Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,349 --> 00:00:19,112
(Humming)
2
00:00:21,723 --> 00:00:28,005
(Screaming)
3
00:00:28,205 --> 00:00:29,206
♪ Take it ♪
4
00:00:29,240 --> 00:00:33,143
♪ Take another little piece
of my heart now, baby ♪
5
00:00:33,511 --> 00:00:34,811
♪ Break it ♪
6
00:00:34,846 --> 00:00:38,048
♪ Take another little
piece of my heart, you know ♪
7
00:00:38,082 --> 00:00:40,484
♪ Yeah, yeah, have it ♪
8
00:00:40,752 --> 00:00:44,488
♪ Have another little piece
of my heart now, baby ♪
9
00:00:44,522 --> 00:00:46,089
Woman: Excuse me.
10
00:00:46,124 --> 00:00:50,861
♪ You know you got it if
it makes you feel good ♪
11
00:00:51,229 --> 00:00:52,229
You're flat.
12
00:00:55,466 --> 00:00:56,466
Flat.
13
00:00:57,068 --> 00:00:58,769
Please, that song is my jam.
14
00:00:58,803 --> 00:01:00,470
Used to be your jam.
15
00:01:00,505 --> 00:01:01,438
What's that supposed to mean?
16
00:01:02,006 --> 00:01:03,673
I'm just saying, the older we get
17
00:01:03,708 --> 00:01:06,109
hearing starts to go,
vocal cords get creaky.
18
00:01:06,611 --> 00:01:08,578
There's nothing creaky about my cords!
19
00:01:09,447 --> 00:01:10,514
(Sighs)
20
00:01:10,548 --> 00:01:12,683
Billy better nurse his mother
back to health quickly.
21
00:01:13,451 --> 00:01:15,319
I prefer a partner who
just listens to me vent,
22
00:01:15,353 --> 00:01:17,220
and agrees with everything I say.
23
00:01:17,722 --> 00:01:20,257
I remember, I was married to you.
24
00:01:25,697 --> 00:01:27,464
- Thank you.
- Oh, come on, Koreatown.
25
00:01:27,498 --> 00:01:29,666
There's a trash bin, just right over there.
26
00:01:30,268 --> 00:01:31,501
Oh, wow!
27
00:01:31,803 --> 00:01:33,370
I remember this beer from college,
28
00:01:34,005 --> 00:01:35,405
pretty much all I remember.
29
00:01:36,040 --> 00:01:37,407
What are we looking at, Reynaldo?
30
00:01:37,442 --> 00:01:39,776
Blunt force trauma to the head.
31
00:01:39,811 --> 00:01:42,412
Somewhere between midnight and 4:00 A.M.
32
00:01:42,447 --> 00:01:43,513
So, the killer
33
00:01:43,548 --> 00:01:45,816
whacks our victim on the
head, dumps him in the trash.
34
00:01:45,850 --> 00:01:47,317
- Classy.
- Laura: Murder weapon?
35
00:01:47,952 --> 00:01:49,152
Reynaldo: That is unclear.
36
00:01:49,387 --> 00:01:51,622
It is an odd-shaped wound, that's for sure.
37
00:01:51,656 --> 00:01:52,689
Laura: Anything else?
38
00:01:52,724 --> 00:01:53,857
Found a sticky substance
39
00:01:53,891 --> 00:01:56,360
in the wound, most likely transfer.
40
00:01:56,394 --> 00:01:57,995
I'll see if the lab can ID it.
41
00:01:58,029 --> 00:01:59,262
David Sarkizian.
42
00:01:59,297 --> 00:02:00,664
Sarkizian Gallery.
43
00:02:00,698 --> 00:02:01,898
Oh, West Chelsea.
44
00:02:02,200 --> 00:02:03,433
Last time I drove by
45
00:02:03,468 --> 00:02:07,004
that place there was a 6-foot
neon chocolate bar in the window.
46
00:02:07,372 --> 00:02:08,472
I may have dreamt that.
47
00:02:14,045 --> 00:02:15,579
Laura, you still dreaming?
48
00:02:16,714 --> 00:02:17,714
Maybe.
49
00:02:18,316 --> 00:02:19,616
No one is hung like this.
50
00:02:22,287 --> 00:02:23,920
Hey, just get right in there.
51
00:02:24,489 --> 00:02:25,589
Ooh!
52
00:02:25,623 --> 00:02:26,656
Good eyes.
53
00:02:26,691 --> 00:02:27,724
Could be 20 grand.
54
00:02:28,126 --> 00:02:29,359
Some package.
55
00:02:29,394 --> 00:02:31,328
Not a bad dating strategy either.
56
00:02:31,362 --> 00:02:33,063
Well, so, why didn't the killer take it?
57
00:02:33,097 --> 00:02:34,731
Maybe he didn't think of
feeling up the guy's junk.
58
00:02:34,766 --> 00:02:36,166
Unlike some people I know.
59
00:02:36,200 --> 00:02:37,501
Or it wasn't a robbery.
60
00:02:38,436 --> 00:02:40,070
There's another reason
why this guy was killed.
61
00:02:41,122 --> 00:02:46,245
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
62
00:02:50,748 --> 00:02:51,782
(Laura sighs)
63
00:02:51,816 --> 00:02:52,816
Yow.
64
00:02:53,284 --> 00:02:54,584
The same "art"
65
00:02:54,619 --> 00:02:56,586
they make us buy, at the
boys' school auction.
66
00:02:56,621 --> 00:02:57,688
I still use that plate
67
00:02:57,722 --> 00:02:59,890
with the handprints of all their classmates.
68
00:02:59,924 --> 00:03:00,891
Laura: I'd retire that.
69
00:03:02,193 --> 00:03:03,627
The boys told me, the big splotch
in the middle is a butt print.
70
00:03:05,196 --> 00:03:07,598
No, but seriously, how does all this crapola
71
00:03:07,632 --> 00:03:09,499
end up in a pricey gallery?
72
00:03:10,735 --> 00:03:13,503
When the crapola creator
is sleeping with the boss.
73
00:03:17,642 --> 00:03:18,742
May I help you?
74
00:03:18,776 --> 00:03:20,110
Uh, NYPD.
75
00:03:20,612 --> 00:03:22,779
We are here to talk about David Sarkizian.
76
00:03:22,814 --> 00:03:24,414
I am Angela, David's sister.
77
00:03:25,016 --> 00:03:27,317
He's not in trouble again, is he?
78
00:03:27,352 --> 00:03:28,352
I'm so sorry.
79
00:03:28,820 --> 00:03:30,320
Your brother was killed this morning.
80
00:03:33,391 --> 00:03:35,892
- Angela: No!
- Julius: Incompetent framer screwed up again!
81
00:03:36,227 --> 00:03:37,828
You want something done,
you have to do it yourself.
82
00:03:37,862 --> 00:03:39,096
What's going on here?
83
00:03:40,064 --> 00:03:41,064
(Sobbing) Daddy...
84
00:03:41,466 --> 00:03:42,499
It's David.
85
00:03:42,533 --> 00:03:43,567
Mr. Sarkizian.
86
00:03:45,436 --> 00:03:47,437
Your... your son has been murdered.
87
00:03:50,742 --> 00:03:52,643
Well, with the life he
led it doesn't surprise me
88
00:03:52,677 --> 00:03:53,810
he'd end up like this.
89
00:04:00,184 --> 00:04:01,885
You'll have to excuse my dad.
90
00:04:01,920 --> 00:04:02,986
Your father said he wasn't surprised
91
00:04:03,021 --> 00:04:05,322
by what happened,
considering the life David led.
92
00:04:05,356 --> 00:04:07,424
David, uh, was a screwup.
93
00:04:07,458 --> 00:04:09,393
A very sweet screwup.
94
00:04:09,627 --> 00:04:12,062
College dropout, and always
getting into trouble.
95
00:04:12,096 --> 00:04:13,597
He tried so hard to prove himself,
96
00:04:13,631 --> 00:04:14,932
but it was never good enough for dad.
97
00:04:15,199 --> 00:04:17,267
Can't believe he's gone,
and they never made up.
98
00:04:19,103 --> 00:04:21,104
Any idea what your brother
was doing in Koreatown
99
00:04:21,139 --> 00:04:23,640
last night, with $20,000 cash on him?
100
00:04:24,542 --> 00:04:26,109
It's a lot of walking-around money.
101
00:04:26,144 --> 00:04:27,811
No idea about the money.
102
00:04:28,413 --> 00:04:31,181
As for Koreatown, he would
go to some karaoke place.
103
00:04:31,215 --> 00:04:33,550
I saw one of those a block
from the crime scene.
104
00:04:33,584 --> 00:04:35,786
Please, if you find out anything,
105
00:04:36,354 --> 00:04:37,387
call my cell.
106
00:04:43,328 --> 00:04:44,895
(Singing in Korean)
107
00:04:55,940 --> 00:04:57,774
Excuse me, have you seen this man?
108
00:05:01,145 --> 00:05:03,146
Excuse me, you recognize this man?
109
00:05:03,181 --> 00:05:04,548
Have you seen this man last night?
110
00:05:06,851 --> 00:05:10,087
(Speaking Korean)
111
00:05:12,891 --> 00:05:14,858
You've got a search warrant, detective?
112
00:05:14,893 --> 00:05:16,927
Captain. Why would I need a search warrant?
113
00:05:18,229 --> 00:05:19,263
You recognize this man?
114
00:05:20,898 --> 00:05:21,965
No.
115
00:05:22,000 --> 00:05:23,300
All right, we can do this the easy way,
116
00:05:23,334 --> 00:05:25,335
or tomorrow you can get a
visit from the health inspector.
117
00:05:25,370 --> 00:05:27,004
I don't know if I'd give those wings an A.
118
00:05:27,038 --> 00:05:28,405
(Speaking Korean)
119
00:05:28,439 --> 00:05:29,873
You can't do that.
