All language subtitles for Has.Anybody.Seen.My.Gal.[Rock.Hudson].(1952).DVDRip.Oldies.ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:09,955 --> 00:02:14,250 "I do declare this my last will and testament in the manner following: 3 00:02:14,334 --> 00:02:17,621 First, I bequeath to Mr and Mrs Charles Blaisdell..." 4 00:02:17,713 --> 00:02:20,584 - You spell it with a double "L". - Yes, I've got that. 5 00:02:20,675 --> 00:02:24,210 "...of Hilverton, Vermont, my entire estate, which consists of..." 6 00:02:24,304 --> 00:02:26,841 Never mind that. I know what it consists of. 7 00:02:29,059 --> 00:02:30,719 - Mr Fulton... - Yes? 8 00:02:30,810 --> 00:02:33,812 - Dr Wallace is here. - Well, show him in. 9 00:02:36,067 --> 00:02:38,391 - Hello, Doctor. - Hello, Norton. 10 00:02:38,485 --> 00:02:42,983 - Well, Sam, how are we this morning? - You look all right, but I'm sick as a dog. 11 00:02:43,073 --> 00:02:45,482 You'd feel better with some fresh air. 12 00:02:45,577 --> 00:02:48,328 Don't open that window! You'll blow me out of bed! 13 00:02:48,413 --> 00:02:51,864 That's one way of getting you out of bed. 14 00:02:53,252 --> 00:02:57,380 You're murdering me! Is that will ready for my signature? 15 00:02:57,464 --> 00:03:00,003 - Yes, Mr Fulton. - Will? 16 00:03:02,678 --> 00:03:06,973 Just don't eat roughage, don't drink liquor, don't smoke and don't worry... 17 00:03:07,057 --> 00:03:08,967 ...and you'll outlive all your heirs. 18 00:03:09,060 --> 00:03:11,099 Are these Blaisdells relatives? 19 00:03:11,187 --> 00:03:14,272 You know I haven't a relative in the world. 20 00:03:14,358 --> 00:03:17,773 - Then why name them your heirs? - Sheer gratitude. 21 00:03:17,861 --> 00:03:21,195 Mrs Blaisdell's mother was responsible for my fortune. 22 00:03:21,282 --> 00:03:23,523 I was in love with her when I was young. 23 00:03:23,617 --> 00:03:26,190 It never occurred to me you could have been in love. 24 00:03:26,286 --> 00:03:29,988 - It didn't, eh? - Normal. Just as I thought. 25 00:03:30,082 --> 00:03:32,835 What's this? One, two, three... 26 00:03:32,918 --> 00:03:36,039 Eight? You're only supposed to smoke one cigar a day. 27 00:03:36,131 --> 00:03:39,665 I'm six months ahead of schedule. 28 00:03:44,890 --> 00:03:49,185 This was taken in front of the Hilverton Library. First time I ever saw her. 29 00:03:49,269 --> 00:03:53,600 - Well, she looks healthy. - She's quite lovely, if I may say so. 30 00:03:53,691 --> 00:03:59,860 If you may say so? You'd better say so. She was an absolute vision of loveliness. 31 00:03:59,948 --> 00:04:04,445 - Then why didn't you marry her? - I tried to, but she turned me down. 32 00:04:04,536 --> 00:04:08,949 Turned me down for a bookkeeper, a man earning $30 a week. 33 00:04:09,041 --> 00:04:14,118 You're leaving your estate to this woman's family because she turned you down? 34 00:04:14,213 --> 00:04:19,967 Exactly. If Millicent had said yes, I would have remained in Hilverton all my life... 35 00:04:20,052 --> 00:04:22,509 ...plodding along on $30 or $40 a week. 36 00:04:22,598 --> 00:04:26,642 But she said no, so I left, went to Alaska for gold, Texas for oil... 37 00:04:26,726 --> 00:04:29,562 ...and thereby built up my fortune to what it is today. 38 00:04:29,646 --> 00:04:32,220 - Didn't you ever see her again? - Never. 39 00:04:32,316 --> 00:04:36,183 She died a few years ago, shortly after her husband passed on. 40 00:04:36,278 --> 00:04:40,822 She left a daughter, Harriet, married to a man named Charles Blaisdell. 41 00:04:40,909 --> 00:04:43,827 Shouldn't you have a look at this family first? 42 00:04:43,911 --> 00:04:47,956 Are you suggesting that I, a sick man, go to Hilverton and investigate them? 43 00:04:48,041 --> 00:04:50,959 Why not? Shave off your beard - no one would recognise you. 44 00:04:51,044 --> 00:04:53,749 Splendid idea. Why don't you go away for a while? 45 00:04:53,839 --> 00:04:57,504 Indulge in some mental therapy like... Collecting wild flowers. 46 00:04:57,593 --> 00:05:02,172 You're a fine doctor! You ought to know that I'm allergic to flowers. 47 00:05:02,264 --> 00:05:07,010 Then painting or writing or bricklaying - just take your mind off your affairs. 48 00:05:07,103 --> 00:05:10,021 If she'd said yes, her family could've been your family. 49 00:05:10,106 --> 00:05:11,648 I've often thought of that. 50 00:05:11,733 --> 00:05:15,813 What if these Blaisdells turn out to be drunkards or spendthrifts? 51 00:05:15,904 --> 00:05:16,984 Nonsense. 52 00:05:17,072 --> 00:05:20,524 - Well, it's your money. - You're darn tootin' it is. 53 00:05:20,618 --> 00:05:23,952 Millie's children drunkards, spendthrifts! Bah! 54 00:05:24,039 --> 00:05:25,996 Bye. 55 00:05:26,081 --> 00:05:29,416 - Are you ready to sign this? - Don't rush me, don't rush me. 56 00:05:29,502 --> 00:05:32,836 You're not named in this will. Get out. 57 00:06:07,126 --> 00:06:11,420 - 40 years ago. Seems like yesterday. - What does? 58 00:06:11,506 --> 00:06:15,836 I was just thinking that's the last time I took a book out - 40 years ago. 59 00:06:15,927 --> 00:06:21,681 40 years ago? Wow. At two cents a day overdue charges, you owe them a fortune! 60 00:06:21,766 --> 00:06:23,226 Goodbye, Debbie. 61 00:06:23,310 --> 00:06:28,186 - How are you, Fred? - Just fine, Miss Blaisdell, just fine. 62 00:06:28,274 --> 00:06:31,809 - Blaisdell? - Uh-huh. Millie Blaisdell. 63 00:06:44,625 --> 00:06:49,086 # Five foot two, eyes of blue But, oh, what those five feet can do... 64 00:06:49,171 --> 00:06:51,841 - # Has anybody seen my gal? - Hi, Millie. 65 00:06:51,924 --> 00:06:53,667 Hi, Dan. 66 00:06:53,759 --> 00:06:57,888 # Turned-up nose, turned-down hose, Never had no other beaus... 67 00:06:57,973 --> 00:07:01,507 # Has anybody seen my gal? 68 00:07:01,601 --> 00:07:06,513 # Now, if you run into a five-foot-two all covered with fur... 69 00:07:06,607 --> 00:07:10,474 # Diamond rings and all those things, Bet your life it isn't her... 70 00:07:10,568 --> 00:07:15,030 # Oh, could she love, could she woo, could she, could she, could she coo... 71 00:07:15,116 --> 00:07:18,401 # Has anybody seen my gal? 72 00:07:34,845 --> 00:07:39,637 - Come on, gramps, shake a leg. - If I do, it'll be against your derri�re. 73 00:07:39,725 --> 00:07:42,512 - Nice going, gramps. - Where's my soda, Dan? 74 00:07:42,603 --> 00:07:45,558 Freddie wants a chocolate malt with vanilla ice cream. 75 00:07:45,648 --> 00:07:48,222 No, Dan, a vanilla malt with chocolate ice cream. 76 00:07:48,318 --> 00:07:52,066 - Hey, what's with my Black Cow, Dan? - One at a time, one at a time! 77 00:07:52,155 --> 00:07:55,156 - Mr Blaisdell. - Yes, Dan, be with you in a minute. 78 00:07:55,242 --> 00:07:57,994 - I hope she feels better, Tom - Thanks, Charlie. 79 00:07:58,078 --> 00:08:01,199 There are a couple of packages to wrap, Millie. Yes, sir? 80 00:08:01,290 --> 00:08:03,413 - Box of aspirin, please. - Headache? 81 00:08:03,500 --> 00:08:06,371 No, but if I stay in this madhouse long I'll have one. 82 00:08:06,462 --> 00:08:11,124 I don't like it either, but that soda fountain makes more money than the whole store. 83 00:08:11,217 --> 00:08:12,960 Blaisdell's Pharmacy? 84 00:08:13,052 --> 00:08:17,216 Oh, hello, Harriet. Yes, she's here. Yes, I'll tell her. 85 00:08:17,307 --> 00:08:19,715 - Mother? - She wants you home right away. 86 00:08:19,810 --> 00:08:22,645 - Will do. Goodbye, Daddy. - Bye, Millie. 87 00:08:23,189 --> 00:08:26,060 - Huh? - That'll be 15 cents. 88 00:08:26,150 --> 00:08:29,270 15 cents? I can get this in New York for 14 cents! 89 00:08:29,361 --> 00:08:35,401 If you want to spend $11 fare to New York to get that for 14 cents, it's fine with me. 90 00:08:36,035 --> 00:08:38,112 I've gotta go, Dan. See you tonight? 91 00:08:38,204 --> 00:08:40,909 You bet. Eight o'clock. There's a good... Yes, sir? 92 00:08:40,999 --> 00:08:43,158 - Double bromo. - One double bromo. 93 00:08:43,252 --> 00:08:45,659 - There's a good movie at the Strand. - What is it? 94 00:08:45,754 --> 00:08:48,375 Bessie Love and Tom Moore in Anybody Here Seen Kelly? 95 00:08:48,465 --> 00:08:53,009 - Oh, that'll be the cat's pyjamas! - Bye, Millie. See you at eight. 96 00:08:53,096 --> 00:08:56,215 Hey, Dan? Where's my soda? 97 00:09:01,062 --> 00:09:03,269 One double bromo. 98 00:09:07,027 --> 00:09:08,901 What is this? 99 00:09:08,988 --> 00:09:12,820 - That's the best bromo I ever had. - Thank you, sir. 100 00:09:12,909 --> 00:09:15,151 - Hey, mister! - Huh? 101 00:09:16,579 --> 00:09:19,830 10 cents. A double bromo. 102 00:09:22,085 --> 00:09:25,620 10 cents. Wasn't worth it. 103 00:10:10,470 --> 00:10:14,633 I wish to put an advertisement in the late edition. 104 00:10:37,958 --> 00:10:40,034 Ma, the paper's here. 105 00:10:42,796 --> 00:10:47,210 - When did you say Dan's coming over? - Eight o'clock. We're going to the Strand. 106 00:10:47,301 --> 00:10:49,424 Anybody Here Seen Kelly? 107 00:10:52,766 --> 00:10:54,924 I'll get it. 108 00:11:02,818 --> 00:11:05,060 - Good evening, young lady. - Good evening. 109 00:11:05,154 --> 00:11:08,487 - May I ask who you are? - You may. I'm Roberta. Who are you? 110 00:11:08,574 --> 00:11:10,650 I am Mr Smith. Mr John Smith. 111 00:11:10,743 --> 00:11:13,316 The John Smith who was in love with Pocahontas? 112 00:11:13,412 --> 00:11:17,458 My dear young lady, do I look 300 years old? Don't answer that question. 113 00:11:17,542 --> 00:11:19,949 - May I see your mother? - Yes? 114 00:11:20,044 --> 00:11:22,084 - Oh, are you Mrs Blaisdell? - I am. 115 00:11:22,172 --> 00:11:24,959 - I've come in answer to your advert. - Our what? 116 00:11:25,050 --> 00:11:29,131 You advertised for a boarder. Said you had a pleasant room and excellent food. 117 00:11:29,222 --> 00:11:30,929 There must be some mistake. 118 00:11:31,015 --> 00:11:35,428 There's no mistake. Is that the Courier? I'll show you. 119 00:11:35,520 --> 00:11:38,355 There it is, in black and white. 120 00:11:39,816 --> 00:11:44,277 "Boarder wanted. Pleasant room and excellent food, $8 a week. 302 Maple St." 121 00:11:44,363 --> 00:11:48,692 - That's our address all right, but... - Maybe Poppa did it for extra money. 122 00:11:48,784 --> 00:11:51,109 Daddy wouldn't do that without telling us. 123 00:11:51,203 --> 00:11:55,746 - If you'll show me to my room... - I have no intention of taking in a boarder. 124 00:11:55,833 --> 00:11:57,826 Then why did you advertise for one? 125 00:11:57,919 --> 00:12:02,047 Don't you realise that to advertise falsely is blatant misrepresentation... 126 00:12:02,131 --> 00:12:04,883 ...for which you can be held accountable in court? 127 00:12:04,967 --> 00:12:07,459 - I did not advertise. - Perhaps it's a joke. 128 00:12:07,554 --> 00:12:10,390 Laugh if you wish - after you've shown me to my room. 129 00:12:10,474 --> 00:12:12,348 But we have no room. 130 00:12:12,435 --> 00:12:16,183 Nonsense. In a big house like this there must be a room somewhere. 131 00:12:16,272 --> 00:12:21,313 How about that room next to the attic, the one Grandma lived in after Grandpa died? 132 00:12:21,402 --> 00:12:24,986 Sounds enchanting. I'll take it. If you'll kindly lead the way... 133 00:12:25,072 --> 00:12:27,825 - I'll take you up. - Really, Mr Smith... 134 00:12:27,909 --> 00:12:32,951 I'll give you a week's payment in advance. You may send the receipt up to my room. 135 00:12:33,039 --> 00:12:36,124 - By the way, what time is dinner? - Seven o'clock. 136 00:12:36,210 --> 00:12:41,584 I usually dine at 6:30, but I imagine I can survive till seven. 137 00:12:43,509 --> 00:12:47,923 I'm sure you'll like the room. It just has a gorgeous view. 138 00:12:49,474 --> 00:12:55,014 You have a nice porch, too. Grandma used to love to sit out here. 139 00:12:55,105 --> 00:12:57,394 Oh, let me help you. 140 00:13:01,486 --> 00:13:04,157 - Quiet, Penny. - What's she barking about? 141 00:13:04,240 --> 00:13:07,989 It's not a she, it's a he. He's barking because this is his bed. 142 00:13:08,078 --> 00:13:10,449 Don't tell me I'm supposed to sleep with him. 143 00:13:10,538 --> 00:13:14,406 Oh, no. Penny's used to sleeping alone. He's really a wonderful dog. 144 00:13:14,501 --> 00:13:17,621 Poppa says he's a purebred mongrel. 