Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:09,900
التوقيت و الترجمة مُقدمان لكم من فريق "الحب اللطيف" على
Viki.com
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,700
بنك شوكو
~ الحلقة 2 ~
"أنا اقتلك "
3
00:00:23,980 --> 00:00:28,200
♫
4
00:00:28,200 --> 00:00:32,050
♫
5
00:00:32,050 --> 00:00:36,740
♫
6
00:00:36,740 --> 00:00:38,840
اسمي هو ها شوكو
7
00:00:38,840 --> 00:00:43,360
منذ طفولتي، كُنتُ أحب صنع الشكولاته لذا أصبحت صانعة شوكولاته
8
00:00:43,360 --> 00:00:46,800
صانعة شوكولاته بارعة
9
00:00:48,278 --> 00:00:52,178
حلمي كان هو فتح كافي شوكولاته خاص بي
10
00:00:53,740 --> 00:00:56,480
منذ ثلاث أشهر، كُنتُ قادرة على فتح متجري الخاص
11
00:00:56,480 --> 00:00:58,280
النتائج لم تكن جيدة جداً
12
00:00:58,280 --> 00:01:00,480
من فضلكم ادخلوا
13
00:01:00,500 --> 00:01:04,010
مرحباً -
مرحباً -
14
00:01:11,980 --> 00:01:14,380
... كان ينبغي علي
15
00:01:24,200 --> 00:01:26,180
!يا، شوكو
16
00:01:27,340 --> 00:01:31,540
أنتِ حقاً...لايجب أن تنامي بعد الظهيرة
هل أكلتِ مسبقاً؟
17
00:01:31,540 --> 00:01:33,400
لماذا أنتِ هُنا؟
18
00:01:33,400 --> 00:01:35,740
لابد بأنكِ تقومين بعملية حسابية
19
00:01:35,740 --> 00:01:37,040
!! جيد
20
00:01:37,040 --> 00:01:39,640
لقد قمت بعملية حسابية أيضاً
21
00:01:39,640 --> 00:01:40,430
.. لنرى
22
00:01:40,430 --> 00:01:48,310
يجب أن تدفعي اجار المتجر 2.4 مليون وون و الفوائد هي 240 الف
23
00:01:48,310 --> 00:01:53,470
لهذا الشهر يجب أن تدفعي 3.84 مليون وون
24
00:01:53,470 --> 00:01:55,060
! شوكو
25
00:01:55,912 --> 00:01:57,592
... حسناً
26
00:01:58,540 --> 00:02:01,620
...أنا حقاً آسفة.. سيدتي
27
00:02:01,620 --> 00:02:03,880
يجب أن انتظر؟
28
00:02:03,880 --> 00:02:07,120
نعم! فقط لشهر، من فضلكِ كوني صبورة
29
00:02:07,120 --> 00:02:10,140
سأدفع من خلال العمل الشاق
30
00:02:10,140 --> 00:02:11,400
كيف؟
31
00:02:11,400 --> 00:02:12,240
ماذا؟
32
00:02:12,240 --> 00:02:18,460
مترجكِ تم فتحه لثلاث أشهر الآن. هل أنتِ متأكدة بأنكِ تستطيعين الدفع بعد شهر؟
33
00:02:18,460 --> 00:02:21,598
هل لديكِ فكرة جديدة؟
34
00:02:21,598 --> 00:02:23,718
... إذاً
35
00:02:23,718 --> 00:02:27,620
تريدين أن تقترضين 40 مليون وون؟
36
00:02:27,620 --> 00:02:28,384
ماذا؟
37
00:02:28,384 --> 00:02:32,264
إن لم تستطيعي القيام بهذا، يجب أن تحصلي على قرض من البنك
38
00:02:32,264 --> 00:02:34,864
أنتِ لم تفكري بالحصول على قرض أبداً؟
39
00:02:34,864 --> 00:02:37,840
حسناً... لا أحب الذهاب إلى البنك
40
00:02:37,840 --> 00:02:39,900
لا أحب شوكو
