Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,672 --> 00:02:52,961
Who is it?
- Anwar Hussain, psychologist.
2
00:02:53,039 --> 00:02:54,773
Whom do you want to meet?
- Ripper Ravi.
3
00:03:01,107 --> 00:03:03,193
Anwar Hussain.
- Oh! Sir had told me you'd come.
4
00:03:06,756 --> 00:03:08,146
Mobile and other belongings?
5
00:03:08,420 --> 00:03:09,771
I've left them in the car.
6
00:03:10,896 --> 00:03:12,201
Anwar sir, Namaste.
7
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
How are you?
- Doing good.
8
00:03:13,795 --> 00:03:15,294
Sir, I will take him.
9
00:03:16,053 --> 00:03:17,998
Ripper Ravi will
be hung next week.
10
00:03:18,264 --> 00:03:20,779
Before that, the mercy plea
to the President has to come.
11
00:03:20,920 --> 00:03:22,201
That will be rejected mostly.
12
00:03:22,881 --> 00:03:24,662
He committed 14 murders, right?
13
00:03:25,412 --> 00:03:28,560
When we asked if he wanted to talk to
someone one last time, he said no.
14
00:03:28,967 --> 00:03:30,716
Suddenly he said he
wanted to talk to you.
15
00:03:31,693 --> 00:03:33,865
Why do you want to hang
around people like him, sir?
16
00:03:34,693 --> 00:03:37,200
People with different mental conditions
are our clients, right?
17
00:03:37,664 --> 00:03:40,007
When I came the last 2-3
times, he didn't meet me.
18
00:03:40,062 --> 00:03:41,913
Yeah.
- This time I'm lucky that he agreed.
19
00:03:43,008 --> 00:03:44,538
Sir, do one thing.
Wait in the visiting room.
20
00:03:44,562 --> 00:03:45,921
I'll bring him.
- Okay.
21
00:04:00,392 --> 00:04:02,071
Namaste, Anwar sir.
- Namaste, Ravi.
22
00:04:02,134 --> 00:04:04,493
Sit down.
- Sir, make it as quick as you can.
23
00:04:04,689 --> 00:04:06,555
Call me if you need anything.
I'll be outside.
24
00:04:08,408 --> 00:04:12,837
Sir, boys here said that nice Avil milk is
available in the bakery outside this jail.
25
00:04:19,791 --> 00:04:22,728
You're the one who has come to visit
me in this jail the most, sir.
26
00:04:23,603 --> 00:04:26,712
That's why I thought I'll do
you a favour before dying.
27
00:04:26,986 --> 00:04:28,321
What do you want to know?
28
00:04:28,455 --> 00:04:30,399
Ask me.
Ask me anything you want.
29
00:04:32,541 --> 00:04:34,243
I want to know everything
about you, Ravi.
30
00:04:35,622 --> 00:04:36,887
Your life...
31
00:04:37,333 --> 00:04:39,090
The mental problems that you faced...
32
00:04:39,786 --> 00:04:40,786
Everything.
33
00:04:41,810 --> 00:04:42,864
Say it from the beginning.
34
00:04:44,653 --> 00:04:48,762
Don't think that I'm correcting you, who's
so learned and experienced in psychology.
35
00:04:49,091 --> 00:04:50,091
You've gone wrong, sir.
36
00:04:50,810 --> 00:04:55,301
People call me Ripper and a cruel guy,
and what I have is not a mental problem.
37
00:04:56,388 --> 00:04:57,388
It's ecstasy!
38
00:04:58,572 --> 00:05:00,283
What is it called in English?
39
00:05:01,846 --> 00:05:02,846
Yes. Ecstasy!
40
00:05:05,087 --> 00:05:07,106
While hitting people on their
heads with a hammer,
41
00:05:08,072 --> 00:05:09,884
there's a sound of their
skulls ripping open.
42
00:05:11,502 --> 00:05:14,580
Along with that, when I heard the
wails from the crowd as well...
43
00:05:23,845 --> 00:05:24,845
Tell me the rest.
44
00:05:25,415 --> 00:05:27,212
Our childhood was good, sir.
45
00:05:28,439 --> 00:05:30,345
Father used to work in a Tyre company.
46
00:05:30,775 --> 00:05:32,376
Mother died when we
were really young.
47
00:05:32,806 --> 00:05:34,048
We were 3 siblings.
48
00:05:35,126 --> 00:05:36,126
It was good fun.
49
00:05:36,736 --> 00:05:37,736
Fighting each other...
50
00:05:38,845 --> 00:05:39,845
Swimming...
51
00:05:39,978 --> 00:05:40,978
Everything!
52
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
Breathe in.
53
00:06:14,787 --> 00:06:15,787
Breathe out.
54
00:06:16,302 --> 00:06:17,786
Breathe in... slowly.
55
00:06:17,856 --> 00:06:18,856
Breathe out.
56
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
Okay.
57
00:06:21,989 --> 00:06:24,340
James, this is a temporary
emergency technique.
58
00:06:24,638 --> 00:06:27,442
Next time, before you get
scared due to a panic attack,
59
00:06:27,638 --> 00:06:28,887
control your breathing.
60
00:06:29,341 --> 00:06:31,520
An ordinary cover like this,
should always be with you.
61
00:06:31,645 --> 00:06:34,106
Blow into it,
and focus on your breath.
62
00:06:34,505 --> 00:06:36,598
Heart rate will gradually
reduce and become normal.
63
00:06:37,278 --> 00:06:40,645
Without going into a panic attack,
we can control anxiety like that.
64
00:06:41,270 --> 00:06:42,778
Initially it will be difficult.
65
00:06:42,888 --> 00:06:43,888
Don't mind that.
66
00:06:44,505 --> 00:06:46,778
You don't need any medicines now.
67
00:06:47,122 --> 00:06:48,122
Okay?
68
00:06:50,809 --> 00:06:54,617
Her teacher said that she has
Samskruthy (culture) only in her name.
69
00:06:54,852 --> 00:06:57,531
Answering back to teachers,
fighting with kids...
70
00:06:57,602 --> 00:06:59,062
These are her hobbies!
71
00:07:00,070 --> 00:07:02,421
That's why we call them
kids, right Fathima?
72
00:07:03,427 --> 00:07:04,427
Yeah, right!
73
00:07:04,701 --> 00:07:06,270
Right, dear?
- Yes.
74
00:07:09,208 --> 00:07:10,747
Look at her smile!
75
00:07:11,474 --> 00:07:12,856
Aniletta..
- Anwar...
76
00:07:13,068 --> 00:07:14,513
Shall we meet tomorrow evening?
77
00:07:14,677 --> 00:07:16,122
Tomorrow evening?
- Yes.
78
00:07:16,247 --> 00:07:17,380
Okay.
- Good night.
79
00:07:17,521 --> 00:07:18,521
Okay.
Good night.
80
00:07:19,286 --> 00:07:20,286
Anwar...
81
00:07:20,365 --> 00:07:24,028
If you want to get the official
post of consulting criminologist...
82
00:07:24,145 --> 00:07:26,168
... these are the rules
of the department.
83
00:07:26,904 --> 00:07:29,308
And, apart from the Masters in
psychology that you have now,
84
00:07:29,333 --> 00:07:32,138
you'll have to get a diploma in
criminology from a good place.
85
00:07:32,583 --> 00:07:36,848
Since you have crossed the PSC age limit,
I don't know how the posting would be.
86
00:07:37,269 --> 00:07:42,082
I've already stuffed you in as Kochi police
department's consulting criminologist.
87
00:07:42,121 --> 00:07:43,238
You know, right?
88
00:07:43,512 --> 00:07:45,463
So you also get small favours, Anilettan...
89
00:07:45,520 --> 00:07:46,848
I mean, 'Sir'.
90
00:07:47,388 --> 00:07:51,317
And... I am preparing for PhD which
is bigger than this diploma.
91
00:07:51,481 --> 00:07:55,098
For that, I need real field experience,
by coming on the crime scene.
92
00:07:55,309 --> 00:07:59,716
I'm not saying anything because you're
capitalizing our friendship for a good deed.
93
00:08:00,317 --> 00:08:03,176
You go and get your PhD.
Let's see.
94
00:08:04,622 --> 00:08:06,996
If you are so interested
in investigating cases...
95
00:08:07,036 --> 00:08:10,504
why don't you shut down the clinic,
and start a good detective agency?
96
00:08:11,653 --> 00:08:13,223
I should set it up slowly.
97
00:08:13,364 --> 00:08:14,418
We can actually...
98
00:08:15,239 --> 00:08:18,911
go to my apartment, have a couple of
drinks, and discuss about this in detail.
99
00:08:19,091 --> 00:08:20,091
What say?
100
00:08:20,116 --> 00:08:21,116
So be it.
101
00:08:21,224 --> 00:08:24,114
It's about work, right?
- Yeah, right!
102
00:08:26,341 --> 00:08:27,341
Driver bro...
103
00:08:27,395 --> 00:08:28,903
If you see some shop,
please stop.
104
00:08:28,928 --> 00:08:29,928
I need to smoke.
105
00:08:30,638 --> 00:08:32,426
If I reach home, my
wife won't allow it.
106
00:08:32,575 --> 00:08:33,575
That's how it is, sir.
107
00:08:33,895 --> 00:08:35,840
If we smoke at home,
our family will catch us.
108
00:08:35,989 --> 00:08:38,051
If we smoke outside,
police will catch us.
109
00:08:38,302 --> 00:08:40,200
Poor smokers!
110
00:08:40,809 --> 00:08:43,700
But everyone wants the
tax money we pay...
111
00:08:43,725 --> 00:08:45,848
by burning our lungs
like sponges.
112
00:09:01,006 --> 00:09:02,075
Caesar!
113
00:09:08,698 --> 00:09:10,948
Beware the Ides of March, Caesar!
114
00:09:14,683 --> 00:09:15,683
Wow!
115
00:09:16,417 --> 00:09:18,487
You're speaking great English!
116
00:09:18,542 --> 00:09:20,581
That too, Julius Caesar!
- Yeah! Yeah!
117
00:09:21,823 --> 00:09:22,823
Do one thing.
118
00:09:24,018 --> 00:09:25,018
Here.
Have a tea.
119
00:09:26,792 --> 00:09:27,792
Tomorrow!
120
00:09:29,644 --> 00:09:31,768
Sleep very well tonight, Caesar.
121
00:09:32,487 --> 00:09:34,729
You will lose your
sleep very soon.
122
00:09:35,690 --> 00:09:37,877
Your sleepless nights are coming.
123
00:09:38,605 --> 00:09:40,745
When no one can work...
124
00:09:41,026 --> 00:09:42,862
When they alone can work...
125
00:09:43,417 --> 00:09:45,338
Those nights are coming!
126
00:09:45,612 --> 00:09:47,948
Your sleepless nights are coming!
127
00:10:05,500 --> 00:10:06,500
Anwar...
128
00:10:09,359 --> 00:10:10,539
My dear Anwar!
129
00:10:10,766 --> 00:10:12,907
Just because some mad-man
blabbered something,
130
00:10:12,931 --> 00:10:14,571
why are you losing sleep over it?
131
00:10:16,102 --> 00:10:17,102
No, Fathima.
132
00:10:18,251 --> 00:10:20,336
It wasn't just a random
mad-man blabbering.
133
00:10:21,782 --> 00:10:22,782
I feel like...
134
00:10:23,524 --> 00:10:25,344
... some danger is
about to happen.
135
00:10:26,368 --> 00:10:27,571
That will definitely happen.
136
00:10:28,602 --> 00:10:30,180
If you talk about this again,
137
00:10:30,462 --> 00:10:33,720
I'll say that you are hallucinating,
and that mad-man is your alter-ego,
138
00:10:33,745 --> 00:10:35,050
and send you to a mental asylum.
139
00:10:36,876 --> 00:10:39,711
You are not just Caesar.
140
00:10:40,071 --> 00:10:41,617
You are Macbeth, who hallucinates.
141
00:10:41,923 --> 00:10:43,151
Don't you have any other job?
142
00:10:54,411 --> 00:10:58,773
Don't worry about the 350 Rupees
you lost today, DySP sir.
143
00:10:58,864 --> 00:11:00,818
We'll get it back
tomorrow during the rummy game.
144
00:11:00,843 --> 00:11:02,624
Hey! 350 damn bucks!
145
00:11:02,695 --> 00:11:04,702
Don't throw your arrogance of
winning for the first time, to me.