120
00:05:29,907 --> 00:05:31,441
I pay my taxes!
121
00:05:32,010 --> 00:05:33,243
(Speaking Korean)
122
00:05:33,278 --> 00:05:35,178
(Laura singing loudly)
123
00:05:55,333 --> 00:05:56,800
What kind of place are you running here?
124
00:05:56,834 --> 00:05:59,303
You know you're supposed to cut
them off, when they get drunk.
125
00:06:00,138 --> 00:06:01,305
(Speaking Korean)
126
00:06:08,713 --> 00:06:10,113
(Laura continues singing)
127
00:06:30,068 --> 00:06:31,735
(Woman speaking Korean)
128
00:06:31,769 --> 00:06:33,070
You can't be in here.
129
00:06:33,104 --> 00:06:34,204
Well, well, well.
130
00:06:34,239 --> 00:06:37,641
This sure looks like an
illegal poker game to me.
131
00:06:37,675 --> 00:06:39,576
Definitely a place my homicide victim
132
00:06:39,611 --> 00:06:41,645
could have won $20,000.
133
00:06:42,580 --> 00:06:44,081
I'm gonna ask you one last time.
134
00:06:44,115 --> 00:06:46,483
Was this man at the poker game last night?
135
00:06:46,517 --> 00:06:47,518
(Speaking Korean)
136
00:06:49,988 --> 00:06:51,255
I recognize his face.
137
00:06:51,823 --> 00:06:52,823
Good.
138
00:06:53,191 --> 00:06:54,258
Now we're getting somewhere.
139
00:06:55,293 --> 00:06:56,793
I'm gonna need a list
140
00:06:56,828 --> 00:06:59,163
of the names of all the people
at the game last night.
141
00:06:59,197 --> 00:07:00,497
I don't know names!
142
00:07:00,532 --> 00:07:03,300
Every month I get an envelope, 10,000.
143
00:07:03,334 --> 00:07:04,368
I don't ask questions.
144
00:07:09,174 --> 00:07:10,274
Is this a seating chart?
145
00:07:10,308 --> 00:07:12,109
Yeah, what are these? Nicknames?
146
00:07:12,143 --> 00:07:13,243
Hollywood.
147
00:07:13,278 --> 00:07:14,611
Kid, 47.
148
00:07:15,980 --> 00:07:17,080
When's the next game?
149
00:07:17,115 --> 00:07:18,549
- Tomorrow night.
- Tomorrow night.
150
00:07:18,583 --> 00:07:20,584
All right, if that game is canceled
151
00:07:20,618 --> 00:07:22,686
I will know who tipped them off.
152
00:07:22,720 --> 00:07:23,754
Are we clear?
153
00:07:32,297 --> 00:07:35,065
(Singing in Korean)
154
00:07:35,700 --> 00:07:37,067
(Laura vocalizing)
155
00:07:42,440 --> 00:07:43,607
Jake: Nice decoy, show-off.
156
00:07:46,845 --> 00:07:48,846
Good night, Koreatown!
157
00:07:49,747 --> 00:07:51,014
(Feedback whines)
158
00:07:55,720 --> 00:07:57,287
Captain!
159
00:07:57,322 --> 00:07:59,523
Didn't find anything unusual
in the victim's apartment,
160
00:07:59,557 --> 00:08:01,925
and there is nothing in the
security footage from the gallery.
161
00:08:01,960 --> 00:08:03,527
Unless you count a gaggle of schoolgirls
162
00:08:03,561 --> 00:08:04,661
not texting.
163
00:08:05,230 --> 00:08:06,797
4G must have been down in Chelsea.
164
00:08:06,831 --> 00:08:09,032
Nah, our best lead so
far is this poker game.
165
00:08:09,067 --> 00:08:10,834
So, we hit it and badge
everyone who walks in?
166
00:08:10,869 --> 00:08:12,202
No, I want to keep it on the DL.
167
00:08:12,971 --> 00:08:14,605
We have to figure out a way to get somebody
168
00:08:14,639 --> 00:08:15,639
in that poker room.
169
00:08:16,007 --> 00:08:18,675
If one of the players is the murderer,
170
00:08:18,710 --> 00:08:21,778
he's much more likely to talk
freely to another player than a cop.
171
00:08:21,813 --> 00:08:24,982
Well, we all know who the precinct shark is.
172
00:08:26,651 --> 00:08:27,785
- Jake: Diamond?
- Laura: Hmm?
173
00:08:29,053 --> 00:08:30,921
How would you like to play in a
high stakes poker game tonight?
174
00:08:30,955 --> 00:08:32,156
I'll pass.
175
00:08:32,190 --> 00:08:34,658
I'm already booked for a game
of high-stakes Candyland.
176
00:08:34,692 --> 00:08:36,994
You weren't made as a
cop at the karaoke bar,
177
00:08:37,028 --> 00:08:40,297
and you're a player, and I lost
my shirt to you on our third date.
178
00:08:40,331 --> 00:08:41,632
Hmm, and your pants.
179
00:08:41,666 --> 00:08:42,766
That was a good game.
180
00:08:42,800 --> 00:08:44,568
No, I'm seriously rusty.
181
00:08:44,602 --> 00:08:47,004
Well, I know someone who can
help you get your game back.
182
00:08:47,038 --> 00:08:48,272
No!
183
00:08:48,306 --> 00:08:50,340
No, no, no, no, no!
184
00:08:51,142 --> 00:08:52,376
No way!
185
00:08:52,410 --> 00:08:53,877
I need you,
186
00:08:53,912 --> 00:08:55,045
and you need him.
187
00:08:55,079 --> 00:08:57,247
(Sighs)
188
00:08:58,783 --> 00:08:59,950
Laura: Police!
189
00:08:59,984 --> 00:09:01,251
Permission to enter.
190
00:09:01,286 --> 00:09:02,319
Man: No!
191
00:09:06,958 --> 00:09:07,958
Hi, dad.
192
00:09:20,014 --> 00:09:22,449
Wow! Love what you've
done with the place, dad.
193
00:09:22,483 --> 00:09:24,384
Hardy har har.
194
00:09:24,418 --> 00:09:27,387
Call Jimmy Fallon, I just
found the next great stand-up.
195
00:09:28,289 --> 00:09:29,556
I'm going undercover tonight
196
00:09:29,590 --> 00:09:30,624
in a high-stakes poker game.
197
00:09:30,925 --> 00:09:32,058
What?
198
00:09:32,093 --> 00:09:34,394
You can't just walk into a
game like that, and fake it.
199
00:09:34,428 --> 00:09:35,428
That's why I'm here.
200
00:09:36,430 --> 00:09:37,464
To brush up.
201
00:09:38,666 --> 00:09:41,534
Suppose the twins are in college by now.
202
00:09:41,569 --> 00:09:43,036
It hasn't been that long.
203
00:09:43,070 --> 00:09:44,738
Though, much longer, and
one of us could be dead.
204
00:09:45,473 --> 00:09:46,506
Who's dying?
205
00:09:46,540 --> 00:09:48,441
Are you sick? I told you not to eat organic.
206
00:09:48,476 --> 00:09:49,576
I'm fine.
207
00:09:49,610 --> 00:09:50,644
I just need to practice.
208
00:09:52,046 --> 00:09:53,146
Sure.
209
00:09:54,915 --> 00:09:55,949
Soon as you apologize.
210
00:09:57,251 --> 00:09:58,618
For what?
211
00:09:58,653 --> 00:10:00,787
"For what?" She says.
212
00:10:00,821 --> 00:10:02,822
For last Thanksgiving, Raggedy Ann.
213
00:10:02,857 --> 00:10:04,257
I should apologize?
214
00:10:05,026 --> 00:10:06,359
How about you apologize?
215
00:10:06,394 --> 00:10:07,861
Me? I was just trying to help.
216
00:10:07,895 --> 00:10:09,095
- That wasn't helping!
- Hey...
217
00:10:10,431 --> 00:10:12,098
Not gonna talk to you, if you're
gonna act crazy like your mother.
218
00:10:12,133 --> 00:10:13,500
You know what? Incredibly
annoying statements
219
00:10:13,534 --> 00:10:15,602
like that, are exactly why mom left.
220
00:10:15,636 --> 00:10:17,404
And why I am leaving now!
221
00:10:17,438 --> 00:10:18,571
Good! Go!
222
00:10:19,273 --> 00:10:20,340
Have a nice life!
223
00:10:21,208 --> 00:10:22,208
(Door slams)
224
00:10:24,378 --> 00:10:25,412
Raggedy.
225
00:10:34,221 --> 00:10:37,023
I just heard from Laura.
Based on the tone in her voice
226
00:10:37,058 --> 00:10:39,793
doesn't sound like this undercover
poker game is gonna work out.
227
00:10:39,827 --> 00:10:41,661
Any luck decoding that seating chart?
228
00:10:41,696 --> 00:10:43,763
I googled poker, uh, violence,
229
00:10:43,798 --> 00:10:44,931
and the number 47.
230
00:10:44,966 --> 00:10:46,499
And one name kept coming up.
231
00:10:46,534 --> 00:10:48,168
T. J. Cantrell.
232
00:10:48,202 --> 00:10:51,604
Apparently, he's some sort
of pro football player.
233
00:10:51,639 --> 00:10:53,773
Yeah, it's no surprise, T. J.
Cantrell's in that game.
234
00:10:53,808 --> 00:10:56,309
He got sidelined for the season
with a torn rotator cuff.
235
00:10:56,944 --> 00:10:58,645
He's been in one trouble
to the next ever since.
236
00:11:00,014 --> 00:11:01,114
Let's see what we got here.
237
00:11:01,148 --> 00:11:03,116
Yeah, see? Beat up a bouncer.
238
00:11:03,150 --> 00:11:05,785
Scratch that, he beat up two
bouncers at the same time.