41
00:02:39,900 --> 00:02:44,720
لِمَ لا؟ خدمات اليوم تقدم في البنك
بلطف و ود
42
00:02:44,720 --> 00:02:49,700
في هذه المناسبة. أذهبي للبنك اليوم. نعم و الأقتراض من البنك أسهل
43
00:02:49,700 --> 00:02:51,980
اوه! أنا بخير
44
00:02:51,980 --> 00:02:52,954
أنا لستُ بخير
45
00:02:52,954 --> 00:02:54,160
أذهبي الآن
46
00:02:54,160 --> 00:02:54,760
سيدتي
47
00:02:54,760 --> 00:02:56,580
أعلم بأنني سيدة
48
00:02:56,580 --> 00:02:57,320
لايمكنني الذهاب اليوم
49
00:02:57,320 --> 00:02:57,820
! أذهبي
50
00:02:57,820 --> 00:02:59,060
... سأذهب لاحقاً
51
00:02:59,060 --> 00:03:02,160
لاتذهبي في يوم أخر، يجب أن تذهبي اليوم
52
00:03:02,160 --> 00:03:04,420
التالي، رجاءاً
53
00:03:08,965 --> 00:03:12,745
كيف يمكنني مساعدتك؟
54
00:03:12,745 --> 00:03:17,398
أنا... أُريد طلب الحصول على قرض تجاري
55
00:03:17,398 --> 00:03:22,425
هلي يمكنني طلب بطاقة الهوية و دفتر الشيكات؟
56
00:03:22,425 --> 00:03:25,240
... نعم، أنتظري
57
00:03:29,320 --> 00:03:32,640
بطاقة الهوية، تم استلام حساب البنك
58
00:03:32,640 --> 00:03:34,820
بطاقة الهوية الخاصة بكِ؟
59
00:03:34,820 --> 00:03:36,800
....اه، انتظري
60
00:03:47,680 --> 00:03:49,400
... أيتُها العميلة
61
00:03:50,533 --> 00:03:52,833
...اه، آسفة
62
00:03:59,064 --> 00:04:00,904
لماذا تضحكين؟
63
00:04:01,800 --> 00:04:03,840
أنا لا اضحك
64
00:04:07,708 --> 00:04:10,628
لقد ضحكتِ بعد رؤيت أسمي
65
00:04:10,628 --> 00:04:16,840
لا هناك أشاء حصلت اليوم لدرجة أنها جعلتني اضحك لهذا السبب أحب الضحك
66
00:04:24,480 --> 00:04:27,180
أنا اضحك كثيراً
67
00:04:39,160 --> 00:04:45,040
حتى أنني ضحيت بالذهاب للبنك و الحصول على قرض، و بسببك كل شيء تدمر
68
00:04:45,040 --> 00:04:49,240
إن لم استطع الدفع هذا الأسبوع، المتجر سيقفل
69
00:04:49,240 --> 00:04:52,340
أين سأحصل على خمس مليون؟
70
00:04:53,180 --> 00:04:54,680
! يا
71
00:04:54,680 --> 00:04:56,540
نظف جيداً
72
00:04:56,540 --> 00:04:58,460
ألم ترى البقع على الأرض؟
73
00:04:58,460 --> 00:05:02,220
... نظف! نظف! أكثر
74
00:05:02,220 --> 00:05:06,640
حقاً. لايمكنني تحمل هذه القذارة
75
00:05:10,780 --> 00:05:12,880
ماذا ستفعل إن لم تستطع القيام به؟
76
00:05:12,880 --> 00:05:15,180
يجب علي أن احضر خمس مليون فقط
77
00:05:15,180 --> 00:05:16,625
ماذا؟
78
00:05:26,620 --> 00:05:27,740
! مذهل
79
00:05:27,740 --> 00:05:31,240
كيف حصلت على الخمس مليون؟
80
00:05:31,240 --> 00:05:33,096
!إنهُ ليس الوقت لهذا الآن. يا
81
00:05:33,096 --> 00:05:35,796
يجب أن اتجهز للطلبات
82
00:05:35,796 --> 00:05:38,996