146
00:11:04,727 --> 00:11:08,046
This Abraham Koshy can get back
3500 Rupees tomorrow, if I want to.
147
00:11:08,071 --> 00:11:11,843
Hey! Now don't go home and tell
your wife that you lost money.
148
00:11:11,868 --> 00:11:12,868
One kick I'll give you!
149
00:11:12,893 --> 00:11:16,102
I know how your wife beats you
up, when you go home drunk.
150
00:11:16,173 --> 00:11:18,914
So you turned into a policeman
finally, huh? - Go! Go! Go!
151
00:11:18,939 --> 00:11:20,626
Okay then.
- Good night.
152
00:11:41,164 --> 00:11:42,225
Power is gone?
153
00:12:07,062 --> 00:12:08,062
Who's that?
154
00:12:09,499 --> 00:12:10,499
Who is it?
155
00:12:12,366 --> 00:12:13,366
It's the police.
156
00:12:13,632 --> 00:12:14,632
Who is it?
157
00:12:46,786 --> 00:12:48,582
Think once more before
taking the next load.
158
00:12:48,607 --> 00:12:50,411
Chetta, don't go there
and create trouble.
159
00:12:50,436 --> 00:12:52,153
They are all big shots.
160
00:12:52,881 --> 00:12:54,154
It's been 1.5 weeks
since we got our wages.
161
00:12:54,179 --> 00:12:55,577
Chetta, that's true.
162
00:12:55,639 --> 00:12:57,475
Let's try to get the money somehow.
163
00:12:57,522 --> 00:12:58,686
If not this job,
we can go for another job.
164
00:12:58,866 --> 00:13:01,334
That's true,
but if we don't get a job...
165
00:13:01,506 --> 00:13:03,084
What we have to say...
- Chetta, stop.
166
00:13:03,717 --> 00:13:04,717
What's over there?
167
00:13:06,383 --> 00:13:08,242
Has someone passed out after drinking?
- There's blood on him.
168
00:13:08,836 --> 00:13:10,609
Let me go see if it's
someone among us.
169
00:13:11,274 --> 00:13:12,906
Chetta, don't get into trouble.
170
00:13:12,930 --> 00:13:16,086
We don't know what it is. Let's go
bring the supervisor. That's better.
171
00:13:19,055 --> 00:13:20,055
Hey Ganesh!
172
00:13:26,259 --> 00:13:29,227
Depression is a very common
mental condition, Amritha.
173
00:13:30,470 --> 00:13:32,657
Didn't you ask me why you
have this condition?
174
00:13:33,126 --> 00:13:34,126
Why?
175
00:13:34,626 --> 00:13:35,821
Because you have a mind.
176
00:13:36,447 --> 00:13:39,344
You said yourself that you feel
sad for no particular reason.
177
00:13:39,743 --> 00:13:42,727
So you know yourself, that you don't
have anything to feel sad about.
178
00:13:42,806 --> 00:13:43,806
Right?
179
00:13:43,978 --> 00:13:45,157
You have a great mind...
180
00:13:45,219 --> 00:13:48,360
and you don't have anything to feel sad
about. So you should be sleeping well, right?
181
00:13:49,712 --> 00:13:51,126
There are some tricks for that.
182
00:13:51,431 --> 00:13:52,431
I'll tell you about that.
183
00:13:53,222 --> 00:13:54,222
Just a second.
184
00:13:56,277 --> 00:13:57,277
Yes, Aniletta.
185
00:14:18,572 --> 00:14:20,969
When you spotted the body in the evening,
how many people were there in the ground?
186
00:14:21,367 --> 00:14:24,805
Sir, me, him and
two JCB operators.
187
00:14:24,876 --> 00:14:26,657
Are you all drivers?
- Yes, sir.
188
00:14:26,736 --> 00:14:29,548
Koshy sir's eyes and heart have
been carved out from his body, sir.
189
00:14:36,981 --> 00:14:38,293
Anwar...
- Sir.
190
00:14:38,528 --> 00:14:40,020
DySP Abraham Koshy.
191
00:14:40,247 --> 00:14:42,285
He only had 3-4
months to retire.
192
00:14:43,208 --> 00:14:46,621
He had informed his wife that he'd be
late after playing rummy at the club.
193
00:14:46,731 --> 00:14:50,027
So his wife served food on the table,
and went to sleep early.
194
00:14:50,598 --> 00:14:52,191
He didn't reach even in the morning.
195
00:14:52,301 --> 00:14:53,941
She panicked slightly.
196
00:14:54,036 --> 00:14:56,473
She tried calling him many times,
and there was no response.
197
00:14:56,512 --> 00:14:59,559
The guy who delivers milk there
in the morning, found the phone.
198
00:14:59,669 --> 00:15:02,254
He found it on the way
to Koshy's house.
199
00:15:02,670 --> 00:15:07,592
He gave the phone to Abraham Koshy's house,
seeing his family photo as the screensaver.
200
00:15:08,303 --> 00:15:11,834
His wife immediately
informed the control room.
201
00:15:12,076 --> 00:15:14,842
And some time back,
the workers here saw the body.
202
00:15:16,709 --> 00:15:19,911
I called you thinking that it would
be a field experience for you.
203
00:15:21,030 --> 00:15:22,249
Sir...
- What's the status?
204
00:15:22,796 --> 00:15:25,780
Sir, there are more contract workers here,
than regular workers.
205
00:15:26,233 --> 00:15:28,022
We're getting details of all of them.
- Okay.
206
00:15:28,956 --> 00:15:31,369
Anything here?
Anything like a chance print?
207
00:15:31,394 --> 00:15:32,394
Nothing, sir.
208
00:15:32,419 --> 00:15:34,846
We examined all the articles
at the scene of crime.
209
00:15:34,956 --> 00:15:37,221
No chance prints, sir.
- Nothing? - Nothing, sir.
210
00:15:38,357 --> 00:15:40,775
And you?
- I've collected a few items.
211
00:15:40,799 --> 00:15:43,149
I'll have to send them to the
lab for detailed examination.
212
00:15:43,174 --> 00:15:44,665
I'll hand it over to you now, sir.
213
00:15:44,971 --> 00:15:46,728
Okay.
214
00:15:50,221 --> 00:15:53,424
The forensic department's work is over.
You may go in and check if you want to.
215
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
Go in and see!
216
00:16:17,169 --> 00:16:19,223
He has applied a lot of perfume!
217
00:16:19,934 --> 00:16:22,395
That's why the dog squad
couldn't find anything.
218
00:16:25,598 --> 00:16:29,293
But why did they chose this gypsum
ground to dump the body, sir?
219
00:16:29,419 --> 00:16:30,871
There are many workers here, right?
220
00:16:32,176 --> 00:16:35,965
Those who did this are particular that this
body should be discovered, at the earliest.
221
00:16:51,416 --> 00:16:53,579
'Fifth Midnight'
222
00:17:07,638 --> 00:17:10,583
Death has happened around
6 AM yesterday morning.
223
00:17:10,872 --> 00:17:12,966
Cause of death is due to
carving out the heart.
224
00:17:13,138 --> 00:17:15,278
But before that, both his
eyes were carved out too.
225
00:17:15,701 --> 00:17:17,833
While carving all that out,
he was still alive.
226
00:17:17,919 --> 00:17:18,919
So brutal!
227
00:17:19,810 --> 00:17:23,013
When this process was happening,
he was tied up strongly with something.
228
00:17:23,716 --> 00:17:27,489
Apart from that, there are no signs of
struggle or force being used, on his body.
229
00:17:27,857 --> 00:17:29,536
Perfume was applied all over his body.
230
00:17:29,622 --> 00:17:31,325
This is the primary analysis.
231
00:17:31,576 --> 00:17:33,935
Rest I can tell you after the
examination of body fluids.
232
00:17:43,546 --> 00:17:44,546
Anything yet, Anil?
233
00:17:45,319 --> 00:17:47,288
Commissioner has asked
for a primary report.
234
00:17:47,312 --> 00:17:48,373
We can give the report, Madam.
235
00:17:48,398 --> 00:17:49,920
Forensic will give us the report soon.
236
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Who is this?
237
00:17:53,351 --> 00:17:54,708
He is... Well...
238
00:17:54,733 --> 00:17:58,653
He is a consulting criminologist who
helps us when such cases come up, Madam.
239
00:17:58,724 --> 00:17:59,724
Anwar Hussain.
240
00:18:00,867 --> 00:18:02,351
Carry on, Doctor.
Make it fast.
241
00:18:02,398 --> 00:18:03,828
Sure, Madam.
- Yes, Ma'am.
242
00:18:07,109 --> 00:18:09,905
The forensic department has examined
the body thoroughly, Madam.
243
00:18:10,148 --> 00:18:13,632
They couldn't find even a strand of hair or
fingerprint, which is not Abraham Koshy's.
244
00:18:14,531 --> 00:18:15,929
Anwar, what are your thoughts?
245
00:18:17,547 --> 00:18:21,296
I don't think this is a crime of passion,
committed out of a sudden burst of anger.
246
00:18:21,805 --> 00:18:22,805
Planned abduction...
247
00:18:23,094 --> 00:18:26,210
And to carve out the eyes and heart
without any other physical tortures.
248
00:18:26,820 --> 00:18:29,039
The emotion driving the
criminal might be revenge...
249
00:18:29,164 --> 00:18:30,531
or a mental illness!
250
00:18:31,328 --> 00:18:33,726
I cannot say anything more during
this primary stage, Madam.
251
00:18:36,084 --> 00:18:37,396
Even I feel the same.
252
00:18:38,795 --> 00:18:39,795
Okay.
253
00:18:39,820 --> 00:18:42,044
Enquire about our
murdered DySP's past.
254
00:18:42,279 --> 00:18:45,427
The cases he investigated earlier, any
controversies, and everything like that.
255
00:18:45,521 --> 00:18:47,380
Yes, Madam.
- Anil, you set up a team.
256
00:18:47,396 --> 00:18:48,396
Immediately, Ma'am.
257
00:18:48,967 --> 00:18:50,662
Let me discuss with the Commissioner.
258
00:18:51,521 --> 00:18:52,521
You guys carry on.
259
00:18:53,162 --> 00:18:54,724
Thank you, Ma'am.
- Okay, Madam.
260
00:18:54,967 --> 00:18:59,310
Sir, forensic couldn't find anything that
could lead us to the culprit or his motive.
261
00:18:59,373 --> 00:19:00,373
What about your team?
262
00:19:00,561 --> 00:19:05,833
ACP Anil Madhavan and 3 inspectors under
him, are in the special investigation team.
263
00:19:06,068 --> 00:19:09,005
The SIT office has been set up
in the ACP's office itself, sir.
264
00:19:09,193 --> 00:19:11,841
Catherine, it's a DySP
who has been murdered.
265
00:19:12,225 --> 00:19:14,209
If you don't solve the
case at the earliest,
266
00:19:14,248 --> 00:19:16,505
it would affect the confidence
of the entire department.
267
00:19:16,529 --> 00:19:18,787
So, do whatever it takes.
- Sir.
268
00:19:19,021 --> 00:19:21,404
Do you know of Abraham
Koshy having any enemies?
269
00:19:21,529 --> 00:19:22,912
No. Not to my knowledge.
270
00:19:32,058 --> 00:19:34,698
Such a nice colony,
and there's not even a CCTV.
271
00:19:37,158 --> 00:19:41,189
Someone like Abraham Koshy going without
even a struggle, leaving his phone behind...
272
00:19:41,955 --> 00:19:46,344
Either he was threatened using a gun,
and taken in a vehicle.
273
00:19:46,547 --> 00:19:49,250
Otherwise someone he already knew,
must have killed him.
274
00:19:50,157 --> 00:19:53,297
No! If it was someone he knew,
he won't have to leave the mobile behind.
275
00:19:53,649 --> 00:19:56,929
Koshy sir's wife and his friend Alex,
have only the same things to say.
276
00:19:58,117 --> 00:19:59,117
Pradeep!
277
00:20:01,547 --> 00:20:02,757
What's happening over there?
278
00:20:02,782 --> 00:20:04,773
Sir, neighbours are saying
that they didn't see anything.
279
00:20:04,867 --> 00:20:06,187
It was late in the night, right?
280
00:20:06,391 --> 00:20:08,836
And we couldn't find any
Tyre marks clear enough
281
00:20:08,946 --> 00:20:10,976
to identify the kidnappers' vehicle.
