All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,011 [suspenseful music] 2 00:00:14,014 --> 00:00:21,094 ♪ ♪ 3 00:00:22,456 --> 00:00:26,326 [dramatic music] 4 00:00:26,326 --> 00:00:28,596 ‐ Dun, da‐dun‐dun, da‐dun‐dun. 5 00:00:28,595 --> 00:00:32,565 Oh, fuck. Ow, jus‐‐God damn it. 6 00:00:32,566 --> 00:00:34,296 Heh‐heh‐heh‐heh. 7 00:00:34,301 --> 00:00:36,301 Heh. 8 00:00:36,303 --> 00:00:37,443 Hah. 9 00:00:37,437 --> 00:00:38,907 Dun‐dun. 10 00:00:39,973 --> 00:00:41,343 Da‐dun‐dun. 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,381 Dun‐dun‐dun‐dun. 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,777 ♪ ♪ 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,449 [grunts] 14 00:00:47,447 --> 00:00:54,447 ♪ ♪ 15 00:00:54,454 --> 00:00:55,524 Ah. 16 00:00:57,291 --> 00:00:58,361 [sighs] 17 00:00:59,092 --> 00:01:02,932 Ha. Completely undetected. 18 00:01:03,964 --> 00:01:06,304 Oh, God damn it. 19 00:01:06,300 --> 00:01:09,370 These cameras weren't in the plans. 20 00:01:09,369 --> 00:01:11,169 Oh, page two of three? 21 00:01:11,171 --> 00:01:13,641 Where the fuck is page three? 22 00:01:13,640 --> 00:01:15,210 Oh, God damn‐‐ all right, well, 23 00:01:15,208 --> 00:01:17,378 I'll just get what I can and get the hell out of here. 24 00:01:19,346 --> 00:01:20,506 [ominous music] 25 00:01:20,514 --> 00:01:22,324 ‐ Hello, Dr. Havoc. 26 00:01:22,316 --> 00:01:24,216 ‐ Ah, Super Jamaal. 27 00:01:24,217 --> 00:01:26,887 ‐ And this time, he didn't come alone. 28 00:01:26,887 --> 00:01:28,157 ‐ Crystal Mynxx. I mean Gail. 29 00:01:28,155 --> 00:01:30,115 Gail. I‐I‐I said Gail. 30 00:01:30,857 --> 00:01:33,827 Ah, you two are, uh, working together now? 31 00:01:33,827 --> 00:01:37,127 ‐ That's right, and we're more than just superheroes. 32 00:01:37,130 --> 00:01:40,070 ‐ We're the Social Justice Warriors. 33 00:01:40,067 --> 00:01:42,397 ‐ And we're here to make this bank vault... 34 00:01:42,402 --> 00:01:44,502 ‐ A safe space. 35 00:01:44,504 --> 00:01:46,414 ‐ Oh, I see where this is going. 36 00:01:46,406 --> 00:01:48,876 So are you planning to stop me from robbing this bank, 37 00:01:48,875 --> 00:01:51,405 or have I done something to offend you guys? 38 00:01:51,411 --> 00:01:52,711 ‐ Well, it does offend me 39 00:01:52,713 --> 00:01:55,353 that you just referred to us as "you guys." 40 00:01:55,349 --> 00:01:56,679 ‐ Oh, here we go. 41 00:01:56,683 --> 00:01:58,053 ‐ I would prefer you address us 42 00:01:58,051 --> 00:02:01,021 with a more gender‐inclusive term than "you guys." 43 00:02:01,021 --> 00:02:03,521 For example, "you people." 44 00:02:03,523 --> 00:02:06,493 ‐ Uh, actually, I'd be pretty offended 45 00:02:06,493 --> 00:02:08,703 if you referred to us as "you people." 46 00:02:08,695 --> 00:02:11,225 ‐ Oh, yes. Of course, of course. 47 00:02:11,231 --> 00:02:12,971 Just give us a second. 48 00:02:12,966 --> 00:02:16,036 [both whispering indistinctly] 49 00:02:17,237 --> 00:02:18,807 We have decided that the best way 50 00:02:18,805 --> 00:02:20,265 to collectively address us 51 00:02:20,273 --> 00:02:23,243 would be with the phrase "you all." 52 00:02:23,243 --> 00:02:25,113 ‐ Ah. Super. 53 00:02:25,112 --> 00:02:27,182 Okay, well, glad we got through that. 54 00:02:27,180 --> 00:02:28,780 So are we gonna fight or what? 55 00:02:28,782 --> 00:02:31,122 ‐ Actually, we're not here to fight you. 56 00:02:31,118 --> 00:02:33,988 ‐ We want you to join us 57 00:02:33,987 --> 00:02:36,587 and become a Social Justice Warrior. 58 00:02:36,590 --> 00:02:37,690 ‐ What's that, now? 59 00:02:37,691 --> 00:02:40,131 ‐ We realize that as superheroes, 60 00:02:40,127 --> 00:02:42,727 we've been fighting against the wrong things. 61 00:02:42,729 --> 00:02:44,359 ‐ Think about it, Havoc. 62 00:02:44,364 --> 00:02:47,774 What's the greatest threat to our society today? 