Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,115 --> 00:00:20,315
What a bunch of stubborn snakes.
2
00:00:24,925 --> 00:00:25,995
Move.
3
00:00:28,354 --> 00:00:29,365
These rascals...
4
00:00:30,095 --> 00:00:31,934
said horrendous things like...
5
00:00:31,934 --> 00:00:34,394
the King is a major criminal for not having a successor...
6
00:00:34,394 --> 00:00:36,635
We never said such a thing.
7
00:00:38,464 --> 00:00:41,404
Shut it. We have witnesses who heard you.
8
00:00:45,104 --> 00:00:47,415
A king without a successor is no king.
9
00:00:47,415 --> 00:00:51,584
Of course not. The King is a major criminal.
10
00:00:55,284 --> 00:00:56,324
Is that all?
11
00:01:21,075 --> 00:01:23,944
You carried out a plan to kill the King.
12
00:01:26,384 --> 00:01:27,614
Look at this.
13
00:01:27,614 --> 00:01:29,584
This poison was discovered from your house.
14
00:01:29,584 --> 00:01:31,554
You plotted treason using this poison...
15
00:01:31,554 --> 00:01:32,955
and tried to take the throne.
16
00:01:32,955 --> 00:01:34,994
No matter how many times you ask, I have no idea.
17
00:01:35,524 --> 00:01:37,494
For whom...
18
00:01:37,494 --> 00:01:40,034
would we plot treason?
19
00:01:40,435 --> 00:01:41,905
The Crown Prince of course.
20
00:01:42,334 --> 00:01:44,565
You intended to enthrone the Crown Prince.
21
00:01:45,905 --> 00:01:48,105
The Crown Prince is behind them.
22
00:01:48,334 --> 00:01:51,304
Torture them until they say his name.
23
00:01:51,304 --> 00:01:52,414
Yes, sir.
24
00:02:02,554 --> 00:02:07,394
The traitors still have not mentioned the Crown Prince's name?
25
00:02:10,624 --> 00:02:12,195
Wouldn't it be...
26
00:02:12,934 --> 00:02:14,735
because they know they will die if they say it?
27
00:02:15,535 --> 00:02:16,564
However,
28
00:02:17,505 --> 00:02:19,535
they will end up giving in in the end.
29
00:02:58,374 --> 00:03:01,675
We really did nothing wrong, Chairman of Congress.
30
00:03:02,015 --> 00:03:03,314
We have been framed.
31
00:03:03,314 --> 00:03:05,455
This probably includes your deeds...
32
00:03:05,885 --> 00:03:08,314
of trying to harm His Majesty...
33
00:03:08,825 --> 00:03:10,024
when he was Crown Prince.
34
00:03:10,455 --> 00:03:12,124
That is...
35
00:03:14,725 --> 00:03:16,165
(Yi Yi Gyeom, Minister of Personnel, Noron)
36
00:03:16,165 --> 00:03:17,325
Fine.
37
00:03:18,024 --> 00:03:20,594
We did plot such a thing for a while.
38
00:03:21,735 --> 00:03:23,235
But we did not mean it.
39
00:03:23,735 --> 00:03:25,304
And it was for Noron.
40
00:03:25,304 --> 00:03:26,605
If you really wanted to do things for Noron,
41
00:03:27,575 --> 00:03:29,575
you should not have caused any trouble like this.
42
00:03:31,874 --> 00:03:33,015
Until now,
43
00:03:33,015 --> 00:03:34,314
(Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron)
44
00:03:34,314 --> 00:03:36,945
I acted up too much against you without realizing my worth.
45
00:03:39,785 --> 00:03:42,654
I will beg you like this.
46
00:03:44,024 --> 00:03:45,455
If you cannot spare me,
47
00:03:46,295 --> 00:03:48,425
at least spare my grandson.
48
00:03:49,494 --> 00:03:53,165
He is the heir of my lineage.
49
00:03:56,304 --> 00:03:57,904
I beg you too.
50
00:03:58,205 --> 00:04:00,304
At least spare my son.
51
00:04:01,735 --> 00:04:05,344
We really did not plot to make the Crown Prince a king.
52
00:04:06,244 --> 00:04:07,344
Please.
53
00:04:08,614 --> 00:04:10,584
- Chairman of Congress. - Please.
54
00:04:11,045 --> 00:04:13,184
Please, Chairman of Congress.
55
00:04:21,095 --> 00:04:23,194
- Chairman of Congress. - Your Highness.
