All language subtitles for 07-The.Mysteries.of.Laura.S01E07.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,349 --> 00:00:19,112 (Humming) 2 00:00:21,723 --> 00:00:28,005 (Screaming) 3 00:00:28,205 --> 00:00:29,206 ♪ Take it ♪ 4 00:00:29,240 --> 00:00:33,143 ♪ Take another little piece of my heart now, baby ♪ 5 00:00:33,511 --> 00:00:34,811 ♪ Break it ♪ 6 00:00:34,846 --> 00:00:38,048 ♪ Take another little piece of my heart, you know ♪ 7 00:00:38,082 --> 00:00:40,484 ♪ Yeah, yeah, have it ♪ 8 00:00:40,752 --> 00:00:44,488 ♪ Have another little piece of my heart now, baby ♪ 9 00:00:44,522 --> 00:00:46,089 Woman: Excuse me. 10 00:00:46,124 --> 00:00:50,861 ♪ You know you got it if it makes you feel good ♪ 11 00:00:51,229 --> 00:00:52,229 You're flat. 12 00:00:55,466 --> 00:00:56,466 Flat. 13 00:00:57,068 --> 00:00:58,769 Please, that song is my jam. 14 00:00:58,803 --> 00:01:00,470 Used to be your jam. 15 00:01:00,505 --> 00:01:01,438 What's that supposed to mean? 16 00:01:02,006 --> 00:01:03,673 I'm just saying, the older we get 17 00:01:03,708 --> 00:01:06,109 hearing starts to go, vocal cords get creaky. 18 00:01:06,611 --> 00:01:08,578 There's nothing creaky about my cords! 19 00:01:09,447 --> 00:01:10,514 (Sighs) 20 00:01:10,548 --> 00:01:12,683 Billy better nurse his mother back to health quickly. 21 00:01:13,451 --> 00:01:15,319 I prefer a partner who just listens to me vent, 22 00:01:15,353 --> 00:01:17,220 and agrees with everything I say. 23 00:01:17,722 --> 00:01:20,257 I remember, I was married to you. 24 00:01:25,697 --> 00:01:27,464 - Thank you. - Oh, come on, Koreatown. 25 00:01:27,498 --> 00:01:29,666 There's a trash bin, just right over there. 26 00:01:30,268 --> 00:01:31,501 Oh, wow! 27 00:01:31,803 --> 00:01:33,370 I remember this beer from college, 28 00:01:34,005 --> 00:01:35,405 pretty much all I remember. 29 00:01:36,040 --> 00:01:37,407 What are we looking at, Reynaldo? 30 00:01:37,442 --> 00:01:39,776 Blunt force trauma to the head. 31 00:01:39,811 --> 00:01:42,412 Somewhere between midnight and 4:00 A.M. 32 00:01:42,447 --> 00:01:43,513 So, the killer 33 00:01:43,548 --> 00:01:45,816 whacks our victim on the head, dumps him in the trash. 34 00:01:45,850 --> 00:01:47,317 - Classy. - Laura: Murder weapon? 35 00:01:47,952 --> 00:01:49,152 Reynaldo: That is unclear. 36 00:01:49,387 --> 00:01:51,622 It is an odd-shaped wound, that's for sure. 37 00:01:51,656 --> 00:01:52,689 Laura: Anything else? 38 00:01:52,724 --> 00:01:53,857 Found a sticky substance 39 00:01:53,891 --> 00:01:56,360 in the wound, most likely transfer. 40 00:01:56,394 --> 00:01:57,995 I'll see if the lab can ID it. 41 00:01:58,029 --> 00:01:59,262 David Sarkizian. 42 00:01:59,297 --> 00:02:00,664 Sarkizian Gallery. 43 00:02:00,698 --> 00:02:01,898 Oh, West Chelsea. 44 00:02:02,200 --> 00:02:03,433 Last time I drove by 45 00:02:03,468 --> 00:02:07,004 that place there was a 6-foot neon chocolate bar in the window. 46 00:02:07,372 --> 00:02:08,472 I may have dreamt that. 47 00:02:14,045 --> 00:02:15,579 Laura, you still dreaming? 48 00:02:16,714 --> 00:02:17,714 Maybe. 49 00:02:18,316 --> 00:02:19,616 No one is hung like this. 50 00:02:22,287 --> 00:02:23,920 Hey, just get right in there. 51 00:02:24,489 --> 00:02:25,589 Ooh! 52 00:02:25,623 --> 00:02:26,656 Good eyes. 53 00:02:26,691 --> 00:02:27,724 Could be 20 grand. 54 00:02:28,126 --> 00:02:29,359 Some package. 55 00:02:29,394 --> 00:02:31,328 Not a bad dating strategy either. 56 00:02:31,362 --> 00:02:33,063 Well, so, why didn't the killer take it? 57 00:02:33,097 --> 00:02:34,731 Maybe he didn't think of feeling up the guy's junk. 58 00:02:34,766 --> 00:02:36,166 Unlike some people I know. 59 00:02:36,200 --> 00:02:37,501 Or it wasn't a robbery. 60 00:02:38,436 --> 00:02:40,070 There's another reason why this guy was killed. 61 00:02:41,122 --> 00:02:46,245 Synced by emmasan www.addic7ed.com 62 00:02:50,748 --> 00:02:51,782 (Laura sighs) 63 00:02:51,816 --> 00:02:52,816 Yow. 64 00:02:53,284 --> 00:02:54,584 The same "art" 65 00:02:54,619 --> 00:02:56,586 they make us buy, at the boys' school auction. 66 00:02:56,621 --> 00:02:57,688 I still use that plate 67 00:02:57,722 --> 00:02:59,890 with the handprints of all their classmates. 68 00:02:59,924 --> 00:03:00,891 Laura: I'd retire that. 69 00:03:02,193 --> 00:03:03,627 The boys told me, the big splotch in the middle is a butt print. 70 00:03:05,196 --> 00:03:07,598 No, but seriously, how does all this crapola 71 00:03:07,632 --> 00:03:09,499 end up in a pricey gallery? 72 00:03:10,735 --> 00:03:13,503 When the crapola creator is sleeping with the boss. 73 00:03:17,642 --> 00:03:18,742 May I help you? 74 00:03:18,776 --> 00:03:20,110 Uh, NYPD. 75 00:03:20,612 --> 00:03:22,779 We are here to talk about David Sarkizian. 76 00:03:22,814 --> 00:03:24,414 I am Angela, David's sister. 77 00:03:25,016 --> 00:03:27,317 He's not in trouble again, is he? 78 00:03:27,352 --> 00:03:28,352 I'm so sorry. 79 00:03:28,820 --> 00:03:30,320 Your brother was killed this morning. 80 00:03:33,391 --> 00:03:35,892 - Angela: No! - Julius: Incompetent framer screwed up again! 81 00:03:36,227 --> 00:03:37,828 You want something done, you have to do it yourself. 82 00:03:37,862 --> 00:03:39,096 What's going on here? 83 00:03:40,064 --> 00:03:41,064 (Sobbing) Daddy... 84 00:03:41,466 --> 00:03:42,499 It's David. 85 00:03:42,533 --> 00:03:43,567 Mr. Sarkizian. 86 00:03:45,436 --> 00:03:47,437 Your... your son has been murdered. 87 00:03:50,742 --> 00:03:52,643 Well, with the life he led it doesn't surprise me 88 00:03:52,677 --> 00:03:53,810 he'd end up like this. 89 00:04:00,184 --> 00:04:01,885 You'll have to excuse my dad. 90 00:04:01,920 --> 00:04:02,986 Your father said he wasn't surprised 91 00:04:03,021 --> 00:04:05,322 by what happened, considering the life David led. 92 00:04:05,356 --> 00:04:07,424 David, uh, was a screwup. 93 00:04:07,458 --> 00:04:09,393 A very sweet screwup. 94 00:04:09,627 --> 00:04:12,062 College dropout, and always getting into trouble. 95 00:04:12,096 --> 00:04:13,597 He tried so hard to prove himself, 96 00:04:13,631 --> 00:04:14,932 but it was never good enough for dad. 97 00:04:15,199 --> 00:04:17,267 Can't believe he's gone, and they never made up. 98 00:04:19,103 --> 00:04:21,104 Any idea what your brother was doing in Koreatown 99 00:04:21,139 --> 00:04:23,640 last night, with $20,000 cash on him? 100 00:04:24,542 --> 00:04:26,109 It's a lot of walking-around money. 101 00:04:26,144 --> 00:04:27,811 No idea about the money. 102 00:04:28,413 --> 00:04:31,181 As for Koreatown, he would go to some karaoke place. 103 00:04:31,215 --> 00:04:33,550 I saw one of those a block from the crime scene. 104 00:04:33,584 --> 00:04:35,786 Please, if you find out anything, 105 00:04:36,354 --> 00:04:37,387 call my cell. 106 00:04:43,328 --> 00:04:44,895 (Singing in Korean) 107 00:04:55,940 --> 00:04:57,774 Excuse me, have you seen this man? 108 00:05:01,145 --> 00:05:03,146 Excuse me, you recognize this man? 109 00:05:03,181 --> 00:05:04,548 Have you seen this man last night? 110 00:05:06,851 --> 00:05:10,087 (Speaking Korean) 111 00:05:12,891 --> 00:05:14,858 You've got a search warrant, detective? 112 00:05:14,893 --> 00:05:16,927 Captain. Why would I need a search warrant? 113 00:05:18,229 --> 00:05:19,263 You recognize this man? 114 00:05:20,898 --> 00:05:21,965 No. 115 00:05:22,000 --> 00:05:23,300 All right, we can do this the easy way, 116 00:05:23,334 --> 00:05:25,335 or tomorrow you can get a visit from the health inspector. 117 00:05:25,370 --> 00:05:27,004 I don't know if I'd give those wings an A. 118 00:05:27,038 --> 00:05:28,405 (Speaking Korean) 119 00:05:28,439 --> 00:05:29,873 You can't do that. 120 00:05:29,907 --> 00:05:31,441 I pay my taxes! 