هل سبق وسمعتِ عن التمويل الجماعي؟
83
00:05:38,996 --> 00:05:41,759
هل لديكِ خطة عمل؟
84
00:05:41,759 --> 00:05:43,959
كيف تكتب واحدة؟
85
00:05:44,840 --> 00:05:49,817
نحنُ نصنع الشكولاته و نبيعها. هل تعرفين تلكفة المواد، فواتير العمل و الكهرباء؟
86
00:05:49,817 --> 00:05:50,675
لستُ متأكدة
87
00:05:50,675 --> 00:05:53,582
توقعات المبيعات اليومي، و الشهري، و الربع سنوي و السنوي؟
88
00:05:53,582 --> 00:05:55,982
كيف سأعرف؟
89
00:05:56,861 --> 00:06:01,081
الفئة العمرية للمستهلك، الجنس، التفضيلاتو الأتجاهات، هل تعرفين كُل هذا؟
90
00:06:01,081 --> 00:06:05,520
لماذا يجب علي التفكير بأشياء كهذه؟
91
00:06:05,520 --> 00:06:09,400
أنا يجب أن اصنع شكولاته لذيذة
92
00:06:09,400 --> 00:06:15,144
لايهم. لقد انتهينا من العمليات الحسابية. سأذهب الآن
93
00:06:15,144 --> 00:06:16,225
الإنقسام 70% :30%
94
00:06:16,225 --> 00:06:18,045
ما الذي تتحدثين عنه؟
95
00:06:20,160 --> 00:06:21,796
لنصبح شركاء
96
00:06:21,796 --> 00:06:22,796
شركاء؟
97
00:06:22,796 --> 00:06:25,885
أنا ها شوكو، سأصنع الشكولاتات
98
00:06:25,885 --> 00:06:30,405
أنتَ، كيم أون هاينغ، ستكون المسؤول المسأل المالية و تدير المتجر
99
00:06:30,405 --> 00:06:35,505
من الآن فصاعداً، ستكون المسؤول عن أكمال الأستثمار و تعليمي كيفية الأستثمار
100
00:06:35,505 --> 00:06:41,100
تنفيذ خطة العمل التي أتيتَ بها. ترى! فكرة مذهله، صحيح؟
101
00:06:41,100 --> 00:06:43,940
سأعطيك 30% من الربح الصافي
102
00:06:43,940 --> 00:06:47,600
كيف؟ عرض مذهل؟
103
00:06:47,600 --> 00:06:55,020
هل تعرفين المعنى ل" البحث عن عمل لمدة خمس سنوات بسيرة ذاتية مذهلة" ؟
104
00:06:55,020 --> 00:07:01,220
على الرغم بأنني عاطل، قد أكون 1% في المتقدمين للعمل لكن أنا مخير
105
00:07:01,220 --> 00:07:05,800
قد أعمل في بنك، 100 مرة إن أردت
106
00:07:05,800 --> 00:07:11,640
و تريدين مني أن اعمل في متجر شكولاته و اكون شريك عملك؟
107
00:07:12,880 --> 00:07:14,980
هل تعتقدين بأن هذا منطقي؟
108
00:07:14,980 --> 00:07:17,520
60% : قسمة 40%؟
109
00:07:17,520 --> 00:07:20,234
أنظر! لقد تم إغراءك
110
00:07:20,234 --> 00:07:24,774
مخير، نعم صحيح. هل تعتقد بأن النجاح يأتي بسهولة؟
111
00:07:24,774 --> 00:07:30,380
عندما تفعل ما يحلو لك و تأكل طعاماً شهياً، تلك هي الحياة الناجحة
112
00:07:33,800 --> 00:07:40,400
حسناً! 55% تقسيمة 45%. لايمكنني تزويد العرض أكثر من ذلك
113
00:07:43,480 --> 00:07:48,800
لا! حتى إن اعطيتني 100%، لايمكنني القيام بعمل معكِ
يجب أن أذهب الآن
114
00:07:57,020 --> 00:08:02,710
أبني! الأسبوع المقبل الربوع أنا بالفعل سجلت منزل هاينغسونغ هانوو من أجل تجمع الخريجين