145 00:13:18,713 --> 00:13:20,588 What's this? 146 00:13:20,674 --> 00:13:23,591 It's an easel. You see, I'm an artist. 147 00:13:23,677 --> 00:13:28,969 No fooling! Golly, an honest-to-goodness artist living with us! 148 00:13:29,058 --> 00:13:33,970 Penny, this is not a newspaper. "How to Paint in Ten Easy Lessons." 149 00:13:34,063 --> 00:13:38,393 That's something I wrote anonymously when I was an instructor in Paris. 150 00:13:38,485 --> 00:13:40,692 - Paris? - Yes, Paris. 151 00:13:40,778 --> 00:13:42,937 You see, I... 152 00:13:45,242 --> 00:13:46,902 Millicent. 153 00:13:46,994 --> 00:13:50,445 That's my grandma. She died when I was six. 154 00:13:50,539 --> 00:13:54,323 A beautiful woman. A far cry from the flappers of today. 155 00:13:54,418 --> 00:13:59,294 I don't take after her at all, but Millie - My sister - Looks just like her. 156 00:13:59,382 --> 00:14:01,589 I wish I was as beautiful as Millie. 157 00:14:01,677 --> 00:14:04,132 I'm sure you will be, my dear, when you grow up. 158 00:14:04,221 --> 00:14:07,091 I have a feeling you will become a captivating creature. 159 00:14:07,182 --> 00:14:11,761 - Is that good or bad? - Good for you, but bad for the boys. 160 00:14:15,691 --> 00:14:19,226 Why didn't you call the Courier and find out who inserted it? 161 00:14:19,320 --> 00:14:22,321 I did. The person who took the ad had left for the day. 162 00:14:22,407 --> 00:14:27,235 What'll my friends think, taking a boarder? None of the better families would do that. 163 00:14:27,329 --> 00:14:32,324 You mean "richer", not "better", Howard. And stop shedding hair everywhere. 164 00:14:32,418 --> 00:14:35,372 If I can put up with your music, you can put up with this hair. 165 00:14:35,462 --> 00:14:37,918 Oh, this is ridiculous! 166 00:14:38,007 --> 00:14:41,340 Harriet, I'm going to tell this man he has to leave at once. 167 00:14:41,427 --> 00:14:44,096 - But he paid in advance. - Mother gave him a receipt. 168 00:14:44,180 --> 00:14:46,553 You what? Oh, for Pete's sake! 169 00:14:46,641 --> 00:14:50,853 Really, Charles, it isn't as bad as I thought. We never use that room... 170 00:14:50,937 --> 00:14:54,104 ...and we can use the money, what with these two going to college. 171 00:14:54,191 --> 00:14:57,809 $8 a week will come in very handy. And I need a new winter coat. 172 00:14:57,903 --> 00:14:59,777 I'm not taking in boarders. 173 00:14:59,864 --> 00:15:03,648 I make enough to support my family and I'll continue to do so. 174 00:15:03,743 --> 00:15:06,316 He stays the week. Then he goes. 175 00:15:06,412 --> 00:15:08,037 Shh. 176 00:15:09,249 --> 00:15:11,158 - Oh, Mr Smith. - Him? 177 00:15:11,251 --> 00:15:13,956 I'd like you to meet my husband and my son Howard. 178 00:15:14,045 --> 00:15:18,922 I'm delighted to meet you. I'm sure we'll all be very happy here together. 179 00:15:19,009 --> 00:15:22,841 - You did say dinner at seven? - We'll be a little late this evening. 180 00:15:22,930 --> 00:15:27,842 In that case I shall go back to my room and finish unpacking. 181 00:15:29,854 --> 00:15:34,683 Be good enough to call me when dinner is ready, please. 182 00:15:39,490 --> 00:15:42,656 You know what? Mr Smith is an artist - A great artist. 183 00:15:42,743 --> 00:15:46,788 He's been all over the world - Paris, London, New York... Gosh, everywhere. 184 00:15:46,872 --> 00:15:51,202 He's an artist all right, your Mr Smith - a gyp artist. 185 00:15:51,293 --> 00:15:52,123 Charles. 186 00:15:52,211 --> 00:15:55,995 This afternoon he tried to argue me out of a penny for a box of aspirins. 187 00:15:56,090 --> 00:15:59,674 Then he tried to run out without paying Dan a dime for a bromo. 188 00:15:59,762 --> 00:16:03,594 - Better lock up the family silver. - Gee, and he seems such a nice man. 189 00:16:03,682 --> 00:16:08,261 - I like him more than any boys I know. - I'd keep a sharp eye on him. 190 00:16:08,354 --> 00:16:12,815 He looks like a pretty smooth article, if you ask me. 191 00:16:19,198 --> 00:16:21,441 No singing at the table, Roberta. 192 00:16:21,535 --> 00:16:27,241 Mrs Blaisdell, I neglected to inform you I can't eat the food customarily served. 193 00:16:27,333 --> 00:16:32,125 I must confine myself to soft food - Eggs, milk, mashed bananas and boiled fish. 194 00:16:32,213 --> 00:16:35,498 - So if you'll be good enough... - This is not a restaurant. 195 00:16:35,591 --> 00:16:38,462 We all eat the same thing or we don't eat at all. 196 00:16:38,553 --> 00:16:42,503 Taste it, Mr Smith. Momma makes the best stew in Hilverton. 197 00:16:42,599 --> 00:16:44,675 - Really? - Mm-hm. 198 00:16:44,768 --> 00:16:46,726 Stew. 199 00:16:46,811 --> 00:16:49,101 - I wish I had a car, Dad. - I wish I did, too. 200 00:16:49,189 --> 00:16:53,104 - All the frat fellows have a car except me. - Then join another frat. 201 00:16:53,194 --> 00:16:56,812 Howard, didn't we just buy you a brand-new raccoon coat? 202 00:16:56,906 --> 00:16:58,733 Yeah - A brand-new used one. 203 00:16:58,825 --> 00:17:01,446 If you didn't comb it so much it wouldn't look so used. 204 00:17:01,536 --> 00:17:04,822 Sometimes I wish we were so rich we didn't have to pay bills. 205 00:17:04,915 --> 00:17:08,248 Roberta, there's no disgrace in being poor. Remember that. 206 00:17:08,335 --> 00:17:11,455 Probably the only good thing that can be said about it. 207 00:17:13,966 --> 00:17:15,625 I'll get it. 208 00:17:16,302 --> 00:17:19,837 - How do you like it? - I'll manage to worry it down. 209 00:17:19,931 --> 00:17:21,840 Hello? 210 00:17:21,933 --> 00:17:26,226 Oh, yes, Carl, she is. Just a moment and I'll call her. 211 00:17:26,312 --> 00:17:30,726 - Millicent, Carl's on the phone. - Ask him what he wants. 212 00:17:30,818 --> 00:17:34,945 She's busy at the moment, Carl. Could I take a message? 213 00:17:35,030 --> 00:17:39,075 Oh, yes, I know she'd be delighted to see you. 214 00:17:40,119 --> 00:17:42,740 Shall we say about quarter to eight? 215 00:17:42,830 --> 00:17:45,072 Fine. She'll be ready. Goodbye. 216 00:17:45,166 --> 00:17:49,080 - Mother, you knew I had a date with Dan! - Oh, I forgot. 217 00:17:49,921 --> 00:17:51,000 Operator. 218 00:17:51,757 --> 00:17:56,833 She didn't really forget. She just wants my sister to go out with Carl cos he's rich. 219 00:17:56,928 --> 00:18:00,298 Do you think she should marry a man just because he's rich? 220 00:18:00,391 --> 00:18:04,638 After I finish this, I'll give you my considered opinion. 221 00:18:04,728 --> 00:18:07,350 - What are you doing? - I'll tell him I can't see him. 222 00:18:07,439 --> 00:18:10,062 You can't do that. He'd be offended. 223 00:18:10,152 --> 00:18:13,318 What's the harm of going out with him just this once? 224 00:18:13,404 --> 00:18:16,240 But, Harriet, she has a date with Dan. 225 00:18:16,324 --> 00:18:20,488 She can see Dan any time, and how often does a boy like Carl Pennock call? 226 00:18:20,579 --> 00:18:22,785 Millie, you should be flattered. 227 00:18:22,873 --> 00:18:25,744 The Pennocks are the most important family in town. 228 00:18:25,834 --> 00:18:28,539 I don't care how important they are. I won't go. 229 00:18:28,629 --> 00:18:30,918 Please, Millie, do it for my sake. 230 00:18:31,007 --> 00:18:34,127 You wouldn't want to make a fool out of your mother, would you? 231 00:18:34,218 --> 00:18:35,381 Of course not, but... 232 00:18:35,470 --> 00:18:38,637 Carl is such a lovely boy, and so sophisticated. 233 00:18:38,724 --> 00:18:41,131 I'm sure you'll like him when you get to know him. 234 00:18:41,226 --> 00:18:44,180 Now run along upstairs and get ready like a good girl. 235 00:18:44,271 --> 00:18:46,513 But what about Dan? He hasn't got a phone. 236 00:18:46,606 --> 00:18:51,648 Just let me handle Dan. You'll be gone by the time Dan gets here. 237 00:18:51,737 --> 00:18:53,813 Well, all right. 238 00:18:53,906 --> 00:18:59,493 Oh, and Millie? Wear your long dress, the one that comes down to your knees. 239 00:19:00,288 --> 00:19:04,369 Clear these dishes, Roberta. I want it spick and span when Carl gets here. 240 00:19:04,459 --> 00:19:07,033 Yes, Momma. Excuse me. 241 00:19:44,753 --> 00:19:47,623 - Hello, kid. - Kid yourself. Millicent! 242 00:19:47,714 --> 00:19:50,205 - Good evening, Carl. - Hello, Mrs Blaisdell. 243 00:19:50,300 --> 00:19:52,673 - Your sheik's here. - I'll be right down. 244 00:19:52,760 --> 00:19:55,003 Do come in. 245 00:19:57,057 --> 00:19:59,631 - Good evening, Mr Blaisdell. - Hello, Carl. 246 00:19:59,727 --> 00:20:00,758 Hi, Howie. 247 00:20:00,853 --> 00:20:04,934 - That new car you have is the veryest. - I'll take you for a spin someday. 248 00:20:05,024 --> 00:20:09,236 - Mr Smith, this is Mr Pennock. - How do you do, young man? 249 00:20:09,320 --> 00:20:14,528 Mr Smith is staying with us for a while. He's... An old friend of the family. 250 00:20:14,618 --> 00:20:17,655 He's exactly three hours old now. 251 00:20:19,081 --> 00:20:21,323 Hello, Carl. 252 00:20:22,377 --> 00:20:25,081 Hot diggity, Millie! You're the cat's miaow! 253 00:20:25,171 --> 00:20:28,208 Thank you, Carl. Well, good night, everybody. 254 00:20:28,299 --> 00:20:31,216 - Have a good time. - Don't stay out too late. 255 00:20:31,302 --> 00:20:32,631 Good night. 256 00:20:32,721 --> 00:20:35,258 Five minutes with him and a girl has a past. 257 00:20:35,348 --> 00:20:40,935 He seems pleasant enough, but I'm not at all certain that I like this boy. 258 00:20:41,021 --> 00:20:42,978 Thank you. 259 00:20:43,815 --> 00:20:45,855 Charles, I know what I'm doing. 260 00:20:45,943 --> 00:20:50,439 I'm not permitting my daughter to make the same mistake my mother made. 261 00:20:50,531 --> 00:20:54,779 You know what, Mr Smith? Grandma could've married Samuel G Fulton. 262 00:20:54,870 --> 00:20:57,111 - Who? - The richest man in the world. 263 00:20:57,205 --> 00:21:01,702 - Instead she married the poorest. - Your grandfather wasn't the poorest! 264 00:21:01,793 --> 00:21:06,456 Are you serious? Your mother could've married the Samuel G Fulton? 265 00:21:06,549 --> 00:21:10,333 Yes. But she didn't love him, so she married Father. 266 00:21:10,427 --> 00:21:12,753 Of course, Fulton wasn't rich then... 267 00:21:12,847 --> 00:21:16,133 ...but I imagine anyone could've told he'd amount to something... 268 00:21:16,225 --> 00:21:20,473 ...compared to poor Poppa, who remained a bookkeeper all his life. 269 00:21:20,564 --> 00:21:22,770 I'm not sorry she married Grandpa. 270 00:21:22,858 --> 00:21:26,986 I once saw a picture of Mr Fulton. You should see that beard he's got. 271 00:21:27,070 --> 00:21:30,405 I bet if Grandma had married him I'd have a beard now. 272 00:21:30,491 --> 00:21:34,868 - Roberta, it's time you went to bed. - But it isn't even eight o'clock yet. 273 00:21:34,954 --> 00:21:39,083 She seemed happy with your father, and he never made more than $35 a week. 274 00:21:39,167 --> 00:21:41,955 You must remember things were much cheaper then. 275 00:21:42,045 --> 00:21:46,422 Look at how much it costs to live today - steak 35 cents a pound, bacon 32... 276 00:21:46,508 --> 00:21:51,004 ...eggs 33 cents a dozen... Why, a person has to be a millionaire to make ends meet. 277 00:21:51,096 --> 00:21:54,797 That must be Dan. I'll get it. 278 00:21:55,642 --> 00:21:57,635 - Hi, Dan. - Hello. Millicent ready? 279 00:21:57,728 --> 00:21:59,555 She's already left. 280 00:21:59,647 --> 00:22:04,890 Millicent asked me to apologise. She had a previous date and forgot about it. 281 00:22:04,987 --> 00:22:07,144 - A date? With who? - Carl Pennock. 282 00:22:07,238 --> 00:22:11,188 That cake-eater. I counted on going to the movies with Millicent. 283 00:22:11,284 --> 00:22:13,158 I guess I'll have to go alone. 284 00:22:13,245 --> 00:22:16,994 Don't be discouraged, Dan. Only the brave deserve the fair. 285 00:22:17,082 --> 00:22:20,867 From what I've observed, only the brave can live with some of them. 286 00:22:20,962 --> 00:22:23,085 Good night. 287 00:22:52,245 --> 00:22:54,737 You've a lovely family, Millicent. 288 00:22:54,832 --> 00:22:59,292 Could've been mine if you hadn't been so darned obstinate. 