,923 --> 00:03:24,889
Hear who, dear?
63
00:03:24,895 --> 00:03:26,861
My people.
64
00:03:26,974 --> 00:03:29,174
Scream. In pain.
65
00:03:49,777 --> 00:03:51,443
Tia is strong.
66
00:03:51,449 --> 00:03:52,962
- With many followers.
- Right.
67
00:03:52,968 --> 00:03:55,404
But even if she controlled
all the tribes in the waters,
68
00:03:55,410 --> 00:03:57,194
she's still massively
outnumbered by humans.
69
00:03:57,230 --> 00:03:58,763
Right. She'd need some kind of weapon
70
00:03:58,798 --> 00:04:00,584
if she wanted to kill us all.
71
00:04:00,590 --> 00:04:03,190
Something a little more
destructive than a spear, yes.
72
00:04:03,702 --> 00:04:05,636
The song.
73
00:04:08,679 --> 00:04:10,507
That's the only weapon she'd need.
74
00:04:10,542 --> 00:04:12,452
But Tia cannot sing.
75
00:04:12,958 --> 00:04:14,824
Her song was cut from her.
76
00:04:16,064 --> 00:04:18,297
That's why she's building an army.
77
00:04:18,450 --> 00:04:20,550
I mean, the song was powerful enough
78
00:04:20,586 --> 00:04:22,218
to drive Decker to suicide.
79
00:04:22,254 --> 00:04:26,455
If used on a large scale,
the damage would be massive.
80
00:04:28,708 --> 00:04:30,275
We gotta stop her.
81
00:04:30,920 --> 00:04:34,188
You must ask your tribe for help.
82
00:04:35,719 --> 00:04:38,183
We didn't exactly part
on the best of terms.
83
00:04:38,218 --> 00:04:40,118
If I go alone they won't agree.
84
00:04:40,124 --> 00:04:42,010
But if we go together, it might show
85
00:04:42,016 --> 00:04:43,385
how serious this is.
86
00:04:43,391 --> 00:04:45,291
- Yes.
- We can't just take Ryn
87
00:04:45,297 --> 00:04:46,731
on a plane to Alaska.
88
00:04:46,737 --> 00:04:48,493
She doesn't even have a real ID.
89
00:04:49,398 --> 00:04:51,431
Right.
90
00:04:51,437 --> 00:04:53,271
Right.
91
00:04:53,600 --> 00:04:55,967
But one of my investors in Seattle
92
00:04:56,002 --> 00:04:57,629
has a twin engine.
93
00:04:57,635 --> 00:04:59,469
I can get him on the phone.
94
00:05:07,456 --> 00:05:10,056
You're healing nicely.
95
00:05:10,091 --> 00:05:12,893
Your time will come to join the others.
96
00:05:12,928 --> 00:05:14,861
The others look for baby?
97
00:05:16,532 --> 00:05:17,798
Some.
98
00:05:17,833 --> 00:05:19,492
The rest swim north,
99
00:05:19,898 --> 00:05:22,335
recruiting more for our cause.
100
00:05:23,572 --> 00:05:24,704
After that...
101
00:05:25,703 --> 00:05:27,974
We take the fight to the humans.
102
00:05:34,282 --> 00:05:36,616
If something were to happen to us,
103
00:05:36,652 --> 00:05:38,618
this is where we're going.
104
00:05:38,654 --> 00:05:40,720
Are you sure that now is the best time
105
00:05:40,756 --> 00:05:42,039
for you guys to leave?
106
00:05:42,045 --> 00:05:44,020
The fight's getting bigger, Xan.
107
00:05:44,026 --> 00:05:45,626
We're gonna need help.
108
00:05:45,632 --> 00:05:48,000
Okay, well, what can I do?
109
00:05:48,006 --> 00:05:49,806
My baby is in the water.
110
00:05:49,812 --> 00:05:52,707
If Levi brings her back, he'll
come looking for me here.
111
00:05:52,713 --> 00:05:54,369
We just need you wait here at my place
112
00:05:54,375 --> 00:05:56,608
until we get back.
113
00:05:56,784 --> 00:05:58,084
All right.
114
00:05:58,120 --> 00:05:59,752
All right. Yeah.
115
00:05:59,787 --> 00:06:01,561
You're a good friend.
116
00:06:03,058 --> 00:06:04,790
You guys just...
117
00:06:05,435 --> 00:06:06,801
Just be safe out there.
118
00:06:12,658 --> 00:06:14,458
Just like a bird.
119
00:06:15,881 --> 00:06:17,515
Yeah.
120
00:06:17,521 --> 00:06:20,955
Planes help people travel
all over the world.
121
00:06:21,789 --> 00:06:23,922
Why do people travel?
122
00:06:24,659 --> 00:06:27,760
Sometimes they're forced to.
123
00:06:27,766 --> 00:06:29,064
Like you were.
124
00:06:30,484 --> 00:06:32,017
Sometimes, if they're lucky,
125
00:06:32,053 --> 00:06:36,321
they get to travel for
work, on a business trip.
126
00:06:36,357 --> 00:06:38,157
That's what we're doing.
127
00:06:38,192 --> 00:06:42,293
And if they're really lucky,
they get to travel just for fun.
128
00:06:42,328 --> 00:06:44,796
It's called a vacation.