239
00:11:05,820 --> 00:11:07,387
Not to mention the drunk
and disorderly calls.
240
00:11:07,421 --> 00:11:08,555
We need to talk to this guy.
241
00:11:08,589 --> 00:11:10,690
Well, I think I know
exactly where to find him.
242
00:11:11,659 --> 00:11:13,059
Posted this eight minutes ago.
243
00:11:13,928 --> 00:11:16,029
Why do guys insist on
coming to places like this?
244
00:11:16,697 --> 00:11:17,864
Because we're guys.
245
00:11:17,898 --> 00:11:18,999
So true.
246
00:11:19,033 --> 00:11:20,867
Easiest money I ever made.
247
00:11:20,901 --> 00:11:22,102
Wait a minute.
248
00:11:22,136 --> 00:11:23,169
You did this?
249
00:11:23,204 --> 00:11:24,571
How do you think I paid for college?
250
00:11:24,605 --> 00:11:25,672
Really?
251
00:11:26,507 --> 00:11:27,540
You wish.
252
00:11:28,442 --> 00:11:29,576
There's our boy.
253
00:11:29,610 --> 00:11:30,911
T. J. Cantrell,
254
00:11:30,945 --> 00:11:32,145
NYPD.
255
00:11:32,179 --> 00:11:33,280
Call my lawyer.
256
00:11:34,715 --> 00:11:35,949
You can call him from the precinct.
257
00:11:39,153 --> 00:11:40,720
How about I stomp your ass, tiny.
258
00:11:40,755 --> 00:11:41,988
Meredith: Detective tiny to you.
259
00:11:42,356 --> 00:11:43,490
We just have a few questions, man.
260
00:11:43,524 --> 00:11:44,924
I'm a busy man.
261
00:11:44,959 --> 00:11:47,327
The ladies are about to give me
a whipped cream dance in my ride.
262
00:11:47,895 --> 00:11:48,995
Feel me?
263
00:11:49,030 --> 00:11:50,530
- All right...
- I could give you a whipped cream
264
00:11:50,565 --> 00:11:52,432
dance right here, big boy.
265
00:11:52,934 --> 00:11:54,668
- Oh, yeah?
- You can even put a cherry on top.
266
00:11:55,369 --> 00:11:56,403
(Grunting)
267
00:11:56,437 --> 00:11:57,971
Meredith: Oh, I'm sorry.
268
00:11:58,005 --> 00:12:00,073
Is that your torn rotator?
269
00:12:00,107 --> 00:12:01,308
My bad.
270
00:12:01,342 --> 00:12:03,176
I think we have some icy
hot down at the precinct.
271
00:12:03,611 --> 00:12:05,178
What do you say, we get in my ride?
272
00:12:05,513 --> 00:12:06,680
You can tip me on the way.
273
00:12:06,714 --> 00:12:07,814
You feel me?
274
00:12:12,420 --> 00:12:14,354
Maybe I met that guy once.
275
00:12:14,388 --> 00:12:16,523
Like I told you.
I only play in that game sometimes.
276
00:12:16,557 --> 00:12:18,258
But I wasn't there last night.
277
00:12:18,292 --> 00:12:19,326
I was with Verlene.
278
00:12:19,360 --> 00:12:20,527
Verlene.
279
00:12:20,561 --> 00:12:22,128
Would that be your wife?
280
00:12:22,763 --> 00:12:24,130
One of the...
281
00:12:24,165 --> 00:12:25,565
entertainers we found you with,
282
00:12:25,600 --> 00:12:26,666
or your new girlfriend?
283
00:12:26,701 --> 00:12:27,834
Hmm, yeah.
284
00:12:27,868 --> 00:12:29,703
I read page six, what can I say?
285
00:12:29,737 --> 00:12:30,770
She's the woman who raised me.
286
00:12:31,305 --> 00:12:32,472
I drove her to church.
287
00:12:32,506 --> 00:12:34,007
That woman loves her bingo.
288
00:12:34,041 --> 00:12:35,442
We'll check it out, but in the meantime
289
00:12:35,476 --> 00:12:38,478
I need you to make a phone call
and get one of our detectives
290
00:12:38,512 --> 00:12:39,546
in that poker game tonight.
291
00:12:39,580 --> 00:12:41,214
- And, if I don't?
- If you don't
292
00:12:41,249 --> 00:12:43,183
then Verlene gets a copy of page six.
293
00:12:44,652 --> 00:12:45,652
(Sighs)
294
00:12:48,456 --> 00:12:49,522
Thought so.
295
00:12:51,459 --> 00:12:52,492
Diamond.
296
00:12:53,060 --> 00:12:54,461
Get your game right. You're in.
297
00:13:07,475 --> 00:13:09,709
Look who didn't get the
memo about skin cancer.
298
00:13:09,744 --> 00:13:11,578
Look who had a change of heart.
299
00:13:11,612 --> 00:13:13,113
No, no change of heart.
300
00:13:13,147 --> 00:13:15,715
I am here on police business,
are you gonna help me or not?
301
00:13:16,183 --> 00:13:19,019
Feisty, feisty, sugar spicety.
302
00:13:19,053 --> 00:13:20,153
Here's my condition.
303
00:13:20,187 --> 00:13:21,421
If you are expecting an apology, that's...
304
00:13:21,456 --> 00:13:22,889
No, no, no apology.
305
00:13:23,324 --> 00:13:24,457
New deal.
306
00:13:24,492 --> 00:13:26,893
I'll give you a refresher course.
307
00:13:26,928 --> 00:13:28,829
If you let me spend a day with my grandsons.
308
00:13:28,863 --> 00:13:31,965
A quid pro quo as we say in the law game.
309
00:13:31,999 --> 00:13:33,166
Being disbarred means
310
00:13:33,201 --> 00:13:34,901
you're no longer in the law game.
311
00:13:35,736 --> 00:13:37,037
And I'm your daughter.
312
00:13:37,071 --> 00:13:38,238
You don't have to quid pro quo me,
313
00:13:38,272 --> 00:13:39,339
if you want to see the boys
314
00:13:39,373 --> 00:13:40,674
all you have to do is ask.
315
00:13:41,442 --> 00:13:42,742
- I'm asking.
- Fine.
316
00:13:42,777 --> 00:13:43,810
Tomorrow.
317
00:13:44,412 --> 00:13:45,512
No sweets.
318
00:13:45,546 --> 00:13:46,613
Done and done!
319
00:13:47,148 --> 00:13:48,348
Come on, let's play some cards.
320
00:13:52,720 --> 00:13:53,687
You got a deck?
321
00:13:56,991 --> 00:13:58,158
What are we going to use for money?
322
00:13:59,994 --> 00:14:02,429
New hiding place for my Halloween stash.
323
00:14:02,463 --> 00:14:03,497
We'll use them as chips.
324
00:14:04,398 --> 00:14:06,933
What did I tell you
about these little boxes?
325
00:14:06,968 --> 00:14:09,069
Some crazy hippie can open one up,
326
00:14:09,103 --> 00:14:10,704
put a piece of acid in there.
327
00:14:10,738 --> 00:14:12,005
Do you want Nick and Harry
328
00:14:12,039 --> 00:14:14,107
to be tripping the light fantastic?
329
00:14:14,141 --> 00:14:15,609
Yeah, that's what I want.
330
00:14:15,643 --> 00:14:16,676
Deal.
331
00:14:17,511 --> 00:14:18,545
Just like old times, huh?
332
00:14:19,213 --> 00:14:20,280
Pair of diamonds.
333
00:14:20,314 --> 00:14:22,048
- You get it? Diamonds?
- Yeah, I get it.
334
00:14:22,083 --> 00:14:23,517
I got it when I was five.
335
00:14:24,352 --> 00:14:26,019
You always were a smart kid.
336
00:14:28,422 --> 00:14:30,090
I don't know what happened.
337
00:14:46,186 --> 00:14:47,119
That's your bet?
338
00:14:47,153 --> 00:14:48,187
Come on.
339
00:14:48,221 --> 00:14:50,456
Are you not looking at the flop?
340
00:14:50,490 --> 00:14:52,258
You gotta float it.
341
00:14:52,292 --> 00:14:53,859
You gotta take down the pot
342
00:14:53,893 --> 00:14:55,027
when I check on the turn.
343
00:14:55,061 --> 00:14:56,261
Shush.
344
00:14:56,296 --> 00:14:57,429
Now you're shushing?
345
00:14:57,464 --> 00:14:59,465
You came to me, sister, listen and learn.
346
00:14:59,499 --> 00:15:00,566
Oh, that's ironic.
347
00:15:00,600 --> 00:15:02,901
Well, here we go, $5 word alert.
348
00:15:02,936 --> 00:15:03,969
"Ironic."
349
00:15:04,004 --> 00:15:05,738
Let me ask you this,
350
00:15:05,772 --> 00:15:08,374
what pile of poop did I
step in now, Ms. Ironic.
351
00:15:08,408 --> 00:15:09,541
I just think it's funny
352
00:15:09,576 --> 00:15:10,709
to be told to listen and learn
353
00:15:10,744 --> 00:15:12,178
by a man who never listens
354
00:15:12,212 --> 00:15:13,312
and never learns.
355
00:15:13,346 --> 00:15:14,480
I listen and learn plenty.
356
00:15:15,248 --> 00:15:16,815
Got me through law school.
357
00:15:16,850 --> 00:15:19,451
It put chicken cutlets and
mashed potatoes on your plate
358
00:15:19,486 --> 00:15:20,519
for 18 years.
359
00:15:20,554 --> 00:15:21,687
Thank you very much.
360
00:15:21,721 --> 00:15:24,456
Don't futz with your
cards, you're indicating.
361
00:15:24,491 --> 00:15:26,425
I appreciate what you provided for me.
362
00:15:27,594 --> 00:15:29,161
What I don't appreciate,
363
00:15:29,195 --> 00:15:31,997
is when I tell you over
and over, ad infinitum...