282
00:20:11,000 --> 00:20:12,711
Many vehicles pass through
this route, right?
283
00:20:12,736 --> 00:20:15,836
Anyway, we'll know when the
forensic report comes, sir.
284
00:20:16,141 --> 00:20:18,344
Whether something like
chloroform has been used.
285
00:20:18,571 --> 00:20:19,571
Chloroform!
286
00:20:19,789 --> 00:20:20,945
Isn't that a possibility?
287
00:20:21,117 --> 00:20:22,703
That happens only
in the movies, sir.
288
00:20:23,219 --> 00:20:26,483
During the 30 seconds to one minute it
takes for someone to lose consciousness,
289
00:20:26,508 --> 00:20:27,664
he can resist.
290
00:20:27,719 --> 00:20:29,453
If Abraham Koshy has resisted,
291
00:20:29,860 --> 00:20:31,750
his children were studying
so close by, right?
292
00:20:31,930 --> 00:20:33,898
They would have heard some
sound and looked here.
293
00:20:34,313 --> 00:20:39,217
Someone who was sure in some way that Abraham
Koshy wouldn't resist, has done this.
294
00:20:45,167 --> 00:20:47,064
Something about this case is not right.
295
00:20:48,057 --> 00:20:49,197
Maybe we...
296
00:20:49,252 --> 00:20:52,752
I mean... maybe it's because it's the
first high profile case I am handling.
297
00:20:53,510 --> 00:20:54,510
Crap!
298
00:20:54,760 --> 00:20:57,064
This was done by someone
with a grudge against him.
299
00:20:57,151 --> 00:20:58,151
Wait and watch.
300
00:20:58,823 --> 00:20:59,908
My dear Anwar...
301
00:21:00,143 --> 00:21:01,674
Just have this drink!
302
00:21:01,877 --> 00:21:03,541
Don't stress your brain too much!
303
00:21:04,456 --> 00:21:06,572
After a month,
my wife and child will come back.
304
00:21:06,667 --> 00:21:09,486
After that, we won't be able
to do this here. Got it?
305
00:21:09,745 --> 00:21:11,104
Leave it, man!
306
00:21:18,372 --> 00:21:21,302
The examination of internal
organs and body fluids is over.
307
00:21:21,371 --> 00:21:25,394
The medical content Zolpidem was found
in huge doses in Abraham Koshy's body.
308
00:21:25,724 --> 00:21:28,106
It's a medicine given to people
who can't sleep, usually.
309
00:21:28,138 --> 00:21:29,903
Abraham Koshy didn't
have any sleeplessness.
310
00:21:30,060 --> 00:21:33,184
When Doctor told me about this,
I spoke to his wife.
311
00:21:33,263 --> 00:21:36,450
And she says that he didn't
use any kind of medicines.
312
00:21:37,802 --> 00:21:39,966
What if he was using it
without his wife's knowledge?
313
00:21:42,140 --> 00:21:43,140
That's a possibility.
314
00:21:44,234 --> 00:21:46,788
Consider that the killer gave him the
medicine, without Koshy's knowledge.
315
00:21:48,727 --> 00:21:52,015
Even then, Koshy wouldn't fall asleep at
the time or place he intended, right?
316
00:21:53,313 --> 00:21:54,313
That's your headache.
317
00:21:54,360 --> 00:21:55,640
I just told you about a finding.
318
00:21:55,961 --> 00:21:57,359
Here's the final report.
319
00:21:57,875 --> 00:21:58,875
Okay.
320
00:22:04,616 --> 00:22:07,358
Madam, he was an officer with
an amazing track record.
321
00:22:07,772 --> 00:22:11,248
Since he didn't budge for influence
or threats from many people,
322
00:22:11,436 --> 00:22:13,616
he was transferred 17
times in his career.
323
00:22:14,241 --> 00:22:17,834
So we can find a list of people with
reasons to kill him, if we search.
324
00:22:19,093 --> 00:22:21,686
Apart from the fact that there were
traces of sleeping pills in his body,
325
00:22:21,702 --> 00:22:23,889
we don't have any
specific leads, Madam.
326
00:22:24,233 --> 00:22:27,170
And as Pradeep said, we have to see
if criminals he arrested earlier
327
00:22:27,195 --> 00:22:28,413
had some grudge against him.
328
00:22:28,741 --> 00:22:30,170
Something like that...
329
00:23:21,847 --> 00:23:23,362
Yes, Anwar.
- Aniletta...
330
00:23:23,629 --> 00:23:25,698
It is a gut feeling of mine.
Pay attention.
331
00:23:26,168 --> 00:23:29,808
Majority of the killers in the world
who have done such signature murders,
332
00:23:29,833 --> 00:23:31,034
have not stopped with one.
333
00:23:31,292 --> 00:23:33,690
As long as they are not caught,
they get more excited.
334
00:23:34,066 --> 00:23:35,549
The ecstasy they get while killing...
335
00:23:35,574 --> 00:23:37,183
For that, they will
commit more murders.
336
00:23:37,543 --> 00:23:40,886
In our case, I think police
officers might be his main targets.
337
00:23:41,254 --> 00:23:42,254
Do one thing, Anilettan.
338
00:23:42,448 --> 00:23:44,589
Declare a red alert within the department.
339
00:23:44,707 --> 00:23:46,511
At least internally in Kochi city.
340
00:23:46,855 --> 00:23:48,230
My dear Anwar...
341
00:23:48,816 --> 00:23:51,816
You mental health
experts have a problem.
342
00:23:52,214 --> 00:23:55,206
You will see a mental patient
in every human being.
343
00:23:55,605 --> 00:23:59,761
Because that mental patient is actually
you, the mental health expert.
344
00:24:00,488 --> 00:24:02,308
So please hang up, you mad man!
345
00:24:02,379 --> 00:24:04,144
Let me sleep.
Please.
346
00:24:04,254 --> 00:24:05,386
Aniletta, I...
347
00:24:23,169 --> 00:24:25,161
We went for a movie, sir.
- For a movie? - Yes.
348
00:24:25,669 --> 00:24:27,052
Yes, sir.
I swear.
349
00:24:27,076 --> 00:24:28,566
What's the relation
between you both?
350
00:24:28,591 --> 00:24:30,044
She's my friend, sir.
351
00:24:30,091 --> 00:24:32,458
If their papers are
okay, let them go, man!
352
00:24:32,622 --> 00:24:35,216
We are Kerala Police and
not moral police, right?
353
00:24:35,443 --> 00:24:36,958
Having fun at their expense?
354
00:24:37,443 --> 00:24:40,231
Sir has gone with his phone
at midnight, as usual.
355
00:24:40,549 --> 00:24:42,161
Sir is married, right?
356
00:24:42,201 --> 00:24:43,591
And wife left to UAE very soon.
357
00:24:43,669 --> 00:24:45,177
So they would have
a lot to talk.
358
00:24:45,412 --> 00:24:47,325
What's your name?
- Samson.
359
00:24:47,802 --> 00:24:49,747
He has asked me to come
tomorrow, for the loan.
360
00:24:50,099 --> 00:24:51,099
It's okay.
361
00:24:51,693 --> 00:24:52,817
Have they slept?
362
00:24:54,310 --> 00:24:55,310
How's your fever now?
363
00:24:56,397 --> 00:24:57,397
Okay now?
364
00:24:58,335 --> 00:24:59,335
Oops.
365
00:25:00,186 --> 00:25:01,420
The power has gone here.
366
00:25:01,718 --> 00:25:03,358
Power never goes off there, right?
367
00:25:05,871 --> 00:25:07,647
I'll call you back.
Hang up.
368
00:25:19,678 --> 00:25:20,678
Who is in the vehicle?
369
00:25:22,037 --> 00:25:23,146
Are you guys boozing?
370
00:25:51,065 --> 00:25:52,237
Where did sir go?
371
00:25:52,963 --> 00:25:55,235
Did he go all the way to Dubai
to continue the sweet talk?
372
00:25:55,260 --> 00:25:56,861
Call him on his phone.
373
00:25:57,010 --> 00:25:59,111
Will we get through?
He's busy all the time.
374
00:25:59,237 --> 00:26:00,237
Try calling him.
375
00:26:06,128 --> 00:26:07,346
Hey! Isn't that sir's phone?
376
00:26:10,620 --> 00:26:11,620
Why is it lying here?
377
00:26:11,917 --> 00:26:12,917
Where did sir go?
378
00:26:14,027 --> 00:26:15,027
Manoj sir!
379
00:26:15,386 --> 00:26:16,628
Manoj sir!
- Manoj sir!
380
00:26:18,206 --> 00:26:19,206
Manoj sir!
381
00:26:31,422 --> 00:26:32,422
Yes, Anil.
382
00:26:35,828 --> 00:26:36,828
What?
383
00:26:36,867 --> 00:26:38,648
It's been around one hour.
- Who all were here then?
384
00:26:38,735 --> 00:26:40,539
It was me and him.
385
00:26:40,564 --> 00:26:42,304
Sir stepped a little
away to make a call.
386
00:26:42,391 --> 00:26:44,148
When we came looking,
we found the mobile.
387
00:26:44,203 --> 00:26:45,203
Madam is here.
388
00:26:46,328 --> 00:26:48,328
Madam...
- Come on, Anil. Brief me!
389
00:26:48,360 --> 00:26:51,179
Madam, it's been more than one
hour since he went missing.
390
00:26:51,391 --> 00:26:53,758
I think he moved this side
to attend his wife's call.
391
00:26:53,875 --> 00:26:56,398
And? - The mobile was
found around that area.
392
00:26:56,781 --> 00:26:59,641
We searched the entire place and
couldn't find him. - Here's the mobile.
393
00:26:59,918 --> 00:27:01,597
Madam, I think...
394
00:27:02,371 --> 00:27:05,120
Anil, set up all the inspectors
of the city police station limit
395
00:27:05,152 --> 00:27:06,760
for a conference call.
- Yes, Madam.
396
00:27:06,785 --> 00:27:09,581
And let's get to the control
room immediately. - Yes, Madam.
397
00:27:17,531 --> 00:27:20,053
All set. Control.
Tiger calling.
398
00:27:20,451 --> 00:27:23,725
Police should stand guard at
roads to all deserted areas.
399
00:27:24,397 --> 00:27:25,912
There's no on-duty or off-duty.
400
00:27:25,967 --> 00:27:29,303
All police officers should be positioned
at different areas in the city.
401
00:27:35,117 --> 00:27:39,046
And we should not allow the
body to be dumped in any way.
402
00:27:39,398 --> 00:27:43,702
Along with that, if you see any suspicious
building or vehicle, check immediately.
403
00:27:46,967 --> 00:27:48,247
Alpha calling all units.
404
00:27:49,045 --> 00:27:50,935
We are dealing with a
very dangerous criminal.
405
00:27:51,490 --> 00:27:56,247
Ensure that all CCTV cameras of the
police and others, are kept on in the city.
406
00:27:56,474 --> 00:27:58,738
Message has been passed to all
station limits to do that.
407
00:27:58,763 --> 00:28:00,763
That must be followed
up continuously.
408
00:28:01,021 --> 00:28:02,021
Over.
409
00:28:02,146 --> 00:28:04,669
Madam, I've sent 15
more policemen on duty.
410
00:28:05,654 --> 00:28:06,654
Hurry up, Anil.
411
00:28:06,701 --> 00:28:07,701
Yes, Ma'am.
412
00:28:20,323 --> 00:28:21,323
Carry on, carry on!
413
00:28:28,618 --> 00:28:30,391
It's all getting messed up, Anil.
414
00:28:31,961 --> 00:28:32,961
Madam...
415
00:28:33,321 --> 00:28:35,375
Anwar had called me
the other night.
416
00:28:36,391 --> 00:28:39,561
He said that if we don't catch the killer
soon, there would be more murders...
417
00:28:39,586 --> 00:28:44,203
and he suggested that we should declare a
red alert in the department internally.
418
00:28:44,524 --> 00:28:47,031
But I didn't take it
seriously then, Madam.
419
00:28:48,467 --> 00:28:51,357
Who's going to come to this place,
where there's not even a dog in sight?
420
00:28:51,638 --> 00:28:55,318
This DCP is just making us
lose our sleep in vain.
421
00:28:56,607 --> 00:28:58,919
But sir, what if they come
this way thinking like that?
422
00:29:02,060 --> 00:29:03,599
A vehicle is coming, sir.
423
00:29:10,750 --> 00:29:12,054
They have stopped there.