129
00:06:44,831 --> 00:06:46,631
Thank you.
130
00:06:46,667 --> 00:06:48,299
Thanks for coordinating this.
131
00:06:48,334 --> 00:06:50,349
Oh, no, of course.
132
00:06:50,994 --> 00:06:53,964
Hey, listen, I know I dropped
a bomb on you today...
133
00:06:53,970 --> 00:06:57,300
Look, I get you needing
to protect your secret.
134
00:06:57,306 --> 00:06:58,504
I do.
135
00:06:58,510 --> 00:07:00,920
But what's happening is
bigger than you and me,
136
00:07:00,926 --> 00:07:03,726
and we need to focus on that.
137
00:07:05,886 --> 00:07:07,351
Nice ride.
138
00:07:07,572 --> 00:07:10,506
Yeah, best I could do on short notice,
139
00:07:10,512 --> 00:07:12,869
- There you go.
- She will get us there.
140
00:07:13,994 --> 00:07:16,222
Ryn, excited for your first flight?
141
00:07:16,228 --> 00:07:17,461
Yes.
142
00:07:17,496 --> 00:07:19,196
Important business trip.
143
00:07:25,237 --> 00:07:27,371
Here. You'll need this.
144
00:07:36,816 --> 00:07:38,608
Hey, hey, it's okay.
145
00:07:39,619 --> 00:07:42,117
It's just the engines.
Remember what I told you?
146
00:07:42,123 --> 00:07:43,555
Yes.
147
00:07:43,561 --> 00:07:46,090
Flying is bumpy and loud.
148
00:08:03,808 --> 00:08:05,142
Hey.
149
00:08:06,811 --> 00:08:08,378
It's okay.
150
00:08:08,413 --> 00:08:09,879
Look.
151
00:08:09,914 --> 00:08:11,481
Look out there.
152
00:08:58,458 --> 00:09:00,658
Can I help you?
153
00:09:00,664 --> 00:09:02,631
We're looking for Ben Pownall.
154
00:09:03,968 --> 00:09:05,889
Yeah, he's... He isn't here.
155
00:09:05,895 --> 00:09:07,434
You know where he is?
156
00:09:07,440 --> 00:09:09,240
I'm sorry, who are you guys?
157
00:09:09,275 --> 00:09:11,145
I'm Commander Anderson.
158
00:09:11,151 --> 00:09:12,817
This is Lieutenant Maeda.
159
00:09:13,060 --> 00:09:15,227
And, what, you're with
the Research Facility?
160
00:09:15,262 --> 00:09:17,830
What's your relationship to Mr. Pownall?
161
00:09:17,865 --> 00:09:19,398
Oh.
162
00:09:19,434 --> 00:09:22,401
I mean, we're not really
into labels, but...
163
00:09:23,971 --> 00:09:25,904
We're friends.
164
00:09:25,940 --> 00:09:28,231
I'm just staying at his
place while he's out of town.
165
00:09:28,237 --> 00:09:29,928
When will he be back?
166
00:09:30,226 --> 00:09:31,525
What's this about?
167
00:09:32,813 --> 00:09:34,313
If you hear from him,
168
00:09:34,319 --> 00:09:37,349
have him call us at that
number, Mr. McClure.
169
00:09:39,233 --> 00:09:41,300
Hey, how'd you know my name?
170
00:09:41,789 --> 00:09:43,456
Hey!
171
00:09:48,161 --> 00:09:50,428
You saw Donna in the spirit world.
172
00:09:50,464 --> 00:09:52,497
Yes.
173
00:09:52,532 --> 00:09:55,338
When you gave me the sea herb.
174
00:09:57,006 --> 00:09:59,504
Why? What's... What's wrong?
175
00:09:59,539 --> 00:10:01,498
I said the herb was dangerous.
176
00:10:02,039 --> 00:10:03,441
What have I done?
177
00:10:05,316 --> 00:10:07,716
You and Donna's spirit are together now.
178
00:10:08,159 --> 00:10:09,492
Together?
179
00:10:10,269 --> 00:10:11,916
She needs you.
180
00:10:11,951 --> 00:10:13,618
You must help her,
181
00:10:13,653 --> 00:10:15,353
or she will never leave you.
182
00:10:23,254 --> 00:10:25,723
_
183
00:10:28,071 --> 00:10:30,205
My tribe has been here for generations.
184
00:10:30,240 --> 00:10:33,341
The place was so isolated
it kept my people protected.
185
00:10:33,376 --> 00:10:35,376
It makes sense they never left.
186
00:10:35,412 --> 00:10:37,178
Yeah, but even this far north,
187
00:10:37,214 --> 00:10:39,544
the waters became more and
more polluted over time.
188
00:10:39,550 --> 00:10:41,745
If the water is bad, why stay?
189
00:10:41,751 --> 00:10:43,817
Lots of reasons.
190
00:10:46,479 --> 00:10:49,647
My people are pretty
stubborn in their ways.
191
00:10:50,527 --> 00:10:53,649
Any chance that's changed?
192
00:10:53,863 --> 00:10:55,463
Not likely.
193
00:10:58,434 --> 00:10:59,734
Look out!
194
00:11:02,138 --> 00:11:04,386
- Everyone okay?
- Yeah.
195
00:11:09,912 --> 00:11:12,260
What is that?
