Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:09,075
ARTUR ARISTAKIS YAN
PRESENTS
2
00:00:11,440 --> 00:00:16,798
PALMS
3
00:00:17,880 --> 00:00:21,919
Rome. Year 28
after the Crucifixion of Jesus
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,788
Emperor Nero outlaws Christians
5
00:02:18,880 --> 00:02:25,558
Kishinev. Year 1990
after the birth of Christ
6
00:02:50,000 --> 00:02:54,391
He said he was not going
to move from this place
7
00:02:54,480 --> 00:02:58,155
until the coming
of the Kingdom of God.
8
00:02:59,200 --> 00:03:03,398
"But to make it happen
I should fulfill the following -
9
00:03:03,480 --> 00:03:08,713
"I should make the inside
like the outside
10
00:03:09,760 --> 00:03:13,594
"and the left arm
like the right arm,
11
00:03:13,680 --> 00:03:18,151
"and the left cheek
like the right cheek.
12
00:03:19,400 --> 00:03:22,870
"And when I make a hand
instead of the hand,
13
00:03:22,960 --> 00:03:26,919
"and eyes instead of the eye,
14
00:03:27,000 --> 00:03:30,231
"and a face instead of the face...
15
00:03:31,320 --> 00:03:35,359
"And when I make legs
instead of the leg,
16
00:03:35,440 --> 00:03:39,274
"and a back instead of the back,
17
00:03:39,360 --> 00:03:43,672
"and a head instead of the head...
18
00:03:43,760 --> 00:03:48,151
"And when I make a man
and a woman into one,
19
00:03:48,240 --> 00:03:51,869
"so that a man is not a man
20
00:03:51,960 --> 00:03:56,112
"and a woman is not a woman,
21
00:03:56,920 --> 00:03:59,992
"then the Kingdom of God will come."
22
00:05:11,240 --> 00:05:18,271
My little son, it's me,
your father talking to you.
23
00:05:19,960 --> 00:05:22,997
You haven't yet been born.
24
00:05:23,080 --> 00:05:26,516
You've been living in darkness
for a month now.
25
00:05:28,160 --> 00:05:34,599
My little son, you see,
your mother is not my wife.
26
00:05:35,760 --> 00:05:40,754
And it's not in my power
to promise you'll stay alive.
27
00:05:40,840 --> 00:05:44,071
But I still want you
to know everything.
28
00:05:45,400 --> 00:05:49,234
Only a short time ago
everything was so good.
29
00:05:50,160 --> 00:05:53,675
Whatever I set about
would work out splendidly!
30
00:05:56,480 --> 00:05:59,040
People were falling in love with me.
31
00:05:59,120 --> 00:06:01,634
And I was using their kindness.
32
00:06:03,240 --> 00:06:05,879
Money seemed to stick to me.
33
00:06:06,720 --> 00:06:10,952
And my mother and father
waited for me in vain
34
00:06:11,040 --> 00:06:13,508
so many a night.
35
00:06:15,000 --> 00:06:17,560
Everything seemed perfect to me.
36
00:06:18,760 --> 00:06:21,593
And today it has all changed.
37
00:06:23,640 --> 00:06:28,589
My cards show total darkness.
38
00:06:31,160 --> 00:06:35,438
My little son,
I'm closing my eyes
39
00:06:36,400 --> 00:06:38,038
to see you.
40
00:06:41,040 --> 00:06:43,076
Chapter I
41
00:06:43,160 --> 00:06:47,233
BED AND CLOTHING
42
00:06:49,720 --> 00:06:53,315
Your mother is not my wife.
43
00:06:53,400 --> 00:06:57,837
And it's possible that very soon
you'll be scraped out of her womb.
44
00:06:57,920 --> 00:06:59,797
Piece by piece.
45
00:07:01,920 --> 00:07:05,196
Never mind. Can you hear me?
46
00:07:05,280 --> 00:07:10,718
Nothing will ever change the fact
that today you exist.
47
00:07:10,800 --> 00:07:16,033
And I, your father,
can talk to you.
48
00:07:16,120 --> 00:07:20,591
Because there are things
nobody else will tell you about.
49
00:07:21,640 --> 00:07:26,270
I'll take you to the city.
You shouldn't be sad.
50
00:07:27,160 --> 00:07:29,628
Everything is divine in nature,
51
00:07:29,720 --> 00:07:34,350
and I do regret
it took me so long to grasp it.
52
00:07:35,720 --> 00:07:38,951
Soon, this will be razed
to the ground.
53
00:07:39,040 --> 00:07:41,918
This district will be destroyed.
54
00:07:42,000 --> 00:07:44,434
And these people
will be forcefully taken
55
00:07:44,520 --> 00:07:50,277
to shelters, prisons
and lunatic asylums.
56
00:07:59,080 --> 00:08:03,153
When it's not raining,
this woman is lying on the ground.
57
00:08:03,240 --> 00:08:05,435
She's been lying here
for as long as 40 years.
58
00:08:05,520 --> 00:08:10,878
40 years ago, on this spot,
she was waiting for her groom.
59
00:08:10,960 --> 00:08:12,951
He never came.
60
00:08:13,040 --> 00:08:17,397
Then she made a bed
for two and lay down.
61
00:08:17,480 --> 00:08:20,233
She said,
"I've been fighting on my own
62
00:08:20,320 --> 00:08:23,596
"for 40 years
against the whole system.
63
00:08:24,520 --> 00:08:27,478
"I'm lying down
and collecting chances.
64
00:08:27,560 --> 00:08:31,030
"I deliberately
don't undertake anything.
65
00:08:31,120 --> 00:08:33,839
"It's better if I collect my chances
66
00:08:33,920 --> 00:08:37,708
"until the chances reach
their critical mass
67
00:08:37,800 --> 00:08:40,314
"which will lead to an explosion,
68
00:08:40,400 --> 00:08:44,359
"to the second coming of Jesus."
69
00:08:54,040 --> 00:08:57,350
Those who didn't
have a place on Earth
70
00:08:57,440 --> 00:08:59,635
would come to live here.
71
00:09:01,760 --> 00:09:04,228
And those who were destined to die,
72
00:09:04,320 --> 00:09:07,995
but survived and had children.
73
00:09:11,680 --> 00:09:14,911
My little son,
can you hear me?
74
00:09:15,000 --> 00:09:17,468
Can you hear me?
75
00:09:18,920 --> 00:09:23,914
It is very important for me
to know that you exist.
76
00:09:26,120 --> 00:09:28,554
If only you knew
77
00:09:28,640 --> 00:09:31,677
how much I want
to take you to people.
78
00:09:32,520 --> 00:09:35,159
I will show you how humans dress,
79
00:09:36,120 --> 00:09:39,237
and how their bodies work.
80
00:09:40,120 --> 00:09:43,908
We'll move along,
step by step,
81
00:09:44,000 --> 00:09:49,233
as we have no idea when we are going
to see each other again.
82
00:09:51,240 --> 00:09:54,550
Indeed,
you and I need the same thing.
83
00:09:56,120 --> 00:09:58,429
We need salvation.
84
00:09:59,200 --> 00:10:01,555
And if your life is spared,
85
00:10:02,720 --> 00:10:05,757
then you will have to live
in the system.
86
00:10:06,760 --> 00:10:12,118
Years will pass, and you will
start thinking of how to leave it.
87
00:10:13,720 --> 00:10:16,632
The first way to reach salvation
88
00:10:16,720 --> 00:10:18,870
is to go mad.
89
00:10:18,960 --> 00:10:22,635
Simply, to go mad.
90
00:10:22,720 --> 00:10:28,078
I'm offering you this way to
salvation, sincerely, as your father.
91
00:10:28,160 --> 00:10:31,277
To go mad.
Not out of hopelessness, no.
92
00:10:31,360 --> 00:10:36,673
It's a chance. But you can
only use it in a physical sense.
93
00:10:37,400 --> 00:10:42,394
Or you can do as this woman,
make a bed on the ground,
94
00:10:42,480 --> 00:10:46,837
and lie down
and make love to Jesus Christ.
95
00:10:49,760 --> 00:10:53,992
Literally ten steps away
from the woman lying on the ground
96
00:10:54,080 --> 00:10:57,470
an old man is working.
97
00:10:57,560 --> 00:11:02,270
He walks around town,
and people throw old clothes at him.
98
00:11:03,280 --> 00:11:06,716
He also has a girl with him.
99
00:11:08,040 --> 00:11:11,316
He found her in the street
when she was pregnant
100
00:11:11,400 --> 00:11:14,278
and didn't have a place to live.
101
00:11:17,800 --> 00:11:20,951
They put the old clothes
into a press,
102
00:11:21,040 --> 00:11:24,316
and sell them
to the state for a pittance.
103
00:11:25,280 --> 00:11:27,714
This is not the only type of clothes
they have.
104
00:11:27,800 --> 00:11:29,836
There are also those left
from the dead.
105
00:11:29,920 --> 00:11:34,391
After a funeral, people give him
the clothes of the dead.
106
00:11:34,480 --> 00:11:37,916
They store these clothes,
but never sell them.
107
00:11:39,080 --> 00:11:41,674
They arrange these clothes
from the dead
108
00:11:41,760 --> 00:11:44,069
like a wall around their house.
109
00:11:44,160 --> 00:11:48,597
Some of the clothes are hospital
pajama�s with numbers on them.
110
00:11:49,920 --> 00:11:53,959
They are from people who
died in a psychiatric institution,
111
00:11:54,040 --> 00:11:57,191
from Loneliness and injections.
112
00:12:00,200 --> 00:12:02,634
Their pajamas were to be burned,
113
00:12:02,720 --> 00:12:06,076
but he took them
and brought them to his place.
114
00:12:16,920 --> 00:12:20,754
He said,
"I learn from these clothes."
115
00:12:20,840 --> 00:12:25,709
And in return, he whispers
something to them about his own love.
116
00:12:33,000 --> 00:12:37,437
He's even become able to tell
when someone is about to die,
117
00:12:37,520 --> 00:12:40,034
and their clothes are brought here,
118
00:12:40,120 --> 00:12:42,315
to become part of this wall.
119
00:12:45,760 --> 00:12:51,039
Once he gave a dress from a dead girl
to his apprentice as a present.
120
00:12:52,920 --> 00:12:56,390
It was the first time
a man had given her a present.
121
00:12:56,480 --> 00:12:59,995
That's why she doesn't feel
any jealousy towards the dead.
122
00:13:00,080 --> 00:13:03,595
More so, the girl believes him,
her teacher,
123
00:13:03,680 --> 00:13:10,233
that these clothes belong
to those who are already in Heaven.
124
00:13:13,960 --> 00:13:17,316
Not long ago, he admitted to her
125
00:13:17,400 --> 00:13:21,109
that both his legs
were soon to be amputated.
126
00:13:21,200 --> 00:13:25,159
First the left one,
then the right one.
127
00:13:35,320 --> 00:13:39,996
The girl with the flute said
that when she was still healthy,
128
00:13:40,080 --> 00:13:42,071
she didn't want to study.
129
00:13:43,280 --> 00:13:45,475
She cried.
130
00:13:47,840 --> 00:13:53,676
She cried because she was a girl
and could not become a priest.
131
00:13:53,760 --> 00:13:59,312
She said, "If I were a priest,
I would have grown my hair.
132
00:13:59,400 --> 00:14:04,474
"It would be long and wavy and
as beautiful as the priests' hair."
133
00:14:08,320 --> 00:14:13,394
My little son, in childhood
I also wanted to become a priest,
134
00:14:14,360 --> 00:14:20,117
to be allowed to have long hair,
as long as a girl's hair.
135
00:14:32,880 --> 00:14:34,871
Chapter II
136
00:14:34,960 --> 00:14:38,032
LIFE ON THE SWAMP
137
00:14:42,320 --> 00:14:45,437
I don't want us to leave this place.
138
00:14:45,520 --> 00:14:48,956
If you decide to go around
the woman on the floor,
139
00:14:49,040 --> 00:14:52,999
you will see a door,
a door in the ground.
140
00:14:54,920 --> 00:14:57,070
A young man lives there.
141
00:14:58,760 --> 00:15:01,558
He escaped from a mad house,
142
00:15:01,640 --> 00:15:04,871
and came to live here,
with these people.
143
00:15:04,960 --> 00:15:09,078
In the hospital they called him
a Pithecanthropus,
144
00:15:09,160 --> 00:15:11,594
a prehistoric man.
145
00:15:11,680 --> 00:15:15,309
Until one day
he gnawed through his veins.
146
00:15:17,640 --> 00:15:21,519
And when blood was flowing
from his body
147
00:15:21,600 --> 00:15:26,435
and he was already asleep,
a naked boy appeared to him and said,
148
00:15:26,520 --> 00:15:29,592
"Get up, calm down,
go and live with these people.
149
00:15:29,680 --> 00:15:36,711
"You will get up with them
every morning and see how they live.
150
00:15:37,480 --> 00:15:42,110
"You should watch.
Let it be of no concern to you
151
00:15:42,280 --> 00:15:44,840
"that you can't speak or work.
152
00:15:44,920 --> 00:15:47,798
"You don't need to do either.
153
00:15:52,040 --> 00:15:54,076
"You will start to speak later
154
00:15:54,160 --> 00:15:57,470
"when people have exhausted
all combinations of words,
155
00:15:57,560 --> 00:15:59,755
"and eaten up their own language.
156
00:15:59,840 --> 00:16:02,718
"That will be the time
for you to speak.