364
00:15:32,032 --> 00:15:33,499
"Ad infinitum"!
365
00:15:33,533 --> 00:15:35,401
A $10 word, now get them while they're hot!
366
00:15:35,435 --> 00:15:36,936
Shush!
367
00:15:36,970 --> 00:15:39,972
That I am perfectly capable of
making my own decisions in life.
368
00:15:40,006 --> 00:15:41,040
(Sighs)
369
00:15:41,074 --> 00:15:42,641
Why is it with us
370
00:15:42,676 --> 00:15:43,842
always an argument?
371
00:15:45,078 --> 00:15:46,946
Look at them, huh?
372
00:15:46,980 --> 00:15:48,147
1979.
373
00:15:48,548 --> 00:15:50,983
We spent all summer getting
you up on two wheels.
374
00:15:51,751 --> 00:15:53,385
We never argued once.
375
00:15:53,420 --> 00:15:55,988
Because you had giant orange headphones on
376
00:15:56,022 --> 00:15:58,157
the whole time, listening to the Yankees.
377
00:15:58,191 --> 00:15:59,358
Those were good headphones.
378
00:15:59,392 --> 00:16:00,593
(Chuckles)
379
00:16:00,627 --> 00:16:02,227
They don't make headphones
like that anymore.
380
00:16:07,500 --> 00:16:09,401
- Leo: Hmm.
- Straight flush.
381
00:16:09,436 --> 00:16:10,502
(Whistles)
382
00:16:10,537 --> 00:16:13,072
Come to mama!
383
00:16:13,106 --> 00:16:14,340
Now you're ready for that game.
384
00:16:14,374 --> 00:16:16,041
No kidding, I just kicked your ass.
385
00:16:16,076 --> 00:16:17,643
And I just showed you how,
386
00:16:17,677 --> 00:16:18,711
again.
387
00:16:30,257 --> 00:16:31,323
Red velvet,
388
00:16:31,358 --> 00:16:32,892
as in the cake.
389
00:16:32,926 --> 00:16:34,026
T. J. called me in.
390
00:16:38,732 --> 00:16:41,000
- Meredith: She's in.
- Okay, hotshot, we got eyes on you.
391
00:16:41,034 --> 00:16:42,101
What's the vibe in there?
392
00:16:42,135 --> 00:16:44,103
Same as every table I've ever sat at.
393
00:16:44,904 --> 00:16:46,905
Smug-looking one, must be Hollywood.
394
00:16:46,940 --> 00:16:48,107
A kid in a hoodie.
395
00:16:48,141 --> 00:16:49,942
Looks way too young to even be here.
396
00:16:53,446 --> 00:16:54,880
Hiya.
397
00:16:54,915 --> 00:16:56,015
I'm a newbie.
398
00:16:56,049 --> 00:16:57,883
Heard this was where all the big action is.
399
00:16:57,918 --> 00:16:58,951
Oh, okay.
400
00:16:59,452 --> 00:17:01,420
Do your parents know where you are?
401
00:17:01,454 --> 00:17:03,923
Yeah, I just bought them a loft in Tribeca.
402
00:17:07,260 --> 00:17:08,661
Smart money's
403
00:17:08,695 --> 00:17:09,795
not on the kid.
404
00:17:10,463 --> 00:17:12,564
20k is chump change for Zuckerberg.
405
00:17:12,599 --> 00:17:13,699
Jake: Copy that.
406
00:17:13,733 --> 00:17:14,900
Keep it loose, so they don't suspect you,
407
00:17:14,935 --> 00:17:16,569
and try to get names if you can,
408
00:17:16,603 --> 00:17:17,670
so we can run backgrounds.
409
00:17:17,704 --> 00:17:18,771
Oh, and, uh...
410
00:17:19,539 --> 00:17:20,873
I brought an advisor,
411
00:17:20,907 --> 00:17:21,974
in case you wanted a little help
412
00:17:22,008 --> 00:17:23,042
with the game.
413
00:17:23,410 --> 00:17:25,778
Don't short stack a pocket pair.
414
00:17:25,812 --> 00:17:27,213
Play the man, not the cards.
415
00:17:28,081 --> 00:17:29,548
I'm excited!
416
00:17:35,288 --> 00:17:36,989
Laura: (Slurping) Oh!
417
00:17:37,424 --> 00:17:40,025
Is anything better than a scotch
and ginger, who's with me?
418
00:17:40,694 --> 00:17:41,827
Refill, please!
419
00:17:45,765 --> 00:17:47,199
Whoa!
420
00:17:47,233 --> 00:17:49,301
Did not expect to see that
kind of bet on the river.
421
00:17:49,336 --> 00:17:50,536
What do you expect?
422
00:17:51,705 --> 00:17:52,738
He's a virgin.
423
00:17:52,772 --> 00:17:55,274
Virgin, means fatso's a first-timer.
424
00:17:55,308 --> 00:17:56,575
He's never been in this game before.
425
00:17:56,610 --> 00:17:58,510
Which basically rules him out as the perp.
426
00:17:58,545 --> 00:17:59,645
Moving on.
427
00:17:59,679 --> 00:18:01,614
Get us more on the sketchy Russian.
428
00:18:02,082 --> 00:18:03,482
That dude could kill a guy.
429
00:18:03,517 --> 00:18:04,817
Late night, comrade?
430
00:18:05,218 --> 00:18:07,353
She must have been
something, to wear you out.
431
00:18:07,387 --> 00:18:08,687
Jet lag.
432
00:18:08,722 --> 00:18:11,156
Took the red-eye from Vegas, two nights ago.
433
00:18:11,191 --> 00:18:12,224
Hmm.
434
00:18:12,259 --> 00:18:13,559
Alex Grozny.
435
00:18:14,427 --> 00:18:15,894
Call me, Sasha.
436
00:18:15,929 --> 00:18:16,996
Bite me.
437
00:18:17,030 --> 00:18:18,497
Sketchy Sasha checks out.
438
00:18:18,532 --> 00:18:21,400
He was 30,000 feet above Santa
Fe, when David was killed.
439
00:18:21,434 --> 00:18:22,468
Moving on.
440
00:18:23,136 --> 00:18:24,170
Laura: Hey, handsome.
441
00:18:24,204 --> 00:18:25,437
I've been wondering all night,
442
00:18:26,273 --> 00:18:27,339
are you an actor?
443
00:18:27,774 --> 00:18:28,808
Director, actually.
444
00:18:28,842 --> 00:18:29,875
(Laura gasps)
445
00:18:29,910 --> 00:18:31,010
You seen Blood Wedding IV?
446
00:18:31,044 --> 00:18:32,478
Oh, I stopped at III!
447
00:18:32,979 --> 00:18:34,146
- I'll send you a blu-ray.
- Oh!
448
00:18:34,181 --> 00:18:36,081
Enough chitchat, and bet already, will you?
449
00:18:36,116 --> 00:18:38,384
He's just mad because I
crushed this game last time.
450
00:18:38,418 --> 00:18:40,986
No motive if he was the big
winner the night David was killed.
451
00:18:41,021 --> 00:18:42,254
We're looking for the big loser.
452
00:18:46,793 --> 00:18:49,161
Down to your last chips, maniac?
453
00:18:49,196 --> 00:18:50,696
She's tipping us off.
454
00:18:50,730 --> 00:18:53,899
A maniac is a player that does
a lot of aggressive betting
455
00:18:53,934 --> 00:18:55,267
and raising, they're dangerous.
456
00:18:55,302 --> 00:18:56,769
Could be our bad guy.
457
00:18:56,803 --> 00:18:58,571
You better not be dealing from the bottom.
458
00:19:04,845 --> 00:19:05,845
Mmm!
459
00:19:06,847 --> 00:19:07,847
(Slurping)
460
00:19:08,348 --> 00:19:09,615
Time for a refill.
461
00:19:13,053 --> 00:19:14,587
I didn't get your name, sweets.
462
00:19:15,188 --> 00:19:16,255
- Bridget.
- Oh.
463
00:19:16,289 --> 00:19:18,123
I love that name.
464
00:19:19,459 --> 00:19:21,360
If I were a betting woman...
465
00:19:21,394 --> 00:19:23,629
Oh, hello. (Laughs) I am!
466
00:19:24,865 --> 00:19:27,700
I would say that you're
no cocktail waitress.
467
00:19:28,101 --> 00:19:29,268
I'd say...
468
00:19:29,903 --> 00:19:31,337
You run this game.
469
00:19:31,638 --> 00:19:32,972
And I'd say, you're not a newbie.
470
00:19:33,673 --> 00:19:34,740
Not the way you play.
471
00:19:35,208 --> 00:19:36,709
Leo: A hot tamale!
472
00:19:36,743 --> 00:19:38,911
Reminds me of Laura's
mother, back in the day.
473
00:19:38,945 --> 00:19:40,679
Especially that caboose! Whoo!
474
00:19:40,714 --> 00:19:42,214
Did not need to know that.
475
00:19:42,249 --> 00:19:43,649
Okay, get back to the game.
476
00:19:43,683 --> 00:19:44,984
It's time to force some hands.
477
00:19:45,018 --> 00:19:46,118
Okay.
478
00:19:47,020 --> 00:19:48,287
So...
479
00:19:48,588 --> 00:19:49,922
David Sarkizian.
480
00:19:50,857 --> 00:19:52,725
I heard, he really took
it down the other night.
481
00:19:53,527 --> 00:19:55,060
So, who did he clean out?
482
00:19:58,031 --> 00:19:59,031
(Laughing)
483
00:20:00,233 --> 00:20:02,168
So this is really how
you're all going to play it?
484
00:20:05,739 --> 00:20:07,206
Well, then.
485
00:20:08,775 --> 00:20:09,942
I'm all in.
486
00:20:12,112 --> 00:20:13,245
You're a cop.
487
00:20:14,614 --> 00:20:15,948
It's him, it's him. We're going in. Come on.