196
00:11:12,266 --> 00:11:14,099
That's a bear.
197
00:11:15,451 --> 00:11:16,617
Big bear.
198
00:11:18,554 --> 00:11:20,621
Welcome to Alaska.
199
00:11:27,429 --> 00:11:28,881
I take it we're close?
200
00:11:28,887 --> 00:11:31,520
Yeah. Closer than you think.
201
00:11:34,736 --> 00:11:36,270
Beautiful.
202
00:11:37,439 --> 00:11:38,639
Frozen.
203
00:11:38,674 --> 00:11:40,641
We'll need a different spot
204
00:11:40,676 --> 00:11:42,209
for you to go in the water.
205
00:11:42,244 --> 00:11:45,078
Uh, yeah, actually...
206
00:11:45,113 --> 00:11:46,780
I can't transform.
207
00:11:47,103 --> 00:11:48,336
What do you mean?
208
00:11:49,167 --> 00:11:51,476
I mean, I'm stuck this way.
209
00:11:51,482 --> 00:11:53,048
Human.
210
00:11:53,411 --> 00:11:56,526
I went between the land
and ocean too many times,
211
00:11:56,532 --> 00:11:58,632
and now, when I go in the water,
212
00:12:00,134 --> 00:12:01,567
nothing happens.
213
00:12:01,573 --> 00:12:04,898
And you waited until now to tell us?
214
00:12:05,058 --> 00:12:07,459
How long were you on
land when this happened?
215
00:12:07,775 --> 00:12:09,374
A few years.
216
00:12:10,325 --> 00:12:12,345
Transforming would take longer
217
00:12:12,351 --> 00:12:14,407
and became more painful.
218
00:12:15,176 --> 00:12:18,311
Then one day, I stopped
transforming entirely.
219
00:12:19,581 --> 00:12:22,582
Look, we can still make
contact from the fishing hut.
220
00:12:22,617 --> 00:12:24,550
The ice should hold.
221
00:12:24,794 --> 00:12:26,026
Should?
222
00:12:26,313 --> 00:12:27,546
Hey.
223
00:12:28,623 --> 00:12:30,256
Wait here.
224
00:12:30,291 --> 00:12:31,691
Be careful.
225
00:13:20,506 --> 00:13:23,540
Okay. So, what now?
226
00:13:23,576 --> 00:13:25,632
We go fishing.
227
00:13:26,508 --> 00:13:27,707
That's your plan?
228
00:13:27,743 --> 00:13:29,977
To bribe your people to the surface?
229
00:13:30,012 --> 00:13:32,479
It's not a bribe. It's an offering.
230
00:13:32,514 --> 00:13:34,314
Rainbow trout are freshwater fish.
231
00:13:34,349 --> 00:13:36,950
That's a delicacy for my people.
232
00:13:36,985 --> 00:13:38,885
You say "offering"
233
00:13:38,921 --> 00:13:41,621
like it's a common practice around here.
234
00:13:41,657 --> 00:13:42,856
Mm-hm.
235
00:13:42,891 --> 00:13:45,391
That's why this hut exists.
236
00:13:45,427 --> 00:13:48,628
My tribe has a special
relationship with the locals.
237
00:13:49,240 --> 00:13:51,898
You know, it started
during a harsh winter.
238
00:13:51,934 --> 00:13:54,200
The townsfolk were starving,
and my people were able
239
00:13:54,235 --> 00:13:56,339
to provide them with
enough fish to make it
240
00:13:56,345 --> 00:13:58,404
until supplies could arrive.
241
00:13:58,440 --> 00:14:00,740
- Pretty friendly gesture.
- Yeah.
242
00:14:00,776 --> 00:14:03,777
Well, neither species contacts the other
243
00:14:03,812 --> 00:14:05,779
unless it's a matter of life and death.
244
00:14:16,557 --> 00:14:18,757
Well, that's it.
245
00:14:20,127 --> 00:14:21,494
Let's wait outside.
246
00:14:33,808 --> 00:14:35,273
It's been hours.
247
00:14:35,309 --> 00:14:37,610
You sure this is going to work?
248
00:14:37,645 --> 00:14:39,745
It always has.
249
00:14:43,580 --> 00:14:45,180
Enough waiting.
250
00:14:45,186 --> 00:14:46,685
I will go find Robb's people.
251
00:14:46,691 --> 00:14:48,553
Ryn, no.
252
00:14:48,588 --> 00:14:51,055
It's too dangerous to go alone.
253
00:14:51,090 --> 00:14:52,724
Hey.
254
00:14:52,961 --> 00:14:55,695
We've come this far, okay?
255
00:14:56,051 --> 00:14:58,051
Let's just wait.
256
00:15:39,898 --> 00:15:41,498
They're here.
257
00:16:35,585 --> 00:16:36,718
Yura.
258
00:16:38,176 --> 00:16:41,141
After all this time, you dare return?
259
00:16:41,591 --> 00:16:44,831
I wouldn't have come back if
it wasn't for good reason.
260
00:16:44,837 --> 00:16:46,889
Just hear me...
261
00:16:46,895 --> 00:16:49,228
- Whoa, whoa, wait!
- No, no!
262
00:16:50,376 --> 00:16:52,242
We're not here to fight.