157
00:16:02,800 --> 00:16:05,997
"And while you are on this earth,
just watch.
158
00:16:06,080 --> 00:16:08,071
"Watch and don't be afraid.
159
00:16:08,160 --> 00:16:11,436
"Don't be afraid
that you can't change anything
160
00:16:11,520 --> 00:16:16,116
"as you don't know your silence
and what it is like.
161
00:16:20,400 --> 00:16:24,996
"And you can't see the body
of your silence.
162
00:16:45,160 --> 00:16:49,472
"You are looking at a girl.
You like her.
163
00:16:50,600 --> 00:16:53,068
"But even her body is not comparable
164
00:16:53,160 --> 00:16:56,072
"with the body of your silence.
165
00:16:57,400 --> 00:16:59,436
"Your silence has a body
166
00:16:59,520 --> 00:17:01,909
"and everyone needs it.
167
00:17:02,760 --> 00:17:04,796
"You will start to speak later
168
00:17:04,880 --> 00:17:06,916
"when people have lost
the gift of speech
169
00:17:07,000 --> 00:17:09,070
"because of shame and fear.
170
00:17:09,200 --> 00:17:11,191
"Meanwhile, looking at people
171
00:17:11,280 --> 00:17:13,874
"will submerge them in your silence.
172
00:17:14,760 --> 00:17:16,751
"The time will come
173
00:17:16,840 --> 00:17:20,116
"when people will extract
new words from your silence.
174
00:17:20,200 --> 00:17:22,714
Completely new."
175
00:17:26,240 --> 00:17:29,994
Old people bring him food right here
176
00:17:30,080 --> 00:17:33,550
because he comes out of the cellar
only on Sundays.
177
00:17:33,640 --> 00:17:36,154
He is afraid that on weekdays
he could be caught,
178
00:17:36,240 --> 00:17:39,038
and taken back to hospital.
179
00:17:57,280 --> 00:18:01,273
The other day
the ragman lost one leg.
180
00:18:01,360 --> 00:18:05,956
Half of what he told his apprentice
has come true.
181
00:18:08,160 --> 00:18:11,869
Soon he'll lose his second leg.
182
00:18:28,280 --> 00:18:34,833
Life on the swamp starts
from the moment a child wakes up,
183
00:18:34,920 --> 00:18:38,879
gets up from bed
and steps on the water.
184
00:18:42,480 --> 00:18:48,396
I won't tell you why I brought you
to this place, or give you a reason.
185
00:18:49,680 --> 00:18:53,309
Because you don't have
to have any reasons.
186
00:18:54,280 --> 00:19:00,150
You can simply understand me better
when next to these children.
187
00:19:01,600 --> 00:19:06,390
And I will probably feel
like being closer to you.
188
00:19:09,880 --> 00:19:12,189
There are two doors in the cellar
189
00:19:12,280 --> 00:19:14,555
where the runaway lives.
190
00:19:14,640 --> 00:19:19,316
One door faces the south side
where the children live.
191
00:19:19,400 --> 00:19:21,994
And the other faces the north side
192
00:19:22,080 --> 00:19:24,230
where the old people live.
193
00:19:25,760 --> 00:19:27,796
Apart from old people
and children,
194
00:19:27,880 --> 00:19:30,872
there should be
ordinary adult people here.
195
00:19:30,960 --> 00:19:33,520
But some had to leave
and earn money.
196
00:19:33,600 --> 00:19:37,479
Others are in prison,
or have been sectioned.
197
00:19:37,560 --> 00:19:42,350
That's why today there are
only children and old people here.
198
00:19:57,280 --> 00:20:01,910
One of the boys and his sister
have turned 13.
199
00:20:03,360 --> 00:20:07,239
Every week he asks his sister
to cut his hair.
200
00:20:07,880 --> 00:20:13,238
The boy said that at night he feels
his legs are being torn away.
201
00:20:14,280 --> 00:20:16,714
"It happens at night, in the dark
202
00:20:16,800 --> 00:20:19,951
"when you stop feeling
your own body,
203
00:20:20,040 --> 00:20:22,554
"and when you can clearly see
204
00:20:22,680 --> 00:20:25,672
"that these legs are not yours."
205
00:20:56,600 --> 00:21:02,357
The boy told me
that when his mother was arrested,
206
00:21:02,440 --> 00:21:05,273
the investigator asked her,
207
00:21:05,360 --> 00:21:09,672
"How long have you been sleeping
with your son?"
208
00:21:09,760 --> 00:21:12,228
She asked the investigator,
209
00:21:12,320 --> 00:21:16,279
"Tell me how many legs
your child has."
210
00:21:19,920 --> 00:21:23,390
The investigator said, "Two legs."
211
00:21:24,600 --> 00:21:27,876
"Well," said the mother,
212
00:21:28,800 --> 00:21:33,476
"Can you believe
that my son also has two legs?"
213
00:22:11,640 --> 00:22:16,998
The boy told me that when his mother
was ill and was screaming,
214
00:22:18,400 --> 00:22:23,633
he and his sister started
to scream together with her.
215
00:22:23,720 --> 00:22:27,679
"We were distracting her
from her fit.
216
00:22:27,760 --> 00:22:34,757
"And when I was ill,
Mummy kissed me all night.
217
00:22:34,840 --> 00:22:40,073
"And when my sister was ill,
I also kissed her all night.
218
00:22:41,600 --> 00:22:45,388
"I kissed her 1,050 times.
219
00:22:47,160 --> 00:22:50,914
"I was counting - 1,050 times,
220
00:22:51,000 --> 00:22:53,798
"and I understood that anyone,
221
00:22:53,880 --> 00:22:57,714
"however sick, would get better...
222
00:22:59,640 --> 00:23:05,875
"...would get better,
if kissed 1,050 times."
223
00:23:09,920 --> 00:23:14,471
The boy told me
that actually he was older than me
224
00:23:15,400 --> 00:23:18,358
and that he would die before me.
225
00:23:18,440 --> 00:23:20,829
He said he was going to be crucified,
226
00:23:20,920 --> 00:23:23,275
and before that he'd be tortured.
227
00:23:23,360 --> 00:23:25,874
I asked him,
"Who is going to crucify you?
228
00:23:25,960 --> 00:23:28,633
"Who is going to torture you?"
229
00:23:28,720 --> 00:23:33,635
He replied, "It doesn't matter
who will crucify me
230
00:23:33,720 --> 00:23:36,473
"as long as I am tortured."
231
00:23:43,600 --> 00:23:46,797
From the clothes of that ragman
232
00:23:46,880 --> 00:23:54,036
the children made this doll
and named it Jesus Christ.
233
00:24:01,000 --> 00:24:06,120
These children also know something
very important about Jesus...
234
00:24:08,520 --> 00:24:14,117
...that one day he came to people
who lived near water.
235
00:24:16,760 --> 00:24:22,198
He told them,
"Follow me, come with me...
236
00:24:23,360 --> 00:24:26,989
"...and I will make
you catchers of human souls...
237
00:24:29,240 --> 00:24:32,391
"Catchers of human souls."
238
00:24:33,600 --> 00:24:38,720
Those people left everything
behind and followed him.
239
00:24:41,440 --> 00:24:47,879
These children also leave this place
and go to the city.
240
00:24:49,680 --> 00:24:55,198
They go to one college,
then to another.
241
00:24:55,280 --> 00:24:57,589
Then they go to university.
242
00:24:59,200 --> 00:25:02,476
They find lodgers
amongst the students,
243
00:25:03,800 --> 00:25:07,110
and bring them here.
244
00:25:07,200 --> 00:25:10,476
They catch human souls in the city.
245
00:25:11,400 --> 00:25:14,119
They bring men and women
246
00:25:15,160 --> 00:25:18,436
and put them up
in the other house.
247
00:26:07,240 --> 00:26:10,357
My little son,
don't attempt to understand
248
00:26:10,440 --> 00:26:14,956
where power goes,
and from where it returns.
249
00:26:16,360 --> 00:26:19,636
Power began to ferment like wine,
250
00:26:19,720 --> 00:26:23,918
but they are scared
to fill the old wineskins
251
00:26:24,000 --> 00:26:26,878
with their new wine.
252
00:26:27,960 --> 00:26:31,839
They won't fill the old wineskins
with wine.
253
00:26:32,800 --> 00:26:36,713
The old wineskins
are being thrown out these days.
254
00:26:38,240 --> 00:26:41,038
The system needs new wineskins.
255
00:26:42,040 --> 00:26:45,874
New wineskins. What are they?
256
00:26:46,920 --> 00:26:51,198
It is from the lamb
that grazes freely...
257
00:26:52,000 --> 00:26:54,958
...the Lamb of God.
258
00:26:57,040 --> 00:27:02,637
Then they take him,
slaughter and eat him,
259
00:27:02,720 --> 00:27:07,510
tan his skin
and make wineskins out of it.
260
00:27:07,600 --> 00:27:14,597
It's all the same -
the basics are the same everywhere.
261
00:27:21,080 --> 00:27:25,517
Some children found this woman
in the city in winter.
262
00:27:25,600 --> 00:27:31,232
She was lying on the ground,
drunk and frozen to the pavement.
263
00:27:33,880 --> 00:27:39,113
She was no longer a woman,
but a bundle of a frozen soul.
264
00:27:40,480 --> 00:27:44,678
They peeled her off the pavement
and brought her here.
265
00:27:50,400 --> 00:27:54,791
She likes telling the children
about her man.
266
00:27:57,640 --> 00:28:02,156
Sometimes she extends her arms
and calls to him.
267
00:28:07,040 --> 00:28:11,750
She asks the children
to call him too,
268
00:28:13,920 --> 00:28:16,480
so that he'll come back to her.
269
00:28:16,560 --> 00:28:19,074
And the children do
whatever she asks.
270
00:28:22,720 --> 00:28:26,235
My little son, say goodbye to her,
271
00:28:27,800 --> 00:28:30,678
and I'll take you further.
272
00:28:30,760 --> 00:28:36,756
While you're still not born,
you are young and have a future.
273
00:28:44,120 --> 00:28:45,235
Chapter III
274
00:28:45,320 --> 00:28:46,912
YAZUNDOKTA
275
00:28:47,000 --> 00:28:48,638
GEORGE THE VICTOR
276
00:28:48,720 --> 00:28:50,711
MAN IN THE BROKEN TROUGH
277
00:28:54,320 --> 00:28:56,356
My little son,
278
00:28:56,440 --> 00:29:03,039
by now the old ragman
has already lost his second leg.
279
00:29:04,080 --> 00:29:06,514
That's it.
280
00:29:07,640 --> 00:29:09,676
My little son,
281
00:29:10,720 --> 00:29:14,269
I really want you
to be popular with women...
282
00:29:16,480 --> 00:29:21,429
...to be loved
and happily married.
283
00:29:22,880 --> 00:29:27,829
However, I'm begging you,
if only you can,
284
00:29:27,920 --> 00:29:31,833
stay a virgin
and never become a man.
285
00:29:32,680 --> 00:29:35,274
Don't become a man.
286
00:29:36,800 --> 00:29:39,837
I know, it's hard.
287
00:29:39,920 --> 00:29:45,472
Just listen to me. Another body
goes through your heart.
288
00:29:46,520 --> 00:29:50,115
With this body
you can lead a sexual life.
289
00:29:53,600 --> 00:29:58,833
With this body
you'll be able to protect a woman,
290
00:29:59,720 --> 00:30:02,075
even after her death,
291
00:30:02,160 --> 00:30:08,156
when she doesn't have her husband,
or father or brother next to her.
292
00:30:11,720 --> 00:30:13,915
My little son,
293
00:30:14,000 --> 00:30:19,313
through your heart
goes the body of a pauper.
294
00:30:20,720 --> 00:30:23,359
It's the finest of all bodies.
295
00:30:23,440 --> 00:30:28,753
And with this body
you'll be able to embrace any woman.
296
00:30:30,480 --> 00:30:33,836
This body is always naked.
297
00:30:35,200 --> 00:30:39,432
It's naked to the point
of being invisible.
298
00:30:40,640 --> 00:30:43,677
It doesn't belong in the system.
299
00:31:07,840 --> 00:31:13,710
My little son, I want to take you
to the man in the broken trough.
300
00:31:13,800 --> 00:31:17,076
Do you know what he said?
301
00:31:17,160 --> 00:31:23,156
He said that once he tried
and managed to kiss his own chest.
302
00:31:26,320 --> 00:31:29,790
He said he hadn't seen
a naked arm,
303
00:31:29,880 --> 00:31:33,668
or even a naked shoulder
for a long time.
304
00:31:36,400 --> 00:31:41,235
The man in the broken trough
says that sometimes
305
00:31:41,320 --> 00:31:45,950
it seems to him that his mother
used to bathe him in this trough.
306
00:31:46,040 --> 00:31:51,353
He said, "This trough
is all that's left of my home."
307
00:32:03,840 --> 00:32:07,150
I know that very soon
they will convince you
308
00:32:07,240 --> 00:32:09,913
that you are a consumer.
309
00:32:10,000 --> 00:32:16,235
You consume electricity,
buy clothes and use hot water.
310
00:32:17,120 --> 00:32:22,353
You'll be told
that society provides everything,
311
00:32:22,440 --> 00:32:25,716
it's society that trains
teachers and priests.
312
00:32:26,960 --> 00:32:31,715
And if you don't need either,
there's yet more.
313
00:32:33,400 --> 00:32:38,679
Society provides doctors
and prostitutes for you.