121 00:05:32,010 --> 00:05:33,243 (Speaking Korean) 122 00:05:33,278 --> 00:05:35,178 (Laura singing loudly) 123 00:05:55,333 --> 00:05:56,800 What kind of place are you running here? 124 00:05:56,834 --> 00:05:59,303 You know you're supposed to cut them off, when they get drunk. 125 00:06:00,138 --> 00:06:01,305 (Speaking Korean) 126 00:06:08,713 --> 00:06:10,113 (Laura continues singing) 127 00:06:30,068 --> 00:06:31,735 (Woman speaking Korean) 128 00:06:31,769 --> 00:06:33,070 You can't be in here. 129 00:06:33,104 --> 00:06:34,204 Well, well, well. 130 00:06:34,239 --> 00:06:37,641 This sure looks like an illegal poker game to me. 131 00:06:37,675 --> 00:06:39,576 Definitely a place my homicide victim 132 00:06:39,611 --> 00:06:41,645 could have won $20,000. 133 00:06:42,580 --> 00:06:44,081 I'm gonna ask you one last time. 134 00:06:44,115 --> 00:06:46,483 Was this man at the poker game last night? 135 00:06:46,517 --> 00:06:47,518 (Speaking Korean) 136 00:06:49,988 --> 00:06:51,255 I recognize his face. 137 00:06:51,823 --> 00:06:52,823 Good. 138 00:06:53,191 --> 00:06:54,258 Now we're getting somewhere. 139 00:06:55,293 --> 00:06:56,793 I'm gonna need a list 140 00:06:56,828 --> 00:06:59,163 of the names of all the people at the game last night. 141 00:06:59,197 --> 00:07:00,497 I don't know names! 142 00:07:00,532 --> 00:07:03,300 Every month I get an envelope, 10,000. 143 00:07:03,334 --> 00:07:04,368 I don't ask questions. 144 00:07:09,174 --> 00:07:10,274 Is this a seating chart? 145 00:07:10,308 --> 00:07:12,109 Yeah, what are these? Nicknames? 146 00:07:12,143 --> 00:07:13,243 Hollywood. 147 00:07:13,278 --> 00:07:14,611 Kid, 47. 148 00:07:15,980 --> 00:07:17,080 When's the next game? 149 00:07:17,115 --> 00:07:18,549 - Tomorrow night. - Tomorrow night. 150 00:07:18,583 --> 00:07:20,584 All right, if that game is canceled 151 00:07:20,618 --> 00:07:22,686 I will know who tipped them off. 152 00:07:22,720 --> 00:07:23,754 Are we clear? 153 00:07:32,297 --> 00:07:35,065 (Singing in Korean) 154 00:07:35,700 --> 00:07:37,067 (Laura vocalizing) 155 00:07:42,440 --> 00:07:43,607 Jake: Nice decoy, show-off. 156 00:07:46,845 --> 00:07:48,846 Good night, Koreatown! 157 00:07:49,747 --> 00:07:51,014 (Feedback whines) 158 00:07:55,720 --> 00:07:57,287 Captain! 159 00:07:57,322 --> 00:07:59,523 Didn't find anything unusual in the victim's apartment, 160 00:07:59,557 --> 00:08:01,925 and there is nothing in the security footage from the gallery. 161 00:08:01,960 --> 00:08:03,527 Unless you count a gaggle of schoolgirls 162 00:08:03,561 --> 00:08:04,661 not texting. 163 00:08:05,230 --> 00:08:06,797 4G must have been down in Chelsea. 164 00:08:06,831 --> 00:08:09,032 Nah, our best lead so far is this poker game. 165 00:08:09,067 --> 00:08:10,834 So, we hit it and badge everyone who walks in? 166 00:08:10,869 --> 00:08:12,202 No, I want to keep it on the DL. 167 00:08:12,971 --> 00:08:14,605 We have to figure out a way to get somebody 168 00:08:14,639 --> 00:08:15,639 in that poker room. 169 00:08:16,007 --> 00:08:18,675 If one of the players is the murderer, 170 00:08:18,710 --> 00:08:21,778 he's much more likely to talk freely to another player than a cop. 171 00:08:21,813 --> 00:08:24,982 Well, we all know who the precinct shark is. 172 00:08:26,651 --> 00:08:27,785 - Jake: Diamond? - Laura: Hmm? 173 00:08:29,053 --> 00:08:30,921 How would you like to play in a high stakes poker game tonight? 174 00:08:30,955 --> 00:08:32,156 I'll pass. 175 00:08:32,190 --> 00:08:34,658 I'm already booked for a game of high-stakes Candyland. 176 00:08:34,692 --> 00:08:36,994 You weren't made as a cop at the karaoke bar, 177 00:08:37,028 --> 00:08:40,297 and you're a player, and I lost my shirt to you on our third date. 178 00:08:40,331 --> 00:08:41,632 Hmm, and your pants. 179 00:08:41,666 --> 00:08:42,766 That was a good game. 180 00:08:42,800 --> 00:08:44,568 No, I'm seriously rusty. 181 00:08:44,602 --> 00:08:47,004 Well, I know someone who can help you get your game back. 182 00:08:47,038 --> 00:08:48,272 No! 183 00:08:48,306 --> 00:08:50,340 No, no, no, no, no! 184 00:08:51,142 --> 00:08:52,376 No way! 185 00:08:52,410 --> 00:08:53,877 I need you, 186 00:08:53,912 --> 00:08:55,045 and you need him. 187 00:08:55,079 --> 00:08:57,247 (Sighs) 188 00:08:58,783 --> 00:08:59,950 Laura: Police! 189 00:08:59,984 --> 00:09:01,251 Permission to enter. 190 00:09:01,286 --> 00:09:02,319 Man: No! 191 00:09:06,958 --> 00:09:07,958 Hi, dad. 192 00:09:20,014 --> 00:09:22,449 Wow! Love what you've done with the place, dad. 193 00:09:22,483 --> 00:09:24,384 Hardy har har. 194 00:09:24,418 --> 00:09:27,387 Call Jimmy Fallon, I just found the next great stand-up. 195 00:09:28,289 --> 00:09:29,556 I'm going undercover tonight 196 00:09:29,590 --> 00:09:30,624 in a high-stakes poker game. 197 00:09:30,925 --> 00:09:32,058 What? 198 00:09:32,093 --> 00:09:34,394 You can't just walk into a game like that, and fake it. 199 00:09:34,428 --> 00:09:35,428 That's why I'm here. 200 00:09:36,430 --> 00:09:37,464 To brush up. 201 00:09:38,666 --> 00:09:41,534 Suppose the twins are in college by now. 202 00:09:41,569 --> 00:09:43,036 It hasn't been that long. 203 00:09:43,070 --> 00:09:44,738 Though, much longer, and one of us could be dead. 204 00:09:45,473 --> 00:09:46,506 Who's dying? 205 00:09:46,540 --> 00:09:48,441 Are you sick? I told you not to eat organic. 206 00:09:48,476 --> 00:09:49,576 I'm fine. 207 00:09:49,610 --> 00:09:50,644 I just need to practice. 208 00:09:52,046 --> 00:09:53,146 Sure. 209 00:09:54,915 --> 00:09:55,949 Soon as you apologize. 210 00:09:57,251 --> 00:09:58,618 For what? 211 00:09:58,653 --> 00:10:00,787 "For what?" She says. 212 00:10:00,821 --> 00:10:02,822 For last Thanksgiving, Raggedy Ann. 213 00:10:02,857 --> 00:10:04,257 I should apologize? 214 00:10:05,026 --> 00:10:06,359 How about you apologize? 215 00:10:06,394 --> 00:10:07,861 Me? I was just trying to help. 216 00:10:07,895 --> 00:10:09,095 - That wasn't helping! - Hey... 217 00:10:10,431 --> 00:10:12,098 Not gonna talk to you, if you're gonna act crazy like your mother. 218 00:10:12,133 --> 00:10:13,500 You know what? Incredibly annoying statements 219 00:10:13,534 --> 00:10:15,602 like that, are exactly why mom left. 220 00:10:15,636 --> 00:10:17,404 And why I am leaving now! 221 00:10:17,438 --> 00:10:18,571 Good! Go! 222 00:10:19,273 --> 00:10:20,340 Have a nice life! 223 00:10:21,208 --> 00:10:22,208 (Door slams) 224 00:10:24,378 --> 00:10:25,412 Raggedy. 225 00:10:34,221 --> 00:10:37,023 I just heard from Laura. Based on the tone in her voice 226 00:10:37,058 --> 00:10:39,793 doesn't sound like this undercover poker game is gonna work out. 227 00:10:39,827 --> 00:10:41,661 Any luck decoding that seating chart? 228 00:10:41,696 --> 00:10:43,763 I googled poker, uh, violence, 229 00:10:43,798 --> 00:10:44,931 and the number 47. 230 00:10:44,966 --> 00:10:46,499 And one name kept coming up. 231 00:10:46,534 --> 00:10:48,168 T. J. Cantrell. 232 00:10:48,202 --> 00:10:51,604 Apparently, he's some sort of pro football player. 233 00:10:51,639 --> 00:10:53,773 Yeah, it's no surprise, T. J. Cantrell's in that game. 234 00:10:53,808 --> 00:10:56,309 He got sidelined for the season with a torn rotator cuff. 235 00:10:56,944 --> 00:10:58,645 He's been in one trouble to the next ever since. 236 00:11:00,014 --> 00:11:01,114 Let's see what we got here. 237 00:11:01,148 --> 00:11:03,116 Yeah, see? Beat up a bouncer. 238 00:11:03,150 --> 00:11:05,785 Scratch that, he beat up two bouncers at the same time. 239 00:11:05,820 --> 00:11:07,387 Not to mention the drunk and disorderly calls. 