263
00:17:02,091 --> 00:17:05,310
Another tribe has started
a war in the water.
264
00:17:05,316 --> 00:17:07,016
Many of my people are dead.
265
00:17:07,022 --> 00:17:09,096
Their leader will not stop
266
00:17:09,132 --> 00:17:12,499
until every tribe joins her or dies.
267
00:17:13,176 --> 00:17:15,700
We came here to warn you,
268
00:17:16,270 --> 00:17:17,905
and to ask for your help.
269
00:17:19,142 --> 00:17:21,575
I am sorry for your people.
270
00:17:22,454 --> 00:17:25,218
But he betrayed us when he left.
271
00:17:25,613 --> 00:17:27,314
Yura, I went to land
272
00:17:27,349 --> 00:17:30,150
to find a way of cleaning
the oceans for good.
273
00:17:30,185 --> 00:17:32,552
To help our entire species,
not just our tribe.
274
00:17:32,558 --> 00:17:33,994
You were chosen.
275
00:17:34,000 --> 00:17:36,770
Meant to provide us with
children for generations.
276
00:17:36,776 --> 00:17:38,782
But you abandoned us.
277
00:17:38,788 --> 00:17:41,321
You left us to die.
278
00:17:41,816 --> 00:17:43,450
And that is what happened.
279
00:17:45,790 --> 00:17:47,156
The other males?
280
00:17:47,162 --> 00:17:48,428
All dead.
281
00:17:50,038 --> 00:17:51,271
What about the pool?
282
00:17:51,306 --> 00:17:52,979
I've gone in many times.
283
00:17:52,985 --> 00:17:54,785
But the waters are damaged.
284
00:17:54,791 --> 00:17:57,487
Deny us the ability to change.
285
00:18:00,780 --> 00:18:03,914
We will not help you fight your fight.
286
00:18:13,501 --> 00:18:15,133
What did she mean by,
287
00:18:15,139 --> 00:18:17,952
"The waters deny us
the ability to change"?
288
00:18:19,267 --> 00:18:20,832
I'll show you.
289
00:18:27,062 --> 00:18:30,463
Every member of my tribe is born female.
290
00:18:32,072 --> 00:18:33,404
Everyone?
291
00:18:33,410 --> 00:18:34,909
Yeah.
292
00:18:34,915 --> 00:18:37,783
But my people can change sex
293
00:18:37,818 --> 00:18:41,386
to transition from female to
male in order to reproduce.
294
00:18:41,422 --> 00:18:45,323
Several species of reptiles
and fish can do it.
295
00:18:45,358 --> 00:18:47,258
It's not uncommon in nature.
296
00:18:47,294 --> 00:18:49,160
How do you change?
297
00:18:50,266 --> 00:18:52,432
This pool.
298
00:18:52,999 --> 00:18:57,701
My tribe selects the best
individuals for procreation.
299
00:18:57,737 --> 00:19:00,048
They go in female and come out male.
300
00:19:06,712 --> 00:19:08,350
This is ocean water?
301
00:19:08,356 --> 00:19:09,822
Yeah.
302
00:19:09,828 --> 00:19:12,378
There must be a hidden channel
running under the beach.
303
00:19:12,384 --> 00:19:15,586
Yura says this water is damaged.
304
00:19:18,749 --> 00:19:20,724
Everything I've been trying to do...
305
00:19:22,749 --> 00:19:23,881
All too late.
306
00:19:25,565 --> 00:19:28,666
Without this pool to transition,
307
00:19:28,701 --> 00:19:30,633
my people are as good as dead.
308
00:19:44,382 --> 00:19:45,748
Let's just check in.
309
00:19:48,861 --> 00:19:50,319
Good evening, folks.
310
00:19:50,355 --> 00:19:52,822
Welcome to Smokey's Lodge.
311
00:19:52,858 --> 00:19:54,190
Good to see you.
312
00:19:54,225 --> 00:19:56,693
Is this your first time here in Nome?
313
00:19:56,728 --> 00:19:58,361
Uh, yes.
314
00:19:58,396 --> 00:20:00,124
Well, alright, then.
315
00:20:00,130 --> 00:20:01,496
Looking for a room?
316
00:20:01,502 --> 00:20:03,669
No, we have a reservation under Wellens.
317
00:20:05,403 --> 00:20:07,051
Well, there it is.
318
00:20:07,057 --> 00:20:08,590
Anyway...
319
00:20:09,907 --> 00:20:11,440
I'll be right back.
320
00:20:17,115 --> 00:20:18,247
Hey.
321
00:20:24,755 --> 00:20:26,188
Poor bear.
322
00:20:26,224 --> 00:20:27,723
Here are your keys.
323
00:20:30,547 --> 00:20:33,062
Did you guys want Room 6 or 7?
324
00:20:35,074 --> 00:20:37,654
We'll take 7.
325
00:20:52,776 --> 00:20:55,410
Maddie wanted to stay with Robb,
326
00:20:55,985 --> 00:20:57,252
not with us.
327
00:20:58,405 --> 00:21:00,922
Maybe they wanted to be alone.
328
00:21:00,957 --> 00:21:03,391
Things change.
329
00:21:03,427 --> 00:21:04,825
People change.
330
00:21:06,663 --> 00:21:08,129
You are also changing.
331
00:21:10,333 --> 00:21:11,565
What do you mean?
