Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,131 --> 00:00:03,148
In my family,
between the giant age range
2
00:00:03,218 --> 00:00:04,942
and all our different interests...
3
00:00:11,681 --> 00:00:14,587
Nice! That was my card!
4
00:00:15,351 --> 00:00:18,489
...it's hard to find
a game we can all play.
5
00:00:18,591 --> 00:00:19,690
Mount Rushmore!
6
00:00:19,792 --> 00:00:20,691
A cloud?
7
00:00:20,793 --> 00:00:21,658
A-An amoeba?
8
00:00:21,761 --> 00:00:22,659
Madagascar!
9
00:00:22,762 --> 00:00:23,694
O-Oh, a blob!
10
00:00:23,796 --> 00:00:24,895
Texas!
11
00:00:24,964 --> 00:00:26,697
- What?
- It's a ghost!
12
00:00:26,799 --> 00:00:27,831
Get her! Get her!
13
00:00:27,933 --> 00:00:29,533
- What are you... Oh, my God.
- Get her!
14
00:00:29,635 --> 00:00:32,169
So when I want to get everyone
together for game night,
15
00:00:32,271 --> 00:00:34,238
I have to bring out the big dog...
16
00:00:34,340 --> 00:00:35,873
"Monopoly."
17
00:00:35,975 --> 00:00:37,474
Aside from chess and checkers,
18
00:00:37,576 --> 00:00:40,210
it's the most popular game on earth.
19
00:00:40,312 --> 00:00:43,313
"Monopoly" is life. Hold up.
20
00:00:43,416 --> 00:00:45,783
That's confusing
since "Life" is also a game.
21
00:00:45,885 --> 00:00:47,818
The point is, with "Monopoly,"
22
00:00:47,920 --> 00:00:50,120
how you play reveals who you are.
23
00:00:50,222 --> 00:00:52,523
For example, Diane is a killer.
24
00:00:52,625 --> 00:00:54,258
Guys! Game time!
25
00:00:54,360 --> 00:00:56,693
And Jack is never gonna make it.
26
00:00:56,796 --> 00:00:59,830
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
27
00:01:01,801 --> 00:01:05,533
Just like in life, "Monopoly's"
all about who you team up with
28
00:01:05,635 --> 00:01:08,135
and Bow and I are inseparable.
29
00:01:08,160 --> 00:01:09,226
We got the shoe?
30
00:01:09,251 --> 00:01:10,404
You know it.
31
00:01:10,506 --> 00:01:13,407
Because only weirdos are wheelbarrows.
32
00:01:13,509 --> 00:01:16,610
- Oh, God, I love game night.
- Mm-hmm.
33
00:01:16,713 --> 00:01:19,246
We get to be all cozy, just family.
34
00:01:19,349 --> 00:01:20,448
- Hey, guys!
- Hi.
35
00:01:20,480 --> 00:01:21,356
Hey.
36
00:01:21,451 --> 00:01:23,050
...and an interloper no one likes.
37
00:01:23,152 --> 00:01:24,985
Ooh! I call the wheelbarrow.
38
00:01:25,088 --> 00:01:27,154
Hi, Dr. Johnson, Mr. Johnson.
39
00:01:27,256 --> 00:01:28,422
I brought you some wine.
40
00:01:28,524 --> 00:01:30,624
Oh, how nice.
41
00:01:30,693 --> 00:01:31,659
How rude.
42
00:01:31,761 --> 00:01:33,027
We could be alcoholics. She don't know.
43
00:01:33,129 --> 00:01:34,061
Be nice.
44
00:01:34,163 --> 00:01:36,030
- Thank you.
- Yes, thank you,
45
00:01:36,132 --> 00:01:39,400
minor with alcohol,
roping us in to your felony.
46
00:01:40,870 --> 00:01:42,436
Hey, Megan. What's up?
47
00:01:42,538 --> 00:01:44,605
We're the dog. Don't even try.
48
00:01:44,707 --> 00:01:45,906
Oh. Diane.
49
00:01:46,008 --> 00:01:48,609
Since there are so many of us,
we play with partners, so...
50
00:01:48,711 --> 00:01:50,978
She's the brain, I'm the hands.
51
00:01:51,080 --> 00:01:53,647
And we are an established partnership...
52
00:01:53,750 --> 00:01:55,015
- Mm-hmm.
- ...not some high-school fling.
53
00:01:55,118 --> 00:01:57,485
Oh, and remember, this is about fun.
54
00:01:57,587 --> 00:01:58,853
Yeah.
55
00:01:58,955 --> 00:02:00,087
- And winning.
- Sure.
56
00:02:00,189 --> 00:02:01,155
Fun and winning.
57
00:02:01,257 --> 00:02:02,656
Whatever helps you sleep at night, babe.
58
00:02:02,759 --> 00:02:04,525
Well, nobody sleeps
better than a winner.
59
00:02:04,594 --> 00:02:07,595
Uh, Dad is obsessed with winning
because he never does.
60
00:02:07,697 --> 00:02:09,096
They do.
61
00:02:18,708 --> 00:02:20,508
Looking good, Mrs. Johnson.
62
00:02:20,576 --> 00:02:21,809
Back at you, Mr. Johnson.
63
00:02:21,834 --> 00:02:22,843
- Come on. Let's get it.
- Hey!
64
00:02:22,945 --> 00:02:24,712
Yo! Mm-hmm. Unh-unh.
65
00:02:24,814 --> 00:02:26,113
I thought they were divorced.
66
00:02:26,215 --> 00:02:27,415
Oh, we are. Violently so.
67
00:02:27,517 --> 00:02:30,251
Yeah. You see, this nightmare
of a man ruined my life,
68
00:02:30,353 --> 00:02:33,579
but I wouldn't have anybody else
as my "Monopoly" partner.