424
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
Come, let's see.
425
00:29:14,795 --> 00:29:15,795
Control P10...
426
00:29:16,194 --> 00:29:17,194
Mobile answering.
427
00:29:17,413 --> 00:29:19,881
A vehicle has seen us and stopped,
at Mahatma road.
428
00:29:20,108 --> 00:29:21,709
No one has stepped out yet.
429
00:29:21,811 --> 00:29:22,811
Over.
430
00:29:24,481 --> 00:29:26,355
Come on, send them back up.
Quick!
431
00:29:26,599 --> 00:29:27,716
Alpha 3 answering.
432
00:29:27,810 --> 00:29:30,325
CRV 3 go to Aroor Mahatma
road immediately.
433
00:29:30,388 --> 00:29:32,724
Check the vehicle that has been
stopped there, immediately.
434
00:29:38,474 --> 00:29:39,716
They are going back!
435
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
Hey!
436
00:29:41,287 --> 00:29:43,560
Hey! Stop!
Stop the vehicle!
437
00:29:43,623 --> 00:29:45,068
Stop, I say!
438
00:29:45,396 --> 00:29:47,279
Stop the vehicle!
439
00:29:47,803 --> 00:29:49,505
Stop it!
Hey!
440
00:29:49,646 --> 00:29:52,294
Where are you going,
fooling the police?
441
00:29:52,326 --> 00:29:53,326
Get down!
442
00:29:59,355 --> 00:30:01,519
These are all packets.
443
00:30:03,027 --> 00:30:04,745
Control P 10.
Mobile answering.
444
00:30:04,910 --> 00:30:06,472
They were Pan Masala sellers.
445
00:30:07,457 --> 00:30:10,027
I think they were planning
to smuggle it via Vypin.
446
00:30:31,946 --> 00:30:32,946
Sir, tea.
447
00:30:33,274 --> 00:30:35,648
I don't want it. Give it to Madam.
- Okay, sir.
448
00:30:43,325 --> 00:30:44,325
Ma'am, tea.
449
00:30:53,904 --> 00:30:55,997
All set, control.
Tiger answering.
450
00:30:57,763 --> 00:30:58,787
Good job, guys!
451
00:30:59,342 --> 00:31:01,333
Whoever the killers are,
until now...
452
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
I mean, like earlier...
453
00:31:02,670 --> 00:31:04,326
they haven't been able
to dump the body.
454
00:31:04,599 --> 00:31:06,919
If they make such an attempt,
we will know about it.
455
00:31:07,326 --> 00:31:10,083
Until then, the duty time for
everyone would be 24 hours.
456
00:31:10,239 --> 00:31:11,935
Next update in 2 hours.
457
00:31:13,870 --> 00:31:18,245
Sir, is there any direct connection between
creativity and psychological abnormality?
458
00:31:20,206 --> 00:31:22,362
William Shakespeare.
Abraham Lincoln.
459
00:31:23,566 --> 00:31:27,323
It is said that such geniuses
had slight problems.
460
00:31:27,620 --> 00:31:29,784
But saying that every creative person...
461
00:31:30,081 --> 00:31:33,940
... has intellectual or emotional
deviations, is not totally right.
462
00:31:34,034 --> 00:31:35,034
For example...
463
00:31:35,316 --> 00:31:37,409
I am not creative at all!
464
00:31:37,745 --> 00:31:44,182
Your teacher and my dear wife, Mrs. Fathima
alleges that I have tremendous mood swings!
465
00:31:44,839 --> 00:31:48,075
So we can't say conclusively
now
466
00:31:48,100 --> 00:31:51,487
that there is some direct connection
between creativity and abnormality.
467
00:32:11,918 --> 00:32:13,408
Started with complaints
in the morning itself?
468
00:32:13,463 --> 00:32:14,463
Good morning!
469
00:32:54,494 --> 00:32:57,134
For further reading on this topic,
I suggest...
470
00:32:57,236 --> 00:32:59,134
More than books by
foreign writers...
471
00:32:59,471 --> 00:33:03,322
Books by Dr. Benjamin Louis, who's
an Indian writer and a Malayali.
472
00:33:04,119 --> 00:33:08,009
Because the case studies & examples he has
referred to are a little more localized.
473
00:33:08,034 --> 00:33:09,251
We can relate to them quickly.
474
00:33:09,276 --> 00:33:11,931
So, remember the name.
Dr. Benjamin Louis.
475
00:33:12,112 --> 00:33:13,112
One second.
476
00:33:15,401 --> 00:33:16,401
Hello?
477
00:33:20,619 --> 00:33:21,619
What happened?
478
00:33:22,814 --> 00:33:23,814
What?
479
00:33:24,142 --> 00:33:25,142
Okay.
480
00:33:27,157 --> 00:33:29,173
Sorry guys, I have to go.
There's an emergency.
481
00:33:30,337 --> 00:33:31,992
We can continue during
the next session.
482
00:33:32,017 --> 00:33:34,282
And you can get this book online, okay?
483
00:33:34,330 --> 00:33:35,330
Good day and take care.
484
00:33:35,392 --> 00:33:37,314
What happened?
- Get my laptop and bag, okay?
485
00:33:55,049 --> 00:33:56,049
Yes, sir.
486
00:33:56,666 --> 00:33:58,673
My driver Paulson
saw the body, sir.
487
00:33:59,463 --> 00:34:02,064
We haven't informed the dog squad. The body
has been sprayed with perfume like earlier.
488
00:34:02,096 --> 00:34:03,611
When was the body spotted?
- This morning, sir.
489
00:34:03,636 --> 00:34:04,636
Who saw it?
490
00:34:04,690 --> 00:34:06,236
It was driver Paulson, sir.
491
00:34:06,276 --> 00:34:07,924
Okay sir.
I'll call you.
492
00:34:14,158 --> 00:34:15,158
Anil...
- Ma'am...
493
00:34:15,361 --> 00:34:17,947
Yes? - There were guards only
in front of the office.
494
00:34:18,150 --> 00:34:20,587
No one bothers about the back side,
because there are CCTV cameras there.
495
00:34:20,963 --> 00:34:22,220
I double checked it, Ma'am.
496
00:34:23,252 --> 00:34:25,884
Arun, send the body for postmortem quickly.
- Yes, Ma'am.
497
00:34:25,908 --> 00:34:27,197
Only one of us need to be here.
498
00:34:27,338 --> 00:34:29,384
Rest of the team should assemble
in the office. - Okay, Ma'am.
499
00:34:29,424 --> 00:34:31,712
Get all the CCTV footage.
- Yes, Ma'am.
500
00:34:37,665 --> 00:34:39,078
Anwar, I think you were right.
501
00:34:40,852 --> 00:34:42,250
We have a serial killer.
502
00:34:44,321 --> 00:34:46,071
A killer who targets police officers.
503
00:34:58,876 --> 00:35:01,344
Madam, I didn't say this at the
crime scene in the morning.
504
00:35:01,627 --> 00:35:04,142
When we checked the footage,
there was a complication.
505
00:35:04,205 --> 00:35:05,446
What complication?
506
00:35:05,525 --> 00:35:06,525
Continue playing.
507
00:35:14,297 --> 00:35:16,078
There's no visual of
the body being dumped?
508
00:35:16,649 --> 00:35:17,906
Check the date again, Preeti.
509
00:35:18,055 --> 00:35:19,820
Time and date are correct, Ma'am.
510
00:35:19,930 --> 00:35:22,875
I will play it from the CCTV
cloud server once again.
511
00:35:41,032 --> 00:35:43,297
What is this?
Magic which fools the CCTV?
512
00:35:43,735 --> 00:35:44,735
What's happening?
513
00:35:45,156 --> 00:35:48,108
Will it be the Illuminati like what the
boys talk about these days, Madam?
514
00:35:48,133 --> 00:35:49,133
What say?
515
00:35:50,618 --> 00:35:51,618
Preeti, pause it!
516
00:35:52,102 --> 00:35:53,102
Go back!
517
00:35:53,813 --> 00:35:55,031
3 AM in the morning.
518
00:35:59,595 --> 00:36:00,595
Pause it!
519
00:36:03,040 --> 00:36:04,040
Ravana!
520
00:36:05,345 --> 00:36:06,345
I didn't get you.
521
00:36:08,573 --> 00:36:09,760
The Ravana sculpture being taken
522
00:36:09,784 --> 00:36:12,291
for the Andhakaranazhi Karyad
Goddess Seeta's temple festival.
523
00:36:12,525 --> 00:36:15,399
Such sculptures are used for festivals
in this part of the city, over there.
524
00:36:15,424 --> 00:36:16,651
This is made in Vypin.
525
00:36:16,736 --> 00:36:19,486
They usually take it through
this short cut to avoid traffic.
526
00:36:19,698 --> 00:36:20,698
So?
527
00:36:21,315 --> 00:36:24,174
Madam, the festival which has been
happening for the past 3 days
528
00:36:24,199 --> 00:36:25,574
ended today early morning.
529
00:36:25,599 --> 00:36:27,532
This sculpture is being taken
for the festival there.
530
00:36:27,602 --> 00:36:30,430
That means, the visuals we're seeing
now are from 2 or 3 days earlier.
531
00:36:30,455 --> 00:36:31,470
I am 100% sure.
532
00:36:31,502 --> 00:36:33,609
What if it is being brought
back after the festival?
533
00:36:33,948 --> 00:36:34,948
No!
534
00:36:34,973 --> 00:36:36,426
Because the finale of the festival
535
00:36:36,451 --> 00:36:38,847
is a ceremony of setting this
Ravana sculpture on fire.
536
00:36:38,940 --> 00:36:41,361
3 days before that, this
sculpture should be there.
537
00:36:42,268 --> 00:36:43,627
What do you mean, Anwar?
538
00:36:44,581 --> 00:36:45,932
I think we have been hacked.
539
00:36:46,885 --> 00:36:49,322
Someone has tampered with the
CCTV and changed the visuals.
540
00:36:52,699 --> 00:36:54,222
Find a God damn expert!
541
00:36:54,840 --> 00:36:57,050
And Preeti, check if
what Anwar said is right.
542
00:36:57,121 --> 00:36:58,121
Yes, Ma'am.
543
00:36:58,254 --> 00:36:59,254
Madam...
544
00:37:00,139 --> 00:37:02,404
The incident happened
just like last time.
545
00:37:02,975 --> 00:37:04,115
No eyes.
No heart.
546
00:37:04,264 --> 00:37:05,418
Cause of death is the same.
547
00:37:05,443 --> 00:37:08,818
Nothing that can be identified as
the culprit's, like fingerprints.
548
00:37:10,017 --> 00:37:11,974
Even the perfume content
on the body is the same.
549
00:37:12,165 --> 00:37:13,165
And this sculpture...
550
00:37:13,252 --> 00:37:14,252
Wiped clean!
551
00:37:14,345 --> 00:37:15,532
Not even one fingerprint.
552
00:37:15,892 --> 00:37:16,892
Strange!
553
00:37:18,244 --> 00:37:20,985
No sculptor's name or brand name...
Nothing!
554
00:37:22,095 --> 00:37:24,243
A custom made bronze 'Goddess of Law'
555
00:37:26,661 --> 00:37:27,754
It is strange...
556
00:37:27,902 --> 00:37:29,160
... but for another reason.
557
00:37:32,590 --> 00:37:34,425
Eyes which are
sculpted beautifully.
558
00:37:34,762 --> 00:37:36,934
Instead of covering the
eyes with a black cloth
559
00:37:36,980 --> 00:37:38,692
like in usual 'Goddess
of law' sculptures,
560
00:37:39,137 --> 00:37:40,855
a 'Goddess of law' who sees everything.
561
00:37:42,934 --> 00:37:45,816
And the face is not done in the Greek
reference which is used usually.
562
00:37:46,832 --> 00:37:49,410
It seems more like a
Malayali kind of face.
563
00:37:50,332 --> 00:37:53,410
If the killer has left such a
signature behind this time,
564
00:37:53,981 --> 00:37:56,691
we should guess that he
wishes to give a message,
565
00:37:56,716 --> 00:37:59,754
to someone in the police force
or to the entire police force itself.
566
00:38:00,442 --> 00:38:04,035
Or it might be a move
to mislead us totally.
567
00:38:04,090 --> 00:38:05,215
Then why this time?
568
00:38:05,240 --> 00:38:06,919
Last time there was
no sculpture, right?