63 00:02:47,768 --> 00:02:49,498 ‐ A supervillain who's using stolen gold 64 00:02:49,503 --> 00:02:51,143 to buy nuclear bombs? 65 00:02:51,138 --> 00:02:54,168 ‐ No, that's nothing compared to what we're fighting. 66 00:02:54,174 --> 00:02:56,714 ‐ What we're up against is the greatest, 67 00:02:56,710 --> 00:02:59,780 most powerful weapon on the face of the Earth. 68 00:02:59,780 --> 00:03:02,550 ‐ Stuff that offends people. 69 00:03:03,283 --> 00:03:04,453 ‐ I see. 70 00:03:04,451 --> 00:03:06,221 Well, uh, you know, kudos to you guys 71 00:03:06,219 --> 00:03:08,289 for painting with such a broad brush. 72 00:03:08,288 --> 00:03:11,428 But, uh, I gotta ask, why do you want me? 73 00:03:11,425 --> 00:03:15,755 ‐ Look, I know we've had our differences in the past, 74 00:03:15,762 --> 00:03:18,172 but we think you're a pretty progressive guy. 75 00:03:18,165 --> 00:03:20,325 And for us to really make a difference, 76 00:03:20,333 --> 00:03:21,803 we're gonna need a big team. 77 00:03:21,802 --> 00:03:23,372 ‐ Uh‐huh. 78 00:03:23,370 --> 00:03:25,510 How many people are on your team right now? 79 00:03:25,505 --> 00:03:27,965 ‐ Well, we're only recruiting the best. 80 00:03:27,974 --> 00:03:30,984 So right now, it's Gail, myself, 81 00:03:30,977 --> 00:03:35,177 and a 19‐year‐old on Tumblr who identifies as catkin. 82 00:03:35,182 --> 00:03:37,782 ‐ Catkin? Is that, like, a superhero name? 83 00:03:37,784 --> 00:03:39,854 ‐ No, they're not a superhero. 84 00:03:39,853 --> 00:03:41,593 Individuals who are catkin 85 00:03:41,588 --> 00:03:43,788 do not fit in a gender binary. 86 00:03:43,790 --> 00:03:46,830 They do not identify as man or woman 87 00:03:46,827 --> 00:03:49,127 but rather as cat. 88 00:03:49,129 --> 00:03:51,629 ‐ Oh. That's fun. 89 00:03:51,631 --> 00:03:53,631 I did not realize you could do that. 90 00:03:53,633 --> 00:03:55,173 ‐ That's why we need your help. 91 00:03:55,168 --> 00:03:57,568 There are literally hundreds of other kin binaries 92 00:03:57,571 --> 00:03:59,571 that we need to defend and bring into 93 00:03:59,573 --> 00:04:01,343 mainstream consciousness. 94 00:04:01,341 --> 00:04:03,141 ‐ Look, I think it's great that you're out there 95 00:04:03,143 --> 00:04:05,713 defending every cat and dog on Tumblr. 96 00:04:05,712 --> 00:04:08,252 But I think I'm gonna pass on joining. 97 00:04:08,248 --> 00:04:12,018 ‐ Wow, so you're just an insensitive bigot 98 00:04:12,018 --> 00:04:13,248 like the rest of them. 99 00:04:13,253 --> 00:04:15,323 ‐ Whoa, I'm‐‐I'm not a bigot. 100 00:04:15,322 --> 00:04:17,762 You just‐‐you just said I'm a pretty open‐minded guy. 101 00:04:17,758 --> 00:04:19,758 ‐ Yeah, but then you wouldn't join us. 102 00:04:19,760 --> 00:04:21,500 So clearly, you're an ignorant, 103 00:04:21,495 --> 00:04:23,295 oppressive discriminator. 104 00:04:23,296 --> 00:04:26,326 ‐ Jamaal, I'm feeling really triggered right now. 105 00:04:26,333 --> 00:04:29,243 ‐ I'm feeling triggered as a motherfucker. 106 00:04:29,236 --> 00:04:30,496 ‐ Whoa, whoa! 107 00:04:30,504 --> 00:04:32,074 Just‐‐just because I don't want to join your movement 108 00:04:32,072 --> 00:04:33,772 doesn't mean I'm working against it. 109 00:04:33,774 --> 00:04:35,914 ‐ Yes, it does, Havoc. 110 00:04:35,909 --> 00:04:38,709 Anyone who is not a Social Justice Warrior 111 00:04:38,712 --> 00:04:41,482 and does not attack any and all offensive behavior, 112 00:04:41,481 --> 00:04:43,951 is basically just a modern‐day Hitler. 113 00:04:43,950 --> 00:04:45,020 ‐ Exactly. 114 00:04:45,018 --> 00:04:46,418 ‐ Guys. I mean, Jesus. 115 00:04:46,419 --> 00:04:48,159 ‐ Whoa. Guys? 116 00:04:48,155 --> 00:04:50,515 ‐ Jesus? How dare you 117 00:04:50,524 --> 00:04:53,494 invoke your Judeo‐Christian privilege on us. 118 00:04:53,493 --> 00:04:54,493 ‐ Ah. Christ. Sorry. 