240 00:11:07,421 --> 00:11:08,555 We need to talk to this guy. 241 00:11:08,589 --> 00:11:10,690 Well, I think I know exactly where to find him. 242 00:11:11,659 --> 00:11:13,059 Posted this eight minutes ago. 243 00:11:13,928 --> 00:11:16,029 Why do guys insist on coming to places like this? 244 00:11:16,697 --> 00:11:17,864 Because we're guys. 245 00:11:17,898 --> 00:11:18,999 So true. 246 00:11:19,033 --> 00:11:20,867 Easiest money I ever made. 247 00:11:20,901 --> 00:11:22,102 Wait a minute. 248 00:11:22,136 --> 00:11:23,169 You did this? 249 00:11:23,204 --> 00:11:24,571 How do you think I paid for college? 250 00:11:24,605 --> 00:11:25,672 Really? 251 00:11:26,507 --> 00:11:27,540 You wish. 252 00:11:28,442 --> 00:11:29,576 There's our boy. 253 00:11:29,610 --> 00:11:30,911 T. J. Cantrell, 254 00:11:30,945 --> 00:11:32,145 NYPD. 255 00:11:32,179 --> 00:11:33,280 Call my lawyer. 256 00:11:34,715 --> 00:11:35,949 You can call him from the precinct. 257 00:11:39,153 --> 00:11:40,720 How about I stomp your ass, tiny. 258 00:11:40,755 --> 00:11:41,988 Meredith: Detective tiny to you. 259 00:11:42,356 --> 00:11:43,490 We just have a few questions, man. 260 00:11:43,524 --> 00:11:44,924 I'm a busy man. 261 00:11:44,959 --> 00:11:47,327 The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. 262 00:11:47,895 --> 00:11:48,995 Feel me? 263 00:11:49,030 --> 00:11:50,530 - All right... - I could give you a whipped cream 264 00:11:50,565 --> 00:11:52,432 dance right here, big boy. 265 00:11:52,934 --> 00:11:54,668 - Oh, yeah? - You can even put a cherry on top. 266 00:11:55,369 --> 00:11:56,403 (Grunting) 267 00:11:56,437 --> 00:11:57,971 Meredith: Oh, I'm sorry. 268 00:11:58,005 --> 00:12:00,073 Is that your torn rotator? 269 00:12:00,107 --> 00:12:01,308 My bad. 270 00:12:01,342 --> 00:12:03,176 I think we have some icy hot down at the precinct. 271 00:12:03,611 --> 00:12:05,178 What do you say, we get in my ride? 272 00:12:05,513 --> 00:12:06,680 You can tip me on the way. 273 00:12:06,714 --> 00:12:07,814 You feel me? 274 00:12:12,420 --> 00:12:14,354 Maybe I met that guy once. 275 00:12:14,388 --> 00:12:16,523 Like I told you. I only play in that game sometimes. 276 00:12:16,557 --> 00:12:18,258 But I wasn't there last night. 277 00:12:18,292 --> 00:12:19,326 I was with Verlene. 278 00:12:19,360 --> 00:12:20,527 Verlene. 279 00:12:20,561 --> 00:12:22,128 Would that be your wife? 280 00:12:22,763 --> 00:12:24,130 One of the... 281 00:12:24,165 --> 00:12:25,565 entertainers we found you with, 282 00:12:25,600 --> 00:12:26,666 or your new girlfriend? 283 00:12:26,701 --> 00:12:27,834 Hmm, yeah. 284 00:12:27,868 --> 00:12:29,703 I read page six, what can I say? 285 00:12:29,737 --> 00:12:30,770 She's the woman who raised me. 286 00:12:31,305 --> 00:12:32,472 I drove her to church. 287 00:12:32,506 --> 00:12:34,007 That woman loves her bingo. 288 00:12:34,041 --> 00:12:35,442 We'll check it out, but in the meantime 289 00:12:35,476 --> 00:12:38,478 I need you to make a phone call and get one of our detectives 290 00:12:38,512 --> 00:12:39,546 in that poker game tonight. 291 00:12:39,580 --> 00:12:41,214 - And, if I don't? - If you don't 292 00:12:41,249 --> 00:12:43,183 then Verlene gets a copy of page six. 293 00:12:44,652 --> 00:12:45,652 (Sighs) 294 00:12:48,456 --> 00:12:49,522 Thought so. 295 00:12:51,459 --> 00:12:52,492 Diamond. 296 00:12:53,060 --> 00:12:54,461 Get your game right. You're in. 297 00:13:07,475 --> 00:13:09,709 Look who didn't get the memo about skin cancer. 298 00:13:09,744 --> 00:13:11,578 Look who had a change of heart. 299 00:13:11,612 --> 00:13:13,113 No, no change of heart. 300 00:13:13,147 --> 00:13:15,715 I am here on police business, are you gonna help me or not? 301 00:13:16,183 --> 00:13:19,019 Feisty, feisty, sugar spicety. 302 00:13:19,053 --> 00:13:20,153 Here's my condition. 303 00:13:20,187 --> 00:13:21,421 If you are expecting an apology, that's... 304 00:13:21,456 --> 00:13:22,889 No, no, no apology. 305 00:13:23,324 --> 00:13:24,457 New deal. 306 00:13:24,492 --> 00:13:26,893 I'll give you a refresher course. 307 00:13:26,928 --> 00:13:28,829 If you let me spend a day with my grandsons. 308 00:13:28,863 --> 00:13:31,965 A quid pro quo as we say in the law game. 309 00:13:31,999 --> 00:13:33,166 Being disbarred means 310 00:13:33,201 --> 00:13:34,901 you're no longer in the law game. 311 00:13:35,736 --> 00:13:37,037 And I'm your daughter. 312 00:13:37,071 --> 00:13:38,238 You don't have to quid pro quo me, 313 00:13:38,272 --> 00:13:39,339 if you want to see the boys 314 00:13:39,373 --> 00:13:40,674 all you have to do is ask. 315 00:13:41,442 --> 00:13:42,742 - I'm asking. - Fine. 316 00:13:42,777 --> 00:13:43,810 Tomorrow. 317 00:13:44,412 --> 00:13:45,512 No sweets. 318 00:13:45,546 --> 00:13:46,613 Done and done! 319 00:13:47,148 --> 00:13:48,348 Come on, let's play some cards. 320 00:13:52,720 --> 00:13:53,687 You got a deck? 321 00:13:56,991 --> 00:13:58,158 What are we going to use for money? 322 00:13:59,994 --> 00:14:02,429 New hiding place for my Halloween stash. 323 00:14:02,463 --> 00:14:03,497 We'll use them as chips. 324 00:14:04,398 --> 00:14:06,933 What did I tell you about these little boxes? 325 00:14:06,968 --> 00:14:09,069 Some crazy hippie can open one up, 326 00:14:09,103 --> 00:14:10,704 put a piece of acid in there. 327 00:14:10,738 --> 00:14:12,005 Do you want Nick and Harry 328 00:14:12,039 --> 00:14:14,107 to be tripping the light fantastic? 329 00:14:14,141 --> 00:14:15,609 Yeah, that's what I want. 330 00:14:15,643 --> 00:14:16,676 Deal. 331 00:14:17,511 --> 00:14:18,545 Just like old times, huh? 332 00:14:19,213 --> 00:14:20,280 Pair of diamonds. 333 00:14:20,314 --> 00:14:22,048 - You get it? Diamonds? - Yeah, I get it. 334 00:14:22,083 --> 00:14:23,517 I got it when I was five. 335 00:14:24,352 --> 00:14:26,019 You always were a smart kid. 336 00:14:28,422 --> 00:14:30,090 I don't know what happened. 337 00:14:46,186 --> 00:14:47,119 That's your bet? 338 00:14:47,153 --> 00:14:48,187 Come on. 339 00:14:48,221 --> 00:14:50,456 Are you not looking at the flop? 340 00:14:50,490 --> 00:14:52,258 You gotta float it. 341 00:14:52,292 --> 00:14:53,859 You gotta take down the pot 342 00:14:53,893 --> 00:14:55,027 when I check on the turn. 343 00:14:55,061 --> 00:14:56,261 Shush. 344 00:14:56,296 --> 00:14:57,429 Now you're shushing? 345 00:14:57,464 --> 00:14:59,465 You came to me, sister, listen and learn. 346 00:14:59,499 --> 00:15:00,566 Oh, that's ironic. 347 00:15:00,600 --> 00:15:02,901 Well, here we go, $5 word alert. 348 00:15:02,936 --> 00:15:03,969 "Ironic." 349 00:15:04,004 --> 00:15:05,738 Let me ask you this, 350 00:15:05,772 --> 00:15:08,374 what pile of poop did I step in now, Ms. Ironic. 351 00:15:08,408 --> 00:15:09,541 I just think it's funny 352 00:15:09,576 --> 00:15:10,709 to be told to listen and learn 353 00:15:10,744 --> 00:15:12,178 by a man who never listens 354 00:15:12,212 --> 00:15:13,312 and never learns. 355 00:15:13,346 --> 00:15:14,480 I listen and learn plenty. 356 00:15:15,248 --> 00:15:16,815 Got me through law school. 357 00:15:16,850 --> 00:15:19,451 It put chicken cutlets and mashed potatoes on your plate 358 00:15:19,486 --> 00:15:20,519 for 18 years. 359 00:15:20,554 --> 00:15:21,687 Thank you very much. 360 00:15:21,721 --> 00:15:24,456 Don't futz with your cards, you're indicating. 361 00:15:24,491 --> 00:15:26,425 I appreciate what you provided for me. 362 00:15:27,594 --> 00:15:29,161 What I don't appreciate, 363 00:15:29,195 --> 00:15:31,997 is when I tell you over and over, ad infinitum... 