569
00:38:07,488 --> 00:38:09,847
So... has someone else
done this murder?
570
00:38:19,328 --> 00:38:20,328
Madam...
571
00:38:20,579 --> 00:38:21,836
Anwar was right.
572
00:38:22,368 --> 00:38:25,258
These visuals are part of the footage
from 3 days earlier as well.
573
00:38:33,987 --> 00:38:35,517
Preeti...
- Yes.
574
00:38:35,846 --> 00:38:38,002
Photo No. 5.
Show it on the big screen.
575
00:38:41,885 --> 00:38:42,885
Zoom it.
576
00:38:44,119 --> 00:38:45,814
Go to the top left corner.
577
00:38:46,010 --> 00:38:47,010
Near that stone.
578
00:38:47,807 --> 00:38:48,807
There!
579
00:38:49,346 --> 00:38:51,213
Isn't this an edge
of a similar sculpture?
580
00:38:52,291 --> 00:38:54,002
Oh God! He was there!
581
00:38:55,236 --> 00:38:56,837
The whole time!
- Arun! Pradeep!
582
00:38:56,862 --> 00:38:58,135
Immediately!
- Sir!
583
00:39:34,843 --> 00:39:36,280
Phew! You scared me!
584
00:39:37,757 --> 00:39:38,874
How many passwords
did you get, Andrew?
585
00:39:38,899 --> 00:39:40,749
I was listening to music, sir.
586
00:39:41,538 --> 00:39:45,272
I've been seeing you ever since your
mom brought you to me for counseling.
587
00:39:45,491 --> 00:39:48,459
Your hacking and creation
of pirated codes!
588
00:39:49,319 --> 00:39:51,920
Back then, this sir had asked
only one thing to you, right?
589
00:39:52,014 --> 00:39:53,014
What was it?
590
00:39:53,054 --> 00:39:57,124
Hacking skills are good but I should use it
in a way that's beneficial for the people.
591
00:39:57,710 --> 00:39:59,967
And did you obey that?
- No.
592
00:40:00,366 --> 00:40:01,366
No.
593
00:40:01,413 --> 00:40:05,077
A ghost will come and catch
such disobedient children.
594
00:40:05,280 --> 00:40:06,280
Ghost?
595
00:40:06,413 --> 00:40:07,413
Look!
596
00:40:09,615 --> 00:40:11,872
Where are you going?
597
00:40:12,037 --> 00:40:13,037
Come here.
598
00:40:13,606 --> 00:40:16,099
Won't you drop me home?
- Get inside.
599
00:40:17,122 --> 00:40:18,957
Let me see if I can
teach you some decency.
600
00:40:38,591 --> 00:40:41,208
Andrew, explain everything
to Madam once more.
601
00:40:42,474 --> 00:40:46,184
Ma'am, this guy is a very
sophisticated techie.
602
00:40:47,324 --> 00:40:49,831
If the CCTV footage has to be tampered,
603
00:40:49,886 --> 00:40:51,831
you need to know the CCTV model number,
604
00:40:51,879 --> 00:40:53,378
and the user name and password.
605
00:40:54,011 --> 00:40:59,112
Anybody like me can get the user name
and password using the app 'Angry IP'.
606
00:40:59,168 --> 00:41:00,168
But...
607
00:41:00,464 --> 00:41:03,620
To delete the video footage,
and replace it,
608
00:41:03,808 --> 00:41:05,198
you have to be really good.
609
00:41:05,737 --> 00:41:06,737
You know!
610
00:41:07,011 --> 00:41:09,925
After checking where there's a
loophole in the video recording,
611
00:41:10,300 --> 00:41:11,784
and then making
codes accordingly,
612
00:41:11,863 --> 00:41:13,901
and make a software
for that and hack it.
613
00:41:14,621 --> 00:41:17,378
That's done by people who
play only in the dark web.
614
00:41:17,855 --> 00:41:20,557
If he has done so much work already,
your phone numbers,
615
00:41:20,675 --> 00:41:22,151
what all you do in the morning,
616
00:41:22,488 --> 00:41:23,980
he would know all that.
617
00:41:24,168 --> 00:41:27,620
Like, you know, he's always
2-3 steps ahead of you guys.
618
00:41:27,675 --> 00:41:28,675
You know...
619
00:41:28,769 --> 00:41:30,714
You should see your faces now.
620
00:41:31,644 --> 00:41:34,495
Anwar, call Andrew's family
and make him stay here...
621
00:41:34,558 --> 00:41:35,558
... as part of our team.
622
00:41:36,488 --> 00:41:38,667
Until the case is over.
- Okay, Ma'am.
623
00:41:39,550 --> 00:41:42,190
You should check if there
are security issues,
624
00:41:42,215 --> 00:41:44,574
in every internal and personal
website of the police.
625
00:41:46,339 --> 00:41:47,714
Anil...
- Yes, Ma'am.
626
00:41:47,739 --> 00:41:51,292
Release the photographs of the 'Goddess
of Law' sculpture to the media. - Yes.
627
00:41:51,317 --> 00:41:54,831
If we can find the sculptor or
any such details related to it,
628
00:41:54,879 --> 00:41:55,956
it will be really helpful.
629
00:41:56,043 --> 00:41:57,043
Yes, Ma'am.
630
00:41:57,652 --> 00:41:58,652
All right.
631
00:42:09,317 --> 00:42:12,488
This 'Goddess of law' is not an item
that has a lot of movement, sir.
632
00:42:12,739 --> 00:42:16,083
After we brought 3
pieces here long back,
633
00:42:16,122 --> 00:42:18,708
we sold only two in so many years.
634
00:42:18,733 --> 00:42:20,248
One, to Kakkanad Court.
635
00:42:20,411 --> 00:42:22,161
Another one was bought
by an advocate.
636
00:42:22,622 --> 00:42:25,106
The remaining one is
lying there, all dusted.
637
00:42:26,872 --> 00:42:28,004
Sir, that chick?
638
00:42:28,052 --> 00:42:31,629
Since it has closed eyes all the time,
no one checks the finishing of her eyes.
639
00:42:31,763 --> 00:42:33,668
But this sculpture you brought?
640
00:42:33,700 --> 00:42:35,348
Its eyes have a great finish.
641
00:42:35,379 --> 00:42:36,871
Someone got this custom made.
642
00:42:36,927 --> 00:42:37,927
That's sure.
643
00:42:38,911 --> 00:42:41,520
Instead of going to many shops...
644
00:42:41,739 --> 00:42:45,106
There are people who sculpt with
bronze or copper, using old methods.
645
00:42:45,192 --> 00:42:46,910
It would be better to
enquire among them.
646
00:42:52,054 --> 00:42:54,218
Hey! To borrow your words,
647
00:42:54,437 --> 00:42:56,515
something about this
case is not right.
648
00:42:57,397 --> 00:42:59,616
When you said it that day,
I didn't take it seriously.
649
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
But now...
650
00:43:01,639 --> 00:43:03,201
there is some spelling mistake!
651
00:43:05,632 --> 00:43:08,382
It has turned into a thrilling
game for the criminal already.
652
00:43:10,039 --> 00:43:12,327
The Goddess of law who sees
everything with her eyes open.
653
00:43:13,437 --> 00:43:16,804
And policemen who are lying dead,
without hearts or eyes.
654
00:43:19,289 --> 00:43:21,851
This is the first time I'm being
involved in a full fledged case.
655
00:43:22,585 --> 00:43:24,937
I lost the confidence that
I can find leads quickly.
656
00:43:26,609 --> 00:43:29,577
As each day passes,
this case is going away from me.
657
00:43:32,632 --> 00:43:34,280
Sitting somewhere in this Kochi city,
658
00:43:34,749 --> 00:43:36,936
a brilliant criminal is observing us...
659
00:43:37,859 --> 00:43:39,333
... and playing hide & seek with us.
660
00:44:18,876 --> 00:44:19,876
Sir...
661
00:44:20,595 --> 00:44:21,595
What is it?
662
00:44:21,618 --> 00:44:23,907
I had seen the news about
the 'Goddess of law',
663
00:44:23,932 --> 00:44:25,994
shared on Kerala
Police Facebook page.
664
00:44:26,071 --> 00:44:27,696
I've come to talk about that.
665
00:44:27,775 --> 00:44:28,923
Goddess of law?
666
00:44:29,025 --> 00:44:30,025
Which Goddess is that?
667
00:44:30,251 --> 00:44:31,758
Sir, is there anyone else over here?
668
00:44:33,181 --> 00:44:34,181
Wait.
669
00:44:42,086 --> 00:44:43,227
Vinod!
670
00:44:43,493 --> 00:44:45,789
Hey! A girl has come there.
- One minute, sir.
671
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
How is this?
672
00:44:48,485 --> 00:44:50,055
This is great.
- This is Face App.
673
00:44:51,817 --> 00:44:53,629
Can you do all this on Facebook?
674
00:44:53,723 --> 00:44:55,527
Not Facebook.
This is Face App.
675
00:44:55,552 --> 00:44:56,565
Oh okay!
676
00:44:56,575 --> 00:44:57,699
You do one thing.
677
00:44:57,724 --> 00:44:59,410
Make me turn older in the photo.
678
00:45:00,215 --> 00:45:01,746
I will make you younger, Rajettan.
679
00:45:02,293 --> 00:45:04,293
I want to shock my wife.
680
00:45:04,426 --> 00:45:05,832
Whom were you talking
to, outside?
681
00:45:06,145 --> 00:45:08,926
Some girl has come to talk
about some Goddess of law.
682
00:45:08,981 --> 00:45:10,363
Goddess of law?
- Yes.
683
00:45:10,496 --> 00:45:14,221
She said there's some Goddess of
law on our police Facebook page?
684
00:45:14,723 --> 00:45:16,598
Which one? Goddess of law in Kochi?
- Yes.
685
00:45:16,770 --> 00:45:18,472
Sir, just move.
686
00:45:19,285 --> 00:45:20,496
Vinod!
687
00:45:23,973 --> 00:45:24,973
Hey girl!
688
00:45:25,418 --> 00:45:26,629
Rajetta, where is the girl?
689
00:45:26,918 --> 00:45:27,918
She is there only.
690
00:45:31,551 --> 00:45:32,551
Hey girl!
691
00:45:35,051 --> 00:45:37,543
So you've never seen that
girl in these station limits?
692
00:45:37,621 --> 00:45:39,137
Right?
- No, sir.
693
00:45:40,206 --> 00:45:42,315
The CCTV is not working here or what?
- It's not ready yet, sir.
694
00:45:42,340 --> 00:45:44,020
Since it's an interior area...
695
00:45:44,316 --> 00:45:46,417
the CCTV installation
is still going on.
696
00:45:47,441 --> 00:45:48,995
What kind of policeman are you?
697
00:45:49,253 --> 00:45:51,042
If someone comes to the
station with a complaint,
698
00:45:51,067 --> 00:45:53,198
shouldn't you note the
name & address first? Idiot!
699
00:45:57,976 --> 00:45:58,976
Didn't you go yet?
700
00:45:59,749 --> 00:46:01,515
No. She's sleeping on
the sofa downstairs.
701
00:46:01,718 --> 00:46:03,718
How can I sleep when
you're going made here?
702
00:46:05,163 --> 00:46:06,335
I'm not feeling sleepy.
703
00:46:07,640 --> 00:46:08,741
Even in this second,
704
00:46:08,804 --> 00:46:11,702
someone is planning to torture
and kill some policemen.
705
00:46:13,460 --> 00:46:15,194
Until he is stopped,
he will continue that.
706
00:46:15,554 --> 00:46:17,741
This is the first time I'm
feeling so helpless in life.
707
00:46:19,390 --> 00:46:22,022
Whoever the killer is,
he is one step ahead of us.
708
00:46:25,702 --> 00:46:26,897
Da Vinci Code.
709
00:46:28,263 --> 00:46:29,263
What?
710
00:46:29,498 --> 00:46:31,794
Haven't you seen Da
Vinci's 'Last Supper'?
711
00:46:32,935 --> 00:46:36,302
People still decipher clues
from that painting, till date.
712
00:46:37,552 --> 00:46:38,677
In my opinion,
713
00:46:38,864 --> 00:46:42,762
the secrets hidden in it make that
portrait so much more interesting.
714
00:46:43,506 --> 00:46:45,060
I know.
So?
715
00:46:46,154 --> 00:46:50,357
What if this sculpture wasn't
made by those killers?