488
00:20:19,186 --> 00:20:20,352
Jake: NYPD!
489
00:20:23,089 --> 00:20:24,290
- Where's Bridget?
- Who?
490
00:20:24,324 --> 00:20:25,658
The sexy hostess.
491
00:20:25,692 --> 00:20:28,093
- What about this guy?
- He flipped the table on me, just stood there.
492
00:20:28,128 --> 00:20:31,030
Bridget bolted the second
I said David's name.
493
00:20:31,064 --> 00:20:32,098
Meredith: Ugh!
494
00:20:37,104 --> 00:20:38,170
You're welcome!
495
00:20:42,509 --> 00:20:44,110
Meredith: Police! Stop!
496
00:20:45,045 --> 00:20:46,245
Move, move, move!
497
00:20:53,153 --> 00:20:54,220
Bridget!
498
00:20:55,388 --> 00:20:56,622
- Bridget!
- (Bridget grunting)
499
00:20:57,824 --> 00:20:58,824
(Meredith grunting)
500
00:21:00,594 --> 00:21:02,194
You are under arrest!
501
00:21:02,229 --> 00:21:03,496
And if I tore these jeans,
502
00:21:03,530 --> 00:21:05,264
you owe me $300.
503
00:21:16,483 --> 00:21:18,151
Bridget Michaels, two priors
504
00:21:18,185 --> 00:21:21,854
for promoting gambling, reduced
to probation, no time served.
505
00:21:21,889 --> 00:21:24,223
You must have one hell of a lawyer.
506
00:21:24,258 --> 00:21:27,060
Do I need to call him? Come
on. Ran a little poker game.
507
00:21:27,094 --> 00:21:28,628
It's a victimless crime.
508
00:21:28,662 --> 00:21:30,229
Same can't be said for murder.
509
00:21:31,465 --> 00:21:32,665
No idea what you're talking about.
510
00:21:33,701 --> 00:21:34,968
David Sarkizian.
511
00:21:35,836 --> 00:21:36,936
What happened?
512
00:21:36,971 --> 00:21:38,838
He run up a little gambling debt on you?
513
00:21:38,872 --> 00:21:40,940
You see him win 20 grand,
you want it for yourself?
514
00:21:40,975 --> 00:21:42,242
I had nothing to do with his death.
515
00:21:43,444 --> 00:21:45,144
- What am I missing here?
- (Chuckles)
516
00:21:45,980 --> 00:21:47,180
I met David a year ago.
517
00:21:47,615 --> 00:21:48,715
A sweet guy.
518
00:21:48,749 --> 00:21:50,116
Terrible card player.
519
00:21:50,584 --> 00:21:51,651
When I heard he had a gallery
520
00:21:51,685 --> 00:21:53,553
I approached him about
doing a little business.
521
00:21:53,587 --> 00:21:54,687
Hmm, what kind of business?
522
00:21:54,722 --> 00:21:56,089
Cleaning my money from the game.
523
00:21:56,123 --> 00:21:58,324
Ah, so David was your money launderer.
524
00:21:58,359 --> 00:22:00,360
I had been using a guy named Titus Bosch.
525
00:22:00,728 --> 00:22:02,428
He'd take my cash from running the game
526
00:22:02,463 --> 00:22:04,230
and sell me paintings.
527
00:22:04,265 --> 00:22:05,932
Then I'd resell them at auction.
528
00:22:06,233 --> 00:22:07,901
Voila, we got clean money.
529
00:22:08,536 --> 00:22:10,103
So, why switch to Sarkizian?
530
00:22:10,137 --> 00:22:12,071
Bosch charged 20%.
531
00:22:12,106 --> 00:22:13,840
David agreed to take 10.
532
00:22:13,874 --> 00:22:15,208
He had kind of a thing for me.
533
00:22:16,443 --> 00:22:18,044
So, I would never kill him.
534
00:22:19,146 --> 00:22:20,413
He was my golden goose.
535
00:22:21,949 --> 00:22:22,982
You can...
536
00:22:23,417 --> 00:22:25,218
understand that,
537
00:22:25,252 --> 00:22:26,386
can't you, captain?
538
00:22:30,024 --> 00:22:31,891
We'll check out your story, Ms. Michaels.
539
00:22:31,926 --> 00:22:33,860
You better hope the cards
come up in your favor.
540
00:22:41,335 --> 00:22:42,468
Her statement pans out.
541
00:22:42,503 --> 00:22:43,937
Auction house records found
542
00:22:43,971 --> 00:22:47,106
numerous sales of works that she
bought from the Sarkizian Gallery.
543
00:22:47,141 --> 00:22:50,977
All blue chip stuff that she could flip
without the risk of losing her own money.
544
00:22:51,011 --> 00:22:52,045
David was a badass.
545
00:22:52,079 --> 00:22:54,847
Laundered over 300 grand for her.
546
00:22:54,882 --> 00:22:56,649
So much for this little poker game.
547
00:22:56,684 --> 00:22:59,686
So that cash you found on David,
it wasn't his, it was Bridget's.
548
00:22:59,720 --> 00:23:01,054
The art world is custom built
549
00:23:01,088 --> 00:23:03,656
for money laundering. Deals
made in secret, millions moved
550
00:23:03,691 --> 00:23:04,757
on a handshake.
551
00:23:04,792 --> 00:23:06,593
My family's been buying art for generations.
552
00:23:06,627 --> 00:23:10,530
Grandma TTheodora's Boudoir was
wall-to-wall Picasso. Blue period, natch.
553
00:23:10,564 --> 00:23:12,365
What about this Titus Bosch?
554
00:23:12,399 --> 00:23:13,733
Titus Bosch, 53,
555
00:23:13,767 --> 00:23:15,835
operates on the fringes of the art scene
556
00:23:15,869 --> 00:23:18,972
fencing stolen works, money
laundering and so on.
557
00:23:19,006 --> 00:23:20,039
Photo op.
558
00:23:21,642 --> 00:23:23,376
Wait, I've seen that poseur.
559
00:23:24,245 --> 00:23:28,047
Security cam inside the gallery,
Bosch with Julius Sarkizian.
560
00:23:28,082 --> 00:23:29,716
Neither looks particularly happy.
561
00:23:29,750 --> 00:23:31,184
Yeah, and check the time stamp.
562
00:23:31,218 --> 00:23:32,752
Two days before David's murder.
563
00:23:32,786 --> 00:23:34,287
We need to find Bosch, now.
564
00:23:34,321 --> 00:23:36,022
Oh, there's a major auction today
565
00:23:36,056 --> 00:23:37,290
at the Nordoff Estate.
566
00:23:37,324 --> 00:23:39,259
An incredible collection. I
was hoping to stop by later,
567
00:23:39,293 --> 00:23:40,493
pick up some bits and Bobs.
568
00:23:40,527 --> 00:23:42,962
- Nice to be you.
- Don't hate me, hate my trust fund.
569
00:23:42,997 --> 00:23:45,031
I'm just saying a guy like
Bosch will definitely be there.
570
00:23:45,065 --> 00:23:46,699
Great, Meredith, you hit that auction.
571
00:23:46,734 --> 00:23:48,234
Yeah, I'm sort of a Ebay chick.
572
00:23:48,269 --> 00:23:51,437
Well, I'm stuck at my desk and Billy
took Laura to the chiropractor.
573
00:23:51,472 --> 00:23:53,139
That table crunched her back pretty good.
574
00:23:53,173 --> 00:23:54,407
Take Max.
575
00:23:54,441 --> 00:23:55,909
He seems to know his way around a gavel.
576
00:23:56,310 --> 00:23:57,410
Field trip?
577
00:23:57,945 --> 00:23:58,945
Yes!
578
00:24:02,116 --> 00:24:04,150
Sold for $1.2 million.
579
00:24:04,184 --> 00:24:06,519
Congratulations, madam. Next item.
580
00:24:08,455 --> 00:24:09,889
Oh, my goddess.
581
00:24:09,924 --> 00:24:12,859
That is carved and figured
Mahogany Bombay. Do you see that?
582
00:24:12,893 --> 00:24:14,460
I'm guessing 18th century.
583
00:24:14,495 --> 00:24:16,129
- I'm in heaven.
- Of course you are.
584
00:24:16,163 --> 00:24:17,831
It's a convention of you.
585
00:24:18,899 --> 00:24:20,200
Oh, Bosch alert.
586
00:24:20,734 --> 00:24:22,101
Looks even slimier in real life.
587
00:24:31,579 --> 00:24:33,313
Who do you have to kill to
get a good seat around here.
588
00:24:33,881 --> 00:24:34,948
Excuse me?
589
00:24:34,982 --> 00:24:35,982
Max Carnegie.
590
00:24:36,717 --> 00:24:38,184
My colleague, Meredith Bose.
591
00:24:38,219 --> 00:24:39,686
Detective Meredith Bose.
592
00:24:40,988 --> 00:24:42,088
Titus Bosch.
593
00:24:43,057 --> 00:24:44,591
Carnegie, really?
594
00:24:44,625 --> 00:24:45,692
Well, not exactly those Carnegies.
595
00:24:45,726 --> 00:24:47,060
The Connecticut Carnegies.
596
00:24:47,094 --> 00:24:48,328
I know.
597
00:24:48,362 --> 00:24:50,630
Well, my parents had these
friends, Dean and Gerald Mussolini,
598
00:24:50,664 --> 00:24:53,366
we called them the Connecticut Mussolinis.
(Chuckling)
599
00:24:53,400 --> 00:24:55,068
- But enough about me...
- Meredith: Mr. Bosch,
600
00:24:55,102 --> 00:24:56,803
what can you tell us about David Sarkizian?
601
00:24:57,705 --> 00:24:58,972
I heard what happened.
602
00:24:59,540 --> 00:25:00,673
Tragedy.
603
00:25:00,708 --> 00:25:02,809
Auctioneer: We now move to lot 829.