69
00:02:33,658 --> 00:02:35,689
- Hey!
- They are ruthless.
70
00:02:35,792 --> 00:02:38,361
Hey, hey, it's just a friendly
family game, Junior.
71
00:02:38,385 --> 00:02:39,561
Uh-huh.
72
00:02:39,562 --> 00:02:41,796
Everybody, $10 on the Free Parking.
You know the rules.
73
00:02:41,898 --> 00:02:43,097
- Here we go.
- Give it up, give it up.
74
00:02:43,199 --> 00:02:45,232
- Give it up, give it up.
- I've never heard of that.
75
00:02:45,301 --> 00:02:47,301
- See, in my family...
- No one cares what you do.
76
00:02:47,403 --> 00:02:48,836
This is "Black Monopoly,"
77
00:02:48,938 --> 00:02:50,237
so let me break down
the rules for you, all right?
78
00:02:50,339 --> 00:02:52,006
- No side-coaching...
- Mnh-mnh.
79
00:02:52,108 --> 00:02:53,307
- ...no gifting of money...
- Mnh-mnh.
80
00:02:53,409 --> 00:02:54,642
...but loans are allowed.
81
00:02:54,744 --> 00:02:56,644
Just know you're never
gonna get your money back.
82
00:02:56,746 --> 00:02:59,137
You cannot collect rent
while you're in jail...
83
00:02:59,200 --> 00:03:01,182
- Yep.
- ...and Pops does not pay income tax.
84
00:03:01,284 --> 00:03:02,550
Reparations.
85
00:03:02,652 --> 00:03:04,318
And do not forget
86
00:03:04,420 --> 00:03:07,154
about the Andre Johnson Man Baby Tax.
87
00:03:07,256 --> 00:03:08,923
- Oh, yeah, yeah.
- Oh!
88
00:03:09,025 --> 00:03:10,291
If you lose your temper
89
00:03:10,359 --> 00:03:12,293
- and you flip the board...
- Mm-hmm.
90
00:03:12,395 --> 00:03:15,267
...you owe everyone an actual $100.
91
00:03:15,322 --> 00:03:16,158
- Yep.
- Uh-huh.
92
00:03:16,189 --> 00:03:20,000
I got this scar from a flying
top hat hitting me in 2015.
93
00:03:20,102 --> 00:03:21,302
Ooh.
94
00:03:21,404 --> 00:03:23,771
But I got paid, though,
you know what I'm saying?
95
00:03:23,873 --> 00:03:25,039
Green money!
96
00:03:25,141 --> 00:03:26,273
Green money!
97
00:03:26,375 --> 00:03:28,609
- Let's play.
- Let's do it!
98
00:03:28,711 --> 00:03:30,144
All right.
99
00:03:30,246 --> 00:03:31,846
- Listen up.
- Yes!
100
00:03:34,650 --> 00:03:36,550
- 1, 2, 3, 4!
- Yeah!
101
00:03:36,652 --> 00:03:37,918
Hey, move me!
102
00:03:38,020 --> 00:03:39,453
Hey, that was crazy!
103
00:03:41,224 --> 00:03:42,423
All right, all right, all right.
104
00:03:42,525 --> 00:03:44,024
Aah!
105
00:03:46,195 --> 00:03:48,762
Okay. Okay. Okay.
106
00:03:50,199 --> 00:03:52,867
Come on. Give me 5 to stay alive.
107
00:04:02,979 --> 00:04:06,480
Okay.
108
00:04:14,090 --> 00:04:15,623
This is why people hate you.
109
00:04:15,725 --> 00:04:16,790
Okay. Okay.
110
00:04:16,893 --> 00:04:18,726
Oh.
111
00:04:18,828 --> 00:04:19,960
Can I get another try, just...
112
00:04:20,062 --> 00:04:20,961
No!
113
00:04:21,063 --> 00:04:22,930
_
114
00:04:23,032 --> 00:04:25,065
Mm, mm, mm, mm. Yes!
115
00:04:25,134 --> 00:04:27,468
All right. All right,
come on, Community Chest!
116
00:04:27,570 --> 00:04:28,769
Okay. Talk to me.
117
00:04:28,871 --> 00:04:30,938
"You've won second prize
in a beauty contest.
118
00:04:31,040 --> 00:04:32,206
Collect $10!"
119
00:04:32,308 --> 00:04:35,109
Can't even come in first
in a made-up contest.
120
00:04:35,211 --> 00:04:36,510
Okay, I'm still very much
121
00:04:36,612 --> 00:04:37,745
- younger than you in real life.
- Baby.
122
00:04:37,847 --> 00:04:39,013
- All right, all right.
- So... Shh.
123
00:04:39,115 --> 00:04:43,517
- Ooh. 1, 2, collect $200.
- $200!
124
00:04:43,619 --> 00:04:45,319
3, 4... Baltic. We'll take it.
125
00:04:45,421 --> 00:04:48,822
Oh, statistically speaking,
I wouldn't do that.
126
00:04:48,925 --> 00:04:50,357
Unless you own four houses,
127
00:04:50,459 --> 00:04:53,460
Baltic and Mediterranean
is a terrible investment.
128
00:04:53,563 --> 00:04:55,629
Uh, statistically speaking, Junior,
129
00:04:55,731 --> 00:04:57,831
you need to shut [bleep] up.
130
00:04:58,935 --> 00:05:01,769
- Give me $60.
- All right.
131
00:05:01,871 --> 00:05:04,438
Hey. When did I have cashews?
132
00:05:04,540 --> 00:05:06,707
- Ah, 1, 2, 3, 4.
- Unh, unh, unh, unh.