56
00:04:26,434 --> 00:04:27,535
What brings you here?
57
00:04:28,564 --> 00:04:30,235
Is it strange to see me at the special judiciary agency...
58
00:04:30,965 --> 00:04:32,874
when I'm being suspected for treason?
59
00:04:33,335 --> 00:04:35,574
You must want to drag me down.
60
00:04:36,304 --> 00:04:39,345
It seems like it sure is a problem even if I come here myself.
61
00:04:40,345 --> 00:04:43,014
I came to diligently answer to the judges' questions.
62
00:04:45,855 --> 00:04:47,114
However,
63
00:04:47,814 --> 00:04:49,985
I have something to discuss with the Chairman of Congress first.
64
00:04:56,225 --> 00:04:59,235
His Highness went to the judges by himself?
65
00:04:59,835 --> 00:05:02,235
And he is meeting Min Jin Heon in private?
66
00:05:02,235 --> 00:05:04,204
Yes. What is happening?
67
00:05:04,204 --> 00:05:06,175
I told him to act carefully...
68
00:05:06,175 --> 00:05:07,874
until those related to the treason admit their crimes.
69
00:05:07,975 --> 00:05:09,645
Why did he go there tonight?
70
00:05:11,605 --> 00:05:14,444
You have always done unexpected deeds,
71
00:05:15,585 --> 00:05:17,184
but this is more than usual.
72
00:05:18,444 --> 00:05:20,384
Why did you come here by yourself?
73
00:05:21,254 --> 00:05:22,684
And you even asked to meet me in private.
74
00:05:23,124 --> 00:05:24,384
"In this moment,"
75
00:05:25,254 --> 00:05:27,194
"who would be the happiest?"
76
00:05:29,165 --> 00:05:31,764
"Wouldn't it be you since you always hated me?"
77
00:05:32,494 --> 00:05:35,934
I think I was curious about your reactions like that.
78
00:05:39,434 --> 00:05:41,605
You seem overly confident in this situation.
79
00:05:41,605 --> 00:05:44,045
You feel fear only when you get bitten by a tiger the first time.
80
00:05:44,374 --> 00:05:45,744
If you get bitten several more times,
81
00:05:47,014 --> 00:05:51,345
that fear becomes just another part of your daily life.
82
00:05:52,585 --> 00:05:57,324
But I came to think that it is time to defeat that beast.
83
00:05:58,624 --> 00:06:01,855
I cannot take it anymore.
84
00:06:03,165 --> 00:06:04,595
You will defeat the beast?
85
00:06:04,595 --> 00:06:07,835
I know that you are strangely keeping distance from all this.
86
00:06:08,465 --> 00:06:09,704
Why would that be?
87
00:06:10,605 --> 00:06:12,374
It is a perfect chance to strike me.
88
00:06:13,074 --> 00:06:14,975
But you did not take the opportunity.
89
00:06:17,475 --> 00:06:19,114
Isn't it because you know...
90
00:06:20,275 --> 00:06:22,614
that Prince Mil Poong is behind...
91
00:06:23,645 --> 00:06:25,145
this crude and dirty work.
92
00:06:27,514 --> 00:06:30,785
You are worried that you might get in trouble.
93
00:06:31,355 --> 00:06:32,795
That is why you are being cautious.
94
00:06:33,824 --> 00:06:35,764
I am sorry, but I have no idea...
95
00:06:36,595 --> 00:06:37,895
what you are talking about.
96
00:06:39,835 --> 00:06:41,735
You must hear more from me, Chairman of Congress.
97
00:06:43,804 --> 00:06:45,105
My real story...
98
00:06:46,275 --> 00:06:47,975
begins now.
99
00:06:56,085 --> 00:06:57,314
In that case,
100
00:06:57,884 --> 00:07:00,155
why don't you switch sides for a moment?
101
00:07:05,225 --> 00:07:06,295
"Keep your enemies closer."
102
00:07:06,295 --> 00:07:08,025
(Keep your enemies closer: Cooperating for a common goal)
103
00:07:08,025 --> 00:07:10,264
Why don't we politically cooperate?
104
00:07:11,725 --> 00:07:12,965
With Your Highness?
105
00:07:14,494 --> 00:07:15,965
It's like the Warring States period.
106
00:07:15,965 --> 00:07:19,504
Just like how old enemies once joined on a boat,
107
00:07:20,634 --> 00:07:22,004
I think we can cooperate...