716
00:46:50,990 --> 00:46:53,099
What if a sculptor made it for them?
717
00:46:54,231 --> 00:46:57,551
I think he would definitely
put his signature somewhere.
718
00:47:00,013 --> 00:47:04,247
A Da Vinci Code preserved by someone
who loves his work so much.
719
00:47:05,552 --> 00:47:07,802
If I was the sculptor,
I would definitely do it.
720
00:47:08,216 --> 00:47:09,216
There's nothing.
721
00:47:10,302 --> 00:47:12,544
We checked it thoroughly,
and even took an X-Ray.
722
00:47:12,982 --> 00:47:13,982
Nothing!
723
00:47:15,154 --> 00:47:16,255
It's a dead end.
724
00:47:20,007 --> 00:47:21,007
Then...
725
00:47:21,625 --> 00:47:22,732
It's strange.
726
00:47:26,082 --> 00:47:27,128
Good morning, everyone.
727
00:47:28,519 --> 00:47:32,183
It is to discuss a very important
and confidential matter,
728
00:47:32,261 --> 00:47:35,745
that all of you who are in-charge
of Kochi stations were called here.
729
00:47:36,889 --> 00:47:40,190
First of all, all of you should switch off
your phones and keep them on the table.
730
00:47:43,539 --> 00:47:44,974
What I'm going to say now...
731
00:47:45,640 --> 00:47:48,757
You shouldn't discuss it
through e-mail or your phones.
732
00:47:49,781 --> 00:47:52,327
Any communications we
make, should be direct.
733
00:47:53,133 --> 00:47:54,812
Because we are under a cyber attack.
734
00:47:55,898 --> 00:47:57,124
2 murders...
735
00:47:57,328 --> 00:48:00,476
That too, at 2 places in Kochi which are
not at all connected to each other.
736
00:48:01,007 --> 00:48:02,757
Like that, even the
bodies were dumped...
737
00:48:02,843 --> 00:48:05,429
... at two places which have
no connection with each other.
738
00:48:06,039 --> 00:48:11,054
So we cannot conclude that the killer's
area of operation is one particular place.
739
00:48:11,656 --> 00:48:15,105
As of now, we can only assume
that it can be anywhere in Kochi.
740
00:48:15,929 --> 00:48:16,991
Taking this into account,
741
00:48:17,125 --> 00:48:18,952
we are going to execute a plan.
742
00:48:20,172 --> 00:48:23,585
All police officers within the
Kochi police station limits,
743
00:48:23,625 --> 00:48:25,968
should be at different
places of the city, tonight.
744
00:48:27,093 --> 00:48:30,648
You should go for patrolling
as a team of two people.
745
00:48:31,375 --> 00:48:35,226
You should focus on empty roads and
deserted places, while you move.
746
00:48:36,133 --> 00:48:39,710
You should be constantly on call
with your pair, on your headphones.
747
00:48:40,195 --> 00:48:42,741
You shouldn't be more than 100
metres apart from each other.
748
00:48:43,015 --> 00:48:44,343
And Arun..
- Ma'am...
749
00:48:44,617 --> 00:48:48,351
If any police officers are in town,
on long leave or any other holiday,
750
00:48:48,398 --> 00:48:49,398
please get them back.
751
00:48:49,961 --> 00:48:51,530
We need more people.
- Okay Ma'am.
752
00:48:52,461 --> 00:48:54,077
And, like I mentioned earlier...
753
00:48:54,633 --> 00:48:56,530
This plan should be a secret.
754
00:48:56,781 --> 00:48:59,070
Two among us were murdered.
755
00:48:59,843 --> 00:49:02,163
So all of you should
be on high alert.
756
00:49:03,156 --> 00:49:06,702
Carry maximum service guns with you,
or any other weapons.
757
00:49:07,976 --> 00:49:10,366
Because, all our lives, in general...
758
00:49:10,828 --> 00:49:12,187
especially tonight...
759
00:49:12,734 --> 00:49:13,734
... are in danger.
760
00:49:15,687 --> 00:49:16,687
Good luck, guys!
761
00:49:22,672 --> 00:49:23,984
Everybody...
Tiger calling!
762
00:49:24,086 --> 00:49:26,734
Maintain complete radio silence
till tomorrow morning.
763
00:49:26,897 --> 00:49:27,897
I repeat...
764
00:49:27,922 --> 00:49:30,765
Maintain complete radio silence
till tomorrow morning.
765
00:49:30,774 --> 00:49:31,774
Over.
766
00:49:31,946 --> 00:49:33,625
Paulson, I'll walk further ahead.
767
00:49:33,704 --> 00:49:35,602
You should follow me on your scooter.
768
00:49:35,836 --> 00:49:37,977
You should be on call, full time.
- Yes, Ma'am.
769
00:49:51,312 --> 00:49:54,140
Hey! I'm not liking this plan.
770
00:49:54,304 --> 00:49:56,429
When Madam asked if
there were other plans,
771
00:49:56,695 --> 00:49:58,460
why didn't you suggest
a better plan?
772
00:49:58,507 --> 00:50:01,186
You @$@%...
Don't make me abuse you at midnight!
773
00:50:01,468 --> 00:50:03,679
Already I'm risking my life here.
774
00:50:04,781 --> 00:50:06,638
You are a civilian. If
something happens to you,
775
00:50:06,663 --> 00:50:08,272
I'll be held responsible
for that too!
776
00:50:54,296 --> 00:50:55,475
Paulson..
- Yes, Ma'am.
777
00:50:57,444 --> 00:50:58,850
Someone is following me.
778
00:51:00,921 --> 00:51:02,131
I can see them now, Ma'am.
779
00:51:03,155 --> 00:51:04,358
Shall I stop them?
780
00:51:04,429 --> 00:51:05,701
Wait.
It's not time yet.
781
00:51:06,475 --> 00:51:07,475
Be alert.
782
00:51:07,538 --> 00:51:08,538
Okay Ma'am.
783
00:51:18,726 --> 00:51:20,350
Coming with us, darling?
784
00:51:20,960 --> 00:51:22,897
Come, let's have a couple of drinks.
785
00:51:22,952 --> 00:51:24,303
We have eggs too!
786
00:51:24,420 --> 00:51:25,420
F*** Off!
787
00:51:26,209 --> 00:51:27,209
Get going, dude!
788
00:51:27,311 --> 00:51:28,787
Get going!
Fast!
789
00:51:31,342 --> 00:51:32,342
Paulson...
790
00:51:32,584 --> 00:51:33,584
It was a false alarm.
791
00:51:35,397 --> 00:51:36,397
Come in...
792
00:51:38,389 --> 00:51:39,389
Paulson?
793
00:51:42,651 --> 00:51:43,870
Oh shit!
794
00:51:52,619 --> 00:51:53,727
Paulson!
795
00:51:58,872 --> 00:51:59,872
Paulson!
796
00:53:07,618 --> 00:53:08,758
Andrew, pause!
797
00:53:11,532 --> 00:53:12,633
A wolf mask!
798
00:53:14,291 --> 00:53:17,118
Though he's wearing a mask,
why did he pass in front of the camera?
799
00:53:20,158 --> 00:53:21,158
To challenge us.
800
00:53:22,634 --> 00:53:23,634
It's his game.
801
00:53:25,158 --> 00:53:27,017
And this mask is really common.
802
00:53:27,611 --> 00:53:29,040
Yes. If you order it today,
you'll get it day after.
803
00:53:29,134 --> 00:53:31,876
Anyone can order this
on Amazon or Flipkart.
804
00:53:33,759 --> 00:53:35,407
Bloody scoundrel!
805
00:53:37,018 --> 00:53:39,221
Shall we give the mask's
photo to the media, Madam?
806
00:53:39,346 --> 00:53:40,596
What if we get some lead?
807
00:53:43,917 --> 00:53:45,205
I can't believe this.
808
00:53:45,636 --> 00:53:47,041
A hello, a command.
809
00:53:48,261 --> 00:53:50,049
A wolf mask..
Paulson is gone!
810
00:53:51,112 --> 00:53:52,112
Simple!
811
00:53:54,710 --> 00:53:55,865
What is this, Anwar?
812
00:53:59,132 --> 00:54:01,608
Catherine, situation is getting
really out of control.
813
00:54:02,030 --> 00:54:05,538
Including the latest one,
we have lost three police officers!
814
00:54:05,796 --> 00:54:09,811
What the hell are you doing as
a special investigation team?
815
00:54:10,436 --> 00:54:13,178
This incident in which Paulson went
missing, was your idea, right?
816
00:54:13,452 --> 00:54:16,397
On top of all that, they have
hacked the police wireless system too.
817
00:54:17,632 --> 00:54:20,733
You just have to keep sacrificing
police officers regularly.
818
00:54:21,069 --> 00:54:24,303
I'm the one who is answerable to
higher officials and the people!
819
00:54:24,780 --> 00:54:26,678
I'm on my way to meet the press.
820
00:54:26,991 --> 00:54:28,850
Special Investigation Team!
821
00:54:29,108 --> 00:54:30,514
Bunch of stupids!
822
00:54:49,832 --> 00:54:51,777
No police wireless sets
have gone missing.
823
00:54:52,856 --> 00:54:53,856
But how could he?
824
00:54:54,715 --> 00:54:55,816
Ma'am...
825
00:54:55,841 --> 00:54:58,926
Sets from the same company as police
wireless sets can be arranged.
826
00:54:58,965 --> 00:55:02,676
Or some faulty set of
ours can be repaired.
827
00:55:02,707 --> 00:55:03,910
There are many such methods!
828
00:55:04,106 --> 00:55:06,512
Otherwise you can...
Our secret frequency...
829
00:55:06,543 --> 00:55:07,902
For example, if they want to...
830
00:55:07,934 --> 00:55:09,558
since we are under a
cyber attack now...
831
00:55:09,637 --> 00:55:11,902
Even if they tap phone calls
of any police station,
832
00:55:11,996 --> 00:55:13,668
or by hacking e-mails,
833
00:55:14,285 --> 00:55:15,285
it can be sorted.
834
00:55:15,301 --> 00:55:16,863
It's a piece of cake!
835
00:55:17,785 --> 00:55:19,426
One thing is confirmed from this video.
836
00:55:19,739 --> 00:55:20,739
He is not alone.
837
00:55:21,778 --> 00:55:23,371
The killer has an accomplice.
838
00:55:24,207 --> 00:55:25,207
Yeah!
839
00:55:25,371 --> 00:55:28,871
They haven't taken their victims
by threatening them with weapons.
840
00:55:30,762 --> 00:55:32,746
I don't know what
technique they might have used.
841
00:55:33,051 --> 00:55:35,675
As part of the 'Goddess of
law' serial killing case,
842
00:55:35,769 --> 00:55:39,386
we lost another police
officer the other day.
843
00:55:39,972 --> 00:55:44,393
DCP Catherine Maria's driver Paulson,
was kidnapped while he was on duty.
844
00:55:45,105 --> 00:55:48,479
Police has undertaken immediate
procedures to find him.
845
00:55:48,534 --> 00:55:50,643
The leads let out by the
investigation team...
846
00:55:50,675 --> 00:55:52,479
If the public gets
any information
847
00:55:52,488 --> 00:55:56,400
about this 'Goddess of law'
sculpture or the wolf mask,
848
00:55:56,425 --> 00:55:57,948
they should inform us at the earliest.
849
00:55:58,175 --> 00:55:59,175
Moreover...
850
00:55:59,214 --> 00:56:00,401
Excuse me, sir.
- Yes!
851
00:56:00,441 --> 00:56:02,526
In this city where there are
around 14,000 policemen,
852
00:56:02,589 --> 00:56:05,526
what evidence will the public get,
that the police hasn't got yet?
853
00:56:05,566 --> 00:56:08,151
See, police..
- Protecting the people can wait.
854
00:56:08,347 --> 00:56:11,595
Doesn't the police who cannot protect
themselves have to make some serious amends?
855
00:56:11,620 --> 00:56:14,471
See... - What's your response to the
opposition leader's statement...
856
00:56:14,480 --> 00:56:16,853
to bring the central force
to protect the police force?
857
00:56:16,878 --> 00:56:18,415
See, investigation is going on.
858
00:56:18,556 --> 00:56:20,821
We can't reveal more than
this, at this stage.
859
00:56:20,853 --> 00:56:23,407
Press meet is over. No more comments.
Okay. Thank you.
860
00:56:23,720 --> 00:56:25,110
I will update you.