115
00:08:02,710 --> 00:08:04,200
شكراً لكَ، أبني
116
00:08:04,200 --> 00:08:06,020
!هاينسونغ هانوو
117
00:08:07,890 --> 00:08:16,050
التوقيت و الترجمة مُقدمان لكم من فريق "الحب اللطيف" على
Viki.com
118
00:08:17,500 --> 00:08:20,800
لنكون شركاء لشهر واحد
119
00:08:23,711 --> 00:08:26,371
! حسناً! اتفقنا
120
00:08:35,445 --> 00:08:37,005
هذا؟
121
00:08:38,742 --> 00:08:43,402
هل أنتِ من عصر جوسون؟
كم مرة يجب علي تعليمكِ؟
122
00:08:45,401 --> 00:08:49,081
هكذا، هكذا
123
00:08:52,973 --> 00:08:54,657
! ها نحن ذا
124
00:08:54,657 --> 00:08:57,672
اه عزيزي! ما الذي أفكر به! يجب أن أذهب للبنك
125
00:08:57,672 --> 00:09:01,707
ماذا حدث؟ أنتِ لاتذهبي للبنك عادتاً
126
00:09:01,707 --> 00:09:05,227
أنا أخبرتُ نفسي مسبقاً أن اهتم بشأن الأستثمار
127
00:09:05,227 --> 00:09:10,687
في ثلاث سنوات، سأوسع المتجر بمدخراتي
!اعتني بالمتجر من أجلي
128
00:09:14,360 --> 00:09:16,310
! وا.. مذهل
129
00:09:16,310 --> 00:09:23,340
إن لم نستطع زيارة البنك، لدينا بنك انترنت. رائع! كم سيكون رائع إن كان هكذا في أول مكان
130
00:09:23,340 --> 00:09:25,410
هل هو عصر غوريو؟
131
00:09:25,410 --> 00:09:30,460
كيف لكِ أن لاتعرفين بشأن بنك الأنترنت؟ نحنُ حقاً في مستويات مختلفة
132
00:09:37,520 --> 00:09:43,520
اه ذلك مضحك! يمكننا أن نعطي 7.000 للشخص. 7.000؟ نعم، أنا لدي 1.000
133
00:09:43,529 --> 00:09:46,049
ماذا يجب أن أفعل، ليس لدي مال
134
00:09:48,350 --> 00:09:50,630
هل يجب أن اساعدكم؟
135
00:09:52,630 --> 00:09:55,570
! وا.. ذلك مذهل
136
00:09:55,570 --> 00:09:59,060
الآن يمكننا الذهاب بدون أحضار محفضتنا معنا
137
00:09:59,060 --> 00:10:01,540
اوبا! اوبا شخص وسيم جداً
138
00:10:01,540 --> 00:10:05,850
جداً وسيم! اعطني رقمك، أيضاً
139
00:10:09,889 --> 00:10:13,069
يا! ما مفهو هذه الكعكة؟
140
00:10:13,069 --> 00:10:16,132
هذه الكعكة للسيدات المكسور قلبهن
141
00:10:16,132 --> 00:10:21,446
لكن ليس " أنا أقتلك" إنها "سأقتلك"
القاعدة خطاء
142
00:10:21,446 --> 00:10:27,638
أعلم ذلك أيضاً. كان هناك "L" أثنان و لكن تحولوا إلى "M" بسبب الشراب
143
00:10:27,638 --> 00:10:32,563
يا! أخبريني الحقيقة. لقد كُنتِ تمضغين بالعلكة منذ المدرسة المتوسطة، صحيح؟
144
00:10:32,563 --> 00:10:39,403
لا، ما الذي تتحدث عنه؟ لقد تخرجت من جامعة العاصمة و ذهبت لفرنسا لكي أدرس
145
00:10:39,403 --> 00:10:43,880
هل تعتقد بأنكَ الوحيد الذي كُنتَ تدرس كثيراً هنا؟ ماذا تعتقدني؟
146
00:10:43,880 --> 00:10:46,780
نعم... بالطبع
147
00:10:46,780 --> 00:10:48,040
مرحباً بكَ سيدي في المتجر
148
00:10:48,040 --> 00:10:52,240