332
00:21:11,887 --> 00:21:13,787
I sense it in you.
333
00:21:13,793 --> 00:21:16,360
You felt Hope's heartbeat.
334
00:21:17,185 --> 00:21:20,320
You fought with the
strength of my people.
335
00:21:20,809 --> 00:21:22,709
How can you do these things?
336
00:21:25,127 --> 00:21:28,195
The injections we were
giving my mother...
337
00:21:29,485 --> 00:21:31,151
I've been using them on myself.
338
00:21:31,187 --> 00:21:32,752
Why would you do this?
339
00:21:32,788 --> 00:21:34,754
I needed to make sure
that they were safe.
340
00:21:34,790 --> 00:21:36,203
If we were going to keep using them.
341
00:21:36,209 --> 00:21:38,549
- You could have hurt yourself.
- But I didn't.
342
00:21:38,805 --> 00:21:40,394
The opposite happened.
343
00:21:40,429 --> 00:21:42,896
It made me better.
344
00:21:42,931 --> 00:21:44,831
I heal faster.
345
00:21:44,866 --> 00:21:46,933
My reflexes are incredible.
346
00:21:46,969 --> 00:21:50,670
With each injection I can stay
underwater longer and longer.
347
00:21:51,705 --> 00:21:53,172
Ryn...
348
00:21:53,942 --> 00:21:55,875
I feel closer to you.
349
00:22:12,160 --> 00:22:14,160
I just want you to be safe.
350
00:22:29,843 --> 00:22:31,576
I can sleep on the floor.
351
00:22:31,582 --> 00:22:33,515
Don't be ridiculous.
352
00:22:37,394 --> 00:22:39,934
Hey, I'm... I'm sorry.
353
00:22:39,940 --> 00:22:42,279
As if being from the
water wasn't enough.
354
00:22:42,378 --> 00:22:45,083
Now you have to cope with the
fact that I was born female.
355
00:22:46,493 --> 00:22:48,530
I don't care about that.
356
00:22:52,232 --> 00:22:54,399
Uh, there... There is one more thing.
357
00:22:54,988 --> 00:22:56,888
What's that?
358
00:22:58,004 --> 00:23:01,239
If I get too hot, I can't sleep.
359
00:23:01,275 --> 00:23:04,511
It's almost like you grew up
in glacial waters or something.
360
00:23:05,244 --> 00:23:06,509
Is this okay?
361
00:23:06,780 --> 00:23:08,146
Yeah.
362
00:23:12,452 --> 00:23:13,971
Very okay.
363
00:23:16,904 --> 00:23:19,791
I promise no more surprises.
364
00:23:19,826 --> 00:23:21,593
- I'm an open book.
- Good.
365
00:23:21,628 --> 00:23:23,528
Because we need to be on the same page
366
00:23:23,564 --> 00:23:26,261
if we're going to fix
what's wrong with the pool.
367
00:23:26,267 --> 00:23:29,238
Do you want to help Yura even
though she refused to help us?
368
00:23:29,244 --> 00:23:31,211
I think it's the only
way she'll come around.
369
00:23:31,217 --> 00:23:32,477
Yeah, right.
370
00:23:32,483 --> 00:23:35,592
Well... I mean, there's no telling
371
00:23:35,598 --> 00:23:37,532
what's keeping the females
from transitioning.
372
00:23:37,538 --> 00:23:39,910
Oil seepage, microplastics.
373
00:23:39,945 --> 00:23:41,446
I mean, even greenhouse gases
374
00:23:41,452 --> 00:23:43,610
could upset the chemical
makeup of the water.
375
00:23:43,616 --> 00:23:45,782
What? What is it?
376
00:23:45,818 --> 00:23:47,384
You gave me an idea.
377
00:23:47,420 --> 00:23:49,220
Come on.
378
00:23:54,715 --> 00:23:56,015
It's Maddie.
379
00:23:59,398 --> 00:24:00,596
Yes?
380
00:24:00,938 --> 00:24:02,687
Oh, uh, sorry.
381
00:24:02,693 --> 00:24:03,926
Whoa.
382
00:24:03,932 --> 00:24:05,121
Hello, Robb.
383
00:24:05,127 --> 00:24:06,436
Hi, Ryn.
384
00:24:06,471 --> 00:24:08,982
I think I know what's
preventing Yura's transition.
385
00:24:08,988 --> 00:24:11,423
You know, I think you guys
got this covered. I'm gonna...
386
00:24:11,429 --> 00:24:12,929
Excuse me.
387
00:24:12,935 --> 00:24:14,999
Let's meet downstairs in ten minutes.
388
00:24:15,005 --> 00:24:16,706
Okay. Hurry.
389
00:24:31,363 --> 00:24:33,196
Oh, my God!
390
00:24:34,899 --> 00:24:36,932
- What is wrong?
- The bed!
391
00:24:37,889 --> 00:24:40,223
I see nothing.
392
00:24:42,607 --> 00:24:44,340
It was there. I...
393
00:24:44,376 --> 00:24:46,342
I saw it.
394
00:24:46,378 --> 00:24:48,077
Saw what?
395
00:24:48,112 --> 00:24:49,211
Blood.
396
00:24:51,516 --> 00:24:53,929
Lots of blood.