861
00:56:25,378 --> 00:56:27,620
Paulson's wife's delivery
was due next month.
862
00:56:28,417 --> 00:56:29,909
What do I tell her now?
863
00:56:33,332 --> 00:56:34,332
Ma'am...
864
00:56:34,753 --> 00:56:36,479
As of now, there is no news of Paulson.
865
00:56:37,167 --> 00:56:38,589
Nothing has been
reported anywhere.
866
00:56:39,839 --> 00:56:41,956
And Ma'am, for the past 3-4 days,
867
00:56:42,003 --> 00:56:43,456
the entire police force of Kochi,
868
00:56:43,816 --> 00:56:46,237
has been working 24 hours,
without any rest.
869
00:56:46,262 --> 00:56:49,315
As if we are all on a
tour in Munnar now!
870
00:56:49,707 --> 00:56:51,597
Until this is solved,
871
00:56:51,832 --> 00:56:53,347
duty time remains the same!
872
00:56:53,636 --> 00:56:54,636
No change in that.
873
00:56:55,269 --> 00:56:56,269
Sir.
874
00:57:13,921 --> 00:57:15,405
Come on, you b@%@%!%!
875
00:57:16,218 --> 00:57:17,538
What is your play?
876
00:57:22,655 --> 00:57:24,686
Someone has come.
Let Mama go and see.
877
00:57:24,905 --> 00:57:26,803
Eat it without spilling.
878
00:57:29,366 --> 00:57:30,795
Good morning, Madam.
- Good morning.
879
00:57:30,820 --> 00:57:32,483
Isn't this Anwar Hussain's house?
- Yes.
880
00:57:32,569 --> 00:57:33,569
You have a parcel.
881
00:57:34,061 --> 00:57:35,061
What parcel?
882
00:57:35,171 --> 00:57:36,725
Don't know, Madam.
Seems like a fridge.
883
00:57:38,488 --> 00:57:40,026
Fridge?
884
00:57:40,128 --> 00:57:41,393
We haven't ordered it.
885
00:57:42,027 --> 00:57:43,159
Isn't this your address?
886
00:57:46,238 --> 00:57:47,761
Yes.
- Then please sign.
887
00:57:48,074 --> 00:57:50,268
But..
- What if your husband ordered it?
888
00:57:57,682 --> 00:57:59,119
Yes, Fathima.
- Anwar...
889
00:57:59,276 --> 00:58:01,400
Did you order any
fridge from Amazon?
890
00:58:01,494 --> 00:58:02,900
Fridge? Me?
891
00:58:03,322 --> 00:58:04,602
We already have one, right?
892
00:58:04,627 --> 00:58:06,392
They might have come
to the wrong address.
893
00:58:06,736 --> 00:58:08,017
The address was right.
894
00:58:08,104 --> 00:58:09,955
Is it a surprise for me?
895
00:58:10,041 --> 00:58:11,213
What surprise for you?
896
00:58:11,846 --> 00:58:14,353
Your birthday and our anniversary
are all over, right?
897
00:58:15,135 --> 00:58:17,416
What if someone sent it
for us as a surprise?
898
00:58:17,783 --> 00:58:19,173
Let me open it and see.
899
00:58:19,377 --> 00:58:20,642
Just hold on.
- Okay.
900
00:58:28,205 --> 00:58:29,205
Fathima!
901
00:58:31,416 --> 00:58:32,416
Fathima!
902
00:58:36,662 --> 00:58:37,662
Hello?
903
00:58:56,995 --> 00:58:58,245
Close the gate!
904
00:58:58,284 --> 00:59:01,010
Daddy's friend did this
to scare us, for fun.
905
00:59:02,112 --> 00:59:03,159
Okay?
- Anwar...
906
00:59:04,649 --> 00:59:07,680
Killers have made
things very personal.
907
00:59:09,509 --> 00:59:11,172
We are really sorry
about it, Fathima.
908
00:59:11,337 --> 00:59:12,337
It's okay, Ma'am.
909
00:59:14,337 --> 00:59:17,539
A big white van, with stickers
of the parcel company...
910
00:59:17,564 --> 00:59:20,344
Fathima had a glance
of it parked outside.
911
00:59:20,485 --> 00:59:23,156
Fathima didn't think about the
logic of 2 people coming in a van,
912
00:59:23,172 --> 00:59:24,438
wearing rider's masks.
913
00:59:24,462 --> 00:59:25,820
We weren't expecting this, right?
914
00:59:26,509 --> 00:59:27,509
Okay.
915
00:59:28,212 --> 00:59:30,266
Be with family, Anwar.
Take some time.
916
00:59:31,571 --> 00:59:32,663
Relax, Fathima.
917
00:59:32,688 --> 00:59:34,914
We've assigned two
policemen on duty here.
918
00:59:35,040 --> 00:59:36,243
Everything will be all right.
919
00:59:36,799 --> 00:59:38,049
All of us are with you!
920
00:59:42,354 --> 00:59:43,876
What about the
postmortem report, Arun?
921
00:59:43,901 --> 00:59:46,166
Sir, they said 'at the earliest',
when I called them.
922
00:59:46,393 --> 00:59:47,604
Sreekanth sir was off duty.
923
00:59:48,127 --> 00:59:49,127
He is on his way now.
924
00:59:50,971 --> 00:59:51,971
Madam...
925
00:59:52,260 --> 00:59:54,018
As usual, they were well planned.
926
00:59:54,081 --> 00:59:57,143
The CCTV cameras of the housing colony,
went faulty two days back.
927
00:59:57,213 --> 00:59:58,213
I expected that.
928
00:59:58,284 --> 01:00:01,041
Would the courier van be
their regular vehicle?
929
01:00:01,167 --> 01:00:04,033
No, Anil. It might only
be a temporary set-up.
930
01:00:04,627 --> 01:00:05,978
Once it get noticed,
931
01:00:06,120 --> 01:00:07,861
they know that they
can't use it again.
932
01:00:08,674 --> 01:00:12,143
In fact we are not following them...
They are following us!
933
01:00:40,450 --> 01:00:42,348
We got the fingerprint
today morning, sir.
934
01:00:42,802 --> 01:00:45,239
We're searching in the police
database and crime records.
935
01:00:45,966 --> 01:00:47,668
We've sent it to the
Aadhaar authority too.
936
01:00:48,106 --> 01:00:49,567
Now it's just a matter of time.
937
01:00:50,153 --> 01:00:51,153
Madam...
938
01:00:53,208 --> 01:00:54,418
We've got mail.
939
01:01:00,736 --> 01:01:01,736
This is Shameer.
940
01:01:02,118 --> 01:01:03,118
Cocaine Shameer.
941
01:01:04,547 --> 01:01:05,837
But he is in jail!
942
01:01:06,079 --> 01:01:07,540
That looks scary, dude!
943
01:01:09,571 --> 01:01:10,992
He is dangerous, Madam.
944
01:01:11,103 --> 01:01:12,313
Really notorious!
945
01:01:14,012 --> 01:01:15,684
Let's locate him.
- Yes, Ma'am.
946
01:01:15,903 --> 01:01:20,402
Shameer was a wholesale agent who delivered
cocaine and brown sugar all over Kerala.
947
01:01:20,544 --> 01:01:22,543
He was here as a prisoner
under trial for a while.
948
01:01:22,809 --> 01:01:25,738
A girl who came after a party
they conducted, fainted.
949
01:01:25,965 --> 01:01:30,363
Paulson who got murdered recently was on
traffic duty, saw it and made it a case.
950
01:01:30,778 --> 01:01:33,543
He left from here after
threatening that
951
01:01:33,575 --> 01:01:36,934
he will kill Paulson who opened that case,
and other police officers involved in it.
952
01:01:37,387 --> 01:01:39,441
It's been around 3 months
since he left from here.
953
01:01:40,169 --> 01:01:41,418
He is really dangerous!
954
01:01:41,911 --> 01:01:43,449
He might have done it.
955
01:01:58,099 --> 01:01:59,521
You guys were his boys, right?
956
01:01:59,630 --> 01:02:02,622
Ever since Shameerikka went to jail,
we don't take up such jobs.
957
01:02:02,818 --> 01:02:05,685
If I search this colony
and find him from here...
958
01:02:05,710 --> 01:02:07,949
Go ahead and search, sir.
I haven't hidden anyone here.
959
01:02:07,974 --> 01:02:10,130
Do you know Shameer's new contact number?
- No.
960
01:02:10,310 --> 01:02:12,325
I don't know.
- When did Shameer come here last?
961
01:02:12,350 --> 01:02:13,350
It's been long, Madam.
962
01:02:13,375 --> 01:02:14,833
He also has a share on
this workshop, right?
963
01:02:14,873 --> 01:02:16,896
Doesn't he come to check accounts?
- No, Madam.
964
01:02:17,021 --> 01:02:18,450
When did you speak to him last?
965
01:02:19,021 --> 01:02:21,888
It's been 5-6 months.
- So when did he call you? Last Friday?
966
01:02:22,037 --> 01:02:24,114
No, Madam.
It's been long since he called.
967
01:02:24,184 --> 01:02:26,067
If you get any contact,
inform the station immediately.
968
01:02:26,154 --> 01:02:27,154
Okay.
969
01:02:36,850 --> 01:02:40,811
Look! Even if our account has been
deactivated from social media sites,
970
01:02:41,444 --> 01:02:43,241
if our photos are tagged,
971
01:02:43,999 --> 01:02:45,826
some of our pictures would remain there.
972
01:02:46,249 --> 01:02:47,249
Look at this.
973
01:02:48,663 --> 01:02:50,834
In these 3 photos, this girl is common.
974
01:02:50,952 --> 01:02:53,287
I think, they had something...
You know?
975
01:02:54,272 --> 01:02:55,272
Who is she?
976
01:02:56,007 --> 01:02:57,272
Vicky Maria.
977
01:02:59,327 --> 01:03:01,842
That's her name.
House? Profile?
978
01:03:02,725 --> 01:03:04,522
She works at an MNC in Kakkanad.
979
01:03:04,585 --> 01:03:06,436
No. She's a former employee.
980
01:03:07,194 --> 01:03:11,209
Number details are easy to get. I've
already hacked all the cellular companies.
981
01:03:15,656 --> 01:03:19,405
It was for an earlier project, sir.
Why else should I hack them?
982
01:03:19,656 --> 01:03:23,475
When you do it, it's social service.
When I do it, it's hacking, right?
983
01:03:23,991 --> 01:03:24,991
Look at these numbers.
984
01:03:25,062 --> 01:03:26,858
She has seven phone numbers.
985
01:03:26,929 --> 01:03:29,796
The active number among these,
is at Marine Drive.
986
01:03:30,976 --> 01:03:31,976
These three buildings.
987
01:03:33,515 --> 01:03:34,624
Wait! Wait!
988
01:03:36,312 --> 01:03:38,335
The building in middle.
201.
989
01:03:38,406 --> 01:03:39,406
Are you sure?
990
01:03:40,273 --> 01:03:41,273
How do you know?
991
01:03:41,765 --> 01:03:43,038
Do you like Biriyani?
992
01:03:46,273 --> 01:03:47,273
If so?
993
01:03:47,298 --> 01:03:51,155
An order has been placed from that room..
I mean, that number.
994
01:03:51,304 --> 01:03:52,585
That's why...
995
01:04:01,389 --> 01:04:03,568
They've legalized this
stuff in Canada now.
996
01:04:03,631 --> 01:04:05,756
I don't know why it's
not legal in Kerala.
997
01:04:06,577 --> 01:04:08,654
Alcohol it is.
- Yeah!
998
01:04:11,163 --> 01:04:12,163
Food is here.
999
01:04:12,866 --> 01:04:13,866
Rhea...
1000
01:04:28,880 --> 01:04:29,880
Vicky!
1001
01:04:29,921 --> 01:04:31,921
There are 7 SIM cards in your name.
1002
01:04:32,476 --> 01:04:34,491
Among them, 4 are not active.
1003
01:04:34,546 --> 01:04:36,608
3 of them are active.
1004
01:04:38,241 --> 01:04:39,241
And this number...
1005
01:04:40,155 --> 01:04:42,053
Who is using this number now?
1006
01:04:42,702 --> 01:04:44,710
Whom did you give it to?
1007
01:04:47,085 --> 01:04:48,085
Him?
1008
01:04:49,520 --> 01:04:51,786
Preeti, why are we wasting time?
1009
01:04:52,278 --> 01:04:53,856
Call our local media.