604
00:25:02,843 --> 00:25:05,645
A wonderful work from
the Hudson River School.
605
00:25:05,679 --> 00:25:07,313
Start the bidding at 100,000.
606
00:25:07,348 --> 00:25:08,481
Do you know anything about his death?
607
00:25:08,949 --> 00:25:09,983
Sorry, I can't help you.
608
00:25:10,017 --> 00:25:11,618
It's not what Bridget Michaels told us.
609
00:25:13,053 --> 00:25:14,153
If you don't mind,
610
00:25:14,188 --> 00:25:15,655
this is the painting I came here to buy.
611
00:25:16,056 --> 00:25:17,157
150.
612
00:25:17,191 --> 00:25:18,224
Uh, 175.
613
00:25:18,259 --> 00:25:19,993
Auctioneer: I have 175, do I hear 200?
614
00:25:20,027 --> 00:25:21,694
Sorry, I have a blank wall above my settee
615
00:25:21,729 --> 00:25:23,062
that is begging for that painting.
616
00:25:23,097 --> 00:25:24,397
Mr. Bosch, where were you the night
617
00:25:24,431 --> 00:25:25,832
David Sarkizian was killed?
618
00:25:25,866 --> 00:25:27,267
I'm not having this conversation.
619
00:25:27,635 --> 00:25:28,735
200,000.
620
00:25:28,769 --> 00:25:29,903
Auctioneer: The bid is 200.
621
00:25:29,937 --> 00:25:31,504
- 225.
- Auctioneer: 225.
622
00:25:31,539 --> 00:25:32,672
- Thank you.
- Nut job,
623
00:25:32,940 --> 00:25:34,173
what are you doing?
624
00:25:34,208 --> 00:25:36,509
Putting a little pressure on
grumpy pants, so he'll talk to us.
625
00:25:36,544 --> 00:25:38,778
I so need that painting in my life, 250.
626
00:25:39,113 --> 00:25:41,014
You're still the highest bidder at 225, sir.
627
00:25:41,849 --> 00:25:44,651
Indeed I am. 250, unbid.
628
00:25:44,685 --> 00:25:47,253
Auctioneer: Again, we're
at 225, do I hear 250?
629
00:25:47,288 --> 00:25:48,455
250.
630
00:25:48,489 --> 00:25:49,522
300.
631
00:25:49,557 --> 00:25:50,723
Auctioneer: 300,000.
632
00:25:51,358 --> 00:25:52,992
Are we finished, ladies and gentlemen?
633
00:25:54,361 --> 00:25:56,095
Even the Connecticut Carnegies are loaded.
634
00:25:56,697 --> 00:25:57,897
He could do this all day.
635
00:25:58,966 --> 00:26:00,600
You want it, you should be talking pretty.
636
00:26:00,634 --> 00:26:02,302
- Auctioneer: Fair warning.
- This is police harassment.
637
00:26:02,336 --> 00:26:05,905
Auctioneer: Sold to the eager young
man at the back for $300,000.
638
00:26:05,940 --> 00:26:07,173
(Giggling)
639
00:26:11,312 --> 00:26:12,445
Really?
640
00:26:14,381 --> 00:26:15,515
Yay!
641
00:26:15,549 --> 00:26:16,816
Good news, Mr. Bosch.
642
00:26:17,485 --> 00:26:18,551
My colleague
643
00:26:18,586 --> 00:26:20,887
has graciously agreed to
sell you his new painting.
644
00:26:21,789 --> 00:26:23,823
Provided you answer my
questions about David.
645
00:26:23,858 --> 00:26:25,625
The night David was killed,
I was having dinner
646
00:26:25,659 --> 00:26:26,659
with a collector.
647
00:26:27,962 --> 00:26:29,963
The maitre d' at le cirque will
confirm I was there until closing.
648
00:26:31,065 --> 00:26:32,265
Tell me about Bridget Michaels.
649
00:26:33,100 --> 00:26:35,235
She's an... associate of mine.
650
00:26:35,803 --> 00:26:37,904
I arranged acquisitions for her.
651
00:26:37,938 --> 00:26:39,105
You were her money launderer.
652
00:26:39,740 --> 00:26:41,908
How'd you figure out she took
her business to the Sarkizians?
653
00:26:41,942 --> 00:26:43,676
The art world is very small.
654
00:26:44,411 --> 00:26:46,112
So, you went to Julius Sarkizian
655
00:26:46,147 --> 00:26:48,515
and threatened him for stealing your client?
656
00:26:48,549 --> 00:26:51,217
I reminded him, that I don't
swim in the Sarkizians' pool
657
00:26:51,252 --> 00:26:53,052
and I didn't appreciate
them dipping their toes
658
00:26:53,087 --> 00:26:54,721
into mine.
659
00:26:54,755 --> 00:26:57,357
The next I heard, David was dead.
660
00:26:58,492 --> 00:26:59,492
Do the math.
661
00:27:00,961 --> 00:27:02,362
May I retrieve my painting now?
662
00:27:03,564 --> 00:27:04,597
Please.
663
00:27:10,671 --> 00:27:12,105
Captain.
664
00:27:12,139 --> 00:27:13,540
We have a new suspect.
665
00:27:13,574 --> 00:27:15,275
And, spoiler alert,
666
00:27:15,309 --> 00:27:17,110
his last name is Sarkizian.
667
00:27:31,088 --> 00:27:32,021
Laura: Hey.
668
00:27:33,257 --> 00:27:34,824
So, what did the chiropractor say?
669
00:27:34,858 --> 00:27:37,493
Next time someone throws
a table at me, move.
670
00:27:37,528 --> 00:27:39,829
I spoke to Reynaldo, turns
out the sticky substance
671
00:27:39,863 --> 00:27:44,200
in David's wound, is a glue
used in high-end art frames.
672
00:27:44,234 --> 00:27:45,435
What do you know?
673
00:27:45,469 --> 00:27:46,970
And there's our guy.
674
00:27:49,039 --> 00:27:50,373
Very busy, detectives.
675
00:27:50,407 --> 00:27:51,641
Our group show opens tonight.
676
00:27:51,675 --> 00:27:52,842
Well, then we will get right to it.
677
00:27:52,876 --> 00:27:54,644
Why didn't you tell us that
your son was laundering money?
678
00:27:55,879 --> 00:27:57,513
We did talk to Titus Bosch.
679
00:27:57,548 --> 00:27:58,781
Oh, that crook.
680
00:27:59,249 --> 00:28:01,084
All he knows how to sell are lies.
681
00:28:01,118 --> 00:28:02,919
You must have known it was the truth.
682
00:28:02,953 --> 00:28:05,855
How else would you account for
David's sudden jump in sales?
683
00:28:05,889 --> 00:28:07,724
He wasn't exactly employee of the month.
684
00:28:07,758 --> 00:28:10,827
And honestly, sir, you didn't seem
surprised or upset to find out
685
00:28:10,861 --> 00:28:12,428
that your own son was dead.
686
00:28:12,463 --> 00:28:14,664
You have no idea how I feel.
687
00:28:14,698 --> 00:28:15,999
I think you feel guilty.
688
00:28:16,033 --> 00:28:18,368
I think Bosch told you what was
happening underneath your own roof,
689
00:28:18,402 --> 00:28:20,069
and you couldn't risk
having a story like that
690
00:28:20,104 --> 00:28:21,337
come out, it would ruin you.
691
00:28:21,372 --> 00:28:22,438
That's ridiculous.
692
00:28:22,473 --> 00:28:23,773
I'm gonna show you just how clean
693
00:28:23,807 --> 00:28:25,208
an operation we run.
694
00:28:27,511 --> 00:28:29,412
Every transaction is recorded
695
00:28:29,446 --> 00:28:30,947
- by hand.
- Ooh!
696
00:28:31,482 --> 00:28:32,515
Laura: Stronger than Elmer's.
697
00:28:33,550 --> 00:28:35,051
Did David handle this?
698
00:28:35,085 --> 00:28:36,753
David wasn't trained in restoration.
699
00:28:37,554 --> 00:28:38,755
That's interesting.
700
00:28:38,789 --> 00:28:40,456
Because there was framer's glue
701
00:28:40,491 --> 00:28:42,759
on David's body, in and
around the fatal wound.
702
00:28:45,963 --> 00:28:47,063
Mr. Sarkizian?
703
00:28:51,735 --> 00:28:53,636
Not another word until I speak to my lawyer.
704
00:28:56,807 --> 00:28:57,874
Fair enough.
705
00:28:58,409 --> 00:28:59,442
In that case,
706
00:28:59,476 --> 00:29:00,476
you're under arrest.
707
00:29:06,317 --> 00:29:09,085
I must say, I'm quite
surprised, Mr. Sarkizian.
708
00:29:10,521 --> 00:29:12,722
And you're prepared to
sign a full confession?
709
00:29:13,557 --> 00:29:15,058
I want to avoid a public trial.
710
00:29:15,726 --> 00:29:16,926
Angela's suffered enough.
711
00:29:18,228 --> 00:29:19,862
Talk us through exactly what
happened the night of the incident.
712
00:29:22,499 --> 00:29:26,102
When I found out what David
was doing behind my back,
713
00:29:26,136 --> 00:29:27,370
I went and confronted him.
714
00:29:28,238 --> 00:29:30,440
And what transpired
during that confrontation?
715
00:29:30,474 --> 00:29:31,774
He wouldn't listen.
716
00:29:31,809 --> 00:29:32,842
He refused to stop.
717
00:29:33,944 --> 00:29:35,545
So I became so enraged
718
00:29:35,579 --> 00:29:38,948
I... I grabbed a brick off the
ground, and smashed his head.
719
00:29:38,983 --> 00:29:40,116
And...
720
00:29:40,150 --> 00:29:41,184
what happened to this brick?
721
00:29:43,621 --> 00:29:44,821
I threw it in a dumpster.