119 00:04:54,494 --> 00:04:55,504 both: Whoa! ‐ Oh, God. Sorry. 120 00:04:55,495 --> 00:04:56,595 Gah, sorry, sorry! 121 00:04:56,596 --> 00:04:58,096 ‐ Trigger me one more time, Havoc. 122 00:04:58,098 --> 00:04:59,098 I dare you. 123 00:04:59,099 --> 00:05:00,569 ‐ This is not a safe space. 124 00:05:00,567 --> 00:05:02,497 ‐ All right, everyone just‐‐ 125 00:05:02,502 --> 00:05:04,272 let me see if I can understand this. 126 00:05:04,271 --> 00:05:07,241 You all, right, 127 00:05:07,240 --> 00:05:11,750 fight against anything that is offensive to anyone. 128 00:05:11,745 --> 00:05:12,945 ‐ Mm‐hmm. 129 00:05:12,946 --> 00:05:15,076 ‐ Well, I'm afraid I have some bad news, 130 00:05:15,081 --> 00:05:16,721 because that offends me. 131 00:05:16,716 --> 00:05:19,146 ‐ What? How are you offended? 132 00:05:19,152 --> 00:05:21,622 ‐ Well, uh, you see, 133 00:05:21,621 --> 00:05:24,761 and this is not easy for me to say here, 134 00:05:24,758 --> 00:05:29,998 but, uh, my whole life, I've actually, 135 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 deep down, identified as a...villainkin. 136 00:05:33,667 --> 00:05:36,767 ‐ Villainkin? 137 00:05:36,770 --> 00:05:38,340 What the fuck is that? 138 00:05:38,338 --> 00:05:40,538 ‐ Well, I'll tell you, Super Jamaal. 139 00:05:40,540 --> 00:05:43,740 I don't identify as a man or woman. 140 00:05:43,743 --> 00:05:45,783 I simply identify as villain. 141 00:05:45,779 --> 00:05:46,849 ‐ Mm. 142 00:05:46,847 --> 00:05:48,177 ‐ One whose existence is just 143 00:05:48,181 --> 00:05:52,121 to perpetrate acts of evil. 144 00:05:52,118 --> 00:05:54,488 And I gotta be honest. 145 00:05:54,487 --> 00:05:56,987 Right now, I'm feeling real triggered. 146 00:05:56,990 --> 00:05:58,660 ‐ Oh, no. Really? 147 00:05:58,658 --> 00:06:01,058 ‐ You two stopping me from robbing this bank is‐‐ 148 00:06:01,061 --> 00:06:04,161 it's basically like stopping me from breathing. 149 00:06:05,098 --> 00:06:06,528 Really offensive. 150 00:06:06,533 --> 00:06:07,933 And I'm really offended right now. 151 00:06:07,934 --> 00:06:09,204 ‐ I'm sorry, Havoc. 152 00:06:09,202 --> 00:06:12,042 We respect you, who you identify with, 153 00:06:12,038 --> 00:06:14,368 and we want to fight for you. 154 00:06:14,374 --> 00:06:16,944 ‐ That's very nice, but I'm just so offended right now. 155 00:06:16,943 --> 00:06:18,413 I really‐‐I'm gonna take all this gold 156 00:06:18,411 --> 00:06:20,881 to a safe space where I'm not so triggered 157 00:06:20,881 --> 00:06:22,481 by how‐‐by how offensive you guys are. 158 00:06:22,482 --> 00:06:25,022 ‐ We are so sorry. We didn't mean to. 159 00:06:25,018 --> 00:06:27,718 Would‐‐would you like us to walk you out? 160 00:06:27,721 --> 00:06:28,861 ‐ Nope, that's offensive. 161 00:06:28,855 --> 00:06:30,215 That‐‐that‐‐that offends me 162 00:06:30,223 --> 00:06:31,893 that you would think that I need help 163 00:06:31,892 --> 00:06:33,432 from a non‐villainkin. 164 00:06:33,426 --> 00:06:34,826 Whoa. Wow. Really? 165 00:06:34,828 --> 00:06:36,828 ‐ Okay. Understood. 166 00:06:36,830 --> 00:06:38,830 ‐ I'm also being offended by this door being open. 167 00:06:38,832 --> 00:06:41,472 So I'm just gonna close this. It's very offensive. 168 00:06:41,468 --> 00:06:42,868 Feeling very triggered. 169 00:06:42,869 --> 00:06:43,899 I'm just gonna close it, 170 00:06:43,904 --> 00:06:45,374 because I'm‐‐I'm so offended. 171 00:06:45,372 --> 00:06:48,112 Oh. Closing it. 172 00:06:49,109 --> 00:06:52,009 ‐ Villainkin. Damn it, Gail! 173 00:06:52,012 --> 00:06:54,082 How could we have been so damn insensitive? 174 00:06:54,080 --> 00:06:58,320 ‐ Hey, hey, don't be so hard on yourself, Super Jamaal. 175 00:06:58,318 --> 00:07:20,938 At the very least, 12521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.