133
00:05:06,809 --> 00:05:08,042
- Kentucky Avenue!
- Ooh!
134
00:05:08,110 --> 00:05:09,677
Oh, I say, I say,
135
00:05:09,779 --> 00:05:12,846
you owe me $18 for Kentucky, sir.
136
00:05:12,949 --> 00:05:14,615
...3, 4.
137
00:05:14,650 --> 00:05:16,784
$200 for New York Avenue?
138
00:05:16,852 --> 00:05:18,052
Forget about it!
139
00:05:18,154 --> 00:05:19,753
Okay. Unh, unh, unh.
140
00:05:19,822 --> 00:05:20,988
St. Charles Place.
141
00:05:21,090 --> 00:05:22,089
Who owns that?
142
00:05:22,158 --> 00:05:23,791
Hey, mon. Pay me now.
143
00:05:23,859 --> 00:05:26,560
Lord, have mercy.
What you think this is?
144
00:05:26,629 --> 00:05:27,728
Shabba!
145
00:05:32,268 --> 00:05:35,669
I'm sorry. My family went to Sandals.
146
00:05:39,497 --> 00:05:40,507
- Okay.
- Yes!
147
00:05:40,610 --> 00:05:42,109
That's your third double!
148
00:05:42,211 --> 00:05:43,377
No!
149
00:05:43,479 --> 00:05:45,145
Can't go to jail again.
150
00:05:45,214 --> 00:05:46,146
Oh, it's okay, honey.
151
00:05:46,215 --> 00:05:47,181
I will sell you
152
00:05:47,249 --> 00:05:49,049
my Get Out of Jail Free card
for a dollar.
153
00:05:49,151 --> 00:05:50,751
Wait. We don't need her help.
154
00:05:50,820 --> 00:05:52,486
Why don't you just take it, honey?
155
00:05:52,588 --> 00:05:54,054
Let's win on our own.
156
00:05:55,358 --> 00:05:57,691
You know what?
Mom, I don't need your help.
157
00:05:57,760 --> 00:05:59,560
- What?
- You know my girl.
158
00:05:59,629 --> 00:06:01,862
She got me while I'm serving my nickel.
159
00:06:01,964 --> 00:06:03,430
Gonna put money on my books.
160
00:06:03,499 --> 00:06:06,333
- Yuck.
- Ain't that right, boo?
161
00:06:06,435 --> 00:06:08,002
I'm scared to say anything this time.
162
00:06:08,104 --> 00:06:09,269
You know what?
163
00:06:09,338 --> 00:06:11,281
Okay. I will be right back.
Keep playing without me.
164
00:06:11,335 --> 00:06:12,473
You sure?
165
00:06:12,541 --> 00:06:13,841
You know, I'm happy to wait.
166
00:06:13,909 --> 00:06:16,610
Means less if you roll
before you say it, Dre!
167
00:06:16,712 --> 00:06:17,845
New York! We own it.
168
00:06:17,913 --> 00:06:21,081
Oh, sorry. No rent for jailbirds.
169
00:06:21,150 --> 00:06:23,083
That's white justice.
170
00:06:26,322 --> 00:06:27,855
Oh! Another double!
171
00:06:27,923 --> 00:06:31,058
Suddenly, with Bow gone,
I could feel my luck changing.
172
00:06:31,160 --> 00:06:33,494
Marvin's Garden!
173
00:06:33,596 --> 00:06:34,728
Uh-huh. I'll take it.
174
00:06:34,830 --> 00:06:37,331
Dad, it's Marvin Gardens.
175
00:06:37,366 --> 00:06:39,767
- $20 change, please.
- Not Marvin's Garden.
176
00:06:39,835 --> 00:06:41,301
It's like it's not Olive's Garden.
177
00:06:41,404 --> 00:06:43,771
You talkin' 'bout how my baby
loves Olive's Garden?
178
00:06:43,873 --> 00:06:47,741
Y'all are just jealous because
I got the first Monopoly.
179
00:06:47,810 --> 00:06:48,909
Oh, we got a Monopoly?
180
00:06:48,978 --> 00:06:51,679
No, I got a Monopoly, Albatross.
181
00:06:51,781 --> 00:06:53,013
What?
182
00:06:53,082 --> 00:06:55,482
You know, now I'm finally
starting to understand
183
00:06:55,551 --> 00:06:57,518
why I always lose.
184
00:06:57,586 --> 00:06:59,019
Why? 'Cause you're bad at this?
185
00:06:59,936 --> 00:07:02,322
Children, how about I give you
Vermont Avenue...
186
00:07:02,425 --> 00:07:04,491
- What?
- ...and $100...
187
00:07:04,560 --> 00:07:07,178
- No!
- ...if you take Mommy on your team.
188
00:07:07,233 --> 00:07:08,069
Wha...
189
00:07:08,108 --> 00:07:11,498
$200, and you agree
not to have any more children.
190
00:07:11,600 --> 00:07:13,267
- Okay, that's a decision I have... no.
- Deal.
191
00:07:13,369 --> 00:07:14,635
- Deal.
- No. No, okay.
192
00:07:14,704 --> 00:07:16,537
- Thank you.
- I don't know what is going on here.
193
00:07:16,605 --> 00:07:19,206
- What's going on?
- That's exactly why I sold you.
194
00:07:19,308 --> 00:07:20,674
- You sold me?
- Uh-huh.
195
00:07:20,776 --> 00:07:22,409
Now, please, go on. Get up over there.
Your team awaits.
196
00:07:22,511 --> 00:07:25,512
- Oh... my... God.
- Your team awaits.
197
00:07:25,614 --> 00:07:29,283
It's time for Daddy to shine
because this couch is all mine.