289 00:23:40,589 --> 00:23:42,582 What time is it? Oh... 290 00:23:42,674 --> 00:23:45,545 So I am supposed to sleep with you, eh? 291 00:23:56,022 --> 00:23:59,806 - Scare you? - No, it amuses me to be almost run over. 292 00:23:59,901 --> 00:24:03,186 That's what I like about you - you've got a great sense of humour. 293 00:24:03,279 --> 00:24:05,901 She has to have, or she wouldn't go out with you. 294 00:24:05,990 --> 00:24:08,861 Quiet, brat. Hop in, we'll go for a spin. 295 00:24:08,952 --> 00:24:11,526 No, I'm sorry, my mother expects me home. 296 00:24:11,621 --> 00:24:15,407 Not any more. I was just there. I told her I was coming to get you. 297 00:24:15,501 --> 00:24:17,293 Well, all right. 298 00:24:17,377 --> 00:24:20,214 Roberta, tell Mother I'll be home in an hour. 299 00:24:20,297 --> 00:24:24,165 Tell her she won't be home for dinner. Skidoo. 300 00:24:40,862 --> 00:24:45,904 # When the red red robin comes bob-bob-bobbin' along... 301 00:24:52,082 --> 00:24:55,451 - Hi, Mr Smith. Where are you going? - I thought I'd go for a walk. 302 00:24:55,544 --> 00:24:57,621 But you promised to take me painting. 303 00:24:57,712 --> 00:25:02,043 I know what: You get your easel and I'll get mine. We'll go up to Indian Hill. 304 00:25:02,135 --> 00:25:05,255 Well, I don't think we'd better do it today. 305 00:25:05,346 --> 00:25:09,391 I suddenly feel tired. I think I'd better stay home. 306 00:25:09,475 --> 00:25:13,390 Even better. We can paint from your balcony. You have a wonderful view. 307 00:25:13,480 --> 00:25:15,271 Come on. 308 00:25:17,317 --> 00:25:20,604 # I'm just a kid again Doing what I did again... 309 00:25:20,695 --> 00:25:22,938 # Singing a song... 310 00:25:23,032 --> 00:25:27,860 # When the red red robin comes bob-bob-bobbin' along... 311 00:25:29,122 --> 00:25:34,793 # When the red red robin comes bob-bob-bobbin' along, along... 312 00:25:34,878 --> 00:25:37,832 # There'll be no more sobbing when he starts throbbing... 313 00:25:37,922 --> 00:25:41,292 # His old sweet song... 314 00:25:41,385 --> 00:25:44,172 # Wake up, wake up, you sleepy-head... 315 00:25:44,263 --> 00:25:48,474 # Get up, get up, get out of bed Cheer up... 316 00:25:48,559 --> 00:25:52,307 - How about that barn? - You start and I'll copy everything you do. 317 00:25:52,396 --> 00:25:55,932 No, I think everyone should try to be original. 318 00:25:56,026 --> 00:25:59,276 - You paint it your way, I'll paint it mine. - OK. 319 00:25:59,362 --> 00:26:01,900 # Rain may glisten, but still I listen... 320 00:26:01,990 --> 00:26:05,110 # For hours and hours... 321 00:26:05,202 --> 00:26:08,073 # I'm just a kid again, doing what I did again... 322 00:26:08,163 --> 00:26:11,034 # Singing a song... 323 00:26:11,125 --> 00:26:16,915 # When the red red robin comes bob-bob-bobbin' along... 324 00:26:17,674 --> 00:26:21,208 Gosh, I like being with you. I'm gonna miss you tomorrow. 325 00:26:21,302 --> 00:26:24,470 - Why, won't you be home? - I will, but you won't. 326 00:26:24,556 --> 00:26:30,227 Poppa told Mother you must go tomorrow, hot or cold - whatever that means. 327 00:26:30,312 --> 00:26:34,441 Penny'll miss you too, even though he'll have his bed back. Won't you, Penny? 328 00:26:36,319 --> 00:26:38,062 Penny! 329 00:26:56,466 --> 00:26:59,003 There. How do you like it so far, Mr Smith? 330 00:26:59,093 --> 00:27:02,961 That's splendid. I never could've done that when I was your age. 331 00:27:03,056 --> 00:27:06,674 Course not. That barn was only built three years ago. 332 00:27:06,768 --> 00:27:09,473 Now let's see what you've done. 333 00:27:09,563 --> 00:27:12,931 Why, Mr Smith, whatever is it? 334 00:27:13,024 --> 00:27:16,311 - That is surrealism. - Sir what? 335 00:27:16,404 --> 00:27:19,606 Surrealism. A new school of painting founded in Paris. 336 00:27:19,698 --> 00:27:23,282 Instead of painting what you see, you paint what you feel inside. 337 00:27:23,369 --> 00:27:25,445 At least, that's what they say it means. 338 00:27:25,538 --> 00:27:29,121 - Is this what you feel inside? - Yes. 339 00:27:29,208 --> 00:27:33,538 Gosh, you must be all mixed up. You gonna frame it and hang it in your room? 340 00:27:33,630 --> 00:27:36,501 No. Hanging's too good for it. 341 00:27:38,051 --> 00:27:39,878 Whatever are you doing? 342 00:27:39,970 --> 00:27:42,378 It's no good. Especially compared to yours. 343 00:27:42,473 --> 00:27:47,467 That's a waste. This paper costs two cents a sheet. You could've used the other side. 344 00:27:47,561 --> 00:27:50,231 Oh, Poppa will buy me more. 345 00:27:50,314 --> 00:27:52,723 Wish I had a rich poppa. 346 00:27:54,235 --> 00:27:56,312 Hi, George. 347 00:27:57,071 --> 00:27:59,859 See, Mr Smith? That's the frame I told you about. 348 00:27:59,950 --> 00:28:04,030 It'd make a wonderful frame for your painting and wouldn't cost anything. 349 00:28:04,121 --> 00:28:06,826 - That's a very good frame. - Isn't it? 350 00:28:06,916 --> 00:28:10,616 Yes, sir, a very nice frame indeed. 351 00:28:11,796 --> 00:28:15,165 Poppa, can I have that Circe Soap frame for Mr Smith's painting? 352 00:28:15,258 --> 00:28:19,042 - Just a moment, darling. - How long are we supposed to wait? 353 00:28:19,137 --> 00:28:22,008 - Sorry to keep you. - What kind of a fountain is this? 354 00:28:22,098 --> 00:28:25,515 Be patient, will you, fellas? Here is my latest import. 355 00:28:25,603 --> 00:28:27,678 Poppa, can I have it, please? 356 00:28:27,771 --> 00:28:29,598 - Yes, dear. - Oh, boy! 357 00:28:36,322 --> 00:28:41,280 - Come on, let's go to the Cherry Pit. - At least somebody'll wait on us there. 358 00:28:41,369 --> 00:28:43,576 Thank you. Come again, Mrs Gates. 359 00:28:43,664 --> 00:28:48,456 - Why isn't Dan behind the soda fountain? - I sent him out to deliver medicine. 360 00:28:48,544 --> 00:28:53,290 Then I had to wait on some customers, so there was no one to tend the fountain. 361 00:28:53,383 --> 00:28:56,337 - You should hire a soda jerker. - I've tried to... 362 00:28:56,427 --> 00:29:01,006 ...but all I can pay is $12 a week and nobody wants to work for that. 363 00:29:01,099 --> 00:29:05,560 - Although in my day it was a good wage. - In my day it was even better. 364 00:29:05,646 --> 00:29:08,481 Too bad. You're losing a lot of business. 365 00:29:08,565 --> 00:29:11,270 I know. Why don't you work for Poppa? 366 00:29:11,360 --> 00:29:16,984 Me, a soda jerker? I don't know the difference between a parfait and a soda. 367 00:29:17,074 --> 00:29:20,526 The difference is a nickel. Dan can teach you soon enough. 368 00:29:20,620 --> 00:29:23,371 I'll give you $12 a week. How's that? 369 00:29:23,456 --> 00:29:28,034 I'll make you a proposition. Instead of you giving me $12 a week... 370 00:29:28,127 --> 00:29:32,755 I continue boarding at your house and you give me $5 a week in cash. 371 00:29:32,841 --> 00:29:37,836 But that's the equivalent of $13 per week. That's a dollar more than I contemplated. 372 00:29:37,930 --> 00:29:40,089 - Take it or leave it. - Take it, Poppa. 373 00:29:40,183 --> 00:29:43,303 Now you can buy a lot of paper and we can paint on your day off. 374 00:29:43,394 --> 00:29:46,644 You drive a hard bargain, but it's a deal. 375 00:29:46,731 --> 00:29:50,230 You'll have to sweep up and run errands to customers. 376 00:29:50,318 --> 00:29:53,652 - Sweep up and run errands? - Take it or leave it. 377 00:29:53,739 --> 00:29:55,696 Take it, Mr Smith. 378 00:29:55,783 --> 00:29:58,902 - OK, I'll take it. - Good. Hi, Dan. 379 00:29:58,994 --> 00:30:02,862 I wish you'd get a new bicycle. Either it's too short or my legs are too long. 380 00:30:02,957 --> 00:30:05,626 - Meet our new soda jerk. - Him? 381 00:30:05,710 --> 00:30:10,538 Well, I guess you're better than no one. All right, come around here, gramps. 382 00:30:10,632 --> 00:30:15,294 Get rid of that smokestack, take off your coat and I'll show you the ropes. 383 00:30:15,721 --> 00:30:19,054 One Tutti-Frutti Delight, coming up. 384 00:30:21,101 --> 00:30:23,593 Right back here. Come on. 385 00:30:25,022 --> 00:30:27,348 Cheater. OK, gramps. 386 00:30:28,776 --> 00:30:31,980 One Tutti-Frutti Delight, coming up. 387 00:30:39,287 --> 00:30:42,455 Watch me. One Strawberry Surprise. 388 00:30:43,125 --> 00:30:45,284 Now your turn. 389 00:30:49,840 --> 00:30:53,210 Watch me. One Strawberry Surprise. 390 00:30:59,434 --> 00:31:02,768 All right, once again. One Strawberry... 391 00:31:03,564 --> 00:31:05,521 Surprise. 392 00:31:07,109 --> 00:31:09,185 One Vesuvius. 393 00:31:11,447 --> 00:31:13,605 All right, come on. 394 00:31:19,539 --> 00:31:21,698 One Vesuvius. 395 00:31:22,333 --> 00:31:24,742 - Coming your way, Tony. - Got it, Gramps. 396 00:31:24,837 --> 00:31:28,170 Gramps, I'll have a choc malt, heavy on the choc, plenty of milk... 397 00:31:28,256 --> 00:31:33,678 ...four spoons of malt, two scoops of vanilla ice cream, one mixed in and one floating. 398 00:31:33,762 --> 00:31:36,929 Would you like to come in Wednesday for a fitting? Thank you. 399 00:31:37,016 --> 00:31:40,183 - Hello, Mr Smith. - Hello, Millie. 400 00:31:40,270 --> 00:31:42,725 - Is Dan in the back? - No, he's off today. 401 00:31:42,814 --> 00:31:44,272 Oh. 402 00:31:46,026 --> 00:31:49,229 Oh, Millie... Try the library. 403 00:31:49,321 --> 00:31:51,528 Thank you, Mr Smith. 404 00:32:09,426 --> 00:32:11,549 - Hello, Dan. - Millie! 405 00:32:11,637 --> 00:32:14,008 What are you reading? 406 00:32:14,097 --> 00:32:18,309 It Something which I evidently haven't got. 407 00:32:18,394 --> 00:32:20,932 Why, I think you have, Dan. 408 00:32:21,021 --> 00:32:24,521 - I think you have lots of "it". - But not as much as Carl. 409 00:32:24,608 --> 00:32:27,610 I get the heebie-jeebies when I think you're his Sheba. 410 00:32:27,695 --> 00:32:30,482 But I'm not. I mean, well, I'm not any more. 411 00:32:30,573 --> 00:32:34,572 No kiddin'? So you finally found out what an Airedale he is. 412 00:32:34,661 --> 00:32:36,286 What about your mother? 413 00:32:36,371 --> 00:32:40,369 She's furious with the Pennocks - they're giving a party and didn't invite me. 414 00:32:40,459 --> 00:32:43,875 - Yippee! - Shh! Don't you know this is a library? 415 00:32:43,963 --> 00:32:46,750 Sorry. Let's get out of here. 416 00:32:49,969 --> 00:32:51,713 Sorry. 417 00:33:10,741 --> 00:33:14,111 # Give me a little kiss, will ya, huh? 418 00:33:14,204 --> 00:33:18,118 # What're you gonna miss? Will ya, huh? 419 00:33:18,207 --> 00:33:21,992 # Gosh, oh gee, why do you refuse? 420 00:33:22,087 --> 00:33:25,041 # I can't see what you got to lose... 421 00:33:25,132 --> 00:33:29,379 # Oh, give me a little squeeze, will ya, huh? 422 00:33:29,470 --> 00:33:32,755 # Anything you ask, I'll do... 423 00:33:32,848 --> 00:33:36,597 # I wouldn't say a word if I were asking for the world... 424 00:33:36,686 --> 00:33:40,020 # But what's a little kiss between a fella and his girl? 425 00:33:40,107 --> 00:33:43,807 # Oh, give me a little kiss, will ya, huh? 426 00:33:43,902 --> 00:33:47,318 # And I'll give it right back to you... 427 00:33:48,031 --> 00:33:50,357 Thanks, bud. 428 00:33:58,084 --> 00:34:01,500 I wish we had money. I'd show those Pennocks a thing or two! 429 00:34:01,587 --> 00:34:06,464 - Treating Millicent as if she were... - Guess what? Guess what? I'm engaged! 430 00:34:06,551 --> 00:34:09,469 Engaged... To be married? 431 00:34:09,555 --> 00:34:13,339 Now that's a silly question. What else could she be engaged for? 432 00:34:13,434 --> 00:34:15,391 I hope you don't object. 433 00:34:15,478 --> 00:34:20,187 Of course not! Congratulations, my boy! That's wonderful! 434 00:34:20,275 --> 00:34:23,477 Engaged! Gosh, that's almost as good as married. 435 00:34:23,569 --> 00:34:25,609 It's frequently better. 436 00:34:25,697 --> 00:34:27,654 - My best wishes. - Thanks, Gramps. 437 00:34:27,741 --> 00:34:29,532 You're engaged to Dan? 438 00:34:29,618 --> 00:34:33,318 Isn't it wonderful? We were going by the fire house when he asked me. 439 00:34:33,413 --> 00:34:35,739 I hurried home to tell you. 440 00:34:36,417 --> 00:34:39,620 - Well, what's there to cry about? - Mother! 441 00:34:39,711 --> 00:34:44,789 I wanted my daughter to marry someone who could give her the things I never had. 442 00:34:44,884 --> 00:34:47,671 - I resent that! - All right, my dear. 443 00:34:47,762 --> 00:34:53,349 Your father doesn't seem to have any objections, so I hope you'll be very happy. 