108
00:07:22,574 --> 00:07:24,704
if we have a common goal.
109
00:07:25,944 --> 00:07:29,744
Isn't that the politics you are so fond of?
110
00:07:29,744 --> 00:07:31,014
"Keeping the enemy closer"?
111
00:07:33,954 --> 00:07:36,754
I'm surprised to see you...
112
00:07:37,054 --> 00:07:38,324
making such a proposal.
113
00:07:38,324 --> 00:07:39,895
But you are wrong.
114
00:07:41,095 --> 00:07:45,095
It is time to strike with what I have prepared.
115
00:07:45,095 --> 00:07:46,764
(Strike with what I have prepared: Finish unfinished business)
116
00:07:46,764 --> 00:07:49,564
I do not want you to become a king.
117
00:07:49,564 --> 00:07:52,004
And despite my wishes, I can finally get rid of you...
118
00:07:52,004 --> 00:07:53,975
without doing anything else. Why would I do that?
119
00:07:55,704 --> 00:07:57,304
Why would I follow your politics...
120
00:07:58,475 --> 00:08:00,345
instead of mine?
121
00:08:02,845 --> 00:08:04,145
At least you are worried...
122
00:08:06,814 --> 00:08:09,254
about the future of this kingdom.
123
00:08:11,155 --> 00:08:14,054
Isn't that right? You may kill me,
124
00:08:15,054 --> 00:08:18,225
but causing chaos with framed treason...
125
00:08:19,035 --> 00:08:20,364
is not what you want.
126
00:08:22,335 --> 00:08:23,735
That is how you are,
127
00:08:25,235 --> 00:08:26,605
Min Jin Heon.
128
00:08:28,434 --> 00:08:30,304
- Your Highness. - That is why...
129
00:08:31,104 --> 00:08:33,175
we can stand face to face tonight.
130
00:08:33,175 --> 00:08:34,314
We may follow different paths,
131
00:08:36,415 --> 00:08:37,885
but we may have common goals.
132
00:08:40,285 --> 00:08:41,584
At least you...
133
00:08:42,824 --> 00:08:44,954
know about politics that much.
134
00:08:48,255 --> 00:08:49,594
What about that?
135
00:08:50,594 --> 00:08:52,265
Will you sit back and watch...
136
00:08:52,265 --> 00:08:54,495
the uncontrollable Prince Mil Poong take the throne?
137
00:08:54,765 --> 00:08:55,964
Or...
138
00:08:57,035 --> 00:08:58,804
will you follow me first...
139
00:08:59,974 --> 00:09:01,175
and try to push me...
140
00:09:02,035 --> 00:09:04,074
out of your way again?
141
00:09:15,054 --> 00:09:17,584
What is it, Chairman of Congress? Why was the Crown Prince here?
142
00:09:18,425 --> 00:09:20,724
Until when should we just wait?
143
00:09:22,324 --> 00:09:23,795
I surely can know that...
144
00:09:24,694 --> 00:09:26,035
the Crown Prince has grown a lot.
145
00:09:39,944 --> 00:09:41,045
Your Highness.
146
00:09:42,984 --> 00:09:44,314
How did it go?
147
00:09:44,314 --> 00:09:46,755
Will the Chairman of Congress take your side?
148
00:09:47,714 --> 00:09:49,655
I am betting on a very low possibility.
149
00:09:50,655 --> 00:09:52,395
Just like Min Jin Heon said,
150
00:09:53,125 --> 00:09:54,655
now is the time for him...
151
00:09:55,925 --> 00:09:57,694
to get rid of me by using someone else.
152
00:09:58,064 --> 00:10:00,964
No. Nobody can enter Crown Prince Palace.
153
00:10:00,964 --> 00:10:02,704
I do not care. Just let me in.
154
00:10:02,704 --> 00:10:05,304
I am telling you to arrest me for treason too.
155
00:10:05,564 --> 00:10:06,704
Would that be enough?
156
00:10:07,135 --> 00:10:08,934
Then can I see His Highness?
157
00:10:09,844 --> 00:10:10,905
Mun Su.
158
00:10:12,745 --> 00:10:13,944
Your Highness.
159
00:10:14,415 --> 00:10:15,545
Your Highness.
160
00:10:17,245 --> 00:10:18,344
What brings you here?
161
00:10:19,214 --> 00:10:21,415
Don't you know that you shouldn't meet me now?