198
00:07:29,385 --> 00:07:31,187
Wow. Okay. Sure.
199
00:07:32,055 --> 00:07:33,468
So, I'm finally living
200
00:07:33,527 --> 00:07:36,234
now that something
has separated me and Bow...
201
00:07:36,335 --> 00:07:38,424
- me.
- Let me squeeze in.
202
00:07:38,480 --> 00:07:39,445
- Mom.
- Okay. I'm fine.
203
00:07:39,522 --> 00:07:40,621
- Hold on. Help me in, then.
- Aah!
204
00:07:40,723 --> 00:07:42,323
- Ooh.
- I got it.
205
00:07:42,392 --> 00:07:44,125
Ugh. Damn velour.
206
00:07:44,227 --> 00:07:45,259
Doesn't breathe.
207
00:07:45,361 --> 00:07:47,337
We never should have changed
what worked.
208
00:07:53,964 --> 00:07:55,964
I loved those suits.
209
00:07:56,000 --> 00:07:57,933
I never would have blown your boat up
210
00:07:58,002 --> 00:08:00,102
if I knew those suits were on it.
211
00:08:00,171 --> 00:08:01,570
- I'm gonna go to the bathroom.
- Okay.
212
00:08:01,672 --> 00:08:04,540
Jack, don't make any deals
or trades without me.
213
00:08:04,642 --> 00:08:06,341
- Understand?
- Okay. All right.
214
00:08:07,945 --> 00:08:09,511
Hey, Jack.
215
00:08:09,580 --> 00:08:12,381
How about I trade you Short Line
for Pacific Avenue?
216
00:08:12,416 --> 00:08:14,783
Uh, Diane said no trades.
217
00:08:14,852 --> 00:08:17,686
Okay, how about you give me that one,
218
00:08:17,755 --> 00:08:20,055
and I'll give you this one?
219
00:08:20,124 --> 00:08:22,224
Oh. A give-and-give!
220
00:08:22,293 --> 00:08:23,192
- Mm-hmm.
- Sure.
221
00:08:23,260 --> 00:08:24,697
No, no! Don't do it.
222
00:08:24,751 --> 00:08:26,017
Hey, no side-coaching.
223
00:08:26,072 --> 00:08:27,405
Sweetheart, it's not a good trade.
224
00:08:27,507 --> 00:08:29,807
No side-coaching!
225
00:08:29,876 --> 00:08:33,477
I'm on his team now.
226
00:08:33,546 --> 00:08:35,246
Statistically, Short Line is worthless
227
00:08:35,315 --> 00:08:36,614
without the other three railroads,
228
00:08:36,683 --> 00:08:37,982
and you don't have them.
229
00:08:38,051 --> 00:08:41,385
Now, maybe Grandma and Pops,
they'll sell theirs to you.
230
00:08:41,454 --> 00:08:43,087
Stop lyin' to the boy.
231
00:08:43,156 --> 00:08:45,856
You know we never go easy on anybody.
232
00:08:45,958 --> 00:08:48,926
We want our money, man!
233
00:08:48,961 --> 00:08:51,395
I swear to God, little boy!
234
00:08:51,497 --> 00:08:53,030
Okay.
235
00:08:53,099 --> 00:08:54,665
Hey, Jack.
236
00:08:54,767 --> 00:08:56,667
You just do what you think is right,
237
00:08:56,769 --> 00:08:59,103
and everyone will respect you for it.
238
00:08:59,205 --> 00:09:00,304
Okay?
239
00:09:00,406 --> 00:09:02,039
Jack.
240
00:09:02,075 --> 00:09:04,308
You know what the right thing to do is.
241
00:09:04,410 --> 00:09:05,910
Think, honey.
242
00:09:07,970 --> 00:09:08,856
Let's trade.
243
00:09:08,881 --> 00:09:10,581
Aw, man!
244
00:09:11,333 --> 00:09:12,249
Dumb baby.
245
00:09:12,352 --> 00:09:13,617
- Dad!
- Dre.
246
00:09:13,720 --> 00:09:16,020
He is a dumb baby.
Look. This is my corner.
247
00:09:16,122 --> 00:09:18,522
I own this corner.
248
00:09:18,591 --> 00:09:21,292
Ah! I am a corner boy!
249
00:09:21,361 --> 00:09:22,827
What did you do?
250
00:09:22,929 --> 00:09:24,662
You're just the hands.
251
00:09:24,764 --> 00:09:26,459
I'm the brains!
252
00:09:26,506 --> 00:09:27,898
Okay, I'd like three houses, please.
253
00:09:28,000 --> 00:09:30,835
- Oh, Lord.
- Are you sure you want to do that, Dre?
254
00:09:30,903 --> 00:09:32,670
You know, you might overextend yourself.
255
00:09:32,739 --> 00:09:35,239
You know what?
256
00:09:35,308 --> 00:09:36,507
Give me six more houses.
257
00:09:36,576 --> 00:09:39,009
You can't hold me back anymore.
I got this.
258
00:09:39,078 --> 00:09:40,711
Oh, look at this.
259
00:09:40,813 --> 00:09:42,313
Look at this. Uh-huh.
260
00:09:42,382 --> 00:09:45,750
Come to my corner, 'cause
the corner is always open!
261
00:09:45,818 --> 00:09:47,151
- Like your mouth.
- Mm-hmm.
262
00:09:47,253 --> 00:09:49,019
Come on, now.
263
00:09:49,088 --> 00:09:50,287
Oh, look at that, look at that.
264
00:09:50,390 --> 00:09:53,224
- What you got, Pops? What you got?
- ...2, 3.
265
00:09:53,326 --> 00:09:54,191
Yes!
266
00:09:55,461 --> 00:09:57,294
Atlantic. Damn!