444 00:34:53,435 --> 00:34:56,270 Thank you, Momma. Can Dan stay for dinner? 445 00:34:56,355 --> 00:34:57,766 Yes. 446 00:34:57,856 --> 00:35:02,103 Dan, Mom wants you to stay for dinner. We're having hamburgers. 447 00:35:02,194 --> 00:35:04,650 Hamburgers... 448 00:35:04,738 --> 00:35:06,696 If he's to be my son-in-law... 449 00:35:06,782 --> 00:35:10,911 I guess I might as well get used to having him around the table. 450 00:35:31,559 --> 00:35:33,468 Come on, forward. 451 00:35:33,561 --> 00:35:36,017 Come on, I'll show you the step. 452 00:35:37,107 --> 00:35:39,562 Move forward three. 453 00:35:43,863 --> 00:35:46,236 You start jiggling your hands... 454 00:35:46,325 --> 00:35:48,401 Down. Watch me. 455 00:35:49,412 --> 00:35:52,033 That's it. Oh... 456 00:35:53,166 --> 00:35:56,950 - I'm afraid it's hopeless. - I'm afraid it is. 457 00:35:57,045 --> 00:35:59,916 Come on, everybody, let's drink to the happy couple. 458 00:36:00,007 --> 00:36:03,755 Howard, draw the blinds. Do you want us all to be arrested? 459 00:36:03,844 --> 00:36:06,085 Here you are, Mr Smith. 460 00:36:06,179 --> 00:36:07,805 - Dan. - Thank you, sir. 461 00:36:07,889 --> 00:36:11,175 - To the future Mrs Dan Stebbins. - Thank you, Dad. 462 00:36:11,268 --> 00:36:14,803 - I hope you both have lots of luck. - Thanks, Mr Blaisdell. 463 00:36:14,897 --> 00:36:17,768 Mrs Dan Stebbins. Doesn't that sound wonderful? 464 00:36:17,859 --> 00:36:20,813 - Good luck Millie, Dan. - Thanks, Howie. 465 00:36:20,904 --> 00:36:24,569 Great stuff, isn't it? My bootlegger says it's real bathtub gin. 466 00:36:24,658 --> 00:36:27,065 He must've been taking a bath when he made it. 467 00:36:27,160 --> 00:36:29,069 I'll get it. 468 00:36:29,162 --> 00:36:32,698 Hide the hooch, quick. It may be a policeman. 469 00:36:37,213 --> 00:36:40,664 Good evening. Is this the residence of Mr and Mrs Blaisdell? 470 00:36:40,758 --> 00:36:42,501 - Yes, sir. - May I see them? 471 00:36:42,593 --> 00:36:46,674 Sure. My sister just got engaged in the middle of dinner. 472 00:36:46,765 --> 00:36:49,802 Oh. I hope I'm not intruding. 473 00:36:51,186 --> 00:36:55,267 - Are you Mr Blaisdell? - That is Mr Blaisdell. 474 00:36:55,357 --> 00:36:59,604 How do you do? Edward Norton. I'm attorney for the Hamilton Trust Company. 475 00:36:59,695 --> 00:37:04,856 If it's about my mortgage, I'll be able to meet that payment in a few more days. 476 00:37:04,951 --> 00:37:08,866 - Business is a little slow... - I'm here on another matter entirely. 477 00:37:08,955 --> 00:37:10,449 Oh? 478 00:37:10,540 --> 00:37:12,747 - Well, sit down, won't you? - Thank you. 479 00:37:12,835 --> 00:37:16,250 - This is my wife. - Oh. How do you do, Mrs Blaisdell? 480 00:37:16,338 --> 00:37:18,081 Good evening. 481 00:37:18,173 --> 00:37:20,499 - And my son Howard. - Hi. 482 00:37:20,593 --> 00:37:22,502 My daughter Roberta. 483 00:37:22,595 --> 00:37:24,634 - My daughter Millicent. - How do you do? 484 00:37:24,722 --> 00:37:28,802 - And my future son-in-law, Dan Stebbins. - Happy to know you, Mr Stebbins. 485 00:37:28,893 --> 00:37:30,056 And?... 486 00:37:30,145 --> 00:37:33,145 - This is Mr Smith. He's staying with us. - How do you do? 487 00:37:33,231 --> 00:37:36,601 - I didn't catch the name. - Smith. S-M-l-T-H. 488 00:37:36,693 --> 00:37:38,852 First name is John. John Smith. 489 00:37:38,945 --> 00:37:41,863 And I've never been in love with Pocahontas. 490 00:37:41,949 --> 00:37:44,653 Mr Smith is Poppa's soda jerker. 491 00:37:44,743 --> 00:37:47,032 - Soda jerker? - One of the best. 492 00:37:47,121 --> 00:37:52,495 If you were to be in town for a while, try one of my Tutti-Frutti Delights. 493 00:37:52,585 --> 00:37:55,337 - Tutti-Frutti... - What did you wish to see us about? 494 00:37:55,421 --> 00:38:00,761 What? Oh, yes. I've been authorised to deliver into your hands this cheque. 495 00:38:00,845 --> 00:38:02,754 - Cheque? - Cheque? 496 00:38:02,847 --> 00:38:05,135 - Cheque? - Cheque? 497 00:38:06,100 --> 00:38:08,223 What is it, an advertisement? 498 00:38:08,311 --> 00:38:12,557 I know - Bring in this cheque and you get a $75 icebox for $60. 499 00:38:12,648 --> 00:38:16,184 Mrs Blaisdell, may I suggest you read it? 500 00:38:20,741 --> 00:38:25,367 "Pay to the order of Mr and Mrs Charles Blaisdell $100,000." 501 00:38:25,454 --> 00:38:27,826 "Hamilton Trust Company." 502 00:38:28,832 --> 00:38:32,284 Well, I don't understand, Mr Norton. Just what is this? 503 00:38:32,378 --> 00:38:35,747 The money is yours. You may do with it whatever you wish. 504 00:38:35,840 --> 00:38:40,088 - I don't recognise the signature. - Naturally not. It's a cashier's cheque. 505 00:38:40,178 --> 00:38:45,635 - Who would want to give us $100,000? - That I'm not permitted to disclose. 506 00:38:45,726 --> 00:38:49,853 All you need know is that the gentleman who sent it is a wealthy eccentric. 507 00:38:49,938 --> 00:38:51,516 You mean he's?... 508 00:38:51,607 --> 00:38:57,028 Well, let's say that his behaviour at times is exceedingly peculiar, to say the least. 509 00:38:57,113 --> 00:38:58,940 He's crazy. 510 00:38:59,032 --> 00:39:02,033 Why is this unknown eccentric giving us the money? 511 00:39:02,118 --> 00:39:03,150 Yes, why? 512 00:39:03,245 --> 00:39:07,538 If you have doubts, talk to Mr Parker, manager of the Hilverton Bank. 513 00:39:07,624 --> 00:39:09,831 Mr Parker holds the mortgage on my store. 514 00:39:09,919 --> 00:39:12,789 He's our representative. I've just come from his home... 515 00:39:12,879 --> 00:39:17,174 ...where I informed him this cheque would be put through his bank. 516 00:39:19,429 --> 00:39:23,177 - Give me 369, please. - Have a cigar, Mr Norton. 517 00:39:23,266 --> 00:39:26,717 They're two for a nickel. We call them Hilverton Stinkers. 518 00:39:26,811 --> 00:39:29,302 I thought the doctor said you weren't to smoke. 519 00:39:29,397 --> 00:39:33,976 Pay no attention to doctors, Mr Norton. I never do. 520 00:39:34,069 --> 00:39:36,739 There's a Mr Edward Norton here... 521 00:39:37,323 --> 00:39:38,816 Oh... 522 00:39:38,907 --> 00:39:42,491 He was? I see. Then it's legitimate. 523 00:39:44,456 --> 00:39:49,413 Of course we're delighted. I'll be over first thing in the morning. 524 00:39:49,502 --> 00:39:52,289 $100,000... 525 00:39:53,506 --> 00:39:55,963 - Mother! - I'll get some water. 526 00:39:56,050 --> 00:40:00,512 - What are you doing with my cheque? - I'm sorry if I've caused you to become ill. 527 00:40:00,598 --> 00:40:03,967 Sorry? Mr Norton's sorry. 528 00:40:05,436 --> 00:40:11,688 All my life I've hoped, I've dreamed of suddenly becoming wealthy... 529 00:40:11,776 --> 00:40:14,445 ...and now it's come true! 530 00:40:16,155 --> 00:40:19,941 Whoopee! Hot diggity-dog! 531 00:40:20,035 --> 00:40:21,197 Mother! 532 00:40:21,286 --> 00:40:25,534 - Some coffee? A bite perhaps? - I won't have time. 533 00:40:25,625 --> 00:40:30,334 Mr Norton, Mrs Blaisdell makes the best stew in Hilverton. You should taste it. 534 00:40:30,422 --> 00:40:34,040 - Stew... Stew? - Yes. I can't get enough of it. 535 00:40:34,134 --> 00:40:35,794 - Roberta? - Yes, Poppa? 536 00:40:35,885 --> 00:40:38,756 Get the bottle of champagne. Under my bed. 537 00:40:38,847 --> 00:40:40,638 - And cool it. - Cool it, dear. 538 00:40:40,724 --> 00:40:44,639 - Of course you'll have a drink with us. - No, I must be in New York by morning. 539 00:40:44,728 --> 00:40:47,683 Sorry I won't have time to taste a Tutti-Frutti Delight. 540 00:40:47,773 --> 00:40:50,062 - It's your loss. - Oh, thank you, Mr Norton. 541 00:40:50,151 --> 00:40:52,688 And do thank whoever sent us the cheque. 542 00:40:52,778 --> 00:40:56,693 - I will. Good night, good luck to all of you. - I'll see you to the door. 543 00:40:58,785 --> 00:41:00,742 $100,000! 544 00:41:00,829 --> 00:41:02,786 Wow! 545 00:41:02,873 --> 00:41:05,446 - When are you leaving here? - Not for some time. 546 00:41:05,542 --> 00:41:07,949 I've got the champagne! 547 00:41:08,545 --> 00:41:11,083 I want to hang around and see... 548 00:41:11,173 --> 00:41:12,916 Quiet, Penny, quiet. 549 00:41:14,469 --> 00:41:18,253 - Is that your dog? - No, I'm only sleeping on his bed. 550 00:41:18,348 --> 00:41:21,847 Go away, Penny, and stop eavesdropping. 551 00:41:21,935 --> 00:41:23,975 Go away, Penny. 552 00:41:24,062 --> 00:41:28,013 You know, that seems a nice family. I hope the money doesn't change them. 553 00:41:28,108 --> 00:41:30,017 It won't, if I'm any judge of people. 554 00:41:30,110 --> 00:41:34,024 I must say, you're looking well, in spite of eating stew and smoking cigars... 555 00:41:34,114 --> 00:41:36,404 ...and working as a soda jerker. 556 00:41:36,492 --> 00:41:39,658 Maybe that's why I'm looking so well. Oh, yes, I forgot. 557 00:41:39,745 --> 00:41:44,823 Take these pills back and get a refund. I don't use them any more. Goodbye. 558 00:41:44,918 --> 00:41:47,705 Mother, what are we going to do with all that money? 559 00:41:47,796 --> 00:41:50,881 The first thing we'll do is move out of this old house. 560 00:41:50,966 --> 00:41:55,842 We'll buy a house up on the hill, where all the best people live. And we'll get a car... 561 00:41:55,929 --> 00:41:57,803 - And a chauffeur. - Two. 562 00:41:57,889 --> 00:42:01,473 And we'll buy brand-new clothes and... everything brand-new! 563 00:42:01,561 --> 00:42:04,727 The first thing to do is pay off the mortgage on the store. 564 00:42:04,814 --> 00:42:06,854 You'll sell the store. 565 00:42:06,941 --> 00:42:11,650 What are you talking about? I've put 20 years of my life into that store! 566 00:42:11,738 --> 00:42:14,858 We're going to assume our proper position in society. 567 00:42:14,950 --> 00:42:17,986 We couldn't do that if you remained a shopkeeper. 568 00:42:18,078 --> 00:42:22,906 I'll show those Pennocks now! My daughter isn't good enough for Carl, huh? 569 00:42:23,000 --> 00:42:25,954 Well, perhaps now Carl isn't good enough for my daughter. 570 00:42:26,045 --> 00:42:29,710 What are you talking about Carl for? She just got engaged to Dan. 571 00:42:29,799 --> 00:42:32,919 - That? That was before we were wealthy. - Mother! 572 00:42:33,011 --> 00:42:36,012 You're going to move in a completely different circle. 573 00:42:36,098 --> 00:42:39,799 Dan couldn't keep you in the style to which you'll become accustomed. 574 00:42:39,894 --> 00:42:43,227 You wouldn't it said you married Millicent for her money. 575 00:42:43,314 --> 00:42:47,940 Don't worry about that. That's one thing people will never say about me. 576 00:42:48,027 --> 00:42:50,779 She's right. That cheque changed everything. 577 00:42:50,863 --> 00:42:54,612 - I'm in no position to marry a rich girl. - Dan! 578 00:42:55,869 --> 00:42:58,360 Now see what you've done! 579 00:42:59,330 --> 00:43:01,905 Harriet, you had no right to behave that way. 580 00:43:02,000 --> 00:43:06,247 Of course I have. I've always wanted her to have the best life had to offer. 581 00:43:06,338 --> 00:43:11,878 - Now I can finally give it to you. - Mother, you've spoiled everything! 582 00:43:12,553 --> 00:43:15,009 Here, Poppa. I got it as cold as I could. 583 00:43:15,098 --> 00:43:20,009 No sense in opening it now. Everybody's gone. I'll put it back under the bed. 584 00:43:20,103 --> 00:43:23,936 Oh, Mr Smith, I'm so happy! We're millionaires! 585 00:43:24,024 --> 00:43:27,440 Not quite, my dear. You've only got $100,000. 586 00:43:27,528 --> 00:43:31,360 To be considered a millionaire you must have at least $200,000. 587 00:43:31,449 --> 00:43:36,277 Oh, Penny, we're rich, we're rich! From now on you'll eat nothing but steak. 588 00:43:36,371 --> 00:43:41,163 He will not. You'll get rid of that mongrel. We'll get two pedigree French poodles. 589 00:43:41,251 --> 00:43:44,287 French poodles? But I can't speak French. 590 00:43:44,379 --> 00:43:47,998 I don't want French poodles. I don't like French poodles. 591 00:43:48,091 --> 00:43:50,926 Nonsense. All the best people have French poodles. 592 00:43:51,011 --> 00:43:53,337 But I want Penny! 593 00:43:54,806 --> 00:43:57,642 Well, this has been quite an exciting evening. 594 00:43:57,726 --> 00:44:00,397 I guess I may as well go to bed. Good night. 