314
00:32:40,760 --> 00:32:43,558
And if you don't need prostitutes,
315
00:32:43,640 --> 00:32:48,714
they'll convince you that
you're doomed to have a sexual life
316
00:32:48,800 --> 00:32:53,157
requiring at least a towel and soap -
317
00:32:53,240 --> 00:32:55,913
both produced by society.
318
00:32:58,080 --> 00:33:02,631
In a nutshell,
they won't leave you alone.
319
00:33:02,720 --> 00:33:06,998
They'll convince you that
a person is born in a social body,
320
00:33:07,080 --> 00:33:10,629
and dies in a social body.
321
00:33:10,720 --> 00:33:13,871
And you'll agree
with this accusation.
322
00:33:16,320 --> 00:33:18,959
But while you're still unborn,
323
00:33:19,040 --> 00:33:22,669
there is something
you can say for yourself.
324
00:33:22,760 --> 00:33:27,151
You know better than me
that as you are doomed to live,
325
00:33:27,240 --> 00:33:33,110
it doesn't matter to you
whether you live or die.
326
00:33:33,200 --> 00:33:35,794
You don't need time.
327
00:33:35,880 --> 00:33:39,077
It's those who are doomed to die
who need time.
328
00:33:39,160 --> 00:33:41,958
It's the system that needs time.
329
00:33:42,720 --> 00:33:46,759
That's why your social body
will haunt you,
330
00:33:46,840 --> 00:33:49,718
even after your death.
331
00:33:51,320 --> 00:33:58,271
My little one, my social body also
isn't letting me get close to you.
332
00:34:20,680 --> 00:34:24,753
His trough is damaged
because he tried to commit suicide.
333
00:34:25,560 --> 00:34:29,872
For money, he was taken to the roof
of an eight-story building.
334
00:34:29,960 --> 00:34:35,398
He fell down. But after the fall
only the trough was damaged,
335
00:34:35,480 --> 00:34:38,552
and he was unhurt.
336
00:35:00,520 --> 00:35:06,038
Once, in a street,
I touched a blind beggar.
337
00:35:07,400 --> 00:35:11,518
He was wandering round the city
looking for his wife.
338
00:35:18,320 --> 00:35:21,517
You are on your own.
339
00:35:21,600 --> 00:35:24,512
Imagine, you are on your own.
340
00:35:24,600 --> 00:35:29,993
There is no one else...
not even God.
341
00:35:30,080 --> 00:35:32,230
You are on your own.
342
00:35:32,320 --> 00:35:37,110
If you ever imagine
that you are on your own,
343
00:35:38,520 --> 00:35:42,718
then a multitude of lives
will appear in your single body.
344
00:35:42,800 --> 00:35:47,430
Because when a person realizes
he is on his own,
345
00:35:47,520 --> 00:35:49,909
Jesus appears before him.
346
00:35:51,040 --> 00:35:56,831
Jesus, because he was also
utterly on his own in this world.
347
00:35:59,880 --> 00:36:03,873
And if you ever get married
and have children...
348
00:36:05,680 --> 00:36:08,717
...you will not be able
to move further,
349
00:36:08,800 --> 00:36:11,678
unless you are full of compassion
350
00:36:11,760 --> 00:36:14,433
and realize
that your wife is also lonely,
351
00:36:14,520 --> 00:36:17,910
and that your child
is also utterly alone,
352
00:36:18,000 --> 00:36:23,313
and that your father and your mother
are also lonely people.
353
00:37:01,360 --> 00:37:03,794
He too once had a woman.
354
00:37:05,360 --> 00:37:07,430
When he remembers her,
355
00:37:07,920 --> 00:37:11,549
he begins to embrace himself
with both arms.
356
00:37:13,560 --> 00:37:16,711
That's how he remembers her.
357
00:37:48,160 --> 00:37:53,075
The man hasn't left his
broken trough for 40 years.
358
00:37:53,160 --> 00:37:59,030
He said that there is enough room
in the trough for another person...
359
00:38:00,520 --> 00:38:05,116
...and that once, in winter,
one woman took him in,
360
00:38:05,200 --> 00:38:07,760
but only for one night.
361
00:38:07,840 --> 00:38:14,313
He said that that night he left
his trough and lay down with her.
362
00:38:15,840 --> 00:38:22,109
She put her leg up against his legs,
and that's how they slept
363
00:38:22,200 --> 00:38:25,158
until the morning,
when he left.
364
00:38:59,920 --> 00:39:03,754
My little son,
beware of learned books,
365
00:39:03,840 --> 00:39:07,674
beware of laws, any laws.
366
00:39:08,720 --> 00:39:12,713
Because for the system
we are not people.
367
00:39:12,800 --> 00:39:15,792
It has established an order of things
368
00:39:15,880 --> 00:39:20,317
in which neither you nor I exist.
There is no one.
369
00:39:20,400 --> 00:39:23,949
There's only the law
which exists for us,
370
00:39:24,040 --> 00:39:27,430
the law of blood,
the law of fine matter.
371
00:39:27,520 --> 00:39:30,432
Our blood, yours and mine,
372
00:39:30,520 --> 00:39:34,354
is the sacred axis
of the whole system.
373
00:39:34,440 --> 00:39:37,432
The laws of dialectics deal with it.
374
00:39:38,440 --> 00:39:42,877
The laws of dialectics
are the laws of the system.
375
00:39:42,960 --> 00:39:46,270
They work only within the system.
376
00:39:46,360 --> 00:39:50,956
They are tested,
logical and, of course, false.
377
00:39:51,040 --> 00:39:56,797
According to these laws,
the system is a great biomass,
378
00:39:56,880 --> 00:40:02,591
and a human being
is the number of its chances.
379
00:40:02,680 --> 00:40:06,514
It's possible to take these chances
away, or to leave them.
380
00:40:06,600 --> 00:40:09,512
This is the foundation
of everything.
381
00:40:09,600 --> 00:40:12,114
These are
the laws of dialectics,
382
00:40:12,200 --> 00:40:15,670
for this reason
they are immune from morality...
383
00:40:16,720 --> 00:40:19,154
...immune from good and evil.
384
00:40:19,240 --> 00:40:22,232
With all this in mind,
it is getting ever harder
385
00:40:22,320 --> 00:40:26,871
to discuss whether
we are human at all, or not.
386
00:41:28,720 --> 00:41:31,792
He was nicknamed
"George the Victor".
387
00:41:33,480 --> 00:41:38,793
Beggars call his hands "candles",
two "candles".
388
00:41:42,400 --> 00:41:46,598
At the moment
he is smoking his last cigarette.
389
00:41:47,800 --> 00:41:49,916
And you, my little son,
390
00:41:50,000 --> 00:41:53,470
should live your life
like a cigarette...
391
00:41:54,440 --> 00:41:57,079
...and like a candle.
392
00:41:58,040 --> 00:42:03,433
Like a cigarette, you'll smolder
and leave your ashes behind.
393
00:42:05,240 --> 00:42:10,109
Like a candle,
you'll melt and turn into light.
394
00:42:11,360 --> 00:42:15,273
And your light
will transform your body.
395
00:42:16,560 --> 00:42:18,915
You'll see...
396
00:42:31,680 --> 00:42:34,990
It wasn't that long ago
that he worked in the fields.
397
00:42:36,240 --> 00:42:41,234
Once,
because of the girl he loved,
398
00:42:41,320 --> 00:42:44,551
he was caught,
and thrown into millstones.
399
00:42:45,520 --> 00:42:48,796
The millstones were in motion.
400
00:42:48,880 --> 00:42:52,634
Since that time,
he roams the city on his knees.
401
00:42:52,720 --> 00:42:54,756
He never gets up.
402
00:43:21,800 --> 00:43:26,476
He does fortune telling,
about the girl
403
00:43:26,560 --> 00:43:29,154
who was stolen from him.
404
00:43:30,120 --> 00:43:33,476
He wants to know
if she still loves him, or not.
405
00:43:33,560 --> 00:43:40,238
She loves me, she loves me not,
she loves me, she loves me not.
406
00:43:41,440 --> 00:43:47,310
She loves me, she loves me not,
she loves me, she loves me not.
407
00:43:48,280 --> 00:43:51,716
With his knees,
he practices fortune-telling,
408
00:43:51,800 --> 00:43:54,155
fortune-telling about the girl.
409
00:44:05,840 --> 00:44:10,994
The system by now has acquired
the rhythmic basis of death.
410
00:44:13,120 --> 00:44:17,671
It has learnt
how to counteract itself.
411
00:44:20,920 --> 00:44:25,232
That's why it's pointless
to resist the system.
412
00:44:25,320 --> 00:44:29,199
In reality,
the system doesn't want to kill us.
413
00:44:29,800 --> 00:44:32,109
It wants to be.
414
00:44:32,640 --> 00:44:34,676
To be.
415
00:44:34,760 --> 00:44:37,797
It doesn't want
the end of the world.
416
00:44:39,240 --> 00:44:45,076
That's why the system needs light,
which it doesn't have.
417
00:44:47,400 --> 00:44:52,190
Particles of such light
are the flesh of the soul.
418
00:44:52,280 --> 00:44:55,750
They can only be taken
from human life.
419
00:44:59,040 --> 00:45:01,713
With each day that passes,
420
00:45:01,880 --> 00:45:09,389
I feel that the system crystallizes
the light in my body.
421
00:45:09,480 --> 00:45:13,234
The light grows solid
and leads to a headache.
422
00:45:14,640 --> 00:45:19,077
I don't have any proof.
I just know that my head aches.
423
00:45:20,360 --> 00:45:23,909
That's why, my little son,
before it's too late,
424
00:45:24,000 --> 00:45:27,595
you should start working
for your salvation.
425
00:45:30,120 --> 00:45:33,476
You see,
you have your own light.
426
00:45:35,520 --> 00:45:39,911
Follow it,
and you'll come out of the system.
427
00:45:41,880 --> 00:45:46,112
For now, do not think
about any kind of nonsense.
428
00:45:47,200 --> 00:45:49,395
Don't think about traveling abroad.
429
00:45:51,440 --> 00:45:57,629
After death, you'll have
enough time to travel around.
430
00:45:59,440 --> 00:46:02,796
Our next baptism will be by fire.
431
00:46:04,400 --> 00:46:09,428
Then it will be too late
to decide whose side you are on.
432
00:46:28,920 --> 00:46:32,674
Grigory said that he is happy.
433
00:46:32,760 --> 00:46:37,197
Happy because he can't cross himself
either in the Orthodox way,
434
00:46:37,280 --> 00:46:39,316
with three fingers,
435
00:46:40,240 --> 00:46:44,552
or in the Catholic way,
with an open hand.
436
00:46:44,640 --> 00:46:49,156
For him, the Great Schism
of the churches never happened.
437
00:46:49,880 --> 00:46:53,395
In his hands,
they are reunited.
438
00:48:02,240 --> 00:48:06,518
"God knew that what he conceived
was worth the risk.
439
00:48:07,840 --> 00:48:10,912
"He has already prepared
a body for me.
440
00:48:12,280 --> 00:48:16,432
"It will be made
of imagination and light.
441
00:48:16,520 --> 00:48:19,990
"The smell has already reached me
from the kitchen,
442
00:48:20,080 --> 00:48:22,753
"where my body is being prepared.
443
00:48:22,840 --> 00:48:26,674
"You can't even imagine
who I'm going to be."
444
00:48:54,680 --> 00:48:56,875
This man is a king -
445
00:48:56,960 --> 00:48:58,951
King Oswald.
446
00:49:03,800 --> 00:49:08,635
He says his civilization
doesn't leave any trace.
447
00:49:10,720 --> 00:49:13,632
His civilization is on small wheels.
448
00:49:39,240 --> 00:49:43,233
Every morning
this woman appears in the market.
449
00:49:44,600 --> 00:49:49,549
She doesn't live anywhere.
She just keeps walking and walking,
450
00:49:49,640 --> 00:49:52,108
pulling a trunk behind her.
451
00:49:54,080 --> 00:49:56,514
Her name is Yazundokta.
452
00:50:00,680 --> 00:50:06,949
The man in the broken trough said
that once, when she wasn't even 20,
453
00:50:07,040 --> 00:50:09,076
he saw her posing
for a photographer
454
00:50:09,160 --> 00:50:12,869
who was taking pictures
of her bare back.
455
00:50:15,120 --> 00:50:20,148
He said that when he saw her back
and her shoulder blades...
456
00:50:23,680 --> 00:50:29,152
...he wondered why little wings
were not growing there.
457
00:50:35,480 --> 00:50:38,313
The man in the broken trough said
458
00:50:38,400 --> 00:50:42,473
that her back is still as gorgeous
as in those days.
459
00:50:42,560 --> 00:50:45,950
"She has the most beautiful
back in the world!"
460
00:50:46,880 --> 00:50:52,079
When Yazundokta's estate,
all her property, was taken away,
461
00:50:52,160 --> 00:50:57,188
and she needed food, she would allow
her back to be kissed for money.
462
00:50:58,880 --> 00:51:01,792
Only kissed and only her back.
463
00:51:24,080 --> 00:51:29,393
Yazundokta told me
she had become a woman in prison.
464
00:51:29,480 --> 00:51:33,917
Her first man was her jailer.
465
00:51:35,240 --> 00:51:37,959
Yes, a jailer.
466
00:51:40,200 --> 00:51:43,670
She told me that in the war,
before the evacuation,
467
00:51:43,760 --> 00:51:45,876
grenades were thrown at inmates,
468
00:51:45,960 --> 00:51:49,919
and shot dead
in the most cold-blooded way.