364 00:15:32,032 --> 00:15:33,499 "Ad infinitum"! 365 00:15:33,533 --> 00:15:35,401 A $10 word, now get them while they're hot! 366 00:15:35,435 --> 00:15:36,936 Shush! 367 00:15:36,970 --> 00:15:39,972 That I am perfectly capable of making my own decisions in life. 368 00:15:40,006 --> 00:15:41,040 (Sighs) 369 00:15:41,074 --> 00:15:42,641 Why is it with us 370 00:15:42,676 --> 00:15:43,842 always an argument? 371 00:15:45,078 --> 00:15:46,946 Look at them, huh? 372 00:15:46,980 --> 00:15:48,147 1979. 373 00:15:48,548 --> 00:15:50,983 We spent all summer getting you up on two wheels. 374 00:15:51,751 --> 00:15:53,385 We never argued once. 375 00:15:53,420 --> 00:15:55,988 Because you had giant orange headphones on 376 00:15:56,022 --> 00:15:58,157 the whole time, listening to the Yankees. 377 00:15:58,191 --> 00:15:59,358 Those were good headphones. 378 00:15:59,392 --> 00:16:00,593 (Chuckles) 379 00:16:00,627 --> 00:16:02,227 They don't make headphones like that anymore. 380 00:16:07,500 --> 00:16:09,401 - Leo: Hmm. - Straight flush. 381 00:16:09,436 --> 00:16:10,502 (Whistles) 382 00:16:10,537 --> 00:16:13,072 Come to mama! 383 00:16:13,106 --> 00:16:14,340 Now you're ready for that game. 384 00:16:14,374 --> 00:16:16,041 No kidding, I just kicked your ass. 385 00:16:16,076 --> 00:16:17,643 And I just showed you how, 386 00:16:17,677 --> 00:16:18,711 again. 387 00:16:30,257 --> 00:16:31,323 Red velvet, 388 00:16:31,358 --> 00:16:32,892 as in the cake. 389 00:16:32,926 --> 00:16:34,026 T. J. called me in. 390 00:16:38,732 --> 00:16:41,000 - Meredith: She's in. - Okay, hotshot, we got eyes on you. 391 00:16:41,034 --> 00:16:42,101 What's the vibe in there? 392 00:16:42,135 --> 00:16:44,103 Same as every table I've ever sat at. 393 00:16:44,904 --> 00:16:46,905 Smug-looking one, must be Hollywood. 394 00:16:46,940 --> 00:16:48,107 A kid in a hoodie. 395 00:16:48,141 --> 00:16:49,942 Looks way too young to even be here. 396 00:16:53,446 --> 00:16:54,880 Hiya. 397 00:16:54,915 --> 00:16:56,015 I'm a newbie. 398 00:16:56,049 --> 00:16:57,883 Heard this was where all the big action is. 399 00:16:57,918 --> 00:16:58,951 Oh, okay. 400 00:16:59,452 --> 00:17:01,420 Do your parents know where you are? 401 00:17:01,454 --> 00:17:03,923 Yeah, I just bought them a loft in Tribeca. 402 00:17:07,260 --> 00:17:08,661 Smart money's 403 00:17:08,695 --> 00:17:09,795 not on the kid. 404 00:17:10,463 --> 00:17:12,564 20k is chump change for Zuckerberg. 405 00:17:12,599 --> 00:17:13,699 Jake: Copy that. 406 00:17:13,733 --> 00:17:14,900 Keep it loose, so they don't suspect you, 407 00:17:14,935 --> 00:17:16,569 and try to get names if you can, 408 00:17:16,603 --> 00:17:17,670 so we can run backgrounds. 409 00:17:17,704 --> 00:17:18,771 Oh, and, uh... 410 00:17:19,539 --> 00:17:20,873 I brought an advisor, 411 00:17:20,907 --> 00:17:21,974 in case you wanted a little help 412 00:17:22,008 --> 00:17:23,042 with the game. 413 00:17:23,410 --> 00:17:25,778 Don't short stack a pocket pair. 414 00:17:25,812 --> 00:17:27,213 Play the man, not the cards. 415 00:17:28,081 --> 00:17:29,548 I'm excited! 416 00:17:35,288 --> 00:17:36,989 Laura: (Slurping) Oh! 417 00:17:37,424 --> 00:17:40,025 Is anything better than a scotch and ginger, who's with me? 418 00:17:40,694 --> 00:17:41,827 Refill, please! 419 00:17:45,765 --> 00:17:47,199 Whoa! 420 00:17:47,233 --> 00:17:49,301 Did not expect to see that kind of bet on the river. 421 00:17:49,336 --> 00:17:50,536 What do you expect? 422 00:17:51,705 --> 00:17:52,738 He's a virgin. 423 00:17:52,772 --> 00:17:55,274 Virgin, means fatso's a first-timer. 424 00:17:55,308 --> 00:17:56,575 He's never been in this game before. 425 00:17:56,610 --> 00:17:58,510 Which basically rules him out as the perp. 426 00:17:58,545 --> 00:17:59,645 Moving on. 427 00:17:59,679 --> 00:18:01,614 Get us more on the sketchy Russian. 428 00:18:02,082 --> 00:18:03,482 That dude could kill a guy. 429 00:18:03,517 --> 00:18:04,817 Late night, comrade? 430 00:18:05,218 --> 00:18:07,353 She must have been something, to wear you out. 431 00:18:07,387 --> 00:18:08,687 Jet lag. 432 00:18:08,722 --> 00:18:11,156 Took the red-eye from Vegas, two nights ago. 433 00:18:11,191 --> 00:18:12,224 Hmm. 434 00:18:12,259 --> 00:18:13,559 Alex Grozny. 435 00:18:14,427 --> 00:18:15,894 Call me, Sasha. 436 00:18:15,929 --> 00:18:16,996 Bite me. 437 00:18:17,030 --> 00:18:18,497 Sketchy Sasha checks out. 438 00:18:18,532 --> 00:18:21,400 He was 30,000 feet above Santa Fe, when David was killed. 439 00:18:21,434 --> 00:18:22,468 Moving on. 440 00:18:23,136 --> 00:18:24,170 Laura: Hey, handsome. 441 00:18:24,204 --> 00:18:25,437 I've been wondering all night, 442 00:18:26,273 --> 00:18:27,339 are you an actor? 443 00:18:27,774 --> 00:18:28,808 Director, actually. 444 00:18:28,842 --> 00:18:29,875 (Laura gasps) 445 00:18:29,910 --> 00:18:31,010 You seen Blood Wedding IV? 446 00:18:31,044 --> 00:18:32,478 Oh, I stopped at III! 447 00:18:32,979 --> 00:18:34,146 - I'll send you a blu-ray. - Oh! 448 00:18:34,181 --> 00:18:36,081 Enough chitchat, and bet already, will you? 449 00:18:36,116 --> 00:18:38,384 He's just mad because I crushed this game last time. 450 00:18:38,418 --> 00:18:40,986 No motive if he was the big winner the night David was killed. 451 00:18:41,021 --> 00:18:42,254 We're looking for the big loser. 452 00:18:46,793 --> 00:18:49,161 Down to your last chips, maniac? 453 00:18:49,196 --> 00:18:50,696 She's tipping us off. 454 00:18:50,730 --> 00:18:53,899 A maniac is a player that does a lot of aggressive betting 455 00:18:53,934 --> 00:18:55,267 and raising, they're dangerous. 456 00:18:55,302 --> 00:18:56,769 Could be our bad guy. 457 00:18:56,803 --> 00:18:58,571 You better not be dealing from the bottom. 458 00:19:04,845 --> 00:19:05,845 Mmm! 459 00:19:06,847 --> 00:19:07,847 (Slurping) 460 00:19:08,348 --> 00:19:09,615 Time for a refill. 461 00:19:13,053 --> 00:19:14,587 I didn't get your name, sweets. 462 00:19:15,188 --> 00:19:16,255 - Bridget. - Oh. 463 00:19:16,289 --> 00:19:18,123 I love that name. 464 00:19:19,459 --> 00:19:21,360 If I were a betting woman... 465 00:19:21,394 --> 00:19:23,629 Oh, hello. (Laughs) I am! 466 00:19:24,865 --> 00:19:27,700 I would say that you're no cocktail waitress. 467 00:19:28,101 --> 00:19:29,268 I'd say... 468 00:19:29,903 --> 00:19:31,337 You run this game. 469 00:19:31,638 --> 00:19:32,972 And I'd say, you're not a newbie. 470 00:19:33,673 --> 00:19:34,740 Not the way you play. 471 00:19:35,208 --> 00:19:36,709 Leo: A hot tamale! 472 00:19:36,743 --> 00:19:38,911 Reminds me of Laura's mother, back in the day. 473 00:19:38,945 --> 00:19:40,679 Especially that caboose! Whoo! 474 00:19:40,714 --> 00:19:42,214 Did not need to know that. 475 00:19:42,249 --> 00:19:43,649 Okay, get back to the game. 476 00:19:43,683 --> 00:19:44,984 It's time to force some hands. 477 00:19:45,018 --> 00:19:46,118 Okay. 478 00:19:47,020 --> 00:19:48,287 So... 479 00:19:48,588 --> 00:19:49,922 David Sarkizian. 480 00:19:50,857 --> 00:19:52,725 I heard, he really took it down the other night. 481 00:19:53,527 --> 00:19:55,060 So, who did he clean out? 482 00:19:58,031 --> 00:19:59,031 (Laughing) 483 00:20:00,233 --> 00:20:02,168 So this is really how you're all going to play it? 484 00:20:05,739 --> 00:20:07,206 Well, then. 485 00:20:08,775 --> 00:20:09,942 I'm all in. 486 00:20:12,112 --> 00:20:13,245 You're a cop. 487 00:20:14,614 --> 00:20:15,948 It's him, it's him. We're going in. Come on. 488 00:20:19,186 --> 00:20:20,352 Jake: NYPD! 489 00:20:23,089 --> 00:20:24,290 - Where's Bridget? - Who? 490 00:20:24,324 --> 00:20:25,658 The sexy hostess. 