595 00:44:00,480 --> 00:44:04,857 Oh, Mr Smith... You'll have to look for lodgings elsewhere - immediately. 596 00:44:04,943 --> 00:44:07,980 Elsewhere? But why? I'm quite comfortable here. 597 00:44:08,072 --> 00:44:12,650 Well, now that we're wealthy I certainly don't intend to keep a boarder. 598 00:44:42,442 --> 00:44:44,518 Gorgeous. Put it down. 599 00:44:44,610 --> 00:44:46,567 Thank you. 600 00:44:47,905 --> 00:44:50,990 - Paris creation. - How much? 601 00:44:51,076 --> 00:44:53,531 - We'll take it. - Thank you. 602 00:44:55,413 --> 00:44:57,905 This would be lovely for my daughter. 603 00:44:58,000 --> 00:44:59,827 - How much? - $200. 604 00:44:59,919 --> 00:45:03,335 - It's a bargain. We'll take it. - Thank you. 605 00:45:04,173 --> 00:45:08,337 Oh, this I must have. Don't you think I'll look divine in green? 606 00:45:08,428 --> 00:45:11,097 - We'll take it. - Thank you. 607 00:45:12,974 --> 00:45:15,761 They say it's a quarter of a million dollars. 608 00:45:16,603 --> 00:45:20,303 The lucky stiff. Half a million dollars dropped right into his lap. 609 00:45:20,398 --> 00:45:23,602 I understand it was three quarters of a million. 610 00:45:23,694 --> 00:45:27,277 - Why couldn't that happen to me? - Or to me? 611 00:45:27,781 --> 00:45:31,731 Yes, it was one million dollars in cash! Imagine that! 612 00:45:31,827 --> 00:45:33,867 Shh, shh. 613 00:45:33,955 --> 00:45:36,493 One million dollars! 614 00:45:51,390 --> 00:45:54,095 Step right in, folks, and take a look around. 615 00:45:54,185 --> 00:45:59,524 Take a look at that beautiful foyer. Notice that wonderful curving staircase. 616 00:45:59,607 --> 00:46:04,566 And the architecture! Yes, friends, you'll enjoy living in a place like this. 617 00:46:04,654 --> 00:46:09,281 - In fact, it's the biggest house in town. - It's the biggest price in town. 618 00:46:09,368 --> 00:46:12,322 - It's bigger than the Pennock house. - Yes, isn't it? 619 00:46:12,413 --> 00:46:18,286 We'll take it, Mr Wilson. And I know just how I'm going to furnish it - All moderne. 620 00:46:18,378 --> 00:46:21,415 - I like Louis XIV. - Oh, we'll have some of that too. 621 00:46:21,505 --> 00:46:23,997 We can afford anything now. 622 00:46:24,592 --> 00:46:27,167 - Hello, everybody. - You should know, Carl. 623 00:46:27,262 --> 00:46:31,342 Is it true they were given $1 million by an uncle who discovered gold in Alaska? 624 00:46:31,433 --> 00:46:34,932 I heard it was a cousin in Texas who left them his oil wells. 625 00:46:35,020 --> 00:46:39,398 I don't know who left them the money, but I do know, from what Howard's told me... 626 00:46:39,484 --> 00:46:42,057 ...that they're worth several million dollars. 627 00:46:42,153 --> 00:46:43,896 Several million? 628 00:47:12,144 --> 00:47:16,355 - Oh, your Carl is such a handsome boy. - Thank you, darling. 629 00:47:16,440 --> 00:47:19,974 - And that angel face of Millie's. - Oh, thank you. 630 00:47:20,068 --> 00:47:22,939 Oh, is it serious? 631 00:47:23,822 --> 00:47:26,396 Oh, this will be the talk of Hilverton. 632 00:47:26,493 --> 00:47:29,363 A union between the Pennocks and the Blaisdells. 633 00:47:29,454 --> 00:47:32,538 - You'll have a pink lady, of course. - I'd adore one. 634 00:47:32,623 --> 00:47:37,666 - Se�or Alvarez, madam. - Oh, do show him in, Fredericks. 635 00:47:41,007 --> 00:47:43,380 Enchanted, Madame. 636 00:47:43,469 --> 00:47:48,925 Oh, but four such lovely ladies! I am overwhelmed. 637 00:47:49,016 --> 00:47:51,803 Se�or, you are tr�s charmant... 638 00:47:51,894 --> 00:47:56,853 Merci Madame, would you tell the butler and the maid to clear a dance area? 639 00:47:56,942 --> 00:47:59,978 - Fredericks. - Madame is too gracious. 640 00:48:04,951 --> 00:48:07,572 Now, Madame, music. 641 00:48:08,120 --> 00:48:13,874 The essence of tango is an innocent, gliding, perpetual motion. 642 00:48:13,960 --> 00:48:16,036 Shall we dance? 643 00:48:16,921 --> 00:48:19,542 One, two, three, four... Brrrm! 644 00:48:19,632 --> 00:48:23,582 Glissando! Step and inside... Brrrm! 645 00:48:25,055 --> 00:48:27,760 Glissando, step and inside... 646 00:48:27,850 --> 00:48:32,429 Now cheek to cheek. One, two, three, four... 647 00:48:36,275 --> 00:48:42,196 One, two, three, four... Brrrm! Glissando! Step and inside... 648 00:48:42,282 --> 00:48:45,651 Brrrm! Glissando... Easy, isn't it? 649 00:48:45,744 --> 00:48:47,487 Oh, yes. 650 00:48:49,957 --> 00:48:53,373 We're through. Finished. Let her marry Carl, for all I care. 651 00:48:53,460 --> 00:48:56,165 - Perhaps that'd be best for you. - What do you mean? 652 00:48:56,255 --> 00:48:58,378 Well, look at it this way. 653 00:48:58,466 --> 00:49:02,334 Marry Millicent, you'll be tied down in Hilverton the rest of your life. 654 00:49:02,429 --> 00:49:07,055 But with no responsibility, you can go anywhere, seize any opportunity... 655 00:49:07,142 --> 00:49:11,353 - You might even become a millionaire. - Then why aren't you a millionaire? 656 00:49:14,859 --> 00:49:17,564 Quiet, Penny, quiet. Come in. 657 00:49:19,822 --> 00:49:21,898 Oh, hello, Mr Smith. Hi, Dan. 658 00:49:21,991 --> 00:49:26,203 - Hello, Roberta. How are you, my dear? - Oh, Penny! Good old Penny! 659 00:49:26,288 --> 00:49:30,997 Gosh, I miss you. Oh, it's good to see you. Is Mr Smith taking good care of you? 660 00:49:31,084 --> 00:49:34,121 - Say, you're getting fat. - Why shouldn't he? 661 00:49:34,212 --> 00:49:38,626 He eats anything - including two pairs of my trousers and three of my shirts. 662 00:49:38,718 --> 00:49:43,214 Mr Smith, this room is terribly messy. What kind of a housekeeper are you? 663 00:49:43,306 --> 00:49:47,138 - Don't you ever clean up? - Every Sunday. How's Millicent? 664 00:49:47,227 --> 00:49:50,181 She's out with that egghead Carl all the time. 665 00:49:50,272 --> 00:49:53,890 He's taking her to Joe's tonight. That's a speakeasy. 666 00:49:53,984 --> 00:49:59,488 Millicent's never been to a speakeasy. Carl says it's about time she went to one. 667 00:49:59,573 --> 00:50:03,821 Why don't you take her out, Dan? I heard her say she likes you better than Carl. 668 00:50:03,910 --> 00:50:07,530 I have no interest in what Millicent says, does or likes. 669 00:50:07,624 --> 00:50:09,746 We'd better get back to the store. 670 00:50:09,834 --> 00:50:12,503 Can I stay for a while? I wanna give Penny a bath. 671 00:50:12,586 --> 00:50:17,629 Of course. Thank Howard for me - it was kind of him to give me his raccoon coat. 672 00:50:17,717 --> 00:50:21,383 I have a present for you too - Two cigars. 673 00:50:22,347 --> 00:50:24,755 - Where did you get these? - Poppa's humidor. 674 00:50:24,850 --> 00:50:25,882 Roberta! 675 00:50:25,976 --> 00:50:29,726 Oh, that's all right. We can afford anything now - we're millionaires. 676 00:50:29,813 --> 00:50:31,522 Penny! 677 00:50:36,571 --> 00:50:39,738 One Tutti-Frutti Delight coming up. 678 00:50:42,368 --> 00:50:46,782 - Smith! Stop drinking up all the profits! - Yes, Mr Quinn. 679 00:50:46,874 --> 00:50:48,949 Skinflint. 680 00:50:50,711 --> 00:50:53,381 - Evening, Clancy. - Good evening, Mr Quinn. 681 00:50:53,464 --> 00:50:55,338 Good evening, Pops. 682 00:50:57,218 --> 00:50:59,791 How about a cup of java and a doughnut? 683 00:50:59,888 --> 00:51:03,138 - Where's Mike? - I'm making the rounds alone tonight. 684 00:51:03,225 --> 00:51:05,846 - Is he having another baby? - No, no. 685 00:51:05,936 --> 00:51:08,641 They're using Mike in a raid on a speakeasy. 686 00:51:08,731 --> 00:51:12,349 I thought you only arrested bootleggers for late deliveries. 687 00:51:12,443 --> 00:51:15,776 That's the trouble with Prohibition - everybody jokes about it. 688 00:51:15,863 --> 00:51:19,149 The people at Joe's won't be joking when they wake up behind bars. 689 00:51:19,242 --> 00:51:21,449 The people at Joe's deserve to... 690 00:51:21,535 --> 00:51:23,410 - Did you say Joe's? - Uh-huh. 691 00:51:23,496 --> 00:51:27,410 - Which Joe's is that? - On Sutton St, next to Joe's barber shop. 692 00:51:27,500 --> 00:51:32,708 Beats me - Every Tom, Dick and Harry opens a place and calls it Joe's. 693 00:51:35,175 --> 00:51:39,090 Dan, I've got to leave. Close up for me, will you? 694 00:51:39,180 --> 00:51:41,256 Sure, Gramps. 695 00:51:45,395 --> 00:51:48,598 Mr Smith, where do you think you're going? 696 00:51:48,690 --> 00:51:51,441 I was just sending him out on a delivery. 697 00:51:51,526 --> 00:51:55,275 Get going then, Smith. And no dilly-dallying on the way. 698 00:51:55,364 --> 00:51:57,155 Yes, Mr Quinn. 699 00:51:57,240 --> 00:52:02,745 Sometimes I think that old coot is batty as a baseball game. 700 00:52:36,825 --> 00:52:38,568 - Yes? - Benny sent me. 701 00:52:38,660 --> 00:52:41,864 We don't know no Benny. 702 00:52:41,956 --> 00:52:43,034 Yeah? 703 00:52:43,123 --> 00:52:46,208 Well, where's the stuff? Hurry up and get it over here. 704 00:52:46,293 --> 00:52:48,998 I've had to cut my stock three times already. 705 00:52:51,757 --> 00:52:55,174 - Beg pardon, it was Sam sent me. - We don't know no Sam. 706 00:52:57,264 --> 00:53:00,265 Mo, Henry, Jack - what's the difference? I want to get in. 707 00:53:00,350 --> 00:53:03,802 Beat it and stop rapping on that door, or I'll rap on your skull. 708 00:53:06,356 --> 00:53:10,569 - We're friends of Sweeney's. - Oh, Sweeney. Come on in. 709 00:53:10,653 --> 00:53:13,607 - How are you tonight? - Fine. How are you? 710 00:53:15,699 --> 00:53:19,567 Mr Sweeney and I are close friends. He asked me to give you his regards. 711 00:53:19,662 --> 00:53:22,663 Sweeney? Why didn't you say so in the first place? 712 00:53:22,749 --> 00:53:24,956 His name escaped me for the moment. 713 00:53:27,922 --> 00:53:29,001 Ooh! 714 00:53:30,340 --> 00:53:32,298 Sorry. 715 00:53:35,638 --> 00:53:37,097 Ooh! 716 00:53:37,765 --> 00:53:39,841 Thank you. 717 00:53:43,604 --> 00:53:48,267 Now get away from me, young lady. That thing might be catching. 718 00:53:54,742 --> 00:53:57,030 - Anything wrong? - Oh, no, no, no. 719 00:53:57,119 --> 00:53:59,326 Just don't catch cold. 720 00:54:03,584 --> 00:54:05,707 Now this stuff is two months old. 721 00:54:05,795 --> 00:54:07,586 - Millicent! - Why, Mr Smith! 722 00:54:07,672 --> 00:54:11,421 You've got to get out of here. This place is going to be raided. 723 00:54:11,509 --> 00:54:15,674 That's a lot of banana oil! Nobody's taking my Sheba away from me. 724 00:54:15,764 --> 00:54:18,516 You have a lot of crust... 725 00:54:18,601 --> 00:54:20,926 Beat it, it's the bulls! 726 00:54:31,406 --> 00:54:34,158 - Out this window. - Lights out. 727 00:54:34,242 --> 00:54:36,615 We've gotta get out of here. 728 00:54:38,747 --> 00:54:41,665 All right, boys, round 'em up. 729 00:54:42,794 --> 00:54:44,537 Sorry. 730 00:54:51,052 --> 00:54:54,503 - Oh, Mr Smith! Are you hurt? - I'm all right. You go on. 731 00:54:54,597 --> 00:54:56,555 Come on. 732 00:54:57,184 --> 00:54:59,093 - You, Pops? - Mike! 733 00:54:59,185 --> 00:55:01,475 Never mind. On your way. 734 00:55:02,023 --> 00:55:04,098 John Smith. 735 00:55:06,277 --> 00:55:09,397 - John Smith! - All right, all right. 736 00:55:10,114 --> 00:55:13,448 - Aren't you ashamed of yourself? - Yes, Your Honour. 737 00:55:13,535 --> 00:55:18,874 It's no wonder our youth is flaming, that it considers itself the lost generation... 738 00:55:18,957 --> 00:55:21,744 ...when an old man like you, who ought to know better... 739 00:55:21,835 --> 00:55:27,541 ...so flagrantly violates the law of the land. You are a horrible example for them. 740 00:55:27,633 --> 00:55:30,718 - But, Your Honour... - 30 days or $50. 741 00:55:31,762 --> 00:55:34,515 - Next case. - Fern Daniels. 742 00:55:36,393 --> 00:55:39,678 John Smith, your fine has been paid. 743 00:55:45,402 --> 00:55:47,644 Come on, junior. 744 00:55:52,827 --> 00:55:56,955 That stinker Carl, running out like that! I'd like to punch him in the eye. 745 00:55:57,039 --> 00:56:00,207 Why, Mr Smith. I hurried down to see if I could help. 746 00:56:00,293 --> 00:56:05,334 You shouldn't have - There was nothing to do but pay the fine, and Dan's done that. 747 00:56:05,423 --> 00:56:07,749 Oh. Well, how much was it? 748 00:56:07,843 --> 00:56:12,589 I did it because Gramps is my friend, not because I thought you'd pay me back. 749 00:56:12,681 --> 00:56:17,344 - You don't have to be so nasty about it. - I'm not. But just cos you've got money... 