397
00:24:55,645 --> 00:24:57,611
Right where Donna died.
398
00:25:02,807 --> 00:25:05,185
I was right. There's an accumulation
399
00:25:05,203 --> 00:25:06,903
Along the edge of the rock.
400
00:25:07,877 --> 00:25:10,744
There are microplastics in your waters.
401
00:25:10,799 --> 00:25:13,276
These are preventing your
tribe from transitioning.
402
00:25:14,315 --> 00:25:17,313
Bad water kept my tribe
from having babies.
403
00:25:17,348 --> 00:25:19,449
I don't understand.
404
00:25:19,484 --> 00:25:23,184
Plastics contain a dangerous
compound, called BPA.
405
00:25:23,220 --> 00:25:25,988
Over time, plastics in the
water release a chemicals
406
00:25:26,023 --> 00:25:27,823
that mimic estrogen.
407
00:25:27,829 --> 00:25:29,675
Too much estrogen in the water
408
00:25:29,681 --> 00:25:31,581
can deny you the ability to change.
409
00:25:33,021 --> 00:25:36,422
Yura, if we can return
your pool back to normal...
410
00:25:36,931 --> 00:25:38,562
if you and your people
411
00:25:38,568 --> 00:25:42,070
can change from female to male again,
412
00:25:42,582 --> 00:25:44,915
will you join our fight?
413
00:25:47,678 --> 00:25:49,044
You help us...
414
00:25:49,700 --> 00:25:51,446
We will help you.
415
00:25:55,230 --> 00:25:57,864
You call these explosives?
416
00:25:58,844 --> 00:26:01,445
This will kill humans?
417
00:26:01,786 --> 00:26:04,390
In a way, yes.
418
00:26:04,396 --> 00:26:06,096
I go with you?
419
00:26:06,102 --> 00:26:08,002
Not this time.
420
00:26:10,069 --> 00:26:11,201
Stay here.
421
00:26:16,481 --> 00:26:18,973
You know, a few years back I
worked with some scientists
422
00:26:19,008 --> 00:26:21,542
who believed they could rid
the oceans of microplastics
423
00:26:21,577 --> 00:26:23,484
by magnetizing the water somehow.
424
00:26:23,490 --> 00:26:25,420
- But plastic isn't magnetic.
- I know,
425
00:26:25,426 --> 00:26:27,092
but it didn't matter.
426
00:26:27,098 --> 00:26:29,183
The oceans were too big to pull it off.
427
00:26:30,287 --> 00:26:31,819
Seen that look before.
428
00:26:31,854 --> 00:26:34,055
What is it?
429
00:26:34,090 --> 00:26:37,724
Imagine this is Yura's pool
430
00:26:37,759 --> 00:26:40,093
polluted with microplastics.
431
00:26:40,128 --> 00:26:42,829
Now, water is polar.
432
00:26:42,864 --> 00:26:44,464
Oil is non-polar.
433
00:26:44,500 --> 00:26:46,800
When there's an oil spill in the water,
434
00:26:46,835 --> 00:26:50,637
all sorts of non-polar things,
like plastic, bond to the oil.
435
00:26:50,673 --> 00:26:52,739
You want to pour oil into the pool?
436
00:26:52,774 --> 00:26:54,374
Something non-toxic,
437
00:26:54,410 --> 00:26:56,196
like vegetable oil.
438
00:26:56,202 --> 00:26:57,884
So the vegetable oil separates
439
00:26:57,890 --> 00:26:59,851
the microplastics from the water.
440
00:26:59,881 --> 00:27:01,915
That still doesn't solve the problem.
441
00:27:01,950 --> 00:27:04,849
Not until we magnetize the oil.
442
00:27:04,855 --> 00:27:08,488
Now, magnetite is the most
magnetic mineral on Earth.
443
00:27:08,524 --> 00:27:10,857
It's also harmless.
444
00:27:11,585 --> 00:27:14,010
Now, when added to the oil...
445
00:27:21,365 --> 00:27:26,572
We can use magnets to remove
the microplastics from the pool.
446
00:27:28,309 --> 00:27:30,110
It sounds great,
447
00:27:30,145 --> 00:27:33,046
but we're a little off the
beaten path here, guys.
448
00:27:33,081 --> 00:27:35,338
Where do you plan on getting magnetite?
449
00:27:36,618 --> 00:27:37,751
Right.
450
00:27:38,769 --> 00:27:40,835
I think I might be able to get some.
451
00:27:43,115 --> 00:27:45,282
So this Jeremy guy,
452
00:27:45,288 --> 00:27:47,421
how well do you know him?
453
00:27:47,427 --> 00:27:49,295
After I got my land legs under me,
454
00:27:49,330 --> 00:27:51,864
I went to a local
university outreach program.
455
00:27:51,899 --> 00:27:53,132
Jeremy teaches there.
456
00:27:53,167 --> 00:27:55,735
He sponsored my education.
457
00:27:55,770 --> 00:27:57,470
Do my eyes deceive me?
458
00:27:57,505 --> 00:27:59,472
Environmentalist Robb Wellens?
459
00:27:59,507 --> 00:28:01,204
Dashingly handsome environmentalist.
460
00:28:01,210 --> 00:28:03,043
Don't short me.
461
00:28:04,979 --> 00:28:07,647
- Jeremy, Ben. Ben, Jeremy.