491 00:20:25,692 --> 00:20:28,093 - What about this guy? - He flipped the table on me, just stood there. 492 00:20:28,128 --> 00:20:31,030 Bridget bolted the second I said David's name. 493 00:20:31,064 --> 00:20:32,098 Meredith: Ugh! 494 00:20:37,104 --> 00:20:38,170 You're welcome! 495 00:20:42,509 --> 00:20:44,110 Meredith: Police! Stop! 496 00:20:45,045 --> 00:20:46,245 Move, move, move! 497 00:20:53,153 --> 00:20:54,220 Bridget! 498 00:20:55,388 --> 00:20:56,622 - Bridget! - (Bridget grunting) 499 00:20:57,824 --> 00:20:58,824 (Meredith grunting) 500 00:21:00,594 --> 00:21:02,194 You are under arrest! 501 00:21:02,229 --> 00:21:03,496 And if I tore these jeans, 502 00:21:03,530 --> 00:21:05,264 you owe me $300. 503 00:21:16,483 --> 00:21:18,151 Bridget Michaels, two priors 504 00:21:18,185 --> 00:21:21,854 for promoting gambling, reduced to probation, no time served. 505 00:21:21,889 --> 00:21:24,223 You must have one hell of a lawyer. 506 00:21:24,258 --> 00:21:27,060 Do I need to call him? Come on. Ran a little poker game. 507 00:21:27,094 --> 00:21:28,628 It's a victimless crime. 508 00:21:28,662 --> 00:21:30,229 Same can't be said for murder. 509 00:21:31,465 --> 00:21:32,665 No idea what you're talking about. 510 00:21:33,701 --> 00:21:34,968 David Sarkizian. 511 00:21:35,836 --> 00:21:36,936 What happened? 512 00:21:36,971 --> 00:21:38,838 He run up a little gambling debt on you? 513 00:21:38,872 --> 00:21:40,940 You see him win 20 grand, you want it for yourself? 514 00:21:40,975 --> 00:21:42,242 I had nothing to do with his death. 515 00:21:43,444 --> 00:21:45,144 - What am I missing here? - (Chuckles) 516 00:21:45,980 --> 00:21:47,180 I met David a year ago. 517 00:21:47,615 --> 00:21:48,715 A sweet guy. 518 00:21:48,749 --> 00:21:50,116 Terrible card player. 519 00:21:50,584 --> 00:21:51,651 When I heard he had a gallery 520 00:21:51,685 --> 00:21:53,553 I approached him about doing a little business. 521 00:21:53,587 --> 00:21:54,687 Hmm, what kind of business? 522 00:21:54,722 --> 00:21:56,089 Cleaning my money from the game. 523 00:21:56,123 --> 00:21:58,324 Ah, so David was your money launderer. 524 00:21:58,359 --> 00:22:00,360 I had been using a guy named Titus Bosch. 525 00:22:00,728 --> 00:22:02,428 He'd take my cash from running the game 526 00:22:02,463 --> 00:22:04,230 and sell me paintings. 527 00:22:04,265 --> 00:22:05,932 Then I'd resell them at auction. 528 00:22:06,233 --> 00:22:07,901 Voila, we got clean money. 529 00:22:08,536 --> 00:22:10,103 So, why switch to Sarkizian? 530 00:22:10,137 --> 00:22:12,071 Bosch charged 20%. 531 00:22:12,106 --> 00:22:13,840 David agreed to take 10. 532 00:22:13,874 --> 00:22:15,208 He had kind of a thing for me. 533 00:22:16,443 --> 00:22:18,044 So, I would never kill him. 534 00:22:19,146 --> 00:22:20,413 He was my golden goose. 535 00:22:21,949 --> 00:22:22,982 You can... 536 00:22:23,417 --> 00:22:25,218 understand that, 537 00:22:25,252 --> 00:22:26,386 can't you, captain? 538 00:22:30,024 --> 00:22:31,891 We'll check out your story, Ms. Michaels. 539 00:22:31,926 --> 00:22:33,860 You better hope the cards come up in your favor. 540 00:22:41,335 --> 00:22:42,468 Her statement pans out. 541 00:22:42,503 --> 00:22:43,937 Auction house records found 542 00:22:43,971 --> 00:22:47,106 numerous sales of works that she bought from the Sarkizian Gallery. 543 00:22:47,141 --> 00:22:50,977 All blue chip stuff that she could flip without the risk of losing her own money. 544 00:22:51,011 --> 00:22:52,045 David was a badass. 545 00:22:52,079 --> 00:22:54,847 Laundered over 300 grand for her. 546 00:22:54,882 --> 00:22:56,649 So much for this little poker game. 547 00:22:56,684 --> 00:22:59,686 So that cash you found on David, it wasn't his, it was Bridget's. 548 00:22:59,720 --> 00:23:01,054 The art world is custom built 549 00:23:01,088 --> 00:23:03,656 for money laundering. Deals made in secret, millions moved 550 00:23:03,691 --> 00:23:04,757 on a handshake. 551 00:23:04,792 --> 00:23:06,593 My family's been buying art for generations. 552 00:23:06,627 --> 00:23:10,530 Grandma TTheodora's Boudoir was wall-to-wall Picasso. Blue period, natch. 553 00:23:10,564 --> 00:23:12,365 What about this Titus Bosch? 554 00:23:12,399 --> 00:23:13,733 Titus Bosch, 53, 555 00:23:13,767 --> 00:23:15,835 operates on the fringes of the art scene 556 00:23:15,869 --> 00:23:18,972 fencing stolen works, money laundering and so on. 557 00:23:19,006 --> 00:23:20,039 Photo op. 558 00:23:21,642 --> 00:23:23,376 Wait, I've seen that poseur. 559 00:23:24,245 --> 00:23:28,047 Security cam inside the gallery, Bosch with Julius Sarkizian. 560 00:23:28,082 --> 00:23:29,716 Neither looks particularly happy. 561 00:23:29,750 --> 00:23:31,184 Yeah, and check the time stamp. 562 00:23:31,218 --> 00:23:32,752 Two days before David's murder. 563 00:23:32,786 --> 00:23:34,287 We need to find Bosch, now. 564 00:23:34,321 --> 00:23:36,022 Oh, there's a major auction today 565 00:23:36,056 --> 00:23:37,290 at the Nordoff Estate. 566 00:23:37,324 --> 00:23:39,259 An incredible collection. I was hoping to stop by later, 567 00:23:39,293 --> 00:23:40,493 pick up some bits and Bobs. 568 00:23:40,527 --> 00:23:42,962 - Nice to be you. - Don't hate me, hate my trust fund. 569 00:23:42,997 --> 00:23:45,031 I'm just saying a guy like Bosch will definitely be there. 570 00:23:45,065 --> 00:23:46,699 Great, Meredith, you hit that auction. 571 00:23:46,734 --> 00:23:48,234 Yeah, I'm sort of a Ebay chick. 572 00:23:48,269 --> 00:23:51,437 Well, I'm stuck at my desk and Billy took Laura to the chiropractor. 573 00:23:51,472 --> 00:23:53,139 That table crunched her back pretty good. 574 00:23:53,173 --> 00:23:54,407 Take Max. 575 00:23:54,441 --> 00:23:55,909 He seems to know his way around a gavel. 576 00:23:56,310 --> 00:23:57,410 Field trip? 577 00:23:57,945 --> 00:23:58,945 Yes! 578 00:24:02,116 --> 00:24:04,150 Sold for $1.2 million. 579 00:24:04,184 --> 00:24:06,519 Congratulations, madam. Next item. 580 00:24:08,455 --> 00:24:09,889 Oh, my goddess. 581 00:24:09,924 --> 00:24:12,859 That is carved and figured Mahogany Bombay. Do you see that? 582 00:24:12,893 --> 00:24:14,460 I'm guessing 18th century. 583 00:24:14,495 --> 00:24:16,129 - I'm in heaven. - Of course you are. 584 00:24:16,163 --> 00:24:17,831 It's a convention of you. 585 00:24:18,899 --> 00:24:20,200 Oh, Bosch alert. 586 00:24:20,734 --> 00:24:22,101 Looks even slimier in real life. 587 00:24:31,579 --> 00:24:33,313 Who do you have to kill to get a good seat around here. 588 00:24:33,881 --> 00:24:34,948 Excuse me? 589 00:24:34,982 --> 00:24:35,982 Max Carnegie. 590 00:24:36,717 --> 00:24:38,184 My colleague, Meredith Bose. 591 00:24:38,219 --> 00:24:39,686 Detective Meredith Bose. 592 00:24:40,988 --> 00:24:42,088 Titus Bosch. 593 00:24:43,057 --> 00:24:44,591 Carnegie, really? 594 00:24:44,625 --> 00:24:45,692 Well, not exactly those Carnegies. 595 00:24:45,726 --> 00:24:47,060 The Connecticut Carnegies. 596 00:24:47,094 --> 00:24:48,328 I know. 597 00:24:48,362 --> 00:24:50,630 Well, my parents had these friends, Dean and Gerald Mussolini, 598 00:24:50,664 --> 00:24:53,366 we called them the Connecticut Mussolinis. (Chuckling) 599 00:24:53,400 --> 00:24:55,068 - But enough about me... - Meredith: Mr. Bosch, 600 00:24:55,102 --> 00:24:56,803 what can you tell us about David Sarkizian? 601 00:24:57,705 --> 00:24:58,972 I heard what happened. 602 00:24:59,540 --> 00:25:00,673 Tragedy. 603 00:25:00,708 --> 00:25:02,809 Auctioneer: We now move to lot 829. 604 00:25:02,843 --> 00:25:05,645 A wonderful work from the Hudson River School. 605 00:25:05,679 --> 00:25:07,313 Start the bidding at 100,000. 