750 00:56:17,436 --> 00:56:20,188 Now, children, you mustn't quarrel over me. 751 00:56:20,273 --> 00:56:22,515 I've saved a little for a rainy day... 752 00:56:22,608 --> 00:56:27,070 ...and I'll give you the $50 as soon as we get back to our room. OK? 753 00:56:27,155 --> 00:56:31,568 - OK. - Your mother doesn't know, does she? 754 00:56:31,660 --> 00:56:35,658 No. I wanted to tell her, but Carl made me promise not to tell anyone. 755 00:56:35,748 --> 00:56:40,375 Well, perhaps it's best that way. But keep out of speakeasies from now on. 756 00:56:40,461 --> 00:56:42,786 Thank you, Mr Smith. 757 00:56:48,220 --> 00:56:51,802 The more I see of that Pennock boy, the less I like him. 758 00:56:51,890 --> 00:56:57,596 Sometimes I think his head must be made of cork. It's always at the end of a bottle. 759 00:56:58,063 --> 00:57:01,183 Now, this is the modern toothbrush. 760 00:57:01,275 --> 00:57:02,935 Sorry. 761 00:57:04,153 --> 00:57:07,071 I can recommend this very highly. 762 00:57:09,117 --> 00:57:12,901 But, Mr Batson, if you'll only give me another week... 763 00:57:13,621 --> 00:57:18,449 By tomorrow? But, Mr Batson, I don't know if I can have it that soon. 764 00:57:20,629 --> 00:57:24,461 All right, Mr Batson. I'll see what I can do. 765 00:57:39,775 --> 00:57:43,559 Howard? Can I help you? 766 00:57:43,654 --> 00:57:46,359 Sure. You got $2,000 to spare? 767 00:57:46,448 --> 00:57:50,447 $2,000? Did you lose at gambling? 768 00:57:51,370 --> 00:57:53,944 - How did you know? - I heard you in there. 769 00:57:54,040 --> 00:57:58,583 Talking to Batson, weren't you? I've heard some ugly gossip about Batson. 770 00:57:58,670 --> 00:58:01,374 Runs the poker game at the Three Leaf Inn, doesn't he? 771 00:58:01,464 --> 00:58:06,126 I don't know what to do, Mr Smith. I didn't intend to lose so much. 772 00:58:06,219 --> 00:58:10,847 I just kept getting in deeper and deeper and I gave my IOU for it. 773 00:58:10,932 --> 00:58:12,725 Won't your father help you? 774 00:58:12,811 --> 00:58:15,515 I don't want Dad to know I lost that much gambling. 775 00:58:15,605 --> 00:58:20,599 But if I don't give Mr Batson the money by tomorrow, he says he'll tell Dad. 776 00:58:20,693 --> 00:58:23,694 - Wish I'd been with you at the inn. - You? 777 00:58:23,780 --> 00:58:27,150 - Why, what could you have done? - I know something about cards. 778 00:58:27,242 --> 00:58:30,445 See, when I was young I spent a lot of time up at the Yukon. 779 00:58:30,537 --> 00:58:33,373 They play a lot of cards up there, play every night - 780 00:58:33,457 --> 00:58:37,325 ...and the nights are six months long. So I became quite an expert. 781 00:58:37,420 --> 00:58:40,705 I played cards one night for three months straight. 782 00:58:40,798 --> 00:58:46,220 Well, it's too late now. Just forget I said anything, will you, Mr Smith? 783 00:58:51,727 --> 00:58:57,730 I'm a bit new at this, gentlemen. I hope you'll be patient if I'm a bit slow. 784 00:58:57,817 --> 00:59:00,983 That's all right, Pop. Take your time. 785 00:59:01,070 --> 00:59:05,115 You think Silent Cal means it when he says he doesn't choose to run? 786 00:59:05,200 --> 00:59:09,032 Stop talking politics and play cards, will you? 787 00:59:09,121 --> 00:59:13,498 Sorry. I'm kind of awkward at dealing, too. 788 00:59:13,583 --> 00:59:17,878 Don't worry, chum. This is an honest game. Isn't that right, Sammy? 789 00:59:17,964 --> 00:59:20,419 - There you are. - How about another card? 790 00:59:20,508 --> 00:59:23,259 Oh, yes, I forgot, you use five cards, don't you? 791 00:59:23,344 --> 00:59:25,503 That's right. 792 00:59:26,556 --> 00:59:27,836 There. 793 00:59:28,391 --> 00:59:31,558 - Say, Batson, who's that old bird? - A new pigeon. 794 00:59:31,644 --> 00:59:35,180 - I'll lift it up 200. - Going up another 200. 795 00:59:35,274 --> 00:59:37,396 - I'm in. - I'm out. 796 00:59:37,484 --> 00:59:41,067 - Well, I'll lift it again. 200. - I'll see it. 797 00:59:41,154 --> 00:59:44,156 - I'm out. - Let's see what you're so proud of. 798 00:59:44,241 --> 00:59:49,200 - I've got a crowded cabin. - Crowded cabin? What's that? 799 00:59:49,289 --> 00:59:54,034 I thought you gentlemen understood poker. Three fives and a pair of aces. 800 00:59:54,127 --> 00:59:58,374 - I've only got three kings. - You might want to frame those. 801 01:00:00,550 --> 01:00:02,210 Next deal. 802 01:00:03,054 --> 01:00:05,295 There you are - $2,300. 803 01:00:05,389 --> 01:00:09,553 I'll take Howard Blaisdell's IOU for $2,000 and the balance in cash. 804 01:00:09,644 --> 01:00:13,262 Thank you, gentlemen. I can't recall a more enjoyable evening. 805 01:00:13,356 --> 01:00:15,977 - But I must go home. - To your crowded cabin, huh? 806 01:00:16,067 --> 01:00:18,356 The IOU... 807 01:00:18,444 --> 01:00:20,733 We're being raided! 808 01:00:38,258 --> 01:00:42,042 - May I help you with your coat? - Thank you. 809 01:00:44,848 --> 01:00:46,306 John Smith. 810 01:00:48,769 --> 01:00:50,429 Weren't you here before? 811 01:00:50,521 --> 01:00:54,020 I met Your Honour when they raided Joe's place. 812 01:00:54,108 --> 01:00:56,314 Oh, yes, I remember now. 813 01:00:56,402 --> 01:01:00,447 Evidently, Mr Smith, you are an incorrigible malefactor. 814 01:01:00,532 --> 01:01:04,031 - What? - Heaven knows where you'll turn up next. 815 01:01:04,119 --> 01:01:08,662 You're a menace to the community. Don't ever let me see you here again. 816 01:01:08,749 --> 01:01:11,500 - $100 or 60 days. - $100? 817 01:01:11,585 --> 01:01:14,503 - Next case. - Tom Phillips. 818 01:01:15,088 --> 01:01:18,339 # Oh, the night was dark and dreary... 819 01:01:18,426 --> 01:01:20,798 # The air was full of sleep... 820 01:01:20,886 --> 01:01:25,514 # The old man stood out in the storm His shoes were full of feet... 821 01:01:25,600 --> 01:01:30,061 # Oh, it ain't gonna rain no more, no more... 822 01:01:30,147 --> 01:01:32,768 # It ain't gonna rain no more... 823 01:01:32,858 --> 01:01:40,439 # How in the heck can I wash my neck if it ain't gonna rain no more? 824 01:01:42,619 --> 01:01:46,118 John Smith. Your fine's been paid. 825 01:01:46,205 --> 01:01:49,326 - So long, boys. - Johnny, don't forget your mink. 826 01:01:49,418 --> 01:01:52,122 - Be a good boy, Johnny. - We're gonna miss you. 827 01:01:52,212 --> 01:01:55,047 - Come back again. - So long, Johnny. 828 01:01:55,132 --> 01:01:58,501 OK, boys, OK. Enjoyed my visit with you. 829 01:01:58,594 --> 01:02:00,717 I'll see you again. 830 01:02:00,805 --> 01:02:04,755 Look, Gramps, if you don't cut this out I'm gonna run out of money. 831 01:02:04,850 --> 01:02:09,062 # Oh, it ain't gonna rain no more, no more... 832 01:02:09,147 --> 01:02:12,064 # It ain't gonna rain no more... 833 01:02:17,114 --> 01:02:21,361 Quinn was there when I got your call. He'd have fired you if I wasn't leaving. 834 01:02:21,451 --> 01:02:23,860 - You're quitting? - Gave two weeks' notice. 835 01:02:23,955 --> 01:02:27,489 - Where are you going? - Anywhere away from Hilverton. 836 01:02:27,583 --> 01:02:29,493 You mean away from Millicent. 837 01:02:29,586 --> 01:02:33,037 Remember what you said when our engagement was broken... 838 01:02:33,131 --> 01:02:37,876 ...that without a family I could go anywhere, do anything, even become a millionaire? 839 01:02:37,969 --> 01:02:41,006 - I've decided you were right. - I've decided I was wrong. 840 01:02:41,098 --> 01:02:45,427 If you leave Millicent, she'll marry Carl and you'll regret it the rest of your life. 841 01:02:45,519 --> 01:02:49,600 No matter how much wealth you acquire. You can be miserable with money, too. 842 01:02:49,690 --> 01:02:52,727 Maybe, but at least you can buy your own kind of misery. 843 01:02:52,818 --> 01:02:57,196 All right. I'm only trying to give you the benefit of an older man's experience. 844 01:02:57,282 --> 01:02:59,570 I'm beginning to think you're a phoney. 845 01:02:59,659 --> 01:03:03,360 - What do you mean by that? - You're not a painter, you're a preacher. 846 01:03:03,455 --> 01:03:05,080 Oh, that. 847 01:03:20,348 --> 01:03:24,642 - Good evening, young man. I w... - All deliveries in the rear. 848 01:03:25,729 --> 01:03:28,433 - Whippersnapper. - What's the matter, Mr Smith? 849 01:03:28,523 --> 01:03:31,608 Good evening, Howard. I have an engagement with Millicent. 850 01:03:31,694 --> 01:03:36,439 - Your butler said to use the rear entrance. - Don't pay any attention to him. 851 01:03:36,532 --> 01:03:40,031 You don't ever have to go around the rear. 852 01:03:45,459 --> 01:03:47,451 Mr Smith... 853 01:03:48,795 --> 01:03:54,087 You remember our conversation the other day about the $2,000 I owed Batson? 854 01:03:54,175 --> 01:03:58,221 Batson... Oh, that's the gambler that holds your IOU. 855 01:03:58,305 --> 01:04:01,509 His place was raided a couple of days ago. Did you know that? 856 01:04:01,601 --> 01:04:06,559 No, I didn't. But then I have no interest in gambling in any form. 857 01:04:06,647 --> 01:04:10,349 I received this in the mail the day after the raid. 858 01:04:10,444 --> 01:04:13,647 The IOU was torn in two, but it had that note. 859 01:04:13,739 --> 01:04:17,190 "Let this be a lesson to you." Signed "A friend." 860 01:04:17,284 --> 01:04:20,819 That's curious. Have you any idea who this friend is? 861 01:04:20,913 --> 01:04:26,156 I'm not sure. I'd like to meet him someday and assure him I have learned my lesson. 862 01:04:26,252 --> 01:04:31,757 In that case, I'm certain that this friend will consider his efforts well worthwhile. 863 01:04:32,592 --> 01:04:37,089 You go on in. I'm gonna go upstairs and change. 864 01:04:46,273 --> 01:04:48,682 Oh, just put those over there, Fredericks. 865 01:04:48,777 --> 01:04:52,609 It's ridiculous of you, Millicent, to miss my mah-jong party for Mr Smith... 866 01:04:52,697 --> 01:04:55,900 ...just to help him arrange his crazy paintings for that exhibit. 867 01:04:55,992 --> 01:04:58,828 He's such a sweet old man. I just adore him. 868 01:04:58,912 --> 01:05:05,449 I bet he wins, too. He did another sur... Oh, you know... Paintings yesterday. 869 01:05:05,544 --> 01:05:10,420 You should see it. Mr Smith said you have to stand on your head to appreciate it. 870 01:05:10,508 --> 01:05:13,509 - Good evening. - Oh, Mr Smith! 871 01:05:13,595 --> 01:05:16,168 - Have you met Mimi and Fifi yet? - No, not yet. 872 01:05:16,264 --> 01:05:19,514 - Come on. - Good evening, friendly. 873 01:05:20,643 --> 01:05:22,933 Mr Smith, Mimi and Fifi. 874 01:05:23,021 --> 01:05:25,512 Bonsoir, Mademoiselle Mimi, Mademoiselle Fifi... 875 01:05:25,607 --> 01:05:27,434 Do you like them? 876 01:05:27,526 --> 01:05:29,435 - I like Penny best. - So do I. 877 01:05:29,528 --> 01:05:33,478 I hope you won't keep Millicent out late. Fredericks, the door. 878 01:05:33,574 --> 01:05:35,780 I promise to have her home early. 879 01:05:35,868 --> 01:05:40,080 - My, but you're the cat's miaow, my dear. - Thank you. Shall we go? 880 01:05:40,165 --> 01:05:44,577 - How's Mr Quinn treating you? - "Treating" is not in his vocabulary. 881 01:05:45,378 --> 01:05:47,620 Judge and Mrs Wilkins. 882 01:05:47,714 --> 01:05:50,965 Harriet, how are you? 883 01:05:51,052 --> 01:05:54,884 Good evening, Harriet. How are you, Charles? Hello, Millicent. And... 884 01:05:54,972 --> 01:05:57,760 - Good night. - Good night, dear. 885 01:05:58,727 --> 01:06:03,187 - What's that person doing with Millicent? - Mr Smith? Why, he's an artist of sorts... 886 01:06:03,273 --> 01:06:07,057 ...and Millicent is helping him arrange his paintings for the exhibit. 887 01:06:07,152 --> 01:06:09,690 I hope he's not going to show her his etchings. 888 01:06:09,780 --> 01:06:14,323 - Of course not. He doesn't do etchings. - She's just trying to help the old man. 889 01:06:14,409 --> 01:06:17,826 That "old man" has been up before me twice - 890 01:06:17,914 --> 01:06:21,911 ...when they raided a speakeasy and a gambling casino. 891 01:06:22,001 --> 01:06:23,910 Smith? Are you certain? 892 01:06:24,003 --> 01:06:28,465 Of course. That old boy really gets around. 