ماذا عن 25%؟ في منصبنا؟
149
00:10:52,240 --> 00:10:54,307
عل يمكنني أخذ طلبك، رجاءاً؟
150
00:10:55,380 --> 00:10:58,250
أنتظر ثانية
151
00:10:58,250 --> 00:11:02,680
...له... ثلاثة حبات شكولاته، اثنان حليب شكولاته، اعطني شكولاتة شيفون واحدة. اه لا، اثنان
152
00:11:02,680 --> 00:11:05,740
اعطني اثنان شكولاتة موس. اه لا اعطني واحدة فقط و هذه الشكولاته... أُريد خمس شكولاتات. اجمعه
153
00:11:05,740 --> 00:11:08,112
آسف
154
00:11:08,112 --> 00:11:09,478
أنتظر دقيقة
155
00:11:09,478 --> 00:11:15,650
ثلاث حبات شكولاته، اثنان حليب شكولاته و شكولاتة موس.. واحد؟
156
00:11:15,650 --> 00:11:19,008
المعذرة؟ -
... سيدي... آسفة -
157
00:11:19,008 --> 00:11:22,428
.. مرحباً؟ مرحباً؟ سيدي
158
00:11:22,428 --> 00:11:25,020
!! ماذا؟ ماذا؟
159
00:11:26,040 --> 00:11:27,460
كم من شكولاتات الموس؟
160
00:11:27,460 --> 00:11:29,650
!يالها من فتاة مملة
161
00:11:29,650 --> 00:11:32,210
هل تعلمين كم صفقة اتواصل معها الآن؟
162
00:11:32,210 --> 00:11:35,080
ماهو معدل ذكائكِ؟ لماذا لاتتذكرين طلبي من مرة؟
163
00:11:36,200 --> 00:11:39,040
!اه، هذا الجاشي جاهل بفظاعة
164
00:11:41,000 --> 00:11:42,940
يا، ما الذي قلته تواً؟
165
00:11:42,940 --> 00:11:47,900
لا، إن كان لديكَ عمل مهم جداً للحضور إليه إذاً اطلب بعد إنهاء المكالمة
166
00:11:47,900 --> 00:11:50,600
لماذا تتصرف بدون تفكير عندما تدخل متجر شخص ما و أنتَ على الهاتف؟
167
00:11:50,600 --> 00:11:52,460
كيم اون هاينغ، ما الذي تفعله؟
168
00:11:52,460 --> 00:11:55,640
!رائع، ليس لدي شيء لقوله
169
00:11:55,640 --> 00:12:00,380
كيف يجرؤ هذا الجميل الذي يعمل هنا بمقهى شخص أن يتحدث إلي هكذا؟
170
00:12:00,380 --> 00:12:03,920
يا! هل تعرف من أنا، أيُها الأحمق؟
171
00:12:03,920 --> 00:12:08,680
لا أهتم إن كُنتَ رئيس، لذا غادر من فضلك
172
00:12:08,720 --> 00:12:13,400
! هذا يتمادى. ابن السافلة
173
00:12:36,520 --> 00:12:37,980
هل سنكون بخير؟
174
00:12:37,980 --> 00:12:39,900
ماذا؟
175
00:12:39,900 --> 00:12:43,680
متى يصبح المحل معروف بصفع العملاء بالكعكة على وجههم؟
176
00:12:43,680 --> 00:12:47,120
إذاً، اعتقد بأنهُ يجب علينا اقفال المتجر
177
00:12:47,120 --> 00:12:51,620
!يالها من مضيعة للطعام الشهي
178
00:12:55,080 --> 00:13:00,140
لابد بأنهُ لطيف الحصول على كل شيء بسهولة
179
00:13:02,680 --> 00:13:05,010
لاشيء يأتي بسهولة من أجلي
180
00:13:05,670 --> 00:13:11,640
البحث عن عمل صعب، والإستسلام عن البحث عن عمل أيضاً صعب
181
00:13:13,080 --> 00:13:18,880
إنه صعب كذلك مواجهة الناس لإنني عاطل
182
00:13:18,880 --> 00:13:22,420