469
00:51:50,000 --> 00:51:52,833
Women were shot in the genitals.
470
00:51:56,840 --> 00:52:00,958
She said that man, that bastard...
471
00:52:01,920 --> 00:52:07,517
...pulled her legs apart,
and shoved his revolver right inside.
472
00:52:08,640 --> 00:52:12,713
"He shoved the barrel
of his revolver right there.
473
00:52:16,400 --> 00:52:19,437
"But the revolver misfired...
474
00:52:24,400 --> 00:52:28,359
"...and he pulled
the barrel out of me.
475
00:52:30,760 --> 00:52:36,437
"I saw his face, I saw
how exhausted he suddenly was.
476
00:52:39,280 --> 00:52:43,671
"He was terrified,
and ashamed
477
00:52:43,760 --> 00:52:46,877
"that he had failed so dramatically.
478
00:52:47,840 --> 00:52:52,311
"I hugged his head
and I comforted him."
479
00:52:54,840 --> 00:52:59,470
That same day,
he took Yazundokta out of prison.
480
00:53:02,440 --> 00:53:08,470
Soon after bombing started,
the man was blown to pieces.
481
00:53:11,000 --> 00:53:15,118
Only his head
was left for Yazundokta.
482
00:53:18,280 --> 00:53:22,068
People say, she took his head,
483
00:53:22,160 --> 00:53:24,913
and as she has no home,
484
00:53:25,000 --> 00:53:29,312
she keeps his head in this trunk.
485
00:53:29,400 --> 00:53:36,317
There is a compartment in the trunk
where that man's head is still kept.
486
00:53:41,080 --> 00:53:47,872
He could have become her first man,
but he completely failed.
487
00:54:37,600 --> 00:54:39,397
Chapter IV
488
00:54:39,480 --> 00:54:41,277
KING OSWALD
489
00:54:41,360 --> 00:54:43,157
SAINT-SAENS (CHANCE)
490
00:54:43,240 --> 00:54:45,117
FIRST DAY OF FREEDOM
491
00:54:53,400 --> 00:54:57,439
There is something humiliating
about people hurrying to work.
492
00:55:01,600 --> 00:55:04,672
You should try not to go to work.
493
00:55:04,760 --> 00:55:07,752
Don't do work useful for society.
494
00:55:07,840 --> 00:55:10,035
It's better to be a beggar.
495
00:55:10,120 --> 00:55:14,955
You see, people need guarantees.
That's why they go to work.
496
00:55:15,960 --> 00:55:19,350
They are paid not for their work,
497
00:55:19,440 --> 00:55:23,956
but for having rejected
the path of destitution.
498
00:55:32,400 --> 00:55:37,793
My little boy, like any father,
I only wish you happiness.
499
00:55:37,880 --> 00:55:41,759
I don't want you to be in poverty,
amongst the destitute,
500
00:55:41,840 --> 00:55:43,876
against your will.
501
00:55:45,000 --> 00:55:49,596
However,
I believe only those who beg
502
00:55:49,680 --> 00:55:53,958
earn their daily bread
through their own labor.
503
00:55:55,640 --> 00:55:59,952
Follow the poor.
Become poor.
504
00:56:00,040 --> 00:56:05,398
People who are poor in spirit
can renounce even the spirit.
505
00:56:06,800 --> 00:56:10,918
You can't even imagine
how free are those poor in spirit.
506
00:56:11,000 --> 00:56:14,913
They are so free
they don't even need freedom.
507
00:56:15,000 --> 00:56:21,519
They may not know who Jesus Christ
is and whether he ever existed.
508
00:56:22,560 --> 00:56:25,472
Blessedness is not a feat.
509
00:56:25,560 --> 00:56:29,155
Blessedness is neither a talent,
nor a chore.
510
00:56:29,240 --> 00:56:32,198
It's just blessedness.
511
00:56:32,280 --> 00:56:37,718
These people leave nothing
to the system, but their ashes.
512
00:56:49,160 --> 00:56:51,833
I can't say what's happening to me.
513
00:56:51,920 --> 00:56:55,469
That means I can't understand
what's being done to me,
514
00:56:55,560 --> 00:56:58,677
and what's being done
to other people.
515
00:56:58,760 --> 00:57:01,991
To understand
what's being done to everyone,
516
00:57:02,080 --> 00:57:06,517
one should think differently
to everyone else.
517
00:57:08,000 --> 00:57:10,719
But how can one do that
if no words are left?
518
00:57:10,800 --> 00:57:14,679
If there were words,
then there would be thoughts.
519
00:57:16,600 --> 00:57:19,558
What's left is to learn
the language of birds,
520
00:57:19,640 --> 00:57:22,108
and become a social outcast,
521
00:57:22,200 --> 00:57:26,876
because the writers
have used up all the words.
522
00:57:28,760 --> 00:57:31,513
The system set a trap for them -
523
00:57:31,600 --> 00:57:35,593
it pretended it was afraid
of their words.
524
00:57:36,560 --> 00:57:38,596
And they fell for it.
525
00:57:38,680 --> 00:57:42,229
They shouldn't have spoken
to this system in its language,
526
00:57:42,320 --> 00:57:44,311
but they kept doing so,
527
00:57:44,400 --> 00:57:48,678
and their native language
turned into a pillar of salt.
528
00:57:50,040 --> 00:57:55,068
That's it. The system has created
a body made of language.
529
00:57:56,120 --> 00:57:59,271
I don't have
my language any more.
530
00:57:59,360 --> 00:58:02,830
There are no words
and therefore no thoughts.
531
00:58:03,840 --> 00:58:07,594
As much as I want to think otherwise,
I just can't.
532
00:58:10,120 --> 00:58:13,430
The situation
is under total control.
533
00:58:17,960 --> 00:58:23,034
Dissent will mean hiding
one's thoughts.
534
00:58:30,840 --> 00:58:33,752
That's why you shouldn't listen
to anyone, my little boy.
535
00:58:34,520 --> 00:58:38,513
Don't listen to your teachers.
Don't even listen to me.
536
00:58:38,600 --> 00:58:42,275
I'm stretching out my arms to you
while you're not here.
537
00:58:43,560 --> 00:58:48,031
I don't want us
to talk in the language I use.
538
00:58:50,000 --> 00:58:52,673
You've seen what it leads to.
539
00:59:01,560 --> 00:59:05,235
My little one, you know...
540
00:59:06,520 --> 00:59:10,433
...I'm afraid of your birth. Afraid.
541
00:59:10,520 --> 00:59:13,512
I live in fear.
542
00:59:15,680 --> 00:59:19,309
The fear is already here.
543
00:59:19,400 --> 00:59:22,039
Here, in my stomach.
544
00:59:23,760 --> 00:59:27,230
Because there is no fear
in the mind.
545
00:59:27,320 --> 00:59:30,312
If the mind is capable
of seeing anything at all,
546
00:59:30,400 --> 00:59:32,868
it can't be gripped by fear.
547
00:59:36,600 --> 00:59:44,314
Those who step over their fear
cannot comprehend what lies ahead.
548
00:59:46,560 --> 00:59:49,472
My little son,
I'm scared to come to you.
549
00:59:50,920 --> 00:59:54,595
I'm scared to see your face.
550
00:59:54,680 --> 00:59:59,151
The most frightening thing of all
is to come out of the fear.
551
01:00:00,040 --> 01:00:05,512
I want to see you and experience fear
because of that.
552
01:00:16,480 --> 01:00:19,870
On the same day I saw a young guy
553
01:00:19,960 --> 01:00:25,159
who had been released
from a prison infirmary.
554
01:00:30,160 --> 01:00:34,153
He was in prison,
along with his father.
555
01:00:35,840 --> 01:00:39,230
His father lost his sight in prison,
556
01:00:39,320 --> 01:00:42,710
and his movement coordination.
557
01:00:45,840 --> 01:00:48,479
When his father was in prison,
558
01:00:48,560 --> 01:00:53,315
the son gathered together
medicinal and narcotic herbs,
559
01:00:53,400 --> 01:00:55,516
and threw them to him
through the barbed wire,
560
01:00:55,600 --> 01:01:02,358
until he was put in prison
along with his father.
561
01:01:38,240 --> 01:01:41,198
If only you knew how he was shaking.
562
01:01:52,840 --> 01:01:57,038
You, little one,
have your own body.
563
01:01:57,800 --> 01:02:00,598
Nobody knows about it yet.
564
01:02:01,360 --> 01:02:03,874
This body is Easter.
565
01:02:03,960 --> 01:02:06,599
It's called Easter.
566
01:02:08,200 --> 01:02:12,239
The system doesn't own this body.
567
01:02:13,720 --> 01:02:20,876
The paradox is that the death
of the system lies within itself.
568
01:02:21,320 --> 01:02:25,108
Its life is its death.
569
01:03:40,000 --> 01:03:44,869
My little one,
I've just had a feeling
570
01:03:44,960 --> 01:03:51,274
that I'm talking to you
after your death,
571
01:03:51,360 --> 01:03:54,750
that ten minutes ago
you were still here,
572
01:03:55,840 --> 01:03:59,037
and now you are not.
573
01:04:01,360 --> 01:04:05,069
That means
I've become younger than you,
574
01:04:05,160 --> 01:04:09,995
because I've been left alive,
and you have not.
575
01:04:12,280 --> 01:04:15,875
If that's so,
one shouldn't believe it.
576
01:04:15,960 --> 01:04:19,191
One simply
shouldn't believe information
577
01:04:19,280 --> 01:04:21,919
that comes from the system.
578
01:04:22,000 --> 01:04:24,468
It's my fault.
579
01:04:24,560 --> 01:04:28,872
It's me who believed
that you are no longer here.
580
01:04:28,960 --> 01:04:31,952
Don't believe information
from the system,
581
01:04:32,040 --> 01:04:34,474
especially if it's true.
582
01:05:04,720 --> 01:05:06,233
Chapter V
583
01:05:06,360 --> 01:05:09,909
HEALING OF THE BORN BLIND
584
01:05:22,160 --> 01:05:25,675
These people
were ordinary epileptics...
585
01:05:25,760 --> 01:05:29,833
until an abominable experiment
was conducted on them.
586
01:05:29,920 --> 01:05:33,799
They were lobotomized,
their memories were erased.
587
01:05:33,880 --> 01:05:37,350
Now they can't remember anything.
588
01:05:37,440 --> 01:05:41,911
They can't even remember themselves,
who they are.
589
01:06:00,520 --> 01:06:03,273
When a crowd fills the square...
590
01:06:05,280 --> 01:06:10,718
...this blind boy hurries to work.
He begs.
591
01:06:18,200 --> 01:06:23,320
Though he was born blind,
his stride is confident and fast.
592
01:06:23,400 --> 01:06:26,119
He thinks all people are blind.
593
01:06:31,680 --> 01:06:35,150
He really thinks
all people are blind.
594
01:06:52,080 --> 01:06:55,709
His father and mother
are also blind.
595
01:06:55,800 --> 01:07:01,238
They told their son
that everyone is blind,
596
01:07:01,320 --> 01:07:05,029
and that no one
can see oneself.
597
01:07:08,840 --> 01:07:12,389
But the blind boy
made his own discovery.
598
01:07:14,080 --> 01:07:18,358
He figured out
that all people are women.
599
01:07:18,960 --> 01:07:21,838
Every person is a woman,
600
01:07:21,920 --> 01:07:25,356
and all voices
are the voices of women.
601
01:07:26,640 --> 01:07:28,915
That's what he thinks.
602
01:07:31,760 --> 01:07:35,673
Women give birth to children
who are also women.
603
01:07:38,040 --> 01:07:41,635
And his fate was to be born a man.
604
01:07:43,160 --> 01:07:45,435
That's why he is a cripple.
605
01:07:45,920 --> 01:07:50,755
And his father is a cripple
because he was also born a man.
606
01:07:52,400 --> 01:07:56,996
He believes that the only other man
is his father.
607
01:08:24,440 --> 01:08:29,468
The blind boy knows that
female humans feel sorry for him.
608
01:08:31,880 --> 01:08:35,634
They feel sorry for him
because he is a man,
609
01:08:35,720 --> 01:08:39,759
and throw coins to him
to make his life better.
610
01:09:22,320 --> 01:09:28,634
His blind mother knows that her son
is constantly drawn to women.
611
01:09:31,280 --> 01:09:34,716
She keeps reminding him
that he shouldn't be
612
01:09:34,800 --> 01:09:37,473
because he is a man.
613
01:09:40,680 --> 01:09:46,869
"The thing you want to do,
you should do with your eyes."
614
01:09:48,720 --> 01:09:50,950
My little son,
615
01:09:51,040 --> 01:09:56,398
if only I could see,
I would make love with my eyes.
616
01:09:57,880 --> 01:10:03,512
What a shame
I can't make love with my eyes.
617
01:10:15,600 --> 01:10:19,991
If a female human
doesn't wish to notice him
618
01:10:20,080 --> 01:10:25,473
she turns away, but he keeps
waiting and doesn't leave.
619
01:10:25,560 --> 01:10:28,870
He knows that the woman
is also blind
620
01:10:28,960 --> 01:10:34,353
and can't see he is a man,
a cripple, and needs help.
621
01:12:36,000 --> 01:12:40,039
By midday, all the members
of the family meet up.
622
01:12:40,840 --> 01:12:43,274
The blind man finds his wife.