893 01:06:31,636 --> 01:06:36,464 I should inform you I have no intention of entering my paintings in the art exhibit. 894 01:06:36,558 --> 01:06:38,765 Then why do you want me to help you? 895 01:06:38,853 --> 01:06:42,932 That was a ruse to get you out of the house. I want to help you with Dan. 896 01:06:43,023 --> 01:06:46,559 He's given notice to Quinn and he's leaving Hilverton for good. 897 01:06:46,653 --> 01:06:50,104 I know he loves you and I think you feel the same way about him. 898 01:06:50,198 --> 01:06:53,402 If you could convince him there's a chance for the two of you... 899 01:06:53,493 --> 01:06:56,779 - I'm certain he would stay. - Do you know where he is? 900 01:06:56,872 --> 01:07:00,241 What do you think I brought you here for? 901 01:07:30,491 --> 01:07:32,318 Atchoo! 902 01:07:32,410 --> 01:07:34,617 I'm sorry. Sorry. 903 01:07:36,540 --> 01:07:38,912 Sit down. Sit down. 904 01:07:39,000 --> 01:07:40,827 - Get out of the light. - What? 905 01:07:40,919 --> 01:07:43,837 - Get out of the light. - Oh. 906 01:07:49,012 --> 01:07:49,960 Huh? 907 01:07:50,053 --> 01:07:53,637 Beg pardon. I thought you were someone else. 908 01:07:56,936 --> 01:07:58,976 Excuse me. 909 01:08:00,315 --> 01:08:03,316 - Hello, Gramps! Come on up here... - Hello, Dan. 910 01:08:04,611 --> 01:08:07,612 - What's the big idea? - She wanted to see this movie. 911 01:08:07,698 --> 01:08:11,778 - Remember how we used to come here? - Yeah, I remember. 912 01:08:11,869 --> 01:08:15,867 - You used to put your arm around me. - Things were different then. 913 01:08:29,221 --> 01:08:31,344 Dan... 914 01:08:31,431 --> 01:08:33,888 ...why are you going away? 915 01:08:33,976 --> 01:08:37,226 - Because there's nothing for me here. - But I'm here! 916 01:08:37,313 --> 01:08:41,441 Look, Millicent, we've been all through this before, and it's no use. 917 01:08:41,526 --> 01:08:43,851 Your family wants no part of me. 918 01:08:43,945 --> 01:08:47,895 You've got money and all I've got is hopes - But you can't live on hopes. 919 01:08:47,991 --> 01:08:52,036 So you do what your mother wants and marry your little Carl. 920 01:08:52,121 --> 01:08:54,908 You shouldn't have brought her here, Gramps. 921 01:09:05,968 --> 01:09:08,673 There, there, dear. Now, don't cry. 922 01:09:08,763 --> 01:09:13,758 If he doesn't love you enough to stay here and fight for you, he's a fool. 923 01:09:15,271 --> 01:09:17,844 Chewing gum, popcorn... 924 01:09:18,356 --> 01:09:20,515 It was wonderful, wasn't it? 925 01:09:20,609 --> 01:09:22,519 It's over? 926 01:09:32,122 --> 01:09:34,529 Scandalous! 927 01:09:38,503 --> 01:09:40,745 And there they were, necking... 928 01:09:40,839 --> 01:09:44,754 ...right in the theatre where everyone, but everyone, could see them. 929 01:09:44,844 --> 01:09:47,050 It was shameful. Shameful. 930 01:09:47,137 --> 01:09:48,882 I knew it! I knew it! 931 01:09:48,973 --> 01:09:53,968 Our little Millicent, necking in public! And with an old man! 932 01:09:54,062 --> 01:09:57,478 - Are you certain of this, Clarissa? - We both saw it. 933 01:09:57,565 --> 01:10:00,769 Look, this is exactly what they were doing. 934 01:10:10,788 --> 01:10:14,868 Why, Lester, it's been almost 20 years since you behaved this way. 935 01:10:14,959 --> 01:10:16,702 I was only demonstrating. 936 01:10:16,794 --> 01:10:20,709 Mr Pennock, this man evidently is a menace to the entire community. 937 01:10:20,799 --> 01:10:24,583 - I think he's after Millicent's money. - Of course that's what it is. 938 01:10:24,678 --> 01:10:27,679 But what could Millicent possibly see in him? 939 01:10:27,765 --> 01:10:31,216 Good heavens, Charles. She even said she adored him! 940 01:10:31,310 --> 01:10:34,311 Some older men are very attractive to young girls. 941 01:10:34,397 --> 01:10:36,354 - Aren't they, Shirley? - Oh, yes. 942 01:10:36,441 --> 01:10:38,647 You take a man like this Mr Smith. 943 01:10:38,735 --> 01:10:43,481 It'd be a simple matter for a scoundrel like him to turn the head of an innocent child. 944 01:10:43,573 --> 01:10:47,986 - Whatever he's got, I wish I had it. - What will people say? The disgrace! 945 01:10:55,044 --> 01:10:56,788 Hi, Mimi. Hello, Fifi. 946 01:10:56,880 --> 01:11:00,414 If it were me, I'd let nothing stand in my way, mother or no mother. 947 01:11:00,508 --> 01:11:03,213 I'd sweep you into my arms and defy the world. 948 01:11:03,303 --> 01:11:05,972 I wish young men of today were more like you. 949 01:11:06,056 --> 01:11:08,262 Did you hear that? 950 01:11:08,350 --> 01:11:10,177 Well, do something! 951 01:11:10,269 --> 01:11:14,432 - Good night. - Just a moment, Mr Smith. 952 01:11:15,941 --> 01:11:18,099 Just a moment. 953 01:11:18,193 --> 01:11:23,105 Oh, I can't tell you how disappointed I am in you. 954 01:11:23,199 --> 01:11:26,319 I took you into my house, gave you lodging and a job... 955 01:11:26,411 --> 01:11:30,160 ...and you repay me by taking advantage of my daughter's inexperience. 956 01:11:30,248 --> 01:11:33,250 That's no way to talk to an old Casanova like him! 957 01:11:33,335 --> 01:11:35,209 - Casanova? - Yes, Casanova! 958 01:11:35,296 --> 01:11:38,167 - Necking with my daughter in public! - Why, Mother! 959 01:11:38,256 --> 01:11:40,927 - Necking? - The Pennocks saw you in the Strand. 960 01:11:41,010 --> 01:11:44,878 Don't deny it. It was disgusting, to say the least. 961 01:11:44,972 --> 01:11:48,887 This is exactly what he was doing. Hold this. 962 01:11:48,976 --> 01:11:52,560 Lester, we've had enough demonstrating for one evening. 963 01:11:52,647 --> 01:11:55,981 I'm sure there's a statute covering necking in public... 964 01:11:56,068 --> 01:12:02,071 ...and I intend to prosecute you under it! You're not getting off with a fine this time! 965 01:12:02,158 --> 01:12:05,741 - But, Your Honour... - What are your intentions toward her? 966 01:12:05,828 --> 01:12:08,616 Honourable, Mr Blaisdell. Strictly honourable. 967 01:12:08,706 --> 01:12:11,743 - You want to marry her? - Nothing would delight me more. 968 01:12:11,834 --> 01:12:16,082 But you're over 60! Millicent's not even 20. You're three times as old as she is. 969 01:12:16,173 --> 01:12:20,384 That's true, but when I'm 80, she'll be 40. I'll be only twice as old then. 970 01:12:20,468 --> 01:12:23,672 If I live long enough she may even catch up with me. 971 01:12:23,764 --> 01:12:27,465 - This is preposterous! - Is it preposterous to love your daughter? 972 01:12:27,560 --> 01:12:30,264 - You're after her money, aren't you? - Aren't you? 973 01:12:30,354 --> 01:12:33,972 You didn't encourage your son until the Blaisdells had money. 974 01:12:34,066 --> 01:12:37,685 Do you think we'd tolerate having you for a son-in-law? 975 01:12:37,779 --> 01:12:42,607 Daddy! Is Mr Smith going to be my brother-in-law? 976 01:12:42,701 --> 01:12:44,408 Over my dead body! 977 01:12:44,494 --> 01:12:47,116 - What are you doing up? - I heard shouting. 978 01:12:47,206 --> 01:12:50,491 - Are you going to be my brother-in-law? - No, my dear. 979 01:12:50,584 --> 01:12:54,417 Now the child is here, let's stop these ridiculous accusations. 980 01:12:54,505 --> 01:12:57,626 My interest in Millicent is entirely paternal. 981 01:12:57,717 --> 01:13:01,667 - Is that why you were necking her? - I wasn't. I was comforting her. 982 01:13:01,763 --> 01:13:04,764 She was crying because Dan is leaving Hilverton. 983 01:13:04,849 --> 01:13:07,685 Dan? Did she see Dan? 984 01:13:07,769 --> 01:13:10,771 I thought Millicent was helping arrange your paintings. 985 01:13:10,856 --> 01:13:15,067 That was a little white lie I told to get your sister out of the house. 986 01:13:15,152 --> 01:13:18,736 - You're not gonna enter your paintings? - No, my dear. 987 01:13:18,823 --> 01:13:22,691 Roberta, this is the last time! You go to bed right this minute! 988 01:13:22,785 --> 01:13:25,491 - But, Daddy... - Roberta, go to bed, please. 989 01:13:25,580 --> 01:13:26,743 Oh, all right. 990 01:13:26,831 --> 01:13:29,786 I'm only the father, so perhaps I have no right to ask... 991 01:13:29,876 --> 01:13:32,628 ...but why did you want my daughter to meet Dan? 992 01:13:32,713 --> 01:13:36,128 Because you're forcing her to marry a man she doesn't care about. 993 01:13:36,216 --> 01:13:40,297 I like that! You, a complete stranger, a $12-a-week soda jerker... 994 01:13:40,388 --> 01:13:42,047 $13 a week. 995 01:13:42,139 --> 01:13:45,556 ...arranging my daughter's future! You've got a colossal nerve! 996 01:13:45,644 --> 01:13:49,641 For once I must agree with my wife. We can handle our own affairs. 997 01:13:49,731 --> 01:13:53,515 This nonsense about Dan has gone far enough. I'll stop it this minute. 998 01:13:53,610 --> 01:13:57,442 I say we announce the engagement of your son to my daughter immediately. 999 01:13:57,531 --> 01:13:59,191 I quite agree. 1000 01:13:59,283 --> 01:14:02,284 - Mrs Blaisdell... - It doesn't matter any more. 1001 01:14:02,369 --> 01:14:07,032 I'm never going to see Dan again anyway. Thanks for trying. 1002 01:14:07,125 --> 01:14:10,909 And if you want to consider that necking too, you can do so. 1003 01:14:11,671 --> 01:14:14,838 I wish we'd never gotten that money. 1004 01:14:15,634 --> 01:14:18,256 Money, money, money. 1005 01:14:35,864 --> 01:14:40,277 Hooray! It's snowing, it's snowing! Oh, it's snowing! 1006 01:14:40,368 --> 01:14:44,236 Isn't it wonderful? We'll have snow for Christmas. 1007 01:15:09,233 --> 01:15:11,356 Hey, you! 1008 01:15:14,614 --> 01:15:19,609 Do you have to make so much noise playing "Silent Night"? 1009 01:15:24,166 --> 01:15:26,621 Merry Christmas, ladies. 1010 01:15:41,726 --> 01:15:43,600 When did he call you? 1011 01:15:43,686 --> 01:15:46,640 And you had to call me long-distance about that? 1012 01:15:46,731 --> 01:15:49,816 Why didn't you send me a letter? It'd cost two cents. 1013 01:15:49,902 --> 01:15:52,689 Your trouble is you don't care how you spend my money. 1014 01:15:52,780 --> 01:15:54,903 He said he had to have the money tonight. 1015 01:15:54,991 --> 01:15:56,271 Tonight? Why? 1016 01:15:56,367 --> 01:15:59,202 Some stock he held on margin took a sudden drop. 1017 01:15:59,286 --> 01:16:02,371 I'm to let him know if the gentleman who gave him the money... 1018 01:16:02,457 --> 01:16:05,162 ...will lend him another $25,000 to cover it. 1019 01:16:05,251 --> 01:16:08,917 Frankly, Sam, I'm surprised. They seemed such a nice family. 1020 01:16:09,005 --> 01:16:11,793 They are. Couldn't be nicer if they were my own. 1021 01:16:11,883 --> 01:16:15,584 Let me handle this. Merry Christmas to you and your family, Ed. 1022 01:16:15,679 --> 01:16:17,802 Merry Christmas. Bye. 1023 01:16:34,866 --> 01:16:36,408 Smith. 1024 01:16:36,493 --> 01:16:41,654 I timed you in that telephone booth. You were in there exactly 14 minutes. 1025 01:16:41,749 --> 01:16:46,791 I'm going to deduct that from your wages, just to teach you that time is money. 1026 01:16:46,880 --> 01:16:53,214 Mr Quinn, I've met many a skinflint in my day, but you abuse the privilege. 1027 01:16:53,303 --> 01:16:56,340 And believe me, I know a skinflint when I see one! 1028 01:16:56,432 --> 01:16:58,887 You're fired. Turn in your cap and apron. 1029 01:16:58,976 --> 01:17:02,676 That, Mr Quinn, is a pleasure I've been anticipating for days... 1030 01:17:02,771 --> 01:17:05,143 ...you cantankerous old goat! 1031 01:17:05,232 --> 01:17:08,103 You're all wound up. You need a change. 1032 01:17:08,193 --> 01:17:12,274 Some sort of mental therapy, like painting, or writing, or bricklaying... 1033 01:17:12,365 --> 01:17:14,156 ...or even soda jerking! 1034 01:17:14,242 --> 01:17:17,362 Get out! And don't expect any references from me! 1035 01:17:17,454 --> 01:17:21,997 Gramps? I got my ticket. I'm leaving on the nine o'clock train in the morning. 1036 01:17:22,084 --> 01:17:25,453 - I'll come up and help you pack. - OK, fine. See you later. 1037 01:17:25,546 --> 01:17:27,835 - Goodbye. - Hm. 1038 01:17:36,516 --> 01:17:39,185 Merry Christmas, Mr Quinn. 1039 01:18:00,625 --> 01:18:03,875 Santa Clauses and reindeers. Heavenly. 1040 01:18:08,717 --> 01:18:11,173 Brother-in-law. 1041 01:18:11,262 --> 01:18:13,967 What makes you so far away, Howard? And so nervous? 