162
00:10:21,454 --> 00:10:22,625
No.
163
00:10:23,454 --> 00:10:24,925
Now is the time...
164
00:10:25,925 --> 00:10:27,224
that I should meet you.
165
00:10:29,265 --> 00:10:30,324
I am...
166
00:10:31,425 --> 00:10:32,834
your brother.
167
00:10:44,145 --> 00:10:45,344
The mysterious note?
168
00:10:48,474 --> 00:10:49,785
I have seen it too.
169
00:10:52,915 --> 00:10:54,115
These were hung up...
170
00:10:54,984 --> 00:10:56,684
around the city today.
171
00:11:00,554 --> 00:11:01,694
However,
172
00:11:03,425 --> 00:11:05,564
this is Dal Moon's doing.
173
00:11:09,304 --> 00:11:10,405
I do not know...
174
00:11:13,005 --> 00:11:14,334
what to say to you.
175
00:11:14,875 --> 00:11:15,974
The Crown Prince...
176
00:11:17,444 --> 00:11:19,214
is not the child of the late King.
177
00:11:20,175 --> 00:11:22,645
He is the child of a maid who got pregnant...
178
00:11:24,944 --> 00:11:26,115
from somewhere else.
179
00:11:37,295 --> 00:11:38,495
Have you arrived?
180
00:11:41,064 --> 00:11:42,765
I have enjoyed what you can do.
181
00:11:43,005 --> 00:11:44,635
You are extraordinary as I have heard.
182
00:11:44,865 --> 00:11:48,304
Now, I will be competing with a beggar.
183
00:11:49,645 --> 00:11:50,704
Sit.
184
00:11:54,675 --> 00:11:57,145
Must I sit with a beggar too now?
185
00:11:57,344 --> 00:11:58,684
Please give me a drink.
186
00:12:00,255 --> 00:12:01,354
Sure.
187
00:12:10,395 --> 00:12:12,094
I feel exactly how you feel.
188
00:12:13,194 --> 00:12:15,495
I cannot just resent him.
189
00:12:16,204 --> 00:12:17,704
Like always,
190
00:12:19,204 --> 00:12:21,104
it is all because we have...
191
00:12:22,334 --> 00:12:23,704
different responsibilities to bear.
192
00:12:30,444 --> 00:12:32,314
Please do not give up, Your Highness.
193
00:12:33,285 --> 00:12:36,724
It seems like Wi Byung Ju fabricated the report on Jeong Seok's death.
194
00:12:37,155 --> 00:12:38,525
I will do what I can to prove that...
195
00:12:38,854 --> 00:12:41,194
so that we can incapacitate him.
196
00:12:41,895 --> 00:12:43,525
I can't believe you're still on my side.
197
00:12:45,934 --> 00:12:49,865
You really are bad at choosing the right side.
198
00:12:52,804 --> 00:12:53,875
I guess...
199
00:12:55,234 --> 00:12:57,474
people do not change.
200
00:13:05,745 --> 00:13:07,454
I will be off now.
201
00:13:07,584 --> 00:13:10,655
I will take these with me and burn them.
202
00:13:11,025 --> 00:13:12,184
No, wait.
203
00:13:15,224 --> 00:13:17,464
Wait a second, Mun Su.
204
00:13:17,925 --> 00:13:19,025
Pardon?
205
00:13:19,194 --> 00:13:22,365
I think I need to read these again.
206
00:13:23,765 --> 00:13:26,104
Your Highness, they are heinous rumors. Why would you...
207
00:13:26,104 --> 00:13:27,275
The letters are different.
208
00:13:30,745 --> 00:13:32,104
Here, it says, "Choi".
209
00:13:33,015 --> 00:13:34,775
And here, it says, "Mil".
210
00:13:36,984 --> 00:13:39,714
What do you mean?
211
00:13:41,714 --> 00:13:42,824
Can't you see?
212
00:13:43,354 --> 00:13:44,824
Look at these letters.
213
00:13:45,655 --> 00:13:48,795
Every writing has a different letter written on them.
214
00:13:52,635 --> 00:13:54,295
Court Lady Heo. Cho Hong.
215
00:13:54,795 --> 00:13:56,005
What do you need, Your Highness?
216
00:13:56,005 --> 00:13:58,834
I want you to tell Ja Dong to come see me immediately.
217
00:13:58,834 --> 00:13:59,875
Pardon?