606 00:25:07,348 --> 00:25:08,481 Do you know anything about his death? 607 00:25:08,949 --> 00:25:09,983 Sorry, I can't help you. 608 00:25:10,017 --> 00:25:11,618 It's not what Bridget Michaels told us. 609 00:25:13,053 --> 00:25:14,153 If you don't mind, 610 00:25:14,188 --> 00:25:15,655 this is the painting I came here to buy. 611 00:25:16,056 --> 00:25:17,157 150. 612 00:25:17,191 --> 00:25:18,224 Uh, 175. 613 00:25:18,259 --> 00:25:19,993 Auctioneer: I have 175, do I hear 200? 614 00:25:20,027 --> 00:25:21,694 Sorry, I have a blank wall above my settee 615 00:25:21,729 --> 00:25:23,062 that is begging for that painting. 616 00:25:23,097 --> 00:25:24,397 Mr. Bosch, where were you the night 617 00:25:24,431 --> 00:25:25,832 David Sarkizian was killed? 618 00:25:25,866 --> 00:25:27,267 I'm not having this conversation. 619 00:25:27,635 --> 00:25:28,735 200,000. 620 00:25:28,769 --> 00:25:29,903 Auctioneer: The bid is 200. 621 00:25:29,937 --> 00:25:31,504 - 225. - Auctioneer: 225. 622 00:25:31,539 --> 00:25:32,672 - Thank you. - Nut job, 623 00:25:32,940 --> 00:25:34,173 what are you doing? 624 00:25:34,208 --> 00:25:36,509 Putting a little pressure on grumpy pants, so he'll talk to us. 625 00:25:36,544 --> 00:25:38,778 I so need that painting in my life, 250. 626 00:25:39,113 --> 00:25:41,014 You're still the highest bidder at 225, sir. 627 00:25:41,849 --> 00:25:44,651 Indeed I am. 250, unbid. 628 00:25:44,685 --> 00:25:47,253 Auctioneer: Again, we're at 225, do I hear 250? 629 00:25:47,288 --> 00:25:48,455 250. 630 00:25:48,489 --> 00:25:49,522 300. 631 00:25:49,557 --> 00:25:50,723 Auctioneer: 300,000. 632 00:25:51,358 --> 00:25:52,992 Are we finished, ladies and gentlemen? 633 00:25:54,361 --> 00:25:56,095 Even the Connecticut Carnegies are loaded. 634 00:25:56,697 --> 00:25:57,897 He could do this all day. 635 00:25:58,966 --> 00:26:00,600 You want it, you should be talking pretty. 636 00:26:00,634 --> 00:26:02,302 - Auctioneer: Fair warning. - This is police harassment. 637 00:26:02,336 --> 00:26:05,905 Auctioneer: Sold to the eager young man at the back for $300,000. 638 00:26:05,940 --> 00:26:07,173 (Giggling) 639 00:26:11,312 --> 00:26:12,445 Really? 640 00:26:14,381 --> 00:26:15,515 Yay! 641 00:26:15,549 --> 00:26:16,816 Good news, Mr. Bosch. 642 00:26:17,485 --> 00:26:18,551 My colleague 643 00:26:18,586 --> 00:26:20,887 has graciously agreed to sell you his new painting. 644 00:26:21,789 --> 00:26:23,823 Provided you answer my questions about David. 645 00:26:23,858 --> 00:26:25,625 The night David was killed, I was having dinner 646 00:26:25,659 --> 00:26:26,659 with a collector. 647 00:26:27,962 --> 00:26:29,963 The maitre d' at le cirque will confirm I was there until closing. 648 00:26:31,065 --> 00:26:32,265 Tell me about Bridget Michaels. 649 00:26:33,100 --> 00:26:35,235 She's an... associate of mine. 650 00:26:35,803 --> 00:26:37,904 I arranged acquisitions for her. 651 00:26:37,938 --> 00:26:39,105 You were her money launderer. 652 00:26:39,740 --> 00:26:41,908 How'd you figure out she took her business to the Sarkizians? 653 00:26:41,942 --> 00:26:43,676 The art world is very small. 654 00:26:44,411 --> 00:26:46,112 So, you went to Julius Sarkizian 655 00:26:46,147 --> 00:26:48,515 and threatened him for stealing your client? 656 00:26:48,549 --> 00:26:51,217 I reminded him, that I don't swim in the Sarkizians' pool 657 00:26:51,252 --> 00:26:53,052 and I didn't appreciate them dipping their toes 658 00:26:53,087 --> 00:26:54,721 into mine. 659 00:26:54,755 --> 00:26:57,357 The next I heard, David was dead. 660 00:26:58,492 --> 00:26:59,492 Do the math. 661 00:27:00,961 --> 00:27:02,362 May I retrieve my painting now? 662 00:27:03,564 --> 00:27:04,597 Please. 663 00:27:10,671 --> 00:27:12,105 Captain. 664 00:27:12,139 --> 00:27:13,540 We have a new suspect. 665 00:27:13,574 --> 00:27:15,275 And, spoiler alert, 666 00:27:15,309 --> 00:27:17,110 his last name is Sarkizian. 667 00:27:31,088 --> 00:27:32,021 Laura: Hey. 668 00:27:33,257 --> 00:27:34,824 So, what did the chiropractor say? 669 00:27:34,858 --> 00:27:37,493 Next time someone throws a table at me, move. 670 00:27:37,528 --> 00:27:39,829 I spoke to Reynaldo, turns out the sticky substance 671 00:27:39,863 --> 00:27:44,200 in David's wound, is a glue used in high-end art frames. 672 00:27:44,234 --> 00:27:45,435 What do you know? 673 00:27:45,469 --> 00:27:46,970 And there's our guy. 674 00:27:49,039 --> 00:27:50,373 Very busy, detectives. 675 00:27:50,407 --> 00:27:51,641 Our group show opens tonight. 676 00:27:51,675 --> 00:27:52,842 Well, then we will get right to it. 677 00:27:52,876 --> 00:27:54,644 Why didn't you tell us that your son was laundering money? 678 00:27:55,879 --> 00:27:57,513 We did talk to Titus Bosch. 679 00:27:57,548 --> 00:27:58,781 Oh, that crook. 680 00:27:59,249 --> 00:28:01,084 All he knows how to sell are lies. 681 00:28:01,118 --> 00:28:02,919 You must have known it was the truth. 682 00:28:02,953 --> 00:28:05,855 How else would you account for David's sudden jump in sales? 683 00:28:05,889 --> 00:28:07,724 He wasn't exactly employee of the month. 684 00:28:07,758 --> 00:28:10,827 And honestly, sir, you didn't seem surprised or upset to find out 685 00:28:10,861 --> 00:28:12,428 that your own son was dead. 686 00:28:12,463 --> 00:28:14,664 You have no idea how I feel. 687 00:28:14,698 --> 00:28:15,999 I think you feel guilty. 688 00:28:16,033 --> 00:28:18,368 I think Bosch told you what was happening underneath your own roof, 689 00:28:18,402 --> 00:28:20,069 and you couldn't risk having a story like that 690 00:28:20,104 --> 00:28:21,337 come out, it would ruin you. 691 00:28:21,372 --> 00:28:22,438 That's ridiculous. 692 00:28:22,473 --> 00:28:23,773 I'm gonna show you just how clean 693 00:28:23,807 --> 00:28:25,208 an operation we run. 694 00:28:27,511 --> 00:28:29,412 Every transaction is recorded 695 00:28:29,446 --> 00:28:30,947 - by hand. - Ooh! 696 00:28:31,482 --> 00:28:32,515 Laura: Stronger than Elmer's. 697 00:28:33,550 --> 00:28:35,051 Did David handle this? 698 00:28:35,085 --> 00:28:36,753 David wasn't trained in restoration. 699 00:28:37,554 --> 00:28:38,755 That's interesting. 700 00:28:38,789 --> 00:28:40,456 Because there was framer's glue 701 00:28:40,491 --> 00:28:42,759 on David's body, in and around the fatal wound. 702 00:28:45,963 --> 00:28:47,063 Mr. Sarkizian? 703 00:28:51,735 --> 00:28:53,636 Not another word until I speak to my lawyer. 704 00:28:56,807 --> 00:28:57,874 Fair enough. 705 00:28:58,409 --> 00:28:59,442 In that case, 706 00:28:59,476 --> 00:29:00,476 you're under arrest. 707 00:29:06,317 --> 00:29:09,085 I must say, I'm quite surprised, Mr. Sarkizian. 708 00:29:10,521 --> 00:29:12,722 And you're prepared to sign a full confession? 709 00:29:13,557 --> 00:29:15,058 I want to avoid a public trial. 710 00:29:15,726 --> 00:29:16,926 Angela's suffered enough. 711 00:29:18,228 --> 00:29:19,862 Talk us through exactly what happened the night of the incident. 712 00:29:22,499 --> 00:29:26,102 When I found out what David was doing behind my back, 713 00:29:26,136 --> 00:29:27,370 I went and confronted him. 714 00:29:28,238 --> 00:29:30,440 And what transpired during that confrontation? 715 00:29:30,474 --> 00:29:31,774 He wouldn't listen. 716 00:29:31,809 --> 00:29:32,842 He refused to stop. 717 00:29:33,944 --> 00:29:35,545 So I became so enraged 718 00:29:35,579 --> 00:29:38,948 I... I grabbed a brick off the ground, and smashed his head. 719 00:29:38,983 --> 00:29:40,116 And... 720 00:29:40,150 --> 00:29:41,184 what happened to this brick? 721 00:29:43,621 --> 00:29:44,821 I threw it in a dumpster. 