267
00:09:57,363 --> 00:09:59,797
That's $800, old man!
Count it out slowly.
268
00:10:02,209 --> 00:10:04,635
Uh-huh. Ooh! Uh-oh. Uh-oh.
This don't look good.
269
00:10:04,737 --> 00:10:06,437
Mnh, mnh, mnh...
270
00:10:06,539 --> 00:10:07,538
No!
271
00:10:07,640 --> 00:10:09,140
Ooh! Another eight hundy!
272
00:10:09,208 --> 00:10:10,408
You know what? I'ma come around there,
273
00:10:10,476 --> 00:10:12,009
'cause I want you to put it
in my waistband.
274
00:10:12,044 --> 00:10:13,210
- Come on.
- Don't do that.
275
00:10:13,279 --> 00:10:15,312
- Stop acting a fool.
- Okay, mama.
276
00:10:15,381 --> 00:10:17,448
Grandma, will you loan us $200?
277
00:10:17,550 --> 00:10:19,917
We never loan, we never sell.
278
00:10:19,952 --> 00:10:24,622
What's in the brassiere
stays in the brassiere.
279
00:10:24,657 --> 00:10:26,357
Except for when
you're napping on the couch.
280
00:10:26,426 --> 00:10:28,626
My waistband is waiting.
281
00:10:28,728 --> 00:10:29,894
Oh, God.
282
00:10:31,230 --> 00:10:32,396
Oh, it's so unappealing.
283
00:10:32,498 --> 00:10:33,664
Here you go, Dre. Just go.
284
00:10:33,766 --> 00:10:37,001
I'll see you and your mama
on the street.
285
00:10:37,036 --> 00:10:40,037
Get out of here.
Listen, I'm gonna fix this.
286
00:10:40,139 --> 00:10:41,272
Junior.
287
00:10:42,108 --> 00:10:44,008
Can you lend us $200?
288
00:10:44,110 --> 00:10:45,476
- Sure.
- Oh.
289
00:10:45,545 --> 00:10:47,344
We really shouldn't.
290
00:10:47,413 --> 00:10:49,680
We're saving for a house on New York.
291
00:10:49,749 --> 00:10:51,816
Oh.
292
00:10:51,884 --> 00:10:53,250
Megan really loves theater.
293
00:10:58,124 --> 00:10:59,390
Hey.
294
00:11:00,626 --> 00:11:02,059
Uh-oh.
295
00:11:02,161 --> 00:11:04,795
You owe me $390, Jungle Fever.
296
00:11:04,864 --> 00:11:06,230
Can we borrow $200?
297
00:11:06,299 --> 00:11:07,198
No, they don't...
298
00:11:07,300 --> 00:11:08,599
Yeah, I guess we could do that.
299
00:11:08,668 --> 00:11:10,201
Wait a minute.
300
00:11:10,236 --> 00:11:11,769
Whatever happened to, "We never loan,
301
00:11:11,838 --> 00:11:12,803
- we never sell"?
- Yeah.
302
00:11:12,872 --> 00:11:14,338
We never lend or sell to you people,
303
00:11:14,407 --> 00:11:15,940
but there's something
about her just feels,
304
00:11:16,008 --> 00:11:17,475
I don't know, a little more trustworthy.
305
00:11:17,577 --> 00:11:19,243
Yes, it does.
306
00:11:19,345 --> 00:11:20,411
Come on, now.
307
00:11:20,480 --> 00:11:21,979
Y'all all know she's good for it.
308
00:11:22,081 --> 00:11:23,247
This is the worst day ever.
309
00:11:26,118 --> 00:11:27,051
...7, 8, 9.
310
00:11:27,153 --> 00:11:28,052
Oh, no!
311
00:11:28,154 --> 00:11:29,887
- Yeah!
- Damn!
312
00:11:31,958 --> 00:11:34,792
$50 from every player.
313
00:11:35,928 --> 00:11:37,528
- Aw.
- For God's sake, boy.
314
00:11:37,597 --> 00:11:40,064
Gettin' on my nerves. Give it to him!
315
00:11:47,173 --> 00:11:49,273
Bam! I'm rich!
316
00:11:49,375 --> 00:11:50,641
- I'm rich!
- Oh!
317
00:11:51,911 --> 00:11:52,977
I'm rich!
318
00:11:53,079 --> 00:12:01,185
I'm riiiiiiiiiiiiiiich!
319
00:12:01,254 --> 00:12:02,553
Where'd you get those from, Dre?
320
00:12:02,622 --> 00:12:05,222
Not a strip club,
'cause I don't go to them.
321
00:12:05,291 --> 00:12:08,429
Will you just roll the damn dice, then?
322
00:12:09,296 --> 00:12:11,795
On my own, I was unstoppable.
323
00:12:11,898 --> 00:12:13,664
Victory was just around the corner.
324
00:12:13,766 --> 00:12:16,066
...6, 7, 8, 9... 10.
325
00:12:16,135 --> 00:12:17,601
Finally! Finally!
326
00:12:17,670 --> 00:12:19,637
Park Place with a hotel.
327
00:12:19,705 --> 00:12:22,439
- You owe us $1,500.
- Mm-hmm.
328
00:12:22,542 --> 00:12:23,941
- That's chump change.
- Give it here.
329
00:12:24,043 --> 00:12:24,975
- Chump change.
- Yeah. Come on.
330
00:12:25,044 --> 00:12:26,210
Roll again. Roll again!
331
00:12:26,279 --> 00:12:28,379
Come on, snake eyes! Come on!
332
00:12:28,481 --> 00:12:31,248
Just look in the mirror.
You can see them.
333
00:12:31,350 --> 00:12:32,583
Oh!