اوه، هل هذا الوقت حيث نتمرغ بالشفقة على انفسنا
183
00:13:23,300 --> 00:13:26,580
لدي صديقة بائسة من بين جميع اصدقائي
184
00:13:26,580 --> 00:13:29,080
هل يجب أن أخبرك قصة عن سوء الحظ؟
185
00:13:30,260 --> 00:13:32,480
هذه قصة صديقتي
186
00:13:32,480 --> 00:13:35,720
عندما كانت في العاشرة من عمرها، والدتها ذهبت بحادث سيارة
187
00:13:35,720 --> 00:13:41,400
و والدها قال بأن ليس لديه أي ثقة في تربية اطفاله
188
00:13:41,460 --> 00:13:45,260
لذا بعد ذلك، صديقتي كبرت على يد جدتها
189
00:13:45,260 --> 00:13:50,840
لم يكن لديها 100 وون لشراء الشكولاته التي تباع في متجر القرطاسية لإنها كانت تعيش في فقر
190
00:13:50,840 --> 00:13:55,420
لذا بكت دوماً. هي حقاً أحبت الشكولاته
191
00:13:55,420 --> 00:13:59,910
لذا هذه الصديقة قامت بقرار لتصبع صانعة شكولاته
192
00:13:59,910 --> 00:14:04,740
لقد تركت المدرسة و نامت لأربع ساعات في اليوم فقط
193
00:14:04,740 --> 00:14:11,310
لكن كم كانت هي جاهلة لتكتب " أنا اقتلك" بدلاً من "سأقتلك"؟
194
00:14:12,850 --> 00:14:15,400
إنهُ مضحك، صحيح؟
195
00:14:15,400 --> 00:14:20,690
و لذا عشت هذا النوع الصعب من الحياة، اثبتكل شيء بوجهي
196
00:14:20,690 --> 00:14:23,120
إن هذا متعب أكثر، أليس كذلك؟
197
00:14:23,120 --> 00:14:28,770
حتى خلال الأوقات الصعبة، عشت بلطف و
198
00:14:28,770 --> 00:14:31,500
سعادة كما الشكولاته
199
00:14:31,500 --> 00:14:35,100
اسمي هو ها شوكو، لذا يجب علي العيش من أجل اسمي، أليس كذلك؟
200
00:14:39,100 --> 00:14:40,980
سأعطيه لكِ
201
00:14:43,720 --> 00:14:45,700
تعطيني ماذا؟
202
00:14:45,700 --> 00:14:49,410
إن كُنتِ تريدين حياة جميلة و لطيفة
203
00:14:49,410 --> 00:14:52,280
سأعطيكِ
204
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
لماذا؟
205
00:14:57,160 --> 00:15:00,400
لماذا تريد أن تعطيني السعادة؟
206
00:15:01,760 --> 00:15:09,960
التوقيت و الترجمة مُقدمان لكم من فريق " الحب اللطيف " على
Viki.com
207
00:15:12,280 --> 00:15:13,860
! أختي
208
00:15:14,840 --> 00:15:17,600
دال سو! لِمَ أنتَ هنا؟
209
00:15:18,920 --> 00:15:21,620
! لقد اشتقت لكِ نونا مال نيون
210
00:15:21,620 --> 00:15:23,520
نونا مال نيون؟
211
00:15:28,480 --> 00:15:32,600
♫
212
00:15:32,600 --> 00:15:36,540
♫
213
00:15:36,540 --> 00:15:42,590
شوكو بنك
214
00:15:42,590 --> 00:15:46,880
♫
215
00:15:46,880 --> 00:15:48,770
لماذا تضحكين؟
216
00:15:49,660 --> 00:15:51,770
أنا لا اضحك
217
00:15:51,770 --> 00:15:55,440
♫
218
00:15:55,440 --> 00:16:00,490
♫
219
00:16:00,490 --> 00:16:04,520
♫
20846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.