722 00:29:46,123 --> 00:29:47,790 I imagine it's gone by now. 723 00:29:57,234 --> 00:29:58,534 (Boys chattering) 724 00:29:58,569 --> 00:30:00,536 Leo: In here. This way, this way, this way. 725 00:30:00,571 --> 00:30:02,505 - Mommy! Mommy! - Mommy! 726 00:30:02,539 --> 00:30:04,140 Why did you bring them to the precinct? 727 00:30:04,775 --> 00:30:06,442 And why are they covered in... 728 00:30:06,477 --> 00:30:07,844 - Ice cream! - Ice cream! 729 00:30:07,878 --> 00:30:09,545 Grandpa Leo got it for us. 730 00:30:09,580 --> 00:30:10,880 It was awesome! 731 00:30:10,915 --> 00:30:14,250 Look, the boys wanted to try that kitchen sink sundae. 732 00:30:14,285 --> 00:30:15,752 You know, the one you told them you have to be 733 00:30:15,786 --> 00:30:17,186 18 to order. 734 00:30:17,221 --> 00:30:19,389 I told them that because a five-pound sundae 735 00:30:19,423 --> 00:30:21,324 isn't appropriate for six-year-olds. 736 00:30:21,358 --> 00:30:22,792 Well, they didn't eat all of it. 737 00:30:23,327 --> 00:30:24,561 I had a taste. 738 00:30:24,595 --> 00:30:25,762 It wasn't bad. 739 00:30:25,796 --> 00:30:27,130 Okay, you guys. Okay! 740 00:30:27,164 --> 00:30:29,499 Okay, I want you to sit. 741 00:30:30,134 --> 00:30:32,635 No eye contact, with the bad guys. 742 00:30:32,670 --> 00:30:33,703 - All right, I get it. - Okay? 743 00:30:33,737 --> 00:30:34,971 Grandpa and mommy, 744 00:30:35,506 --> 00:30:36,773 need to have a talk. 745 00:30:37,675 --> 00:30:38,741 What? 746 00:30:42,146 --> 00:30:43,213 The one thing, 747 00:30:43,247 --> 00:30:45,081 the only thing I said, 748 00:30:45,115 --> 00:30:46,649 was no sweets! 749 00:30:47,184 --> 00:30:48,384 Why can't you listen? 750 00:30:48,419 --> 00:30:49,619 We wanted to do something fun. 751 00:30:50,588 --> 00:30:51,621 Climb a tree! 752 00:30:52,156 --> 00:30:53,189 Throw a ball! 753 00:30:53,624 --> 00:30:54,991 You can play three-card monte! 754 00:30:55,025 --> 00:30:56,526 Loosen up! 755 00:30:56,560 --> 00:30:58,361 You're so restrictive! 756 00:30:58,395 --> 00:30:59,862 Have a drink. 757 00:30:59,897 --> 00:31:02,966 Ever your tight-ass mother unclenched after a melon ball. 758 00:31:03,000 --> 00:31:04,267 This is not about mom! 759 00:31:04,301 --> 00:31:05,869 This is about you, once again, 760 00:31:05,903 --> 00:31:09,572 bending over backwards to undermine my judgment. 761 00:31:09,607 --> 00:31:11,975 As far as you're concerned, I never do anything right. 762 00:31:12,009 --> 00:31:13,242 Not true. 763 00:31:13,277 --> 00:31:14,877 You married the right guy. 764 00:31:14,912 --> 00:31:16,412 Then you had to go and screw that up. 765 00:31:16,447 --> 00:31:18,514 Oh, okay. We are back to Thanksgiving, great. 766 00:31:19,250 --> 00:31:21,784 Great, let's talk about Thanksgiving. 767 00:31:21,819 --> 00:31:23,152 What's there to say? 768 00:31:23,187 --> 00:31:24,687 I order in a nice dinner, 769 00:31:24,722 --> 00:31:25,889 you show up, 770 00:31:25,923 --> 00:31:28,291 you make a huge scene, and you storm out. 771 00:31:28,926 --> 00:31:30,927 You invited Jake! 772 00:31:31,395 --> 00:31:34,497 Right after I found out that he was cheating on me. 773 00:31:35,432 --> 00:31:36,733 I wanted you to work things out. 774 00:31:36,767 --> 00:31:38,434 Yeah, but I didn't want to work things out. 775 00:31:39,737 --> 00:31:41,604 It isn't your job to fix my marriage, 776 00:31:42,072 --> 00:31:43,339 or my life. 777 00:31:43,374 --> 00:31:44,641 - Not true! - Oh! 778 00:31:44,675 --> 00:31:47,310 It is. It's called being a father. 779 00:31:50,014 --> 00:31:51,080 Oh, my God! 780 00:31:54,051 --> 00:31:55,785 - You're right. - Thank you. 781 00:31:55,820 --> 00:31:57,220 Finally a little respect! 782 00:31:58,022 --> 00:31:59,255 Hey, I wasn't done. 783 00:32:01,926 --> 00:32:05,662 Julius asked for a lawyer after looking up David's sales, right? 784 00:32:05,696 --> 00:32:06,729 Uh-huh. 785 00:32:07,932 --> 00:32:10,133 Angela wrote down her cell for me. 786 00:32:15,339 --> 00:32:16,573 - Same handwriting. - Exactly. 787 00:32:16,607 --> 00:32:18,308 When Julius saw that Angela 788 00:32:18,342 --> 00:32:19,742 had entered David's sales, 789 00:32:19,777 --> 00:32:21,911 he knew that she was in on the money laundering. 790 00:32:21,946 --> 00:32:24,013 This guy isn't a murderer, he's a father. 791 00:32:24,048 --> 00:32:25,114 Like Leo. 792 00:32:25,149 --> 00:32:26,349 - Leo? - Yes. 793 00:32:26,383 --> 00:32:29,052 If he thinks that his daughter did something terrible, 794 00:32:29,086 --> 00:32:30,487 he would do anything to fix it. 795 00:32:30,521 --> 00:32:32,288 You think he confessed to cover for Angela? 796 00:32:32,323 --> 00:32:35,091 After Bosch's visit, she must have decided to solve things herself. 797 00:32:35,759 --> 00:32:39,062 And daddy takes the fall before we pin the murder on his only remaining child. 798 00:32:39,797 --> 00:32:41,998 But if he sticks with his confession, 799 00:32:42,032 --> 00:32:43,700 no judge is going to put Angela away. 800 00:32:43,734 --> 00:32:44,901 Unless we get proof. 801 00:32:45,369 --> 00:32:46,669 We've got to get to the gallery opening. 802 00:32:48,305 --> 00:32:49,739 Before the hors d'oeuvres are gone. 803 00:32:57,815 --> 00:32:59,048 Oh, score! 804 00:33:14,832 --> 00:33:16,166 - Too dry? - Mmm-mmm. 805 00:33:16,967 --> 00:33:18,001 Too sweet? 806 00:33:18,869 --> 00:33:19,903 Too salty? 807 00:33:19,937 --> 00:33:20,937 Oh. 808 00:33:24,041 --> 00:33:26,042 "Let them eat cupcake, 809 00:33:26,076 --> 00:33:28,678 "raw meat with lard frosting." 810 00:33:59,543 --> 00:34:00,577 Excuse me. 811 00:34:03,981 --> 00:34:05,048 (Gargling) 812 00:34:07,685 --> 00:34:08,918 Oh, good champagne. 813 00:34:08,953 --> 00:34:10,120 There she is. 814 00:34:10,154 --> 00:34:11,387 Laura: I'll distract her. 815 00:34:11,422 --> 00:34:12,856 Tell her the bad news about her dad. 816 00:34:12,890 --> 00:34:13,923 You check upstairs. 817 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 (Rattling) 818 00:34:47,291 --> 00:34:48,925 - Murder weapon? - That is unclear. 819 00:34:48,959 --> 00:34:51,161 It is an odd-shaped wound, that's for sure. 820 00:34:51,529 --> 00:34:53,930 Angela, Angela. 821 00:35:02,876 --> 00:35:06,912 I was bringing Angela up to speed about her father's confession. 822 00:35:06,947 --> 00:35:07,980 I just can't believe it. 823 00:35:08,014 --> 00:35:09,014 Neither could we. 824 00:35:10,150 --> 00:35:13,586 I wanted to ask you about a piece that caught my eye. 825 00:35:15,055 --> 00:35:16,422 Where did you find that? 826 00:35:16,456 --> 00:35:17,690 I was looking for the bathroom, 827 00:35:17,724 --> 00:35:19,792 and I took a wrong turn into your office. 828 00:35:19,826 --> 00:35:21,160 It's not currently for sale. 829 00:35:21,194 --> 00:35:23,062 Oh, well, newsflash. 830 00:35:23,096 --> 00:35:26,198 A bedazzled bowling pin will never sell. 831 00:35:26,633 --> 00:35:29,635 But it would make a perfect murder weapon. 832 00:35:29,669 --> 00:35:30,703 Excuse me? 833 00:35:30,737 --> 00:35:31,871 You helped David launder money. 834 00:35:32,239 --> 00:35:33,739 (Whispers) Do we really have to do this now? 835 00:35:33,773 --> 00:35:34,807 Right now. 836 00:35:36,710 --> 00:35:37,776 Uh... 837 00:35:37,811 --> 00:35:39,111 David saw a way to make some money, 838 00:35:39,980 --> 00:35:41,380 and get out of my father's shadow. 839 00:35:42,682 --> 00:35:44,316 I knew what it would mean for him, so... 840 00:35:45,619 --> 00:35:46,886 I entered his sales in the book. 841 00:35:46,920 --> 00:35:48,888 What happened when Titus Bosch met with your father? 842 00:35:48,922 --> 00:35:50,155 Dad was livid. 