623
01:12:43,360 --> 01:12:46,909
And the boy,
the bread-winner, comes last.
624
01:12:47,000 --> 01:12:49,833
He comes to his parents.
625
01:13:06,680 --> 01:13:08,989
About 20 years ago,
626
01:13:09,080 --> 01:13:13,631
the father and the mother
were in a psychiatric institution.
627
01:13:14,840 --> 01:13:19,231
She was 20 then,
he was even younger.
628
01:13:20,240 --> 01:13:25,519
When they fell in love
with each other in that institution,
629
01:13:25,600 --> 01:13:32,358
as usual, they were supposed
to be sterilized to be made barren.
630
01:13:33,640 --> 01:13:36,279
But they managed to escape.
631
01:13:36,360 --> 01:13:41,115
By touch, they found a tree with
branches stretching beyond the fence.
632
01:13:41,200 --> 01:13:45,273
They climbed that tree
and found their freedom.
633
01:13:47,800 --> 01:13:50,189
And they had a son.
634
01:14:24,320 --> 01:14:27,312
The blind boy has a secret though -
635
01:14:27,400 --> 01:14:32,520
a secret place where
he stashes away a bit of money.
636
01:14:33,680 --> 01:14:38,310
Before giving money to his mother,
he hides here in this corner,
637
01:14:38,400 --> 01:14:44,396
and transfers some coins
from the full box to his secret box.
638
01:14:44,480 --> 01:14:47,233
He keeps it
deep under his clothes.
639
01:14:47,320 --> 01:14:50,710
Neither his father nor mother
know about it.
640
01:15:10,640 --> 01:15:16,749
My little son,
I really want you to become poor.
641
01:15:20,640 --> 01:15:25,031
I, your father,
wish that you become poor...
642
01:15:27,480 --> 01:15:30,517
...because I love you.
643
01:15:34,720 --> 01:15:36,756
My little son...
644
01:15:39,560 --> 01:15:44,634
...I want you to decide
to keep your virginity.
645
01:15:46,840 --> 01:15:50,992
You will start seeing it
as a living person,
646
01:15:52,120 --> 01:15:56,557
and realize there is nothing
more important for you.
647
01:15:58,600 --> 01:16:03,116
You should unite your poverty
and your virginity.
648
01:16:03,200 --> 01:16:06,272
This is the only advice
I can give you.
649
01:16:25,400 --> 01:16:29,951
Unite your poverty
and your virginity...
650
01:16:30,560 --> 01:16:34,519
...and you'll begin
to learn love from love itself.
651
01:16:35,560 --> 01:16:40,031
Poverty and virginity
will be your companions,
652
01:16:40,120 --> 01:16:43,749
and you'll become more refined,
653
01:16:43,840 --> 01:16:49,437
and your love will begin to take on
the most incredible shapes.
654
01:16:49,520 --> 01:16:54,469
Try and unite
virginity and poverty,
655
01:16:55,760 --> 01:16:59,230
and you won't need
any civil rights,
656
01:17:00,200 --> 01:17:02,839
which will not be of any use
to you anyway.
657
01:17:02,920 --> 01:17:06,469
Poverty will protect you
from the system,
658
01:17:06,560 --> 01:17:10,792
and virginity from the fornications
of the system.
659
01:17:16,440 --> 01:17:21,195
But I don't want your development
to take the path of acquisition.
660
01:17:22,880 --> 01:17:27,476
I want your development
to take the path of renunciation.
661
01:17:27,560 --> 01:17:30,120
Renunciation and loss.
662
01:17:30,200 --> 01:17:34,079
And you'll become one
who isn't part of the system.
663
01:17:35,840 --> 01:17:40,755
That's why, if you haven't
yet slept with a woman,
664
01:17:40,840 --> 01:17:43,149
stay as you are.
665
01:19:12,320 --> 01:19:17,553
End of part one
666
01:19:19,680 --> 01:19:25,516
I can't help the feeling
that the sky doesn't exist...
667
01:19:26,480 --> 01:19:29,472
...that it has disappeared
from above us.
668
01:19:31,800 --> 01:19:38,319
Time has come into its final shape.
That's it, time has taken a shape.
669
01:19:40,320 --> 01:19:45,030
It's no longer possible to dissent,
there is no point,
670
01:19:45,120 --> 01:19:51,559
because the system will absorb
everything that has a meaning.
671
01:19:53,600 --> 01:19:58,071
That's why, little one,
you should arm yourself with poverty,
672
01:19:58,160 --> 01:20:01,152
and strike the system first.
673
01:20:02,920 --> 01:20:07,914
Part 2
674
01:20:09,120 --> 01:20:11,509
I'm scared for you, my little one.
675
01:20:13,000 --> 01:20:16,959
You see, the sky used to be
our protective ceiling,
676
01:20:17,040 --> 01:20:23,593
which protected me from the cosmos,
and the rubbish found there.
677
01:20:23,680 --> 01:20:27,673
The sky used to be
our protective ceiling.
678
01:20:27,760 --> 01:20:29,910
When I was still living
under the sky,
679
01:20:30,000 --> 01:20:35,154
it was possible for some
of my thoughts not to materialize.
680
01:20:35,240 --> 01:20:38,516
Now all my thoughts materialize.
681
01:20:38,600 --> 01:20:43,833
It's like a growing cancer
spreading everywhere,
682
01:20:43,920 --> 01:20:48,277
but it's a special type of cancer -
it doesn't let the body die,
683
01:20:48,360 --> 01:20:52,911
so the corpse can constantly
conduct energy and power.
684
01:20:57,480 --> 01:21:00,711
Today the system needs
more fine matter.
685
01:21:00,800 --> 01:21:05,112
It wants society
to have superconductivity.
686
01:21:06,200 --> 01:21:11,228
Now the system needs churches
and prayer houses...
687
01:21:13,040 --> 01:21:18,160
...which means that all religions
are effectively disappearing.
688
01:21:27,720 --> 01:21:30,712
Everybody before us
was afraid of this situation,
689
01:21:30,800 --> 01:21:35,749
which is worse than any war,
and we have entered it.
690
01:21:39,160 --> 01:21:43,631
We've entered the zone
of the objective laws of the system.
691
01:21:43,720 --> 01:21:48,157
Do you remember those epileptics?
They found themselves cast out
692
01:21:48,240 --> 01:21:51,676
because they didn't need
to go anywhere.
693
01:21:51,760 --> 01:21:54,228
They were on the border of worlds,
694
01:21:54,320 --> 01:21:57,596
and could see
into the nature of things.
695
01:21:57,680 --> 01:22:00,956
Why see into the nature of things?
696
01:22:01,040 --> 01:22:03,713
It's all been seen into already.
697
01:22:07,960 --> 01:22:14,308
My little son, I'm closing my eyes
so that I can see you better.
698
01:22:21,760 --> 01:22:24,877
I'm going to close my eyes.
699
01:22:28,560 --> 01:22:31,472
Perhaps it used to be land...
700
01:22:32,320 --> 01:22:37,030
...perhaps then it was possible
to feel the spirit. The spirit.
701
01:22:37,120 --> 01:22:41,875
It was possible to touch it,
to talk to it, to live with it.
702
01:22:41,960 --> 01:22:46,112
Or perhaps I'm just depressed?
703
01:22:47,400 --> 01:22:51,188
I used to think, "Never mind
if I don't have anyone.
704
01:22:51,280 --> 01:22:55,193
"I'll live with this land.
It's already sufficient."
705
01:22:55,280 --> 01:22:57,919
I didn't mind sliding into poverty
706
01:22:58,040 --> 01:23:01,396
because I knew
the land would support me.
707
01:23:01,480 --> 01:23:04,313
And now,
with every passing day,
708
01:23:04,400 --> 01:23:08,951
I clearly see
my utter uselessness,
709
01:23:09,040 --> 01:23:12,430
here, where I'm standing.
710
01:23:15,040 --> 01:23:19,670
My mother doesn't understand
what I'm talking about.
711
01:23:19,760 --> 01:23:22,752
I tried to talk
to my girlfriend about this,
712
01:23:22,840 --> 01:23:26,116
and terror engulfed me,
thinking what would happen to her,
713
01:23:26,200 --> 01:23:29,192
staying with me.
714
01:23:29,280 --> 01:23:34,673
The nightmare, soon to affect
everyone, is unfolding here.
715
01:23:35,840 --> 01:23:39,913
And, if earlier, I wanted
to become a dissident,
716
01:23:40,000 --> 01:23:43,310
to burn at the stake or to go mad,
717
01:23:43,400 --> 01:23:47,916
now it's becoming clear
that to become a dissident,
718
01:23:48,000 --> 01:23:50,389
one has to go mad first.
719
01:23:51,520 --> 01:23:54,830
One has to go mad first.
720
01:23:54,920 --> 01:23:57,115
Or die.
721
01:23:57,680 --> 01:23:59,079
Chapter VI
722
01:23:59,160 --> 01:24:00,559
SRULIK
723
01:24:00,640 --> 01:24:02,039
HUNGER
724
01:24:02,120 --> 01:24:04,076
NIGHTLIFE OF THE DESTITUTE
725
01:24:09,840 --> 01:24:12,957
I wanted you
to come to this man.
726
01:24:13,040 --> 01:24:17,636
But it's too late,
he's no longer on Earth.
727
01:24:17,720 --> 01:24:21,349
He died, and birds
sang prayers at his funeral.
728
01:24:21,440 --> 01:24:24,159
His name was Srulik.
729
01:24:25,200 --> 01:24:27,430
He lived here, in the attic.
730
01:24:27,520 --> 01:24:30,830
Doves would fly into his window,
eat from his plate.
731
01:24:30,920 --> 01:24:33,150
When he was in bed,
732
01:24:33,240 --> 01:24:36,869
doves would sleep on his face,
between his legs.
733
01:24:51,000 --> 01:24:56,154
Srulik didn't use money
and never received a pension.
734
01:24:56,240 --> 01:25:01,473
He sheltered women who escaped
from prison and being sectioned.
735
01:25:01,560 --> 01:25:05,599
The women would bring him grain,
bread and wine.
736
01:25:08,160 --> 01:25:10,958
Srulik told them stories
737
01:25:11,040 --> 01:25:14,032
in which Earth was inhabited
by birds, not people.
738
01:25:14,120 --> 01:25:20,036
Jacob was a bird, Sarah was a bird,
and David was a fledgling.
739
01:25:42,120 --> 01:25:48,434
I'm increasingly getting this heavy
feeling that is difficult to explain.
740
01:25:48,520 --> 01:25:54,038
As the situation is getting worse...
as the situation is getting worse.
741
01:25:54,920 --> 01:25:59,198
The spirit is rapidly deserting
the land and the cities.
742
01:25:59,280 --> 01:26:02,317
It's no longer possible to stop it.
743
01:26:06,760 --> 01:26:10,116
People are losing their protection.
744
01:26:11,560 --> 01:26:16,429
The system has entered the phase
of shaping itself,
745
01:26:16,520 --> 01:26:22,516
of total survival by all means
possible so as to manifest itself.
746
01:26:23,520 --> 01:26:26,034
It takes any shape.
747
01:26:26,120 --> 01:26:31,399
It turns whatever threatens
its existence into its advantage.
748
01:26:36,320 --> 01:26:40,950
It's possible now to build
and open new churches
749
01:26:41,040 --> 01:26:43,998
because the spirit itself is leaving,
750
01:26:44,080 --> 01:26:47,789
because any attempts
to keep the spirit in the system
751
01:26:47,880 --> 01:26:50,792
will lead to another tragedy.
752
01:26:56,720 --> 01:27:03,592
So, either a person lives
in the spirit and leaves the system,
753
01:27:03,680 --> 01:27:06,319
and lives together with it...
754
01:27:09,360 --> 01:27:13,831
...or identifies oneself with
the system and becomes its follower,
755
01:27:13,920 --> 01:27:17,310
its slave, forever.
756
01:27:19,240 --> 01:27:22,038
The spirit is leaving.
757
01:27:23,040 --> 01:27:26,077
The spirit is leaving!
758
01:27:26,960 --> 01:27:30,350
And the energy which stays...
759
01:27:32,120 --> 01:27:36,830
...will have a quality
not acceptable to everyone,
760
01:27:38,040 --> 01:27:41,589
only to the followers of the system.
761
01:27:48,560 --> 01:27:50,915
Decent, intelligent people
762
01:27:51,000 --> 01:27:54,356
simply won't find
enough concentrated energy,
763
01:27:54,440 --> 01:27:59,309
that light and that piece of bread
which could help them
764
01:27:59,400 --> 01:28:02,153
to revive their own world.
765
01:28:02,280 --> 01:28:07,877
That person will look like
an alcoholic who needs a drink...
766
01:28:12,200 --> 01:28:15,510
...while there is no drink
to be found.
767
01:28:22,120 --> 01:28:25,157
This will lead to intellectual death.
768
01:28:26,880 --> 01:28:33,752
A person in such a lost state can
easily be pushed in any direction.
769
01:28:33,840 --> 01:28:38,914
It's not essential whether
I'm going to be persecuted, or not...
770
01:28:39,920 --> 01:28:42,514
It will be more or less
the same thing.
771
01:28:42,600 --> 01:28:48,072
What's important is that the forces
at work will control everyone,
772
01:28:48,160 --> 01:28:52,472
everyone who is moving
against the flow.
773
01:29:01,040 --> 01:29:06,990
Once Srulik developed a fever
he said,
774
01:29:07,080 --> 01:29:10,390
"I know,
soon the other world will come.