334
00:12:32,652 --> 00:12:34,785
Sweet Black Jesus!
335
00:12:34,887 --> 00:12:36,754
Sweet Black Jesus! $2,000!
336
00:12:36,856 --> 00:12:39,623
$2,000.
337
00:12:39,725 --> 00:12:41,325
You in trouble there, Dre?
338
00:12:41,360 --> 00:12:43,794
No. I'm a real estate impresario.
339
00:12:43,863 --> 00:12:46,597
I'll get it back
as soon as one of you fools
340
00:12:46,666 --> 00:12:50,200
check into my huge, luxurious hotels.
341
00:12:50,303 --> 00:12:51,869
You're Donald Trump.
342
00:12:51,938 --> 00:12:54,672
- Yeah.
- Mm-hmm.
343
00:12:54,740 --> 00:12:56,340
I am Donald Trump.
344
00:13:00,179 --> 00:13:01,946
Oh! 5. All right.
345
00:13:02,014 --> 00:13:03,981
Oh! Passed Go. Give me $200, Pops.
346
00:13:04,050 --> 00:13:06,083
- All right, all right.
- ...3, 4, 5.
347
00:13:06,185 --> 00:13:09,153
No! Ha! Income tax!
348
00:13:10,112 --> 00:13:13,057
There goes your $200.
349
00:13:13,120 --> 00:13:14,863
Boom!
350
00:13:14,927 --> 00:13:17,595
You know what? I don't need it.
351
00:13:20,132 --> 00:13:21,231
3, 4, 5, 6.
352
00:13:21,334 --> 00:13:24,234
Whoo! Let's go!
353
00:13:24,337 --> 00:13:26,203
1, 2, 3.
354
00:13:48,160 --> 00:13:50,427
Looks like you're gonna
have to turn a few tricks
355
00:13:50,496 --> 00:13:53,464
on that empty corner there, corner boy.
356
00:13:56,168 --> 00:13:58,268
Corner boy.
357
00:13:58,337 --> 00:14:00,871
Corner boy.
358
00:14:01,616 --> 00:14:02,906
Shut up.
359
00:14:02,975 --> 00:14:04,842
Oh.
360
00:14:04,867 --> 00:14:05,676
8.
361
00:14:07,780 --> 00:14:11,649
5, 6, 7, 8.
362
00:14:11,674 --> 00:14:12,683
Short Line.
363
00:14:12,785 --> 00:14:14,018
- Oh!
- Ha!
364
00:14:14,086 --> 00:14:16,153
Ha! Pay me!
365
00:14:18,357 --> 00:14:19,923
Pay... Pay us.
366
00:14:19,959 --> 00:14:21,325
Pay... Pay us, 'cause we're a team.
367
00:14:21,427 --> 00:14:22,593
We're, like... Yeah.
368
00:14:22,662 --> 00:14:25,262
Guys, this is just a game,
so, like, calm down, right?
369
00:14:25,331 --> 00:14:27,665
Whatever. 25 bucks ain't nothing.
I got that.
370
00:14:27,741 --> 00:14:29,204
Well, uh, not if I give him
Reading Railroad.
371
00:14:29,266 --> 00:14:31,502
- Oh. Thank you.
- Now you owe them $50.
372
00:14:31,570 --> 00:14:34,505
You know what? Why not make it $100?
373
00:14:34,607 --> 00:14:35,973
Oh! Okay.
374
00:14:36,075 --> 00:14:37,241
Nice.
375
00:14:37,309 --> 00:14:39,410
Uh, why are all you guys
ganging up on me like this?
376
00:14:39,512 --> 00:14:41,245
Because it's fun to see you lose.
377
00:14:41,280 --> 00:14:42,546
Oh, yes, it is.
378
00:14:42,615 --> 00:14:45,182
Here, baby. Take B&O, too.
379
00:14:45,251 --> 00:14:46,684
Bury him.
380
00:14:46,786 --> 00:14:49,420
Mama.
381
00:14:49,488 --> 00:14:51,555
This is against the rules.
382
00:14:51,624 --> 00:14:54,058
You all know that you cannot
give him your property!
383
00:14:54,126 --> 00:14:58,095
But they can all sell them to me
for the hefty price of $1.
384
00:14:58,164 --> 00:14:59,930
Mm-hmm.
385
00:14:59,999 --> 00:15:02,132
Let get me that paper, playboy.
386
00:15:02,234 --> 00:15:03,333
- All right.
- Mm-hmm.
387
00:15:03,436 --> 00:15:05,169
Okay, I mean, you know, I could...
388
00:15:05,237 --> 00:15:06,537
I can scrape that together.
389
00:15:06,572 --> 00:15:07,705
- I mean, you know, I just have to...
- Give me...
390
00:15:07,807 --> 00:15:09,940
my... money.
391
00:15:10,009 --> 00:15:12,910
Okay. Okay. I mean,
i-i-i-it's here somewhere.
392
00:15:12,978 --> 00:15:14,378
I just have to...
You know, I just got to...
393
00:15:14,413 --> 00:15:17,614
Give me... my... money!
394
00:15:17,683 --> 00:15:20,150
Okay. All right. Uh...
395
00:15:20,219 --> 00:15:22,219
You know, uh, my secret stash money
396
00:15:22,321 --> 00:15:23,721
I put under the board is all gone.
397
00:15:23,823 --> 00:15:25,222
Might be under the table money,
398
00:15:25,324 --> 00:15:27,291
'cause, you know,
it went all over the place.
399
00:15:27,393 --> 00:15:29,159
Uh...
400
00:15:32,465 --> 00:15:33,330
Bra money, mama?
401
00:15:33,432 --> 00:15:36,133
Oh, hell, no.