218
00:14:00,434 --> 00:14:01,905
Okay, Your Highness.
219
00:14:04,505 --> 00:14:06,444
Each writing has one different letter.
220
00:14:06,814 --> 00:14:08,875
There has to be a reason behind that.
221
00:14:09,214 --> 00:14:10,615
Dal Moon knows how to read and write.
222
00:14:11,344 --> 00:14:12,584
There has to be a reason why...
223
00:14:12,584 --> 00:14:14,084
he used different letters that do not make sense.
224
00:14:14,515 --> 00:14:15,785
"Let me give you..."
225
00:14:16,925 --> 00:14:17,954
"a word of advice."
226
00:14:18,184 --> 00:14:19,824
Let me give you a word of advice.
227
00:14:20,224 --> 00:14:22,724
Although it seems like you cannot really do much...
228
00:14:24,094 --> 00:14:25,964
other than to read the writings that are stuck all over the city.
229
00:14:27,734 --> 00:14:29,564
That is exactly what Dal Moon said.
230
00:14:29,564 --> 00:14:31,665
He told me to read the writings.
231
00:14:39,005 --> 00:14:40,645
Here is your reward for choosing to stand on my side.
232
00:14:41,444 --> 00:14:42,545
Open it.
233
00:14:44,314 --> 00:14:45,444
There is no need.
234
00:14:46,115 --> 00:14:47,584
I did not do it for money.
235
00:14:48,684 --> 00:14:50,054
You did not do it for money?
236
00:14:52,824 --> 00:14:54,354
Then what do you want?
237
00:14:57,564 --> 00:15:00,165
I am sure you did not do this for nothing.
238
00:15:00,734 --> 00:15:01,734
Of course not.
239
00:15:03,704 --> 00:15:05,064
There is something I want...
240
00:15:06,934 --> 00:15:08,005
very dearly.
241
00:15:09,375 --> 00:15:10,375
Okay.
242
00:15:11,505 --> 00:15:12,645
Tell me.
243
00:15:13,245 --> 00:15:14,375
Whatever you want.
244
00:15:22,584 --> 00:15:24,584
They are here.
245
00:15:28,954 --> 00:15:30,025
Wait here.
246
00:15:31,795 --> 00:15:33,295
You can tell me what you want...
247
00:15:34,964 --> 00:15:36,765
once I come back.
248
00:16:03,665 --> 00:16:06,395
You must be careful when you use the poison I gave you.
249
00:16:06,395 --> 00:16:07,765
There is no antidote for it.
250
00:16:07,765 --> 00:16:09,365
There is nothing. Absolutely nothing.
251
00:16:11,304 --> 00:16:12,434
What are they saying?
252
00:16:13,275 --> 00:16:18,245
They are saying the poison you bought is very strong.
253
00:16:30,625 --> 00:16:31,684
Hey.
254
00:16:33,594 --> 00:16:37,025
I do not feel comfortable about the rat we left behind.
255
00:16:40,895 --> 00:16:43,765
Okay, then. Why don't we move somewhere else?
256
00:16:45,035 --> 00:16:46,905
Move? Why?
257
00:17:15,335 --> 00:17:16,405
Gun Tae.
258
00:17:19,204 --> 00:17:21,934
You must go back, Dal Moon. He is trying to lure you.
259
00:17:22,075 --> 00:17:24,004
Do Ji Gwang is already suspicious of you.
260
00:17:24,544 --> 00:17:25,744
- What? - I knew...
261
00:17:26,175 --> 00:17:28,274
that there would be another reason.
262
00:17:28,774 --> 00:17:29,915
I knew...
263
00:17:30,845 --> 00:17:32,044
that you would never...
264
00:17:32,915 --> 00:17:35,014
betray the Crown Prince.
265
00:17:36,155 --> 00:17:37,254
What are you doing?
266
00:17:37,484 --> 00:17:39,724
Do Ji Gwang's subordinate just went back. Hurry.
267
00:17:51,135 --> 00:17:52,135
What do you need?
268
00:18:33,315 --> 00:18:34,375
I was right.
269
00:18:35,145 --> 00:18:36,915
He used different letters with different meanings.
270
00:18:37,214 --> 00:18:39,484
I found one too. The letter "Bi".
271
00:18:40,754 --> 00:18:41,885
It's different.
272
00:18:43,155 --> 00:18:45,355
And the letter "Sook" is also different.