722
00:29:46,123 --> 00:29:47,790
I imagine it's gone by now.
723
00:29:57,234 --> 00:29:58,534
(Boys chattering)
724
00:29:58,569 --> 00:30:00,536
Leo: In here. This way, this way, this way.
725
00:30:00,571 --> 00:30:02,505
- Mommy! Mommy!
- Mommy!
726
00:30:02,539 --> 00:30:04,140
Why did you bring them to the precinct?
727
00:30:04,775 --> 00:30:06,442
And why are they covered in...
728
00:30:06,477 --> 00:30:07,844
- Ice cream!
- Ice cream!
729
00:30:07,878 --> 00:30:09,545
Grandpa Leo got it for us.
730
00:30:09,580 --> 00:30:10,880
It was awesome!
731
00:30:10,915 --> 00:30:14,250
Look, the boys wanted to
try that kitchen sink sundae.
732
00:30:14,285 --> 00:30:15,752
You know, the one you
told them you have to be
733
00:30:15,786 --> 00:30:17,186
18 to order.
734
00:30:17,221 --> 00:30:19,389
I told them that because a five-pound sundae
735
00:30:19,423 --> 00:30:21,324
isn't appropriate for six-year-olds.
736
00:30:21,358 --> 00:30:22,792
Well, they didn't eat all of it.
737
00:30:23,327 --> 00:30:24,561
I had a taste.
738
00:30:24,595 --> 00:30:25,762
It wasn't bad.
739
00:30:25,796 --> 00:30:27,130
Okay, you guys. Okay!
740
00:30:27,164 --> 00:30:29,499
Okay, I want you to sit.
741
00:30:30,134 --> 00:30:32,635
No eye contact, with the bad guys.
742
00:30:32,670 --> 00:30:33,703
- All right, I get it.
- Okay?
743
00:30:33,737 --> 00:30:34,971
Grandpa and mommy,
744
00:30:35,506 --> 00:30:36,773
need to have a talk.
745
00:30:37,675 --> 00:30:38,741
What?
746
00:30:42,146 --> 00:30:43,213
The one thing,
747
00:30:43,247 --> 00:30:45,081
the only thing I said,
748
00:30:45,115 --> 00:30:46,649
was no sweets!
749
00:30:47,184 --> 00:30:48,384
Why can't you listen?
750
00:30:48,419 --> 00:30:49,619
We wanted to do something fun.
751
00:30:50,588 --> 00:30:51,621
Climb a tree!
752
00:30:52,156 --> 00:30:53,189
Throw a ball!
753
00:30:53,624 --> 00:30:54,991
You can play three-card monte!
754
00:30:55,025 --> 00:30:56,526
Loosen up!
755
00:30:56,560 --> 00:30:58,361
You're so restrictive!
756
00:30:58,395 --> 00:30:59,862
Have a drink.
757
00:30:59,897 --> 00:31:02,966
Ever your tight-ass mother
unclenched after a melon ball.
758
00:31:03,000 --> 00:31:04,267
This is not about mom!
759
00:31:04,301 --> 00:31:05,869
This is about you, once again,
760
00:31:05,903 --> 00:31:09,572
bending over backwards
to undermine my judgment.
761
00:31:09,607 --> 00:31:11,975
As far as you're concerned,
I never do anything right.
762
00:31:12,009 --> 00:31:13,242
Not true.
763
00:31:13,277 --> 00:31:14,877
You married the right guy.
764
00:31:14,912 --> 00:31:16,412
Then you had to go and screw that up.
765
00:31:16,447 --> 00:31:18,514
Oh, okay. We are back
to Thanksgiving, great.
766
00:31:19,250 --> 00:31:21,784
Great, let's talk about Thanksgiving.
767
00:31:21,819 --> 00:31:23,152
What's there to say?
768
00:31:23,187 --> 00:31:24,687
I order in a nice dinner,
769
00:31:24,722 --> 00:31:25,889
you show up,
770
00:31:25,923 --> 00:31:28,291
you make a huge scene, and you storm out.
771
00:31:28,926 --> 00:31:30,927
You invited Jake!
772
00:31:31,395 --> 00:31:34,497
Right after I found out
that he was cheating on me.
773
00:31:35,432 --> 00:31:36,733
I wanted you to work things out.
774
00:31:36,767 --> 00:31:38,434
Yeah, but I didn't want to work things out.
775
00:31:39,737 --> 00:31:41,604
It isn't your job to fix my marriage,
776
00:31:42,072 --> 00:31:43,339
or my life.
777
00:31:43,374 --> 00:31:44,641
- Not true!
- Oh!
778
00:31:44,675 --> 00:31:47,310
It is. It's called being a father.
779
00:31:50,014 --> 00:31:51,080
Oh, my God!
780
00:31:54,051 --> 00:31:55,785
- You're right.
- Thank you.
781
00:31:55,820 --> 00:31:57,220
Finally a little respect!
782
00:31:58,022 --> 00:31:59,255
Hey, I wasn't done.
783
00:32:01,926 --> 00:32:05,662
Julius asked for a lawyer after
looking up David's sales, right?
784
00:32:05,696 --> 00:32:06,729
Uh-huh.
785
00:32:07,932 --> 00:32:10,133
Angela wrote down her cell for me.
786
00:32:15,339 --> 00:32:16,573
- Same handwriting.
- Exactly.
787
00:32:16,607 --> 00:32:18,308
When Julius saw that Angela
788
00:32:18,342 --> 00:32:19,742
had entered David's sales,
789
00:32:19,777 --> 00:32:21,911
he knew that she was in
on the money laundering.
790
00:32:21,946 --> 00:32:24,013
This guy isn't a murderer, he's a father.
791
00:32:24,048 --> 00:32:25,114
Like Leo.
792
00:32:25,149 --> 00:32:26,349
- Leo?
- Yes.
793
00:32:26,383 --> 00:32:29,052
If he thinks that his daughter
did something terrible,
794
00:32:29,086 --> 00:32:30,487
he would do anything to fix it.
795
00:32:30,521 --> 00:32:32,288
You think he confessed to cover for Angela?
796
00:32:32,323 --> 00:32:35,091
After Bosch's visit, she must have
decided to solve things herself.
797
00:32:35,759 --> 00:32:39,062
And daddy takes the fall before we pin
the murder on his only remaining child.
798
00:32:39,797 --> 00:32:41,998
But if he sticks with his confession,
799
00:32:42,032 --> 00:32:43,700
no judge is going to put Angela away.
800
00:32:43,734 --> 00:32:44,901
Unless we get proof.
801
00:32:45,369 --> 00:32:46,669
We've got to get to the gallery opening.
802
00:32:48,305 --> 00:32:49,739
Before the hors d'oeuvres are gone.
803
00:32:57,815 --> 00:32:59,048
Oh, score!
804
00:33:14,832 --> 00:33:16,166
- Too dry?
- Mmm-mmm.
805
00:33:16,967 --> 00:33:18,001
Too sweet?
806
00:33:18,869 --> 00:33:19,903
Too salty?
807
00:33:19,937 --> 00:33:20,937
Oh.
808
00:33:24,041 --> 00:33:26,042
"Let them eat cupcake,
809
00:33:26,076 --> 00:33:28,678
"raw meat with lard frosting."
810
00:33:59,543 --> 00:34:00,577
Excuse me.
811
00:34:03,981 --> 00:34:05,048
(Gargling)
812
00:34:07,685 --> 00:34:08,918
Oh, good champagne.
813
00:34:08,953 --> 00:34:10,120
There she is.
814
00:34:10,154 --> 00:34:11,387
Laura: I'll distract her.
815
00:34:11,422 --> 00:34:12,856
Tell her the bad news about her dad.
816
00:34:12,890 --> 00:34:13,923
You check upstairs.
817
00:34:36,480 --> 00:34:37,480
(Rattling)
818
00:34:47,291 --> 00:34:48,925
- Murder weapon?
- That is unclear.
819
00:34:48,959 --> 00:34:51,161
It is an odd-shaped wound, that's for sure.
820
00:34:51,529 --> 00:34:53,930
Angela, Angela.
821
00:35:02,876 --> 00:35:06,912
I was bringing Angela up to speed
about her father's confession.
822
00:35:06,947 --> 00:35:07,980
I just can't believe it.
823
00:35:08,014 --> 00:35:09,014
Neither could we.
824
00:35:10,150 --> 00:35:13,586
I wanted to ask you about
a piece that caught my eye.
825
00:35:15,055 --> 00:35:16,422
Where did you find that?
826
00:35:16,456 --> 00:35:17,690
I was looking for the bathroom,
827
00:35:17,724 --> 00:35:19,792
and I took a wrong turn into your office.
828
00:35:19,826 --> 00:35:21,160
It's not currently for sale.
829
00:35:21,194 --> 00:35:23,062
Oh, well, newsflash.
830
00:35:23,096 --> 00:35:26,198
A bedazzled bowling pin will never sell.
831
00:35:26,633 --> 00:35:29,635
But it would make a perfect murder weapon.
832
00:35:29,669 --> 00:35:30,703
Excuse me?
833
00:35:30,737 --> 00:35:31,871
You helped David launder money.
834
00:35:32,239 --> 00:35:33,739
(Whispers) Do we really have to do this now?
835
00:35:33,773 --> 00:35:34,807
Right now.
836
00:35:36,710 --> 00:35:37,776
Uh...
837
00:35:37,811 --> 00:35:39,111
David saw a way to make some money,
838
00:35:39,980 --> 00:35:41,380
and get out of my father's shadow.
839
00:35:42,682 --> 00:35:44,316
I knew what it would mean for him, so...
840
00:35:45,619 --> 00:35:46,886
I entered his sales in the book.
841
00:35:46,920 --> 00:35:48,888
What happened when Titus
Bosch met with your father?
842
00:35:48,922 --> 00:35:50,155
Dad was livid.