1042 01:18:14,056 --> 01:18:16,678 One would think you were becoming engaged. 1043 01:18:16,768 --> 01:18:20,682 - May I cut in? - Of course, Judge. Thanks, Mrs Pennock. 1044 01:18:20,772 --> 01:18:23,097 Well, Clarissa, congratulations. 1045 01:18:23,191 --> 01:18:25,860 You couldn't ask for more in a daughter-in-law - 1046 01:18:25,944 --> 01:18:28,435 ...young, charming and an heiress. 1047 01:18:28,530 --> 01:18:31,566 I assure you the money has nothing to do with it. 1048 01:18:31,658 --> 01:18:36,036 - We love Millicent for her own sweet self. - Of course. 1049 01:18:36,122 --> 01:18:39,954 Yes? Oh, all right. Thank you. 1050 01:18:42,420 --> 01:18:44,958 - Was that Mr Norton, Dad? - Huh? 1051 01:18:45,047 --> 01:18:50,089 I was trying to reach him, but he left town. He won't return till tomorrow morning. 1052 01:18:50,178 --> 01:18:52,088 What are you going to do? 1053 01:18:52,180 --> 01:18:57,176 I'll have to ask Mr Pennock for the money, much as I hate to do so. 1054 01:19:01,774 --> 01:19:03,814 Lester? Excuse me... 1055 01:19:03,902 --> 01:19:06,902 Charles, must you cut in? You know you don't tango. 1056 01:19:06,987 --> 01:19:12,410 - No, I don't. I must talk to Lester. - Of course, Charlie. Please forgive me. 1057 01:19:14,871 --> 01:19:18,371 - Mrs Blaisdell, may I have this dance? - Oh, delighted, Carl. 1058 01:19:18,458 --> 01:19:23,453 It isn't every woman who gets such a handsome son-in-law. 1059 01:19:26,009 --> 01:19:30,671 Great party, Charlie. Must've set you back plenty. 1060 01:19:30,764 --> 01:19:32,472 Howard. 1061 01:19:33,057 --> 01:19:36,593 - But then, what's money to you? - Read this. 1062 01:19:37,729 --> 01:19:41,229 "Your account requires $25,000 additional margin." 1063 01:19:41,317 --> 01:19:44,650 "Deposit immediately." Signed, Franklin Parker Company. 1064 01:19:44,737 --> 01:19:47,691 - That's too bad. Stock took a drop, huh? - Yes. 1065 01:19:47,782 --> 01:19:52,408 Well, my advice is to send the money. That petroleum stock will shoot up again. 1066 01:19:52,495 --> 01:19:56,078 I don't need advice, I need money. I haven't got $25,000. 1067 01:19:56,165 --> 01:19:58,703 Oh, everybody knows you've got millions. 1068 01:19:58,793 --> 01:20:01,545 Everybody thinks we have, but we haven't. 1069 01:20:01,629 --> 01:20:03,872 If I don't get this money, we'll be broke. 1070 01:20:03,966 --> 01:20:06,208 - Oh, you must be joking. - I wish I were. 1071 01:20:06,302 --> 01:20:10,003 Since we're to be related, I thought you could advance the money to me. 1072 01:20:10,098 --> 01:20:14,676 I'll return it as soon as the stock goes up. I wouldn't ask if I didn't know you had it. 1073 01:20:14,769 --> 01:20:18,102 - $25,000 is a lot. - It's even more when you haven't got it. 1074 01:20:18,189 --> 01:20:20,562 That's a good one. Oh, you're a card. 1075 01:20:20,651 --> 01:20:23,272 Well, Lester? What about it? 1076 01:20:23,362 --> 01:20:27,822 - Why don't you get a loan on this house? - It's already mortgaged. 1077 01:20:27,908 --> 01:20:29,699 Well, Lester? 1078 01:20:29,785 --> 01:20:33,534 You had no right to give people the impression you had millions. 1079 01:20:33,622 --> 01:20:35,662 Is it yes or no? 1080 01:20:35,750 --> 01:20:40,910 I'm sorry, but since you put it that way, the answer is no. 1081 01:20:44,468 --> 01:20:48,631 - Oh, Mr Pennock, have you got a pencil? - Pencil? Here. 1082 01:20:48,722 --> 01:20:50,595 Thank you. 1083 01:20:50,682 --> 01:20:54,134 - Clarissa. - Yes, darling, what is it? 1084 01:21:05,490 --> 01:21:09,819 - Have you an invitation? - No, but I must see Mr Blaisdell at once. 1085 01:21:09,911 --> 01:21:12,034 Wait here. 1086 01:21:18,587 --> 01:21:21,079 I'll tell him. 1087 01:21:21,841 --> 01:21:25,625 Why, Mr Smith! Oh, it was sweet of you to come. 1088 01:21:25,720 --> 01:21:27,842 Hello, Mr Smith! 1089 01:21:27,930 --> 01:21:30,422 Now I'll have someone to dance with. 1090 01:21:30,517 --> 01:21:33,138 Like my new dress? It's my first formal. 1091 01:21:33,228 --> 01:21:38,388 Ah, Roberta, if I were only a good deal younger, or you were a good deal older... 1092 01:21:38,483 --> 01:21:41,318 I've always wanted to be older. 1093 01:21:41,403 --> 01:21:44,488 I told him. This way, please. 1094 01:21:45,324 --> 01:21:47,364 Excuse me. 1095 01:21:47,827 --> 01:21:49,903 Mr Smith. 1096 01:21:49,995 --> 01:21:52,321 - Hello, Mr Smith. - You wanted to see me? 1097 01:21:52,415 --> 01:21:55,950 I've got an important message for you from Mr Edward Norton... 1098 01:21:56,044 --> 01:21:58,500 ...that lawyer that gave you the money. 1099 01:21:58,588 --> 01:22:01,673 He was supposed to call me back. Why did he call you? 1100 01:22:01,758 --> 01:22:05,341 He didn't know you'd sold the store, so he called you there. 1101 01:22:05,429 --> 01:22:08,680 He remembered me. He must have a remarkable memory. 1102 01:22:08,766 --> 01:22:12,016 He recalled the entire conversation we had that evening. 1103 01:22:12,103 --> 01:22:14,559 He even remembered my Tutti-Frutti Delights. 1104 01:22:14,648 --> 01:22:17,767 - Please, what did he say? - You got a light? 1105 01:22:17,859 --> 01:22:21,607 Oh, a light. Yes, of course. Here. What did he say? 1106 01:22:21,696 --> 01:22:25,066 All he did was to ask me to give you a message. 1107 01:22:25,159 --> 01:22:27,281 - How much are these cigars? - 55 cents. 1108 01:22:27,369 --> 01:22:30,287 55 cents? They're no better than Hilverton Stinkers. 1109 01:22:30,372 --> 01:22:33,124 - For heaven's sake... - Now, what did he say? 1110 01:22:33,209 --> 01:22:37,421 - Please, try to remember. - I wrote it down so I wouldn't forget. 1111 01:22:37,505 --> 01:22:40,127 - Oh, it's in my overcoat. - Howard, the coat. 1112 01:22:40,216 --> 01:22:43,882 Nice of Howard to give me that coat. Keeps me nice and warm. 1113 01:22:43,970 --> 01:22:45,678 Oh, here it is. 1114 01:22:45,764 --> 01:22:51,933 Now, he said, "If you spent $100,000 in so short a time... 1115 01:22:52,021 --> 01:22:56,398 ...you would spend $25,000 in a quarter of the time." 1116 01:22:56,484 --> 01:23:00,896 Therefore his client must refuse your request. 1117 01:23:00,988 --> 01:23:02,898 That's all he said. 1118 01:23:03,700 --> 01:23:05,574 I can't blame him. 1119 01:23:05,660 --> 01:23:09,112 If you'll forgive me for saying so, neither can I. 1120 01:23:09,206 --> 01:23:13,535 It seems to me you were much happier before you got that money. 1121 01:23:13,627 --> 01:23:16,794 Poppa, Mother's about to announce the wedding date! 1122 01:23:16,881 --> 01:23:19,040 Wedding date? 1123 01:23:33,815 --> 01:23:35,773 - The Pennocks? - Yeah. 1124 01:23:38,403 --> 01:23:43,861 Ladies and gentlemen, I have a very special announcement to make. 1125 01:23:45,286 --> 01:23:49,284 The wedding of my daughter Millicent to Mr Carl Pennock... 1126 01:23:49,374 --> 01:23:51,781 - Harriet... - ... Mr Carl Pennock... 1127 01:23:51,876 --> 01:23:53,703 - Harriet. - What is it, Charles? 1128 01:23:53,795 --> 01:23:56,002 - The Pennocks have left. - Left? 1129 01:23:56,090 --> 01:23:58,414 - Where are they going? - Home, I guess. 1130 01:23:58,508 --> 01:24:03,550 Why go home in the middle of Millicent's engagement to Carl? Where's Carl? 1131 01:24:03,639 --> 01:24:06,843 They've left because we're broke. We've lost everything. 1132 01:24:06,935 --> 01:24:11,680 - Well, what about that stock you bought? - That's what broke us. 1133 01:24:11,773 --> 01:24:15,723 I'll be lucky to salvage enough from selling this house to buy another store. 1134 01:24:15,819 --> 01:24:18,393 Another store... 1135 01:24:18,489 --> 01:24:20,814 - Mother! - Harriet! 1136 01:24:20,908 --> 01:24:23,031 What's the matter? 1137 01:24:26,539 --> 01:24:28,947 Daddy, is she OK? 1138 01:24:30,167 --> 01:24:33,371 Ladies and gentlemen, I have good news to announce. 1139 01:24:33,463 --> 01:24:38,256 My engagement to Carl Pennock has been called off. Merry Christmas to all of you! 1140 01:24:38,343 --> 01:24:40,881 - Congratulations! - Thank you. 1141 01:24:40,971 --> 01:24:42,845 Play something charming. 1142 01:24:42,931 --> 01:24:45,849 What else could you expect from the nouveau riche? 1143 01:24:45,935 --> 01:24:49,434 At least their French pastry is better than their manners. 1144 01:24:55,069 --> 01:24:57,739 So she is in love with that old scoundrel. 1145 01:24:57,822 --> 01:25:01,238 - I think we'd better leave. - Yes. 1146 01:25:03,828 --> 01:25:06,118 Here, drink this, Mrs Blaisdell. 1147 01:25:06,207 --> 01:25:08,911 She doesn't want water, she wants money. 1148 01:25:09,001 --> 01:25:11,788 To humiliate my daughter in front of all our guests! 1149 01:25:11,879 --> 01:25:14,334 - Mother, I wasn't. - Well, we had it coming. 1150 01:25:14,423 --> 01:25:18,421 We did exactly the same to Dan the night we got the money in the old house. 1151 01:25:18,511 --> 01:25:23,138 The old house! I'd better stop that escrow or we'll have no place to live at all! 1152 01:25:23,224 --> 01:25:27,009 - Hooray! I can have Penny back! - And I can have Dan! 1153 01:25:27,104 --> 01:25:30,852 Oh, Mr Smith, I'm so happy I could dance! 1154 01:26:05,520 --> 01:26:08,640 Hey, Millie! Open the door. 1155 01:26:19,202 --> 01:26:22,950 - Hey, I can't stand here all day. - I can. 1156 01:26:29,838 --> 01:26:31,913 Hello, everybody. 1157 01:26:32,006 --> 01:26:34,083 - Hello, Mr Smith! - Hello, Gramps. 1158 01:26:34,176 --> 01:26:37,296 - Mr Smith is here. - Glad you decided to come back to us. 1159 01:26:37,388 --> 01:26:39,262 I just got your old room ready. 1160 01:26:39,348 --> 01:26:42,717 I'm buying my store back and Dan and I need a soda jerker. 1161 01:26:42,810 --> 01:26:44,803 Dad's making me a partner. 1162 01:26:44,896 --> 01:26:48,596 Congratulations. Not only half the work, but half the profit. 1163 01:26:48,691 --> 01:26:52,190 It'll be just as it was when you first came here. 1164 01:26:52,278 --> 01:26:56,987 We're back in the old house, Charles has his store, Millicent and Dan are engaged... 1165 01:26:57,075 --> 01:26:59,744 - And we have no money. - And I doubt we ever will. 1166 01:26:59,828 --> 01:27:02,236 I doubt it too, but you never can tell. 1167 01:27:02,331 --> 01:27:06,375 It's not money that makes a person happy, it's what you do with what you have. 1168 01:27:06,460 --> 01:27:10,505 It's just as well. I'd hate to think I'd have to go through all that again. 1169 01:27:10,590 --> 01:27:13,840 - Howard, take Mr Smith's bags up. - Never mind, Howard. 1170 01:27:13,927 --> 01:27:16,927 - I've just stopped in to say goodbye. - Goodbye? 1171 01:27:17,013 --> 01:27:21,889 Oh, please, won't you stay? I don't think I could love my own grandfather more. 1172 01:27:21,977 --> 01:27:26,141 Of all the things that have ever been said to me, those words are the nicest. 1173 01:27:26,232 --> 01:27:29,766 - Guess what! - Aren't you gonna say hello to Mr Smith? 1174 01:27:29,860 --> 01:27:33,229 Hello, Mr... Mr Smith! I'm so glad you're here. 1175 01:27:33,322 --> 01:27:37,403 Your painting won first prize in the exhibit for a sur... Oh, whatever. 1176 01:27:37,493 --> 01:27:39,901 I didn't enter my paintings. 1177 01:27:39,996 --> 01:27:43,448 I did. I entered the one you did first time we painted together... 1178 01:27:43,542 --> 01:27:46,543 ...the one that looked so mixed up - and it won first prize! 1179 01:27:46,628 --> 01:27:48,835 Now we've got a celebrity with us. 1180 01:27:48,922 --> 01:27:51,959 That's not all. The reporters are coming to talk to him. 1181 01:27:52,051 --> 01:27:55,716 - To me? What for? - They're gonna take your picture. 1182 01:27:55,805 --> 01:28:01,047 Well, goodbye. If we never meet again, rest assured I'll think of you constantly. 1183 01:28:01,143 --> 01:28:04,311 - Aren't you gonna wait for them? - I can't. I'll miss my train. 1184 01:28:04,397 --> 01:28:09,107 - Well, goodbye, and God bless you all. - Goodbye, Mr Smith. 1185 01:28:09,194 --> 01:28:11,271 Happy New Year! 1186 01:28:19,914 --> 01:28:22,405 - Mr Smith live here? - You'll find him inside. 1187 01:28:22,500 --> 01:28:25,869 If not in body, at least in spirit. 1188 01:28:26,305 --> 01:28:32,534 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 104851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.