273
00:18:45,625 --> 00:18:47,494
(Sook)
274
00:18:50,194 --> 00:18:51,665
This letter is "Bi".
275
00:18:54,395 --> 00:18:57,865
The others are "Choi, Sil, Jin, Sook, Geum, Mil, Yi".
276
00:19:02,704 --> 00:19:04,244
What are all these letters supposed to mean?
277
00:19:10,984 --> 00:19:12,514
This means "Consort Suk of the Choi clan".
278
00:19:15,355 --> 00:19:16,454
This means "truth".
279
00:19:17,825 --> 00:19:19,125
(Bi)
280
00:19:20,155 --> 00:19:21,395
"Bi, Geum, Yi, Mil".
281
00:19:29,934 --> 00:19:33,204
"Consort Suk of the Choi clan, truth, and Bi, Geum, Yi, Mil".
282
00:19:33,905 --> 00:19:35,704
If we interpret that directly...
283
00:19:35,704 --> 00:19:38,105
(Consort Suk of the Choi clan, truth, Bi, Geum, Yi, Mil)
284
00:19:38,105 --> 00:19:39,405
It means my mother kept a secret.
285
00:19:39,405 --> 00:19:40,474
(Consort Suk of the Choi clan: Yi Geum's mother)
286
00:19:40,474 --> 00:19:41,845
And it leads to say that the truth is...
287
00:19:42,915 --> 00:19:45,115
that I am not my father's actual son.
288
00:19:45,984 --> 00:19:47,055
But...
289
00:19:48,355 --> 00:19:49,655
if we reorganize...
290
00:19:50,254 --> 00:19:52,425
all the different letters,
291
00:19:52,994 --> 00:19:54,095
the meaning changes.
292
00:20:01,895 --> 00:20:03,734
"Consort Suk of the Choi clan..."
293
00:20:05,135 --> 00:20:07,575
"Someone will defeat..."
294
00:20:09,974 --> 00:20:11,744
"and destroy someone."
295
00:20:14,774 --> 00:20:17,514
"And the truth is..."
296
00:20:18,544 --> 00:20:19,544
Yes, that's right.
297
00:20:20,155 --> 00:20:21,254
It's about Prince Mil Poong.
298
00:20:21,254 --> 00:20:24,754
(Prince Mil Poong)
299
00:20:26,724 --> 00:20:28,425
It's talking about Prince Mil Poong.
300
00:20:29,895 --> 00:20:32,095
Your Highness, that means...
301
00:20:32,365 --> 00:20:34,835
this is a secret letter that Dal Moon tried to send to you.
302
00:20:36,464 --> 00:20:37,504
Dal Moon...
303
00:20:38,165 --> 00:20:39,704
has not betrayed me.
304
00:20:41,135 --> 00:20:42,335
He is trying to tell me...
305
00:20:43,175 --> 00:20:44,974
that he is doing something for me.
306
00:20:59,224 --> 00:21:00,925
- Darn it! - How long is this going to last?
307
00:21:01,355 --> 00:21:04,264
- We've been doing this for so long. - Exactly.
308
00:21:05,194 --> 00:21:06,934
Has no one confessed yet?
309
00:21:13,474 --> 00:21:15,934
Keep going. I said, keep going!
310
00:21:22,444 --> 00:21:24,845
He used to work as an inspector and even took on a high position.
311
00:21:24,845 --> 00:21:26,315
But he is living in such a shabby place.
312
00:21:26,315 --> 00:21:27,385
That is what.
313
00:21:29,555 --> 00:21:30,585
Who are you?
314
00:21:38,794 --> 00:21:41,694
Yes, I wrote both of them.
315
00:21:41,694 --> 00:21:43,135
Why did you write two copies?
316
00:21:43,565 --> 00:21:44,704
From what I remember,
317
00:21:44,704 --> 00:21:46,835
it was because a Saheonbu inspector asked me to.
318
00:21:46,875 --> 00:21:48,175
By any chance,
319
00:21:48,704 --> 00:21:50,375
Was that inspector Wi Byung Ju?
320
00:21:51,274 --> 00:21:53,115
Are you saying Wi Byung Ju...
321
00:21:53,115 --> 00:21:55,774
was the one who moved you to a different position?
322
00:21:55,774 --> 00:21:58,184
Yes, although I still do not know why.
323
00:21:58,514 --> 00:22:00,754
And you never got to see him ever since?
324
00:22:01,514 --> 00:22:03,784
I went to visit him because there was a problem,
325
00:22:04,425 --> 00:22:05,724
but he ignored me.