843
00:35:50,190 --> 00:35:51,857
As angry as I have ever seen him.
844
00:35:51,892 --> 00:35:53,292
So, that night, my boyfriend,
845
00:35:53,326 --> 00:35:55,995
Will, and I told David he had to stop.
846
00:35:57,030 --> 00:35:58,230
But David said he needed one more deal.
847
00:35:58,265 --> 00:36:00,065
And you couldn't bear
having your father find out,
848
00:36:00,100 --> 00:36:02,334
so you took matters into your own hands.
849
00:36:02,369 --> 00:36:03,469
What?
850
00:36:04,037 --> 00:36:06,372
I would never kill my own brother.
851
00:36:08,775 --> 00:36:10,109
That piece wasn't there before.
852
00:36:11,278 --> 00:36:12,378
Angela: No.
853
00:36:12,813 --> 00:36:14,246
Will just finished installing it today.
854
00:36:14,281 --> 00:36:17,750
It's called, "99 bottles
of beer, not on the wall."
855
00:36:17,784 --> 00:36:19,318
He collects them from bars around town.
856
00:36:21,188 --> 00:36:22,454
Would you excuse us a minute?
857
00:36:29,429 --> 00:36:30,462
Laura: It's Will.
858
00:36:31,631 --> 00:36:32,832
The boyfriend?
859
00:36:32,866 --> 00:36:34,033
How do you figure?
860
00:36:34,067 --> 00:36:35,100
Those bottles.
861
00:36:36,002 --> 00:36:37,369
The beer I drank in college.
862
00:36:37,938 --> 00:36:39,905
Remember the torn labels at the crime scene?
863
00:36:39,940 --> 00:36:42,608
Will must have bided his time
rummaging through the recycling
864
00:36:42,642 --> 00:36:44,877
when he was waiting for
David to come out of the bar.
865
00:36:47,914 --> 00:36:48,981
Hey, Will.
866
00:36:53,253 --> 00:36:54,453
How's it going tonight, Will?
867
00:36:54,488 --> 00:36:55,855
Will: (Chuckles) I've been better.
868
00:36:55,889 --> 00:36:59,158
Yeah. It's one thing for your girlfriend
to get you into a gallery show,
869
00:36:59,192 --> 00:37:00,626
another to get people to buy.
870
00:37:00,660 --> 00:37:03,128
Is that why you asked David to sell
your pieces to Bridget Michaels?
871
00:37:04,064 --> 00:37:05,397
I'm sorry, who?
872
00:37:05,432 --> 00:37:07,066
- Will?
- Laura: Problem was,
873
00:37:07,100 --> 00:37:08,434
in order to launder the money
874
00:37:08,468 --> 00:37:11,804
David could only sell Bridget
pieces that she could resell later.
875
00:37:11,838 --> 00:37:13,906
David told you he was only going
to sell to Bridget one more time,
876
00:37:13,940 --> 00:37:15,841
so you went to that poker game
877
00:37:15,876 --> 00:37:19,478
in order to convince him that his last
sale should be one of your pieces.
878
00:37:19,513 --> 00:37:20,713
We even know which one.
879
00:37:22,115 --> 00:37:25,618
I bet that you used framer's
glue to attach those crystals.
880
00:37:25,652 --> 00:37:28,721
You showed David this piece,
he refused to take it,
881
00:37:28,755 --> 00:37:31,123
you lost your temper, and you took a swing.
882
00:37:31,157 --> 00:37:32,391
No, you can't prove that.
883
00:37:32,425 --> 00:37:33,726
Oh, but we will, when we confirm
884
00:37:33,760 --> 00:37:35,227
your fingerprints on the murder weapon.
885
00:37:35,262 --> 00:37:36,896
I... I made that piece, all right?
886
00:37:36,930 --> 00:37:38,230
Of course it has my fingerprints on it.
887
00:37:38,265 --> 00:37:39,465
Oh, yeah? So, this is your blood?
888
00:37:40,267 --> 00:37:42,968
So when we test it, it's not
gonna come up as David's blood.
889
00:37:45,505 --> 00:37:46,505
(Sobbing)
890
00:37:48,909 --> 00:37:51,143
I... I didn't mean...
I didn't mean to kill...
891
00:37:51,178 --> 00:37:52,311
It just... it happened.
892
00:37:52,345 --> 00:37:54,146
- Angela: Oh, my God!
- You're going to jail, Will.
893
00:37:54,915 --> 00:37:57,016
- For a very long time.
- Oh, I'm not going anywhere.
894
00:38:00,787 --> 00:38:01,854
(Sobbing)
895
00:38:01,888 --> 00:38:03,656
Broken bottle.
896
00:38:03,690 --> 00:38:04,690
Clever.
897
00:38:07,060 --> 00:38:08,294
I like to break bottles too!
898
00:38:09,029 --> 00:38:10,362
No!
899
00:38:10,764 --> 00:38:11,964
Oh!
900
00:38:12,733 --> 00:38:13,766
(Will grunting)
901
00:38:18,939 --> 00:38:20,673
♪ 93 bottles of beer... ♪
902
00:38:24,010 --> 00:38:26,645
♪ 92 bottles of beer on the wall ♪
903
00:38:27,247 --> 00:38:29,014
♪ 92 bottles of beer ♪
904
00:38:29,916 --> 00:38:32,251
♪ Take one down pass it around ♪
905
00:38:32,586 --> 00:38:34,820
♪ 91 bottles of beer on the wall ♪
906
00:38:35,088 --> 00:38:37,123
Boy: The zombies are coming.
907
00:38:37,157 --> 00:38:38,991
(Growling)
908
00:38:39,025 --> 00:38:40,025
Laura: Oh, my goodness!
909
00:38:41,995 --> 00:38:44,196
- I'll get it!
- No, I'll get it.
910
00:38:44,231 --> 00:38:45,631
See who it is first.
911
00:38:45,665 --> 00:38:46,966
Boys: Grandpa!
912
00:38:47,000 --> 00:38:49,168
Leo: Heya, boys, how are ya?
913
00:38:49,202 --> 00:38:51,937
Hey, listen, boys, your
mom and I need a minute.
914
00:38:51,972 --> 00:38:55,641
So, uh, why don't you guys beat
each other up in the den for a while.
915
00:38:55,675 --> 00:38:57,076
Not for real!
916
00:38:57,110 --> 00:38:58,110
(Boys laughing)
917
00:38:59,946 --> 00:39:00,980
Yes?
918
00:39:01,815 --> 00:39:02,848
Um...
919
00:39:03,583 --> 00:39:04,817
Well, how was your case?
920
00:39:04,851 --> 00:39:06,152
Caught the killer.
921
00:39:06,186 --> 00:39:07,286
Pitched a one-hitter.
922
00:39:07,321 --> 00:39:08,754
That's my girl.
923
00:39:08,789 --> 00:39:10,389
- Who did it?
- Sister's fiance.
924
00:39:11,825 --> 00:39:12,892
The irony is...
925
00:39:14,027 --> 00:39:17,196
Her father was about
to go to prison for her.
926
00:39:17,697 --> 00:39:18,931
Again with the irony.
927
00:39:20,200 --> 00:39:21,267
How is that ironic?
928
00:39:22,636 --> 00:39:24,470
He was trying to save his daughter,
929
00:39:24,504 --> 00:39:25,938
but she didn't need saving.
930
00:39:26,273 --> 00:39:27,473
(Sighing)
931
00:39:30,277 --> 00:39:31,577
You're killing me, Raggedy.
932
00:39:35,048 --> 00:39:36,315
I'm sorry, all right?
933
00:39:36,917 --> 00:39:37,983
Jeez.
934
00:39:39,286 --> 00:39:40,920
Was that an actual apology?
935
00:39:40,954 --> 00:39:44,023
Look, the only reason why I
tried to save your marriage
936
00:39:44,591 --> 00:39:48,060
is I didn't want you to wind
up like me, all alone in some
937
00:39:48,095 --> 00:39:50,763
crapola apartment eating frozen dinners.
938
00:39:51,531 --> 00:39:52,531
(Microwave beeps)
939
00:39:53,266 --> 00:39:54,366
Ouch.
940
00:39:56,803 --> 00:39:59,672
We almost never eat these.
941
00:40:01,341 --> 00:40:02,341
It's like a solar eclipse.
942
00:40:02,876 --> 00:40:04,110
Oh, of course it is.
943
00:40:06,446 --> 00:40:07,480
Um...
944
00:40:08,415 --> 00:40:10,916
Could I stay a while, and
read some non-violent,
945
00:40:10,951 --> 00:40:14,153
politically correct bedtime
stories to the guys?
946
00:40:14,955 --> 00:40:16,021
Hey...
947
00:40:16,790 --> 00:40:18,023
I even brought dessert.
948
00:40:18,759 --> 00:40:19,925
(Scoffs)
949
00:40:24,765 --> 00:40:25,831
Go play with them.
950
00:40:27,668 --> 00:40:29,301
I'll, uh...
951
00:40:29,336 --> 00:40:30,469
I'll peel open another one of these.
952
00:40:39,780 --> 00:40:44,116
Oh, by the way, uh, it says three
minutes on the box, but forget it,
953
00:40:44,151 --> 00:40:45,951
- if you go over two, you'll...
- Shush!
954
00:40:47,754 --> 00:40:48,788
Go play.
955
00:40:51,058 --> 00:40:52,358
All right, boys,
956
00:40:52,392 --> 00:40:55,895
name of the game is five card draw,
957
00:40:55,929 --> 00:40:58,431
and, uh, you know I taught your
mother everything she knows,
958
00:40:58,999 --> 00:41:01,634
but I didn't teach her everything I know.
959
00:41:02,069 --> 00:41:03,269
All right.
960
00:41:03,303 --> 00:41:04,937
You got any money? What are we going to use?
961
00:41:04,972 --> 00:41:06,072
Candy?
66783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.