775
01:29:12,280 --> 01:29:15,829
"In childhood I heard there is a book
776
01:29:15,920 --> 01:29:22,439
"which tells how to re-consecrate
arms, legs, sexual organs."
777
01:29:25,200 --> 01:29:28,476
He called the doves "poor beggars".
778
01:29:30,320 --> 01:29:32,914
Srulik said,
779
01:29:33,000 --> 01:29:38,518
"To touch a pauper, I don't
have to go out and touch them.
780
01:29:40,640 --> 01:29:43,916
"I've learnt to exchange warmth."
781
01:30:11,640 --> 01:30:15,155
Srulik taught the bird language
to the women.
782
01:30:15,240 --> 01:30:18,789
Adam knew the bird language.
783
01:30:18,880 --> 01:30:21,155
When, after the death of Srulik,
784
01:30:21,240 --> 01:30:24,630
the police broke in
to arrest the women...
785
01:30:25,640 --> 01:30:29,633
...one of them
hid a dove under her clothes
786
01:30:29,720 --> 01:30:32,280
and jumped out of the window.
787
01:30:33,720 --> 01:30:38,111
The woman fell five storey�s
to her death.
788
01:30:38,200 --> 01:30:40,919
When her body was turned over
789
01:30:41,000 --> 01:30:44,549
a white dove,
with wings tinged red,
790
01:30:44,640 --> 01:30:47,712
flew out and disappeared.
791
01:30:52,320 --> 01:30:54,629
One beggar said
people don't give coins -
792
01:30:54,720 --> 01:30:57,598
but unbutton themselves.
793
01:30:57,680 --> 01:31:00,114
"They unbutton themselves for me.
794
01:31:00,200 --> 01:31:02,350
"They get undressed.
795
01:31:02,440 --> 01:31:06,319
"Unbuttoning one,
then another, then another.
796
01:31:06,400 --> 01:31:12,714
"Men and women unbutton themselves
from me. They undress and pass by.
797
01:31:13,520 --> 01:31:16,910
"It only lasts a few seconds,
798
01:31:17,000 --> 01:31:21,516
"but that's enough
for me to see them totally naked."
799
01:31:50,360 --> 01:31:56,196
The moment you leave society,
you are confronted by eternal fear.
800
01:31:57,080 --> 01:31:59,958
One can't immediately
leave society.
801
01:32:00,040 --> 01:32:04,431
You eat and drink, you live,
and you're already a part of society.
802
01:32:04,520 --> 01:32:09,275
Don't eat, don't drink, then you'll
be able to live outside society.
803
01:32:09,360 --> 01:32:12,272
Otherwise, whatever you say,
804
01:32:12,360 --> 01:32:15,033
whatever your spiritual capacity,
805
01:32:15,120 --> 01:32:18,556
your ability to see through things,
806
01:32:18,640 --> 01:32:21,029
if you are moving with society,
807
01:32:21,120 --> 01:32:25,477
you don't truly see through things -
instead you are doing work.
808
01:32:25,560 --> 01:32:30,714
You work for society,
even when you see through things.
809
01:32:41,720 --> 01:32:46,840
My little son, you don't see me,
and I don't see you.
810
01:32:46,920 --> 01:32:53,439
In this society, you and I represent
a union of two blind people.
811
01:32:57,160 --> 01:33:00,755
It is the condition
of our contact.
812
01:33:06,960 --> 01:33:10,635
I want to see you so much
that I'm ready to believe
813
01:33:10,720 --> 01:33:13,917
that one of these people is you.
814
01:33:20,360 --> 01:33:25,354
My grown-up child,
I'm trying to hide you,
815
01:33:25,440 --> 01:33:29,274
so that nobody can find out
who you really are.
816
01:33:47,360 --> 01:33:53,117
I don't want to scare you,
but you should understand this,
817
01:33:53,200 --> 01:33:58,115
even if the system
says it is based on law,
818
01:33:58,200 --> 01:34:02,910
there is one thing in this world
outside the jurisdiction of law...
819
01:34:05,160 --> 01:34:07,833
...doom.
820
01:34:09,320 --> 01:34:11,311
Doom.
821
01:34:15,040 --> 01:34:18,715
If the system manages,
in the nick of time,
822
01:34:18,800 --> 01:34:22,634
to separate people
into those who are functional,
823
01:34:22,720 --> 01:34:25,678
and those who are doomed,
824
01:34:25,760 --> 01:34:27,910
then a crime...
825
01:34:29,240 --> 01:34:32,949
...will not be any different
from a legality.
826
01:34:34,840 --> 01:34:36,956
Individuals will lose the ability
827
01:34:37,040 --> 01:34:42,068
to analyze the state
of the society in which they live.
828
01:35:11,160 --> 01:35:16,109
My little son, don't become
a human rights activist.
829
01:35:16,200 --> 01:35:19,795
Don't be swayed
by how they risk their lives.
830
01:35:19,880 --> 01:35:23,077
Risking their lives is one thing,
831
01:35:23,960 --> 01:35:26,349
but what life becomes
832
01:35:26,440 --> 01:35:29,079
is completely different.
833
01:35:53,040 --> 01:35:57,909
In 1945, this man was
in a German concentration camp.
834
01:35:58,000 --> 01:36:00,434
He was still a small child.
835
01:36:00,520 --> 01:36:02,556
A German doctor freed him.
836
01:36:04,920 --> 01:36:09,550
He received the certificate
confirming he had been freed,
837
01:36:09,640 --> 01:36:13,918
and went to the officials
for a flat to live.
838
01:36:14,000 --> 01:36:18,471
But the 40 year old certificate
wasn't recognized
839
01:36:18,560 --> 01:36:21,632
because Himmler's signature
was not there.
840
01:36:21,720 --> 01:36:24,598
He was told that people
could only be freed
841
01:36:24,680 --> 01:36:27,478
if Himmler personally signed
the document,
842
01:36:27,560 --> 01:36:30,233
and they refused
to give him a flat.
843
01:36:30,320 --> 01:36:33,437
This man developed
a headache.
844
01:36:33,520 --> 01:36:36,193
He didn't know where to get
Himmler's signature,
845
01:36:36,280 --> 01:36:38,475
as Himmler
had committed suicide.
846
01:36:38,560 --> 01:36:41,438
He is no longer alive.
847
01:36:42,800 --> 01:36:46,839
Then this man's wounds
began to bleed,
848
01:36:46,920 --> 01:36:49,070
and he began to drink.
849
01:36:54,880 --> 01:36:57,348
And so did his wife.
850
01:36:59,080 --> 01:37:01,310
Even she no longer believed
851
01:37:01,400 --> 01:37:05,871
that her husband had ever been
in a concentration camp.
852
01:37:09,720 --> 01:37:12,712
Their son started
taking them to town
853
01:37:12,800 --> 01:37:15,553
and they all begged -
854
01:37:15,640 --> 01:37:20,316
the son, the father
and the mother...
855
01:37:22,440 --> 01:37:25,238
...each on their own.
856
01:37:34,560 --> 01:37:37,313
The son would protect his father.
857
01:37:37,400 --> 01:37:41,598
Only he believed his father's
concentration camp story.
858
01:37:57,120 --> 01:38:00,590
My little one,
you have your own light.
859
01:38:02,040 --> 01:38:04,838
It's pure, a sacred light.
860
01:38:04,920 --> 01:38:08,629
You should try
to preserve it in poverty.
861
01:38:08,720 --> 01:38:13,236
Only this light can lead you
out of the system.
862
01:38:13,320 --> 01:38:18,348
And if you ever hear about
the Apocalypse, don't be afraid.
863
01:38:19,360 --> 01:38:24,354
For us, the end of the world
is the only salvation.
864
01:38:25,400 --> 01:38:29,552
It will be our only chance
to leave the system.
865
01:38:30,560 --> 01:38:34,553
It's not enough to be resurrected
to break out of it.
866
01:38:34,640 --> 01:38:37,632
It's also necessary to ascend.
867
01:38:48,520 --> 01:38:50,511
This woman's name is Maria.
868
01:38:50,600 --> 01:38:55,230
She told me she is ready
to give me her flesh and blood.
869
01:38:56,520 --> 01:38:59,273
She meant her son.
870
01:39:00,280 --> 01:39:02,635
When in a psychiatric hospital,
871
01:39:02,720 --> 01:39:06,235
a nurse told her
that she had a Mona Lisa smile
872
01:39:06,320 --> 01:39:09,915
and that her hair
would be shaved off.
873
01:39:11,680 --> 01:39:15,673
She kept her hair.
It's in her bag right now.
874
01:39:19,680 --> 01:39:23,036
In hospital
she was given injections
875
01:39:23,120 --> 01:39:26,590
which would make her infertile.
876
01:39:26,680 --> 01:39:30,195
But she escaped
from the hospital, pregnant -
877
01:39:30,280 --> 01:39:33,272
to the joy of all mothers.
878
01:39:33,360 --> 01:39:36,591
A long time ago
the Christians knew
879
01:39:36,680 --> 01:39:40,229
that one shouldn't
use contraception,
880
01:39:40,320 --> 01:39:42,754
that the womb should be free.
881
01:39:42,840 --> 01:39:47,960
There, in the womb,
is a place with the same name
882
01:39:48,040 --> 01:39:51,874
as that spot in the Universe
883
01:39:51,960 --> 01:39:54,349
which was the origin of life.
884
01:40:33,400 --> 01:40:37,393
If you look at people
through the eyes of a pauper,
885
01:40:37,480 --> 01:40:41,075
you'll see that
their unhappiness
886
01:40:41,160 --> 01:40:43,594
comes from their fear of poverty,
887
01:40:43,680 --> 01:40:46,638
their fear of being excluded
from society,
888
01:40:46,720 --> 01:40:49,314
while their salvation
can only happen
889
01:40:49,400 --> 01:40:52,278
if they are excluded.
890
01:40:52,360 --> 01:40:56,797
Jesus came here, to society,
as the King of Judea.
891
01:40:57,800 --> 01:41:02,510
He came as a King, that's why
he could lead the life of the poor.
892
01:41:02,600 --> 01:41:06,752
He gathered his followers
from among the semi-destitute -
893
01:41:06,840 --> 01:41:10,992
poor fishermen,
beggars, prostitutes,
894
01:41:11,080 --> 01:41:15,915
who, nevertheless,
had regular incomes from their work.
895
01:41:16,000 --> 01:41:19,037
They had already
gone through earning a living,
896
01:41:19,120 --> 01:41:24,035
and were now ready to give it up
in order to become destitute.
897
01:41:39,520 --> 01:41:43,149
"There is no hair under the hat."
898
01:41:45,040 --> 01:41:47,679
Maria said that...
899
01:41:48,680 --> 01:41:52,275
...there isn't a single hair
under her hat.
900
01:42:55,760 --> 01:43:01,596
I thought I would fulfill
all her wishes, yet she left me.
901
01:43:05,240 --> 01:43:10,837
I was copying her movements,
copying her movements,
902
01:43:10,920 --> 01:43:14,993
adopting her poses,
killing the man in me.
903
01:43:31,160 --> 01:43:36,439
I thought I would fulfill
all her wishes, yet she left me.
904
01:43:38,680 --> 01:43:41,148
I was copying her movements,
905
01:43:41,240 --> 01:43:45,472
adopting her poses,
killing the man in me.
906
01:44:58,440 --> 01:45:02,956
Once a woman brought
Romany Gypsies to Srulik.
907
01:45:03,040 --> 01:45:05,600
Srulik used to live with Gypsies -
908
01:45:05,680 --> 01:45:08,956
when he was in
a concentration camp.
909
01:45:13,240 --> 01:45:16,550
Those Gypsies,
just like these Gypsies,
910
01:45:16,640 --> 01:45:19,473
were from this city.
911
01:45:19,560 --> 01:45:21,551
And those Gypsies
sang and danced
912
01:45:21,640 --> 01:45:24,632
and danced naked
in gas chambers.
913
01:45:24,720 --> 01:45:29,874
Those Gypsies
helped young Srulik escape.
914
01:45:29,960 --> 01:45:34,476
And these Gypsies
came to give him a funeral.
915
01:45:50,560 --> 01:45:53,996
For several nights before his death,
Srulik hadn't slept,
916
01:45:54,080 --> 01:45:57,277
and kept stroking a black pigeon.
917
01:45:57,360 --> 01:46:00,432
Every morning
a girl would come to him.
918
01:46:00,520 --> 01:46:04,274
She worked at night,
and every morning.
919
01:46:04,360 --> 01:46:10,674
Srulik would tell her
about the language of the birds
920
01:46:10,760 --> 01:46:14,992
and the pigeons he slept with.
921
01:46:15,080 --> 01:46:18,277
He said these pigeons
conceived from him.
922
01:46:18,360 --> 01:46:23,673
He called them "my dear pigeons".
923
01:46:23,760 --> 01:46:27,070
"Their eggs are my eggs...
924
01:46:28,120 --> 01:46:30,680
"...and there are many baby birds
925
01:46:30,760 --> 01:46:34,070
"now in the city, fathered by me.
926
01:46:34,160 --> 01:46:36,958
"It seems someone
grassed on me
927
01:46:37,040 --> 01:46:41,079
"and they started
taking the eggs from me."
928
01:46:41,160 --> 01:46:48,748
Srulik said, "As soon as
one of my birds sits on the eggs,
929
01:46:48,840 --> 01:46:55,075
"a police officer usually accompanied
by lab workers storms in.