- How are you doing?
462
00:28:07,682 --> 00:28:09,491
Were you able to get everything we need?
463
00:28:09,497 --> 00:28:11,417
Wow, straight to business, huh?
464
00:28:11,452 --> 00:28:13,085
I guess some people never change.
465
00:28:13,120 --> 00:28:15,655
Yeah, I raided the school's chem lab.
466
00:28:15,690 --> 00:28:18,022
I got magnets, magnetite powder.
467
00:28:18,057 --> 00:28:20,858
- Great.
- What are you up to?
468
00:28:20,894 --> 00:28:22,164
Nothing unusual.
469
00:28:22,170 --> 00:28:23,628
Just trying to save the world.
470
00:28:24,663 --> 00:28:25,962
Come on.
471
00:28:28,034 --> 00:28:29,967
I like Robb.
472
00:28:30,003 --> 00:28:31,569
He is very kind.
473
00:28:33,039 --> 00:28:34,172
I like him too.
474
00:28:36,543 --> 00:28:37,869
Robb is love?
475
00:28:40,973 --> 00:28:42,505
I'm not sure yet.
476
00:28:48,955 --> 00:28:52,156
Ryn, however I feel about Robb,
477
00:28:52,192 --> 00:28:55,693
that will never change
how special you are to me.
478
00:29:04,306 --> 00:29:07,308
I had to save one of them for my fryers.
479
00:29:07,314 --> 00:29:09,873
So, what's all this for anyway?
480
00:29:09,908 --> 00:29:13,043
Oil helps females become male.
481
00:29:14,347 --> 00:29:15,646
Alrighty then.
482
00:29:15,681 --> 00:29:17,581
Glad I could help.
483
00:29:20,989 --> 00:29:22,956
Come on.
484
00:29:29,677 --> 00:29:31,311
Xander.
485
00:29:31,317 --> 00:29:32,862
I've been looking for you.
486
00:29:36,968 --> 00:29:39,335
I am being haunted.
487
00:29:39,371 --> 00:29:40,903
By Donna.
488
00:29:40,938 --> 00:29:42,905
Have you seen her?
489
00:29:43,448 --> 00:29:44,714
All the time.
490
00:29:46,043 --> 00:29:47,910
Every time I draw my weapon in training.
491
00:29:47,945 --> 00:29:50,980
That's all I can see, is her face.
492
00:29:51,015 --> 00:29:52,849
Wait...
493
00:29:52,884 --> 00:29:55,273
When you say haunted,
494
00:29:55,279 --> 00:29:56,374
you mean...
495
00:29:56,380 --> 00:29:58,053
Exactly what it sounds like.
496
00:29:58,089 --> 00:30:00,022
Shit.
497
00:30:00,057 --> 00:30:02,391
I'm sorry. If there's
anything I can do...
498
00:30:03,515 --> 00:30:05,531
One fishing boat's an accident.
499
00:30:05,537 --> 00:30:06,969
But three sink in the same day?
500
00:30:06,975 --> 00:30:08,377
That ain't coincidence.
501
00:30:08,383 --> 00:30:11,087
Probably some damn crazy
vegan animal rights activists.
502
00:30:11,093 --> 00:30:13,230
Probably. All them
boats sank up north...
503
00:30:13,236 --> 00:30:15,069
You think that could be...?
504
00:30:15,500 --> 00:30:16,633
Tia?
505
00:30:18,690 --> 00:30:19,922
Definitely.
506
00:30:33,847 --> 00:30:35,313
Yeah, that's the last of it.
507
00:30:37,017 --> 00:30:40,518
I'm used to the humans
relying on my people for help.
508
00:30:40,553 --> 00:30:42,754
Not the other way around.
509
00:30:42,789 --> 00:30:45,289
These humans are very smart.
510
00:30:45,325 --> 00:30:48,559
They help give me a baby
when no one else could.
511
00:30:49,585 --> 00:30:51,262
You have a baby?
512
00:30:51,297 --> 00:30:53,397
Hope.
513
00:30:53,433 --> 00:30:55,295
She's beautiful.
514
00:30:55,301 --> 00:30:57,201
Strong.
515
00:30:57,604 --> 00:31:00,887
She is also why I ask
for help against Tia.
516
00:31:01,107 --> 00:31:03,640
We fight for more than ourselves now.
517
00:31:05,885 --> 00:31:07,708
That's it. That should do it.
518
00:31:07,714 --> 00:31:10,180
You have fixed our problem?
519
00:31:12,598 --> 00:31:14,246
We've done all we can.
520
00:31:15,012 --> 00:31:17,288
We will learn if you have succeeded.
521
00:31:18,347 --> 00:31:19,890
Tonight.
522
00:31:26,982 --> 00:31:30,209
_
523
00:31:31,662 --> 00:31:35,373
_
524
00:31:55,994 --> 00:31:57,093
Shit.
525
00:32:38,039 --> 00:32:39,205
- Robb?
- Hm?
526
00:32:43,192 --> 00:32:44,424
You said it yourself.
527
00:32:44,844 --> 00:32:46,377
We did all we could.
528
00:32:46,472 --> 00:32:48,205
We just have to wait.
529
00:32:48,248 --> 00:32:50,549
Yeah. Yeah, I know.