402
00:15:36,235 --> 00:15:40,404
I'ma ask you one more time, dumb baby.
403
00:15:41,407 --> 00:15:42,906
Ooh.
404
00:15:43,008 --> 00:15:46,777
My real estate empire has failed.
405
00:15:46,879 --> 00:15:48,812
I have no friends.
406
00:15:48,881 --> 00:15:50,547
Oh, my God.
407
00:15:51,784 --> 00:15:53,150
I am Donald Trump.
408
00:15:53,252 --> 00:15:54,251
Sad.
409
00:15:54,353 --> 00:15:56,120
Fake game!
410
00:15:56,222 --> 00:15:57,488
I was cheated bigly!
411
00:15:57,590 --> 00:15:58,522
Her e-mails!
412
00:15:58,624 --> 00:15:59,990
Her e-mails!
413
00:16:00,092 --> 00:16:01,592
Stupid Hillary!
414
00:16:01,694 --> 00:16:04,261
Stupid Hillary! Put her in jail!
415
00:16:05,297 --> 00:16:06,597
$100!
416
00:16:06,699 --> 00:16:07,731
Real money!
417
00:16:11,837 --> 00:16:12,703
Yeah!
418
00:16:12,805 --> 00:16:15,372
- Fork it over!
- Hey!
419
00:16:15,474 --> 00:16:16,673
You're not getting a penny!
420
00:16:16,742 --> 00:16:18,909
Hey, I'll see you on the streets!
421
00:16:20,946 --> 00:16:22,846
Wow. Black Monopoly is wild!
422
00:16:22,948 --> 00:16:24,114
Uh, little white girl,
423
00:16:24,216 --> 00:16:25,983
when you go home and you tell
your family about tonight,
424
00:16:26,085 --> 00:16:27,684
I suggest you just say "Monopoly."
425
00:16:29,568 --> 00:16:32,356
So, "Monopoly" revealed some new truths.
426
00:16:32,458 --> 00:16:34,291
Jack was gonna make it,
427
00:16:34,393 --> 00:16:36,411
and maybe I couldn't do it alone.
428
00:16:38,706 --> 00:16:41,442
I'm going to count that as a win.
429
00:16:41,521 --> 00:16:43,988
We were right on track until
your son threw a temper tantrum.
430
00:16:44,056 --> 00:16:45,122
To the Dream Team.
431
00:16:45,191 --> 00:16:47,591
Mm, yes, Lord.
432
00:16:47,660 --> 00:16:49,326
Mm.
433
00:16:49,428 --> 00:16:51,495
That was fun.
434
00:16:51,564 --> 00:16:53,831
You know what, Ruby?
435
00:16:53,933 --> 00:16:56,267
I really miss you handing
me money out your brassiere.
436
00:16:56,335 --> 00:16:59,434
I miss hearing you talk
to little white girls like that.
437
00:17:00,773 --> 00:17:02,208
Now, why didn't we work again?
438
00:17:02,263 --> 00:17:03,896
Because you slept
with all my girlfriends.
439
00:17:03,965 --> 00:17:05,564
And you blew up both my boats.
440
00:17:05,666 --> 00:17:06,966
Hmm. Reparations.
441
00:17:07,068 --> 00:17:09,535
You think we ought to make another go?
442
00:17:09,637 --> 00:17:11,403
I mean, we might make it this time.
443
00:17:11,472 --> 00:17:13,372
All your girlfriends are dead.
444
00:17:13,474 --> 00:17:16,508
And you don't have any more boats.
445
00:17:19,580 --> 00:17:23,582
I got to say, Jack, you really
handled yourself in that game.
446
00:17:23,684 --> 00:17:26,051
You might actually make it
without a full-time caretaker.
447
00:17:26,153 --> 00:17:28,654
I swallowed a hotel.
448
00:17:33,628 --> 00:17:36,228
This was fun.
Your dad is intense, but cool.
449
00:17:36,330 --> 00:17:38,397
Your mom, though, is not nice at all.
450
00:17:38,466 --> 00:17:41,300
Look, I like you, Megan,
but I think you should know...
451
00:17:41,402 --> 00:17:42,501
that's my mom.
452
00:17:42,570 --> 00:17:44,303
Totally! Totally. Totally.
453
00:17:44,405 --> 00:17:46,071
And, out of respect for your mom,
454
00:17:46,173 --> 00:17:48,040
I'm not going to invite you
back to my house
455
00:17:48,142 --> 00:17:49,541
where my parents are out of town
456
00:17:49,644 --> 00:17:53,312
and the Jacuzzi
is a comfortable 97 degrees.
457
00:17:54,615 --> 00:17:56,548
She was totally out of line.
458
00:17:56,617 --> 00:17:59,018
I will testify against her.
459
00:18:00,588 --> 00:18:02,321
Tell me more about this Jacuzzi.
460
00:18:02,390 --> 00:18:06,725
Marvin's Garden
is where it all went wrong.
461
00:18:06,827 --> 00:18:08,027
Oh.
462
00:18:08,095 --> 00:18:09,295
Maybe I should've taken the purple
463
00:18:09,397 --> 00:18:10,796
then the light blue corner.
464
00:18:10,865 --> 00:18:12,431
But wait.
465
00:18:12,533 --> 00:18:14,733
Megan was obviously attracted to me.
466
00:18:14,769 --> 00:18:17,603
Maybe I should have used that
to my advantage.
467
00:18:17,705 --> 00:18:19,772
What are you doing?
468
00:18:19,840 --> 00:18:21,807
Oh, trying to figure out
where I went wrong.
469
00:18:23,077 --> 00:18:27,346
In general or just today?
470
00:18:27,415 --> 00:18:28,881
You know what?