843 00:35:50,190 --> 00:35:51,857 As angry as I have ever seen him. 844 00:35:51,892 --> 00:35:53,292 So, that night, my boyfriend, 845 00:35:53,326 --> 00:35:55,995 Will, and I told David he had to stop. 846 00:35:57,030 --> 00:35:58,230 But David said he needed one more deal. 847 00:35:58,265 --> 00:36:00,065 And you couldn't bear having your father find out, 848 00:36:00,100 --> 00:36:02,334 so you took matters into your own hands. 849 00:36:02,369 --> 00:36:03,469 What? 850 00:36:04,037 --> 00:36:06,372 I would never kill my own brother. 851 00:36:08,775 --> 00:36:10,109 That piece wasn't there before. 852 00:36:11,278 --> 00:36:12,378 Angela: No. 853 00:36:12,813 --> 00:36:14,246 Will just finished installing it today. 854 00:36:14,281 --> 00:36:17,750 It's called, "99 bottles of beer, not on the wall." 855 00:36:17,784 --> 00:36:19,318 He collects them from bars around town. 856 00:36:21,188 --> 00:36:22,454 Would you excuse us a minute? 857 00:36:29,429 --> 00:36:30,462 Laura: It's Will. 858 00:36:31,631 --> 00:36:32,832 The boyfriend? 859 00:36:32,866 --> 00:36:34,033 How do you figure? 860 00:36:34,067 --> 00:36:35,100 Those bottles. 861 00:36:36,002 --> 00:36:37,369 The beer I drank in college. 862 00:36:37,938 --> 00:36:39,905 Remember the torn labels at the crime scene? 863 00:36:39,940 --> 00:36:42,608 Will must have bided his time rummaging through the recycling 864 00:36:42,642 --> 00:36:44,877 when he was waiting for David to come out of the bar. 865 00:36:47,914 --> 00:36:48,981 Hey, Will. 866 00:36:53,253 --> 00:36:54,453 How's it going tonight, Will? 867 00:36:54,488 --> 00:36:55,855 Will: (Chuckles) I've been better. 868 00:36:55,889 --> 00:36:59,158 Yeah. It's one thing for your girlfriend to get you into a gallery show, 869 00:36:59,192 --> 00:37:00,626 another to get people to buy. 870 00:37:00,660 --> 00:37:03,128 Is that why you asked David to sell your pieces to Bridget Michaels? 871 00:37:04,064 --> 00:37:05,397 I'm sorry, who? 872 00:37:05,432 --> 00:37:07,066 - Will? - Laura: Problem was, 873 00:37:07,100 --> 00:37:08,434 in order to launder the money 874 00:37:08,468 --> 00:37:11,804 David could only sell Bridget pieces that she could resell later. 875 00:37:11,838 --> 00:37:13,906 David told you he was only going to sell to Bridget one more time, 876 00:37:13,940 --> 00:37:15,841 so you went to that poker game 877 00:37:15,876 --> 00:37:19,478 in order to convince him that his last sale should be one of your pieces. 878 00:37:19,513 --> 00:37:20,713 We even know which one. 879 00:37:22,115 --> 00:37:25,618 I bet that you used framer's glue to attach those crystals. 880 00:37:25,652 --> 00:37:28,721 You showed David this piece, he refused to take it, 881 00:37:28,755 --> 00:37:31,123 you lost your temper, and you took a swing. 882 00:37:31,157 --> 00:37:32,391 No, you can't prove that. 883 00:37:32,425 --> 00:37:33,726 Oh, but we will, when we confirm 884 00:37:33,760 --> 00:37:35,227 your fingerprints on the murder weapon. 885 00:37:35,262 --> 00:37:36,896 I... I made that piece, all right? 886 00:37:36,930 --> 00:37:38,230 Of course it has my fingerprints on it. 887 00:37:38,265 --> 00:37:39,465 Oh, yeah? So, this is your blood? 888 00:37:40,267 --> 00:37:42,968 So when we test it, it's not gonna come up as David's blood. 889 00:37:45,505 --> 00:37:46,505 (Sobbing) 890 00:37:48,909 --> 00:37:51,143 I... I didn't mean... I didn't mean to kill... 891 00:37:51,178 --> 00:37:52,311 It just... it happened. 892 00:37:52,345 --> 00:37:54,146 - Angela: Oh, my God! - You're going to jail, Will. 893 00:37:54,915 --> 00:37:57,016 - For a very long time. - Oh, I'm not going anywhere. 894 00:38:00,787 --> 00:38:01,854 (Sobbing) 895 00:38:01,888 --> 00:38:03,656 Broken bottle. 896 00:38:03,690 --> 00:38:04,690 Clever. 897 00:38:07,060 --> 00:38:08,294 I like to break bottles too! 898 00:38:09,029 --> 00:38:10,362 No! 899 00:38:10,764 --> 00:38:11,964 Oh! 900 00:38:12,733 --> 00:38:13,766 (Will grunting) 901 00:38:18,939 --> 00:38:20,673 ♪ 93 bottles of beer... ♪ 902 00:38:24,010 --> 00:38:26,645 ♪ 92 bottles of beer on the wall ♪ 903 00:38:27,247 --> 00:38:29,014 ♪ 92 bottles of beer ♪ 904 00:38:29,916 --> 00:38:32,251 ♪ Take one down pass it around ♪ 905 00:38:32,586 --> 00:38:34,820 ♪ 91 bottles of beer on the wall ♪ 906 00:38:35,088 --> 00:38:37,123 Boy: The zombies are coming. 907 00:38:37,157 --> 00:38:38,991 (Growling) 908 00:38:39,025 --> 00:38:40,025 Laura: Oh, my goodness! 909 00:38:41,995 --> 00:38:44,196 - I'll get it! - No, I'll get it. 910 00:38:44,231 --> 00:38:45,631 See who it is first. 911 00:38:45,665 --> 00:38:46,966 Boys: Grandpa! 912 00:38:47,000 --> 00:38:49,168 Leo: Heya, boys, how are ya? 913 00:38:49,202 --> 00:38:51,937 Hey, listen, boys, your mom and I need a minute. 914 00:38:51,972 --> 00:38:55,641 So, uh, why don't you guys beat each other up in the den for a while. 915 00:38:55,675 --> 00:38:57,076 Not for real! 916 00:38:57,110 --> 00:38:58,110 (Boys laughing) 917 00:38:59,946 --> 00:39:00,980 Yes? 918 00:39:01,815 --> 00:39:02,848 Um... 919 00:39:03,583 --> 00:39:04,817 Well, how was your case? 920 00:39:04,851 --> 00:39:06,152 Caught the killer. 921 00:39:06,186 --> 00:39:07,286 Pitched a one-hitter. 922 00:39:07,321 --> 00:39:08,754 That's my girl. 923 00:39:08,789 --> 00:39:10,389 - Who did it? - Sister's fiance. 924 00:39:11,825 --> 00:39:12,892 The irony is... 925 00:39:14,027 --> 00:39:17,196 Her father was about to go to prison for her. 926 00:39:17,697 --> 00:39:18,931 Again with the irony. 927 00:39:20,200 --> 00:39:21,267 How is that ironic? 928 00:39:22,636 --> 00:39:24,470 He was trying to save his daughter, 929 00:39:24,504 --> 00:39:25,938 but she didn't need saving. 930 00:39:26,273 --> 00:39:27,473 (Sighing) 931 00:39:30,277 --> 00:39:31,577 You're killing me, Raggedy. 932 00:39:35,048 --> 00:39:36,315 I'm sorry, all right? 933 00:39:36,917 --> 00:39:37,983 Jeez. 934 00:39:39,286 --> 00:39:40,920 Was that an actual apology? 935 00:39:40,954 --> 00:39:44,023 Look, the only reason why I tried to save your marriage 936 00:39:44,591 --> 00:39:48,060 is I didn't want you to wind up like me, all alone in some 937 00:39:48,095 --> 00:39:50,763 crapola apartment eating frozen dinners. 938 00:39:51,531 --> 00:39:52,531 (Microwave beeps) 939 00:39:53,266 --> 00:39:54,366 Ouch. 940 00:39:56,803 --> 00:39:59,672 We almost never eat these. 941 00:40:01,341 --> 00:40:02,341 It's like a solar eclipse. 942 00:40:02,876 --> 00:40:04,110 Oh, of course it is. 943 00:40:06,446 --> 00:40:07,480 Um... 944 00:40:08,415 --> 00:40:10,916 Could I stay a while, and read some non-violent, 945 00:40:10,951 --> 00:40:14,153 politically correct bedtime stories to the guys? 946 00:40:14,955 --> 00:40:16,021 Hey... 947 00:40:16,790 --> 00:40:18,023 I even brought dessert. 948 00:40:18,759 --> 00:40:19,925 (Scoffs) 949 00:40:24,765 --> 00:40:25,831 Go play with them. 950 00:40:27,668 --> 00:40:29,301 I'll, uh... 951 00:40:29,336 --> 00:40:30,469 I'll peel open another one of these. 952 00:40:39,780 --> 00:40:44,116 Oh, by the way, uh, it says three minutes on the box, but forget it, 953 00:40:44,151 --> 00:40:45,951 - if you go over two, you'll... - Shush! 954 00:40:47,754 --> 00:40:48,788 Go play. 955 00:40:51,058 --> 00:40:52,358 All right, boys, 956 00:40:52,392 --> 00:40:55,895 name of the game is five card draw, 957 00:40:55,929 --> 00:40:58,431 and, uh, you know I taught your mother everything she knows, 958 00:40:58,999 --> 00:41:01,634 but I didn't teach her everything I know. 959 00:41:02,069 --> 00:41:03,269 All right. 960 00:41:03,303 --> 00:41:04,937 You got any money? What are we going to use? 961 00:41:04,972 --> 00:41:06,072 Candy? 66783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.