930
01:46:55,160 --> 01:46:55,876
"They confiscate all my eggs,
931
01:46:55,960 --> 01:46:59,873
"put them in a special box
932
01:46:59,960 --> 01:47:01,951
"and take them away.
933
01:47:02,040 --> 01:47:05,510
"Bandits! It happens every month.
934
01:47:05,600 --> 01:47:10,469
"Those eggs have baby birds
conceived by me - little Sruliks!"
935
01:47:42,280 --> 01:47:44,350
Night time for the destitute
936
01:47:44,440 --> 01:47:48,831
is equally full of fear
and of the unexpected.
937
01:47:52,720 --> 01:47:55,712
Every evening,
when the sun is setting,
938
01:47:55,800 --> 01:47:58,189
this woman starts getting ready
939
01:47:58,280 --> 01:48:00,874
for her night time hallucinations.
940
01:48:00,960 --> 01:48:04,555
Her hallucinations
are her world
941
01:48:04,640 --> 01:48:07,200
in which
she meets her husband.
942
01:48:07,280 --> 01:48:10,716
Her husband died of starvation
many years ago.
943
01:48:12,960 --> 01:48:17,511
During the day,
she begs for money and buys food.
944
01:48:20,560 --> 01:48:23,199
But she is unable to eat it.
945
01:48:23,280 --> 01:48:26,670
She puts it on the table at night
for her husband.
946
01:48:26,760 --> 01:48:30,639
And by about midnight
he eats it.
947
01:48:30,720 --> 01:48:33,029
But she can't see him.
948
01:48:34,840 --> 01:48:36,831
In her hallucinations
949
01:48:36,920 --> 01:48:40,549
she sees her neighbors,
but not him.
950
01:48:49,560 --> 01:48:52,597
Then the most
difficult minutes come.
951
01:48:52,680 --> 01:48:58,038
It all starts with the appearance
of a huge red spot in the sky.
952
01:48:58,120 --> 01:49:01,430
It looks like the sun,
but it's not the sun.
953
01:49:02,440 --> 01:49:07,389
"This spot doesn't let me
see my husband."
954
01:49:13,880 --> 01:49:16,235
Then her childhood
girlfriend comes.
955
01:49:16,320 --> 01:49:18,311
She is coming right now.
956
01:49:18,400 --> 01:49:21,551
During the day
she roams canteens,
957
01:49:21,640 --> 01:49:24,791
and collects bread
left by people.
958
01:49:25,960 --> 01:49:29,873
"My girlfriend also lost her brother
to starvation.
959
01:49:29,960 --> 01:49:32,235
"But she keeps blaming me,
960
01:49:32,320 --> 01:49:36,438
"saying that my parents ate him
during the famine.
961
01:49:39,040 --> 01:49:42,476
"Parents were giving
their children anything,
962
01:49:42,560 --> 01:49:44,198
"so that they could survive
during the famine.
963
01:49:48,120 --> 01:49:52,955
"Sometimes they wouldn't tell
children what they were eating.
964
01:49:54,040 --> 01:49:57,316
"But we didn't eat her brother!
965
01:49:57,440 --> 01:50:01,672
"Yet she comes every night
and tells me, 'It was you.'
966
01:50:01,760 --> 01:50:04,558
"But I didn't eat him.
967
01:50:04,640 --> 01:50:09,475
"What they once put
in my mouth when I was ill...
968
01:50:11,800 --> 01:50:14,314
"...wasn't meat."
969
01:50:30,200 --> 01:50:32,316
Chapter VII
970
01:50:32,400 --> 01:50:35,233
MAGIC FLUTE
971
01:50:44,520 --> 01:50:47,830
The further you move away
from the system,
972
01:50:48,200 --> 01:50:52,159
the stronger its pulling power.
973
01:50:54,360 --> 01:50:57,750
You think you are going mad.
974
01:50:57,840 --> 01:51:02,914
You realize that the system
has no boundaries.
975
01:51:03,920 --> 01:51:05,911
At the transitional levels
976
01:51:06,000 --> 01:51:09,072
the system is no longer
of material nature.
977
01:51:09,160 --> 01:51:12,197
It has given up
annexation of territory
978
01:51:12,280 --> 01:51:16,034
because it doesn't
secure its future.
979
01:51:16,120 --> 01:51:19,556
The future of the system
is in the system itself.
980
01:51:20,920 --> 01:51:25,038
What is truly terrifying
is not what is happening,
981
01:51:26,120 --> 01:51:29,112
but where things come from
and where they go.
982
01:51:29,200 --> 01:51:34,194
Generational succession
has become invisible and sudden.
983
01:51:35,680 --> 01:51:40,708
One generation succeeds another
at a lightening speed -
984
01:51:40,800 --> 01:51:43,837
in a week,
even in an hour.
985
01:51:43,920 --> 01:51:48,118
If you don't keep up
with your generation,
986
01:51:48,200 --> 01:51:52,273
you fall and execute yourself.
Execute yourself.
987
01:51:52,360 --> 01:51:55,557
And there is no need
for you to be arrested.
988
01:51:59,960 --> 01:52:03,669
If at the moment
of a generational succession,
989
01:52:03,760 --> 01:52:08,276
you were asleep, you jump up
in the middle of the night,
990
01:52:08,360 --> 01:52:13,229
look at the door
and jump out of the window.
991
01:52:13,320 --> 01:52:18,110
That's why, my little son,
if you are left to live,
992
01:52:18,200 --> 01:52:23,194
and you hear about someone
that has committed suicide,
993
01:52:23,280 --> 01:52:28,195
you should know,
he didn't kill himself.
994
01:52:30,200 --> 01:52:35,433
Don't believe that those who
commit suicide don't want to live.
995
01:52:35,520 --> 01:52:38,398
They do want to live.
996
01:52:38,480 --> 01:52:43,235
The thing is, they're not aware
they're committing suicide.
997
01:52:43,320 --> 01:52:47,029
One can only be aware
of committing a murder.
998
01:52:51,600 --> 01:52:53,591
I'm saying this to you now,
999
01:52:53,680 --> 01:53:00,313
while I'm still quite young
and before I get old,
1000
01:53:00,400 --> 01:53:03,551
so that we can understand
each other.
1001
01:53:13,640 --> 01:53:18,794
I beg you, do not try
to improve this system.
1002
01:53:21,520 --> 01:53:25,672
It would be better if you could
learn to pass through it.
1003
01:53:26,680 --> 01:53:31,435
But it's also important for
the system to pass through itself...
1004
01:53:33,000 --> 01:53:35,434
...in order to enter the future.
1005
01:53:37,800 --> 01:53:42,078
That's why the system
destroyed half of its population,
1006
01:53:42,160 --> 01:53:46,312
and entered itself
to create a passage way.
1007
01:53:48,480 --> 01:53:53,429
And by now, the system
has learnt to pass through people
1008
01:53:53,520 --> 01:53:56,353
without taking their lives.
1009
01:54:00,600 --> 01:54:04,388
My little son, I don't want
to test your patience.
1010
01:54:04,480 --> 01:54:07,711
I forgive you
for everything in advance,
1011
01:54:07,800 --> 01:54:11,315
for everything you'll do
if you stay alive.
1012
01:54:11,400 --> 01:54:13,709
And you, forgive me too,
1013
01:54:13,800 --> 01:54:18,191
forgive me for your mother,
and for our incest.
1014
01:54:19,960 --> 01:54:24,192
I want to see so badly
how you first look at me.
1015
01:54:33,720 --> 01:54:38,032
My little son,
as you can see...
1016
01:54:39,080 --> 01:54:41,992
...I can't find my place in life.
1017
01:54:42,080 --> 01:54:45,390
It's possible
it has never existed here.
1018
01:54:46,960 --> 01:54:49,952
I believe in our connection.
1019
01:54:50,520 --> 01:54:55,196
And the best confirmation
that we are father and son
1020
01:54:55,280 --> 01:55:00,115
is that we can't see each other.
1021
01:55:35,760 --> 01:55:38,274
Take a step backwards...
1022
01:55:41,080 --> 01:55:45,710
...and the system
will start threatening you.
1023
01:55:47,320 --> 01:55:50,357
Take another step backwards...
1024
01:55:51,560 --> 01:55:55,519
...and the system
may offer you a place.
1025
01:55:55,600 --> 01:55:59,195
You should take
another step backwards...
1026
01:55:59,920 --> 01:56:04,198
...and the system will offer you
religions to choose from.
1027
01:56:05,160 --> 01:56:08,470
You should take
another step backwards.
1028
01:56:08,600 --> 01:56:11,194
It's these steps backwards
1029
01:56:11,280 --> 01:56:13,714
that lead one to Golgotha.
1030
01:56:22,720 --> 01:56:28,113
It seems that the time allocated
to people has passed,
1031
01:56:28,880 --> 01:56:32,270
and time has acquired
its own form.
1032
01:56:32,360 --> 01:56:34,715
It's likely that the system
1033
01:56:34,800 --> 01:56:38,031
knows the days
of your birth and death.
1034
01:56:47,640 --> 01:56:51,918
The sky remained the last
hidden truth about the Earth.
1035
01:56:52,800 --> 01:56:55,155
Now the sky is disappearing,
1036
01:56:55,240 --> 01:56:59,233
and leaving the stars
to be included in the system.
1037
01:57:00,440 --> 01:57:03,989
Now the system
has also got hold of the stars.
1038
01:57:05,000 --> 01:57:08,037
The stars
are also working for it.
1039
01:57:08,120 --> 01:57:12,238
The sky and the earth are dying
in order to leave the system.
1040
01:57:12,320 --> 01:57:16,108
We are now almost living
on a different planet.
1041
01:57:36,160 --> 01:57:40,278
My little one,
your heart has its own body.
1042
01:57:43,000 --> 01:57:46,629
It's so transparent
that it is invisible.
1043
01:57:47,920 --> 01:57:51,833
Its poverty is profound.
1044
01:57:53,520 --> 01:57:56,910
This is the eye of Jesus Christ.
1045
01:57:58,520 --> 01:58:02,991
That's why it's impossible
to deceive it.
1046
01:58:03,080 --> 01:58:05,833
It even sees your parents
as destitute...
1047
01:58:06,840 --> 01:58:10,116
...so that you can also
see them as destitute,
1048
01:58:10,200 --> 01:58:15,832
as well as yourself as destitute,
and your girlfriend.
1049
01:58:25,440 --> 01:58:28,034
Chapter VIII
1050
01:58:28,120 --> 01:58:31,954
THE BORDERS
OF THE STATE OF ISRAEL
1051
01:58:45,160 --> 01:58:48,914
Once a man lived on Earth.
His name was Abraham.
1052
01:58:49,000 --> 01:58:54,154
He was no longer young when he
heard a voice say, "Get up and go."
1053
01:58:54,240 --> 01:59:00,429
So this man left everything
behind and went.
1054
01:59:01,800 --> 01:59:07,796
The route he took became
the border of the state of Israel.
1055
01:59:09,240 --> 01:59:12,038
There is no such state
as Israel,
1056
01:59:12,120 --> 01:59:17,148
yet the border of this state
cuts through everything on Earth.
1057
01:59:27,280 --> 01:59:31,273
That beggar said that
the border of the state of Israel
1058
01:59:31,360 --> 01:59:33,874
lies across his face.
1059
01:59:57,120 --> 02:00:00,635
The system covers
an ever increasing area.
1060
02:00:01,800 --> 02:00:06,351
It's always possible
to recall a person from any place.
1061
02:00:08,040 --> 02:00:12,670
One day, in a canteen,
in front of a bowl of soup,
1062
02:00:12,760 --> 02:00:17,550
you'll suddenly realize
how tired and how ill you are.
1063
02:00:18,760 --> 02:00:22,878
Nobody will seem
to be doing any harm to you.
1064
02:00:24,200 --> 02:00:26,839
Yet the state of things
1065
02:00:26,920 --> 02:00:31,152
will lead you
to an almost unbearable condition.
1066
02:00:31,960 --> 02:00:34,679
It will be enough for you
1067
02:00:34,760 --> 02:00:38,594
not to find a place
to wash your underwear or a shirt.
1068
02:00:38,680 --> 02:00:42,798
In a week
you'll turn into a pauper.
1069
02:00:44,960 --> 02:00:48,794
What will happen then?
1070
02:00:50,320 --> 02:00:53,869
A very peculiar thing will happen:
1071
02:00:53,960 --> 02:00:58,112
Outsiders will seek protection
with the authorities.
1072
02:00:58,200 --> 02:01:00,794
What's really terrible
1073
02:01:00,880 --> 02:01:05,078
is that the authorities will protect
and take care of them
1074
02:01:05,160 --> 02:01:08,914
and will give them jobs.
1075
02:01:27,240 --> 02:01:31,472
This mute old man believes
that the state of Israel
1076
02:01:31,560 --> 02:01:34,279
lies within the borders
of his house.
1077
02:01:34,360 --> 02:01:38,558
He's reinforced the border
of the state of Israel with a fence,
1078
02:01:38,640 --> 02:01:43,589
and one day every year
he measures its length with a stick.
1079
02:02:00,880 --> 02:02:04,350
He finds new planks
and reinforces the border,
1080
02:02:04,440 --> 02:02:07,591
so that the pile of rubbish
doesn't overwhelm it.
1081
02:02:07,680 --> 02:02:12,834
There, inside the fence, is a pile,
a pile of rubbish.