471
00:18:28,950 --> 00:18:30,883
- I deserved to lose.
- Mm.
472
00:18:30,952 --> 00:18:33,686
I've been thinking about it, and...
473
00:18:33,754 --> 00:18:35,087
I probably shouldn't have sold you.
474
00:18:35,189 --> 00:18:36,188
Ah.
475
00:18:36,257 --> 00:18:37,923
But when I had these dice in my hand,
476
00:18:38,025 --> 00:18:39,525
it was so clear to me
477
00:18:39,560 --> 00:18:41,927
that my life would have been
so much better
478
00:18:42,029 --> 00:18:42,895
without you in it.
479
00:18:42,997 --> 00:18:44,897
Dre.
480
00:18:44,999 --> 00:18:48,367
But, without you in it to balance me,
481
00:18:48,469 --> 00:18:50,402
- I became a monster.
- Mm-hmm.
482
00:18:50,504 --> 00:18:52,972
A broke, friendless monster.
483
00:18:53,074 --> 00:18:56,041
I know.
484
00:18:56,110 --> 00:18:57,476
You're lost without me.
485
00:18:57,578 --> 00:18:59,311
- It's true.
- Mm-hmm.
486
00:18:59,413 --> 00:19:02,448
- You make me a better man.
- Yes. Yes, I do.
487
00:19:02,550 --> 00:19:03,916
Hey, remember that time
488
00:19:04,018 --> 00:19:05,484
you went to that conference in Montreal?
489
00:19:05,586 --> 00:19:06,485
Mm-hmm.
490
00:19:06,587 --> 00:19:07,853
Me and the kids survived
491
00:19:07,955 --> 00:19:10,990
on Hot Pockets for five days,
492
00:19:11,092 --> 00:19:12,524
not warmed up.
493
00:19:12,593 --> 00:19:14,426
Why didn't you just
order take-out like I do?
494
00:19:14,528 --> 00:19:18,010
Huh. It never occurred to me.
495
00:19:19,333 --> 00:19:20,733
I need you, baby.
496
00:19:20,835 --> 00:19:22,234
Aww.
497
00:19:22,336 --> 00:19:24,169
Honey, I need you, too,
498
00:19:24,271 --> 00:19:27,072
'cause one day's, a woman's
gonna take Junior away from me,
499
00:19:27,174 --> 00:19:30,442
and all I'll have is you.
500
00:19:30,544 --> 00:19:31,443
Huh?
501
00:19:31,545 --> 00:19:32,778
Just you.
502
00:19:32,880 --> 00:19:34,213
Ooh.
503
00:19:34,315 --> 00:19:36,115
And because you love me.
504
00:19:36,217 --> 00:19:39,084
Sure. Yeah.
505
00:19:41,789 --> 00:19:42,855
I love being on your team.
506
00:19:42,957 --> 00:19:44,723
I love being on your team.
507
00:19:44,825 --> 00:19:46,058
- You know, babe.
- Mm-hmm,
508
00:19:46,127 --> 00:19:47,793
I'ma get back to this game.
I'ma figure this out.
509
00:19:47,895 --> 00:19:49,061
- I'm going to bed.
- Okay.
510
00:19:49,163 --> 00:19:50,496
- Good night, baby.
- Good night. Love you.
511
00:19:50,598 --> 00:19:51,530
Love you, too.
512
00:19:51,632 --> 00:19:53,799
All right, so...
513
00:19:53,901 --> 00:19:55,968
if I roll that...
514
00:19:59,562 --> 00:20:00,695
Come on, Dre!
515
00:20:00,783 --> 00:20:02,541
It's time to go trick-or-treating!
516
00:20:03,502 --> 00:20:05,434
Well, some people think
you shouldn't be able to go
517
00:20:05,536 --> 00:20:06,835
until you pay up.
518
00:20:06,937 --> 00:20:08,268
It's me.
519
00:20:08,331 --> 00:20:09,409
Come on.
520
00:20:09,607 --> 00:20:10,908
Okay.
521
00:20:10,948 --> 00:20:12,314
- For you. That one.
- Thank you.
522
00:20:12,416 --> 00:20:13,482
Thank you.
523
00:20:13,584 --> 00:20:15,417
You take that one.
524
00:20:16,004 --> 00:20:18,338
Yeah, put it in my waistband!
525
00:20:18,440 --> 00:20:19,573
Unh! Unh!
526
00:20:19,641 --> 00:20:21,311
- Take that one.
- Thank you.
527
00:20:21,381 --> 00:20:24,082
So, I can still be a part
of the family costume?
528
00:20:24,184 --> 00:20:28,419
Dad, you are my father.
529
00:20:28,522 --> 00:20:31,122
Jack, we've practiced this.
530
00:20:31,224 --> 00:20:32,524
You can't lead with "Dad."
531
00:20:32,626 --> 00:20:34,425
It ruins the reveal
that he's your father!
532
00:20:34,528 --> 00:20:36,160
What's the difference?
533
00:20:36,229 --> 00:20:38,062
"What's the difference"?
534
00:20:38,164 --> 00:20:40,565
It's only one of the most
important scenes
535
00:20:40,667 --> 00:20:41,833
in cinematic history.
536
00:20:41,935 --> 00:20:44,035
Help me, Devante.
537
00:20:44,137 --> 00:20:46,204
You're my only hope.
538
00:20:46,306 --> 00:20:49,340
Devante, you're my only son.
539
00:20:49,409 --> 00:20:51,910
- Dre.
- Okay. Nonsensical.
540
00:20:52,012 --> 00:20:53,679
You're Darth Vader. He's Yoda.
541
00:20:53,703 --> 00:20:55,343
Oh, God. Okay.
542
00:20:55,367 --> 00:20:58,967
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.