326
00:22:05,885 --> 00:22:07,754
That is what made me like this.
327
00:22:08,095 --> 00:22:10,925
Do you remember Inspector Han Jeong Seok working with you?
328
00:22:11,595 --> 00:22:12,665
Jeong Seok?
329
00:22:14,034 --> 00:22:15,135
Him?
330
00:22:15,135 --> 00:22:18,234
You were on duty when Inspector Han died.
331
00:22:19,704 --> 00:22:20,875
Was there...
332
00:22:22,575 --> 00:22:24,244
anyone else there that day?
333
00:22:24,744 --> 00:22:26,274
The rebels are holding out.
334
00:22:26,815 --> 00:22:29,575
We have to summon the Crown Prince and question him.
335
00:22:29,944 --> 00:22:32,984
We cannot do that. We do not even have evidence that...
336
00:22:32,984 --> 00:22:34,184
His Highness was involved.
337
00:22:34,184 --> 00:22:37,684
But we have testimony that the rebels plotted...
338
00:22:37,684 --> 00:22:38,984
to poison the King.
339
00:22:38,984 --> 00:22:41,694
Are you sure that the Crown Prince was involved in it?
340
00:22:41,694 --> 00:22:43,095
If they would succeed,
341
00:22:43,825 --> 00:22:45,595
who would benefit the most?
342
00:22:46,125 --> 00:22:47,464
It is the Crown Prince Palace.
343
00:22:47,464 --> 00:22:48,565
Chief Censor.
344
00:22:48,565 --> 00:22:50,534
That is a dangerous thing to say.
345
00:22:50,534 --> 00:22:52,704
Except for the Vice Minister and you,
346
00:22:52,704 --> 00:22:55,305
everyone wants the Crown Prince at special judiciary agency.
347
00:23:05,714 --> 00:23:08,055
What do you think, Chairman of Congress?
348
00:23:15,994 --> 00:23:17,395
At least you are worried...
349
00:23:17,724 --> 00:23:20,034
about the future of this kingdom.
350
00:23:20,964 --> 00:23:24,105
Isn't that right? You may kill me,
351
00:23:24,365 --> 00:23:27,474
but causing chaos with framed treason...
352
00:23:28,875 --> 00:23:30,175
is not what you want.
353
00:23:31,345 --> 00:23:32,845
That is how you are,
354
00:23:34,175 --> 00:23:35,575
Min Jin Heon.
355
00:23:39,784 --> 00:23:41,984
There is no point delaying more time.
356
00:23:42,655 --> 00:23:44,125
I also think...
357
00:23:46,085 --> 00:23:48,754
the Crown Prince should stand before special judiciary agency.
358
00:24:05,675 --> 00:24:07,315
His Majesty will be here,
359
00:24:08,315 --> 00:24:10,284
and do the questioning.
360
00:24:10,514 --> 00:24:11,544
He should.
361
00:24:11,544 --> 00:24:13,145
(Questioning: the king interrogating the suspect)
362
00:24:13,145 --> 00:24:15,254
The Crown Prince's allegations should be verified.
363
00:24:16,355 --> 00:24:18,684
I did not think you would step in.
364
00:24:21,694 --> 00:24:23,694
It caused trouble in the court.
365
00:24:25,294 --> 00:24:26,934
You cannot just sit and watch.
366
00:24:32,234 --> 00:24:33,704
(Queen Inwon, Queen Dowager)
367
00:24:43,815 --> 00:24:45,944
In these difficult times,
368
00:24:46,655 --> 00:24:49,754
I have nothing to do for you.
369
00:24:50,425 --> 00:24:53,395
It is just a small gift.
370
00:24:58,925 --> 00:25:00,034
Your Highness.
371
00:25:01,794 --> 00:25:02,895
This is...
372
00:25:03,805 --> 00:25:05,665
The late King's relics.
373
00:25:13,575 --> 00:25:14,944
Why do you...
374
00:25:16,415 --> 00:25:17,544
give this to me?
375
00:25:17,885 --> 00:25:23,014
Who else would I give your father's relics to than his son?
376
00:25:24,155 --> 00:25:26,385
It belongs to you.
377
00:25:27,055 --> 00:25:28,395
So take it.
378
00:25:32,865 --> 00:25:36,194
I know more than anyone that the rumor...
379
00:25:36,805 --> 00:25:39,264
is a terrible lie.