1082
02:02:13,920 --> 02:02:16,718
This pile of rubbish
is his house.
1083
02:02:17,720 --> 02:02:19,915
It's one huge dust-heap.
1084
02:02:20,960 --> 02:02:26,671
At times this dust-heap
doesn't let him in.
1085
02:02:27,720 --> 02:02:28,994
It presses on the door...
1086
02:02:29,080 --> 02:02:32,436
...and makes it hard for the old man
to enter his house.
1087
02:02:36,960 --> 02:02:40,839
The doors don't open due to
the rubbish he has collected.
1088
02:02:40,920 --> 02:02:43,388
Sometimes passers-by help him
1089
02:02:43,480 --> 02:02:47,393
and push him inside,
to the dust-heap.
1090
02:02:58,280 --> 02:03:05,994
He can only make money
by selling paper to the state...
1091
02:03:07,400 --> 02:03:10,949
...but the heap keeps growing.
1092
02:03:19,040 --> 02:03:21,508
Several times, people tried
to wean the old man off his heap...
1093
02:03:21,600 --> 02:03:25,309
...and burnt it,
but it would grow again and again.
1094
02:03:45,680 --> 02:03:48,035
Imagine this:
1095
02:03:48,120 --> 02:03:53,752
There are a certain number
of young people within the system.
1096
02:03:54,360 --> 02:03:57,750
To find out how they differ
from each other
1097
02:03:57,840 --> 02:04:00,115
they should be dissected.
1098
02:04:01,920 --> 02:04:05,276
Then their full potential
will become known.
1099
02:04:05,360 --> 02:04:10,434
Constant pressure will force
your psyche to move ahead of you.
1100
02:04:10,520 --> 02:04:13,273
It will adopt
the mode of behavior
1101
02:04:13,360 --> 02:04:18,275
to accommodate that pressure,
and not to accommodate you.
1102
02:04:20,080 --> 02:04:24,631
If you can't catch up
with your own psychic development,
1103
02:04:24,720 --> 02:04:28,838
you'll find yourself impotent
in this system.
1104
02:04:31,280 --> 02:04:35,910
That's why, just as
you would take a medicine,
1105
02:04:36,000 --> 02:04:38,355
take on the image of a pauper.
1106
02:04:38,440 --> 02:04:41,750
Remember,
the image of a pauper
1107
02:04:41,840 --> 02:04:44,195
is always ahead of the system.
1108
02:04:45,360 --> 02:04:47,351
Adopt it.
1109
02:04:48,200 --> 02:04:52,557
Otherwise, people are
going to be brought out
1110
02:04:52,640 --> 02:04:57,794
out of their usual state of being,
to become different people.
1111
02:05:05,920 --> 02:05:12,109
Any human potential will be used,
first of all, as a means.
1112
02:05:14,280 --> 02:05:18,478
Any human potential
will be turned into a means.
1113
02:05:18,560 --> 02:05:23,588
And those gifted
will unwillingly persecute
1114
02:05:23,680 --> 02:05:29,676
and kill those who are talent less
with their life energy.
1115
02:05:30,960 --> 02:05:35,715
If you're unable to carry out
focused psychological work,
1116
02:05:35,800 --> 02:05:40,316
then you'll find yourself
among the socially ill.
1117
02:05:40,400 --> 02:05:43,437
This is the basic secret
of the system.
1118
02:05:44,400 --> 02:05:48,473
Imagine such
a blood-chilling allegory.
1119
02:05:48,560 --> 02:05:53,509
Only strong people
will retain the ability to work.
1120
02:05:53,600 --> 02:05:59,675
They'll become teachers, priests,
scientists, students.
1121
02:06:00,640 --> 02:06:04,315
God save you
from becoming one of these!
1122
02:06:05,720 --> 02:06:08,837
It's like buying the clothes
of a murder victim
1123
02:06:08,920 --> 02:06:12,230
from a second-hand shop
and wearing them.
1124
02:06:14,880 --> 02:06:18,953
But you won't be able
to move far in such clothes.
1125
02:06:23,000 --> 02:06:25,116
Children will be the first
1126
02:06:25,200 --> 02:06:28,351
to get used
to these inhuman conditions,
1127
02:06:28,440 --> 02:06:31,512
and I'm afraid for you,
my little one.
1128
02:06:33,520 --> 02:06:36,114
I haven't got much time left...
1129
02:06:37,120 --> 02:06:42,069
...and I don't know how to help you,
and what advice to give.
1130
02:06:42,160 --> 02:06:44,515
I really don't know.
1131
02:06:45,800 --> 02:06:49,270
I can't offer
a place of salvation to you.
1132
02:06:50,840 --> 02:06:53,070
You'll leave...
1133
02:06:54,320 --> 02:06:58,791
...and the one who deserves
salvation more than you,
1134
02:06:58,880 --> 02:07:01,189
will stay.
1135
02:07:02,200 --> 02:07:04,714
You'll leave him...
1136
02:07:06,040 --> 02:07:10,511
...and run away.
Run away? Where to?
1137
02:07:10,600 --> 02:07:15,276
The system has
geographic boundaries no longer.
1138
02:07:18,760 --> 02:07:22,275
One thing is to run from
a concentration camp, like Osventsim,
1139
02:07:22,360 --> 02:07:25,750
from barbed wire,
far from Europe.
1140
02:07:26,760 --> 02:07:31,595
Another thing is to run today
from the intellectual fascism.
1141
02:07:33,040 --> 02:07:37,318
Where can you run to
to escape intellectual fascism?
1142
02:07:37,400 --> 02:07:40,073
Where can you set your foot?
1143
02:07:58,520 --> 02:08:02,035
The code of the place
where we are now...
1144
02:08:03,440 --> 02:08:06,238
...used to be the code
1145
02:08:06,320 --> 02:08:09,630
of the latitude embracing
all that's alive.
1146
02:08:10,560 --> 02:08:15,236
But today the code of this place
is not that latitude.
1147
02:08:15,320 --> 02:08:19,199
It doesn't embrace
but sieves into all that's alive,
1148
02:08:19,400 --> 02:08:22,073
into others' flesh and blood.
1149
02:08:23,080 --> 02:08:26,516
That's why the system
will need you at any point,
1150
02:08:26,600 --> 02:08:29,160
wherever you may go.
1151
02:08:48,920 --> 02:08:52,959
People say that
once this woman was very rich,
1152
02:08:53,040 --> 02:08:56,112
and that the mute old man loves her,
1153
02:08:56,200 --> 02:09:00,478
and wants to take her in,
up to the mountain.
1154
02:09:13,240 --> 02:09:15,549
Every day,
on her way from church,
1155
02:09:15,640 --> 02:09:18,757
she travels along the border
of the state of Israel.
1156
02:09:18,840 --> 02:09:22,310
She says that she feels
like Natasha Rostov -
1157
02:09:22,400 --> 02:09:26,154
her life is passing
and there is no love.
1158
02:09:30,560 --> 02:09:34,951
The old man starts calling her,
up to the mountain.
1159
02:09:35,040 --> 02:09:38,032
But she,
just as with all his neighbors,
1160
02:09:38,120 --> 02:09:43,831
knows that the old man went mad
after his son had left him.
1161
02:09:43,920 --> 02:09:47,276
The woman in the wheelchair
is afraid of the old man.
1162
02:09:47,360 --> 02:09:49,874
She throws stones at him.
1163
02:09:51,000 --> 02:09:55,312
When she passes along the border
of his state, he moans,
1164
02:09:55,400 --> 02:10:00,349
calls the neighbors and dances,
holding his certificates.
1165
02:10:04,360 --> 02:10:07,796
These certificates show
that he has a son,
1166
02:10:07,880 --> 02:10:14,319
and that this woman in
the wheelchair was once his wife.
1167
02:10:53,160 --> 02:10:58,234
On the surface, the system
may be in opposition with itself.
1168
02:10:59,560 --> 02:11:02,279
It may even fall into pieces.
1169
02:11:03,280 --> 02:11:07,114
But it's only
the outward manifestation.
1170
02:11:18,640 --> 02:11:22,599
I don't believe the system
maliciously plans anything.
1171
02:11:22,680 --> 02:11:24,875
It just wants to be.
1172
02:11:24,960 --> 02:11:28,714
The evil which comes
from the system
1173
02:11:28,800 --> 02:11:31,917
appears only in my mind.
1174
02:11:32,000 --> 02:11:37,791
"Don't do evil in response to evil"
is the first tenet of freedom.
1175
02:13:28,560 --> 02:13:31,358
Chapter IX
1176
02:13:31,440 --> 02:13:34,637
THE IRON BED
1177
02:13:43,240 --> 02:13:49,588
One beggar said that Christians
are creatures mad with love.
1178
02:13:50,680 --> 02:13:54,434
They leave their dirty homes
to go into town,
1179
02:13:54,520 --> 02:13:59,514
and it's often hard to tell them
apart from ordinary people.
1180
02:13:59,600 --> 02:14:02,956
They seem to be the same kind
of people as everyone else.
1181
02:14:03,040 --> 02:14:07,556
But they don't want
their sexual life
1182
02:14:07,640 --> 02:14:10,200
to take place within the system.
1183
02:14:10,280 --> 02:14:15,035
That's why they make love
through death.
1184
02:14:16,800 --> 02:14:20,031
Christians are people
who have learnt
1185
02:14:20,120 --> 02:14:24,238
how to kiss each other
through death.
1186
02:14:25,960 --> 02:14:27,951
It's possible, after all,
1187
02:14:28,040 --> 02:14:31,794
to kiss a girl through
her clothes, her dress,
1188
02:14:31,880 --> 02:14:34,678
and they do
the same sort of thing.
1189
02:14:34,760 --> 02:14:38,833
It's possible to kiss
the death of another person
1190
02:14:38,920 --> 02:14:41,992
through one's own death.
1191
02:14:43,880 --> 02:14:47,839
My little son,
I would like you to learn
1192
02:14:47,920 --> 02:14:50,229
how to kiss
your girlfriend through death,
1193
02:14:50,320 --> 02:14:52,880
with your lips.
1194
02:14:52,960 --> 02:14:55,474
Kiss the air around her.
1195
02:14:56,440 --> 02:15:01,639
As soon as you start kissing
your girlfriend through death,
1196
02:15:01,720 --> 02:15:05,998
you'll feel how your death
is turning into her body.
1197
02:15:08,080 --> 02:15:12,073
And for this body
you'll give your life.
1198
02:15:29,880 --> 02:15:32,348
Chapter X
1199
02:15:32,440 --> 02:15:35,910
THE PARLIAMENT OF BIRDS
1200
02:15:41,160 --> 02:15:43,151
My little one...
1201
02:15:44,520 --> 02:15:46,954
...I had a weird dream.
1202
02:15:47,040 --> 02:15:51,830
I was in our city,
yet it was totally different.
1203
02:15:53,920 --> 02:15:56,593
It was covered in snow,
1204
02:15:56,680 --> 02:16:00,912
and instead of buildings and streets,
there were cemetery paths.
1205
02:16:01,000 --> 02:16:07,758
Instead of people, there were
tombstones forming families.
1206
02:16:07,840 --> 02:16:11,958
They lent against one another,
holding each other up.
1207
02:16:12,080 --> 02:16:14,275
They led their own lives.
1208
02:16:15,360 --> 02:16:19,353
These were people
who had changed a lot.
1209
02:16:20,400 --> 02:16:23,631
Answers to questions
about life and death
1210
02:16:23,720 --> 02:16:26,234
were written across their faces.
1211
02:16:31,400 --> 02:16:34,437
They were crying
with these letters.
1212
02:16:35,480 --> 02:16:38,916
It seemed to me that the letters
were not letters at all,
1213
02:16:39,000 --> 02:16:41,355
but posthumous kisses.
1214
02:16:41,440 --> 02:16:45,991
They were all saying something,
but I couldn't understand.
1215
02:16:53,680 --> 02:16:56,194
There were people everywhere.
1216
02:16:56,280 --> 02:16:58,794
The tombstones surrounded me.
1217
02:16:59,920 --> 02:17:02,673
They were wishing me only good.
1218
02:17:06,160 --> 02:17:08,833
My little son,
1219
02:17:08,920 --> 02:17:12,799
not to kiss your beloved
is the same as to kiss her.
1220
02:17:16,640 --> 02:17:20,872
Not to kiss your beloved
is the same as to kiss her.
1221
02:17:34,960 --> 02:17:37,793
That's it, my little one.
1222
02:17:39,720 --> 02:17:41,950
Do you remember Srulik?
1223
02:17:42,040 --> 02:17:46,079
I've just remembered how
he waved his hands and said,
1224
02:17:46,160 --> 02:17:48,913
"This is my life..."
1225
02:18:02,480 --> 02:18:04,471
My little son...
1226
02:18:05,880 --> 02:18:08,314
This is my life.
1227
02:18:10,600 --> 02:18:13,034
This is my life.
1228
02:18:17,200 --> 02:18:19,270
This is my life.
1229
02:18:20,600 --> 02:18:23,353
This is my life.
1230
02:18:26,320 --> 02:18:28,595
This is my life.
1231
02:18:33,720 --> 02:18:39,795
A film by
Artur Aristakisyan
1232
02:18:40,120 --> 02:18:41,917
Music by Giuseppe Verdi
1233
02:18:42,000 --> 02:18:45,675
and a poem of Naum Kaplan
1234
02:18:45,760 --> 02:18:47,716
have been used in the film
1235
02:18:48,040 --> 02:18:53,797
THE END
100122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.