530
00:32:50,555 --> 00:32:52,955
There's just so much riding on this.
531
00:32:52,980 --> 00:32:54,213
For my people.
532
00:32:54,219 --> 00:32:55,551
For Ryn.
533
00:32:55,557 --> 00:32:56,788
I know.
534
00:32:58,321 --> 00:32:59,987
Hey, listen...
535
00:33:01,491 --> 00:33:03,791
I didn't tell you everything right away,
536
00:33:03,827 --> 00:33:07,395
because I thought it would be too much.
537
00:33:09,464 --> 00:33:10,832
It's not.
538
00:33:16,801 --> 00:33:20,336
What matters is who you are in here.
539
00:33:25,948 --> 00:33:27,548
That hasn't changed.
540
00:33:53,049 --> 00:33:57,753
What Robb said about not being
able to transform anymore...
541
00:33:59,727 --> 00:34:01,727
Did you know that could happen?
542
00:34:02,551 --> 00:34:03,717
No.
543
00:34:05,025 --> 00:34:08,980
But I think about it a lot.
544
00:34:11,580 --> 00:34:14,448
I don't want to choose
545
00:34:14,851 --> 00:34:16,618
between land and water.
546
00:34:20,852 --> 00:34:23,544
These injections I've been taking...
547
00:34:25,266 --> 00:34:28,145
If you had to stay in the water...
548
00:34:28,821 --> 00:34:32,010
Maybe there's a chance
I could come visit you.
549
00:34:38,948 --> 00:34:40,752
Let's find out.
550
00:36:51,908 --> 00:36:53,813
That's our people's
way of saying thanks.
551
00:36:53,819 --> 00:36:55,252
So...
552
00:36:56,407 --> 00:36:57,540
You will help us?
553
00:36:58,314 --> 00:37:00,278
I stand by my word.
554
00:37:00,637 --> 00:37:03,118
We will join your fight.
555
00:37:08,941 --> 00:37:11,441
You left to save our people.
556
00:37:13,196 --> 00:37:15,145
You have succeeded.
557
00:37:16,214 --> 00:37:18,214
If you wish to, I invite you to stay.
558
00:37:21,743 --> 00:37:24,686
You'd let me rejoin, even
though I can't transform?
559
00:37:25,086 --> 00:37:27,538
We are stronger with you here.
560
00:37:28,110 --> 00:37:29,243
As a family.
561
00:37:33,949 --> 00:37:35,182
Thank you.
562
00:37:35,217 --> 00:37:36,984
I'd be honored.
563
00:37:49,699 --> 00:37:52,099
I don't know what else to do.
564
00:37:52,134 --> 00:37:55,670
If you can hear me, Sarge,
565
00:37:55,705 --> 00:37:57,471
I need your help.
566
00:38:11,353 --> 00:38:14,153
Donna's spirit keeps visiting me
567
00:38:14,189 --> 00:38:15,955
from beyond.
568
00:38:16,489 --> 00:38:18,790
Do you know what she wants?
569
00:38:21,374 --> 00:38:23,207
Mm.
570
00:38:37,879 --> 00:38:39,946
Of course.
571
00:38:39,981 --> 00:38:41,881
She's not at peace.
572
00:38:44,687 --> 00:38:46,186
Thank you.
573
00:38:56,413 --> 00:38:58,815
They're the only family
you've ever known.
574
00:38:58,821 --> 00:39:00,154
I get it.
575
00:39:01,335 --> 00:39:02,834
Thank you for understanding.
576
00:39:04,171 --> 00:39:06,304
It's not permanent. I will be back.
577
00:39:06,340 --> 00:39:08,039
I hope so.
578
00:39:08,075 --> 00:39:09,841
In the meantime,
579
00:39:09,877 --> 00:39:11,924
I can be the eyes and ears
on this side of the world
580
00:39:11,930 --> 00:39:13,960
until the Tia situation is resolved.
581
00:39:13,966 --> 00:39:16,500
And after that?
582
00:39:18,122 --> 00:39:20,518
There's a lot of ocean left to clean up.
583
00:39:20,553 --> 00:39:22,254
Can't let my investors down.
584
00:39:23,109 --> 00:39:25,390
That's who you're thinking about?
585
00:39:25,425 --> 00:39:27,025
Your investors?
586
00:39:27,060 --> 00:39:28,393
Uh...
587
00:39:28,428 --> 00:39:30,361
Who should I be thinking about?
588
00:39:33,399 --> 00:39:34,631
I'm gonna miss you.
589
00:39:34,666 --> 00:39:35,866
Yeah.
590
00:39:36,464 --> 00:39:38,263
I'm gonna miss you too.
591
00:40:01,627 --> 00:40:03,185
What do you think of Alaska?
592
00:40:03,191 --> 00:40:04,593
Good business trip.
593
00:40:06,029 --> 00:40:09,032
Maybe next time we'll go
somewhere a little warmer.
594
00:40:09,309 --> 00:40:10,741
For a vacation?
595
00:40:13,138 --> 00:40:14,270
Yeah.
596
00:40:18,155 --> 00:40:21,210
Our swim was very special to me.
597
00:40:24,582 --> 00:40:26,282
Yeah.
598
00:40:26,318 --> 00:40:28,918
Me too.
599
00:41:26,103 --> 00:41:30,205
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
39720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.