380
00:25:40,774 --> 00:25:41,934
So,
381
00:25:42,835 --> 00:25:45,204
if this is a false accusation, Crown Prince,
382
00:25:46,544 --> 00:25:48,214
prove yourself innocent...
383
00:25:49,345 --> 00:25:51,645
and return to the Crown Prince Palace.
384
00:25:57,284 --> 00:25:58,425
Queen Dowager.
385
00:26:01,925 --> 00:26:03,055
Your Highness.
386
00:26:07,464 --> 00:26:10,434
You will be standing at the special judiciary agency.
387
00:26:16,504 --> 00:26:18,274
Will you give us a minute?
388
00:26:25,915 --> 00:26:27,385
It seems I was not able...
389
00:26:28,885 --> 00:26:31,325
to persuade you in the end.
390
00:26:31,885 --> 00:26:33,155
Persuade me?
391
00:26:34,454 --> 00:26:36,625
If that works in politics,
392
00:26:37,694 --> 00:26:38,994
why do you think...
393
00:26:40,065 --> 00:26:42,294
there was bloodshed all the time in the court?
394
00:26:44,704 --> 00:26:46,704
Politics is about revenge, Your Highness.
395
00:26:48,434 --> 00:26:50,974
Bloodshed causing bloodshed. A never-ending...
396
00:26:51,905 --> 00:26:53,204
perpetual revenge.
397
00:26:54,744 --> 00:26:56,075
That is politics.
398
00:27:09,794 --> 00:27:13,125
His Majesty arrives!
399
00:27:44,595 --> 00:27:46,595
Your Highness, wait for me.
400
00:27:55,704 --> 00:27:57,044
Dal Moon!
401
00:27:58,175 --> 00:27:59,244
I found it.
402
00:28:00,214 --> 00:28:01,244
I got it.
403
00:28:21,294 --> 00:28:22,764
Bring the criminal here.
404
00:28:32,075 --> 00:28:34,044
Your Highness.
405
00:28:35,145 --> 00:28:37,145
We are innocent.
406
00:28:37,585 --> 00:28:40,754
We never plotted treason.
407
00:28:40,754 --> 00:28:43,155
What are you doing? Make them kneel down.
408
00:28:53,224 --> 00:28:54,764
Does the Crown Prince...
409
00:28:56,065 --> 00:28:57,264
have nothing to say?
410
00:29:02,835 --> 00:29:03,905
Answer me.
411
00:29:05,175 --> 00:29:07,244
If you confess your crime,
412
00:29:08,944 --> 00:29:11,014
I will save your life.
413
00:29:12,244 --> 00:29:13,754
Your favors are inscrutable.
414
00:29:17,684 --> 00:29:18,754
But I never...
415
00:29:19,684 --> 00:29:21,655
plotted treason...
416
00:29:23,194 --> 00:29:25,494
or attempted any rebellion.
417
00:29:26,565 --> 00:29:27,694
I cannot...
418
00:29:28,794 --> 00:29:30,665
confess a crime...
419
00:29:32,964 --> 00:29:34,075
that does not exist,
420
00:29:35,405 --> 00:29:36,605
Your Majesty.
421
00:29:42,274 --> 00:29:44,044
Then there is no other choice.
422
00:29:47,555 --> 00:29:50,325
I will have to question you myself.
423
00:29:58,194 --> 00:29:59,694
Let the judge begin.
424
00:30:00,125 --> 00:30:02,034
I will question the criminals...
425
00:30:03,135 --> 00:30:04,764
and the Crown Prince.
426
00:30:04,764 --> 00:30:06,234
Pardon me, Your Majesty.
427
00:30:10,474 --> 00:30:11,744
I, Min Jin Heon.
428
00:30:13,974 --> 00:30:16,815
May I say a word before the questioning?
429
00:30:23,055 --> 00:30:24,885
I regret to say that...
430
00:30:26,555 --> 00:30:28,224
I cannot...
431
00:30:31,024 --> 00:30:32,825
support today's questioning.
432
00:30:42,774 --> 00:30:43,774
That is because...
433
00:30:47,375 --> 00:30:49,645
the Crown Prince has no charges against him.
434
00:30:56,184 --> 00:30:58,425
I have known this fact...
435
00:30:59,484 --> 00:31:01,355
since a long time ago, Your Majesty.
436
00:31:17,944 --> 00:31:19,805
(Haechi)
30134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.