1010
01:04:54,075 --> 01:04:55,075
We are arresting them.
1011
01:04:55,254 --> 01:04:56,496
On narcotic charges.
1012
01:04:56,521 --> 01:04:57,521
True, sir.
1013
01:04:57,546 --> 01:05:00,887
I know how to make her answer,
once we reach the station.
1014
01:05:01,356 --> 01:05:02,356
Get up!
1015
01:05:02,419 --> 01:05:03,419
Get up, I say!
1016
01:05:08,027 --> 01:05:09,682
After Shameer got released,
1017
01:05:10,558 --> 01:05:11,972
he had come to meet me.
1018
01:05:12,886 --> 01:05:14,901
I was the one who gave
him a phone and SIM.
1019
01:05:15,949 --> 01:05:18,065
But it's been one month
since I heard from him now.
1020
01:05:18,785 --> 01:05:20,995
No replies if I send him
messages on WhatsApp.
1021
01:05:22,608 --> 01:05:24,029
I don't know anything.
1022
01:05:24,764 --> 01:05:26,482
Please don't arrest me.
1023
01:05:33,216 --> 01:05:34,216
Ma'am...
1024
01:05:34,419 --> 01:05:37,254
The location of the number that Vicky
gave Shameer, is this building.
1025
01:05:38,536 --> 01:05:40,223
This is Chambakkara
fishing area, right?
1026
01:06:13,415 --> 01:06:14,922
What is this?
What happened?
1027
01:06:32,319 --> 01:06:35,177
Oh shit! Shit! They hacked it again!
- Come on, man!
1028
01:06:55,708 --> 01:06:56,982
Abraham Koshy.
1029
01:07:17,561 --> 01:07:18,967
Shit! I can't watch this, man!
1030
01:07:50,649 --> 01:07:51,649
Andrew...
1031
01:07:51,674 --> 01:07:54,470
He destroyed my firewall.
Rascal!
1032
01:07:55,641 --> 01:07:58,086
But they're really good.
Taking it to the next level.
1033
01:08:08,337 --> 01:08:09,337
Madam...
1034
01:08:09,470 --> 01:08:11,063
He has been dead for
a few days now.
1035
01:08:18,325 --> 01:08:19,614
I think it's a decoy.
1036
01:08:20,869 --> 01:08:23,979
A game to make us fools, using
Shameer's fingerprints.
1037
01:08:27,724 --> 01:08:30,825
Cocaine Shameer's dead body
was found last evening.
1038
01:08:31,013 --> 01:08:34,168
He died consuming poison,
and his body was in a mummified state.
1039
01:08:34,356 --> 01:08:37,153
Police is investigating his
connection to this case.
1040
01:08:37,520 --> 01:08:40,661
Since this is an ongoing investigation,
I can't divulge more details.
1041
01:08:40,692 --> 01:08:44,075
3 policemen and now, a criminal
Cocaine Shameer, have been murdered.
1042
01:08:44,333 --> 01:08:48,950
Police driver Paulson went missing in front
of the investigating officer's eyes. Yours!
1043
01:08:49,020 --> 01:08:52,418
Are we seeing a lack of efficient
officers, since the beginning of this case?
1044
01:08:52,481 --> 01:08:53,629
Mind your words!
1045
01:08:53,958 --> 01:08:57,746
For the past few days, the duty time
of the policemen here is 24 hours!
1046
01:08:58,278 --> 01:09:01,113
You, the media are the people who
create unnecessary complications,
1047
01:09:01,122 --> 01:09:02,887
and create panic among the people!
1048
01:09:03,208 --> 01:09:04,856
Answer for that inefficiency first.
1049
01:09:04,958 --> 01:09:06,606
Question the police after that!
1050
01:09:06,669 --> 01:09:09,161
What is this, Madam?
- Please stop! Please!
1051
01:09:16,667 --> 01:09:18,081
You also lost sleep, sir?
1052
01:09:18,527 --> 01:09:19,527
I'm happy!
1053
01:09:20,605 --> 01:09:22,081
No, sir.
I'm adamant now.
1054
01:09:24,105 --> 01:09:26,237
I am creating a database here, sir.
1055
01:09:26,566 --> 01:09:30,284
If we check the police CCTV footage from
the place where the incident happened,
1056
01:09:30,503 --> 01:09:33,292
we'll definitely be able
to spot a common vehicle.
1057
01:09:35,269 --> 01:09:37,940
But what if the culprits are
switching vehicles each time?
1058
01:09:38,214 --> 01:09:41,667
We have so many cameras,
facilities and checking, right?
1059
01:09:42,074 --> 01:09:44,573
Shouldn't we know how
they escaped all this?
1060
01:09:48,072 --> 01:09:51,798
You've lost the over-confidence that you're
the smartest hacker in Kerala, right?
1061
01:09:53,408 --> 01:09:54,634
This is just temporary, sir.
1062
01:09:55,393 --> 01:09:56,611
I will get back at him!
1063
01:09:56,760 --> 01:09:57,760
Wait and watch, sir.
1064
01:09:59,994 --> 01:10:01,080
You should do it, man!
1065
01:10:01,252 --> 01:10:02,955
I'm on it, sir.
- It's that bloody serious.
1066
01:10:20,670 --> 01:10:21,912
Andrew...
- Yes, sir.
1067
01:10:22,553 --> 01:10:23,553
Look at this.
1068
01:10:26,936 --> 01:10:27,936
Okay.
1069
01:10:32,490 --> 01:10:33,872
Kerala Police!!
1070
01:10:36,480 --> 01:10:37,480
Lead Carbonate.
1071
01:10:40,003 --> 01:10:42,815
A metal compound that changes colours
when in contact with vapour.
1072
01:10:42,949 --> 01:10:44,464
It has been mixed with copper.
1073
01:10:52,164 --> 01:10:53,164
S.D.
1074
01:10:54,672 --> 01:10:56,827
The Da Vinci Code that
Fathima spoke about.
1075
01:11:06,299 --> 01:11:07,299
Madam is here.
1076
01:11:11,772 --> 01:11:15,170
Madam, we've enquired with some sculptors
we know using the signature S.D,
1077
01:11:15,195 --> 01:11:16,528
and traced the guy.
1078
01:11:16,694 --> 01:11:18,412
His name is Sudhakar Devalokam.
1079
01:11:18,709 --> 01:11:20,552
His house is in interior Vadakkamchery.
1080
01:11:20,779 --> 01:11:21,779
Sudhakar.
1081
01:11:23,052 --> 01:11:26,638
And? - We've sent two policemen from the
local station outside his house, Ma'am.
1082
01:11:26,663 --> 01:11:28,442
If we leave now, we can
catch him early morning.
1083
01:11:28,467 --> 01:11:31,638
Let Sudhakaran Devalokam's first
sight in the morning, be us!
1084
01:11:31,663 --> 01:11:32,663
Come on, let's roll!
1085
01:12:28,992 --> 01:12:30,547
The sculptor is at home, Madam.
1086
01:12:30,645 --> 01:12:32,105
We were outside for
the whole night.
1087
01:12:32,130 --> 01:12:33,152
He hasn't gone anywhere.
1088
01:12:33,199 --> 01:12:34,996
He's at his workshop
in his house now.
1089
01:12:35,207 --> 01:12:36,207
Arun...
1090
01:13:04,172 --> 01:13:05,172
Police, right?
1091
01:13:06,442 --> 01:13:08,481
I realized it hearing the
sound of boots outside.
1092
01:13:10,043 --> 01:13:13,668
I was sure that you would come searching
for me, to know about that sculpture.
1093
01:13:14,902 --> 01:13:18,293
When I heard about the serial
killings in Kochi, I had wished...
1094
01:13:19,819 --> 01:13:22,246
I am the sculptor who
made those sculptures.
1095
01:13:27,049 --> 01:13:30,418
Around 6 months back,
someone came to meet me.
1096
01:13:31,901 --> 01:13:35,277
Someone who seemed like
he was 40-45 years old.
1097
01:13:36,113 --> 01:13:40,409
He asked me to make sculptures of the Goddess
of law with her eyes open, in copper.
1098
01:13:40,958 --> 01:13:42,606
He offered me a lot
of money as well.
1099
01:13:43,770 --> 01:13:45,536
He said that the eyes
should be well defined,
1100
01:13:45,950 --> 01:13:47,676
and the face should
have a Malayali look.
1101
01:13:49,107 --> 01:13:50,614
He had only one demand.
1102
01:13:51,678 --> 01:13:55,163
Nothing that can identify who
made it or where it was made,
1103
01:13:55,451 --> 01:13:57,006
should be on that sculpture.
1104
01:13:57,750 --> 01:13:59,499
I felt that the demand was quite strange.
1105
01:13:59,945 --> 01:14:03,726
And... each person has a different kind
of interest when it comes to art, right?
1106
01:14:04,343 --> 01:14:05,718
As the sculpture was almost done,
1107
01:14:05,859 --> 01:14:08,053
I didn't want to leave
it without my signature.
1108
01:14:09,232 --> 01:14:10,762
Mixing lead carbonate,
1109
01:14:10,927 --> 01:14:12,645
below the hip of that sculpture,
1110
01:14:12,833 --> 01:14:14,286
I applied my signature.
1111
01:14:15,306 --> 01:14:17,642
Later, during a monsoon,
he came again.
1112
01:14:18,229 --> 01:14:19,923
He gave me more money
than what he offered,
1113
01:14:20,165 --> 01:14:21,453
bought the sculptures and left.
1114
01:14:22,618 --> 01:14:23,868
I haven't seen him after that.
1115
01:14:25,690 --> 01:14:27,352
Can you identify him if you see him?
1116
01:14:28,180 --> 01:14:29,845
Otherwise we can
get a sketch drawn.
1117
01:14:29,881 --> 01:14:31,264
We can investigate after that.
1118
01:14:32,233 --> 01:14:33,239
No point.
1119
01:14:33,710 --> 01:14:36,737
When he came to buy the sculptures,
a young man was with him.
1120
01:14:37,557 --> 01:14:38,557
A handsome young man.
1121
01:14:39,136 --> 01:14:40,291
He was wearing sunglasses.
1122
01:14:41,405 --> 01:14:42,416
While leaving,
1123
01:14:43,057 --> 01:14:44,384
he gave me those sunglasses.
1124
01:14:51,127 --> 01:14:54,078
They took my eyes too,
so that I don't identify them.
1125
01:14:54,666 --> 01:14:56,429
They poured some
liquid into my eyes.
1126
01:15:01,005 --> 01:15:02,330
This is my daughter, Mythili.
1127
01:15:02,950 --> 01:15:04,668
She's teaching in a
college in Coimbatore.
1128
01:15:05,168 --> 01:15:08,071
She had come to the station seeing
your FB post about the sculptures.
1129
01:15:08,328 --> 01:15:10,434
Then why did you leave
without telling anyone?
1130
01:15:10,804 --> 01:15:13,835
Sir, when I came to the station
that day, I got an internet call.
1131
01:15:14,212 --> 01:15:15,937
That was a threat.
1132
01:15:16,253 --> 01:15:19,088
If I say anything about the
sculptures to the police,
1133
01:15:19,105 --> 01:15:20,799
they said they would
kill both of us.
1134
01:15:22,346 --> 01:15:24,791
And when I realized that
they were watching me also,
1135
01:15:24,901 --> 01:15:26,713
I got scared and left from there.
1136
01:15:27,400 --> 01:15:29,048
I heard what you
were saying, Madam.
1137
01:15:29,790 --> 01:15:31,711
Even if a sketch is drawn,
1138
01:15:31,805 --> 01:15:35,070
father won't be able to say whether
it is him. in this situation.
1139
01:15:35,511 --> 01:15:36,813
We are extremely sorry.
1140
01:15:39,253 --> 01:15:40,544
But I'll tell you one thing.
1141
01:15:41,042 --> 01:15:42,666
They made me make
five sculptures.
1142
01:15:43,558 --> 01:15:44,558
Five of them.
1143
01:15:45,049 --> 01:15:46,138
They have killed 3 people.
1144
01:15:46,567 --> 01:15:47,848
2 more people are remaining...
1145
01:15:56,586 --> 01:15:57,734
Okay, Mr. Sudhakar.
1146
01:15:59,671 --> 01:16:00,671
Thank you for your time.
1147
01:16:02,734 --> 01:16:05,351
Don't worry about security.
I can assure you that.
1148
01:16:06,242 --> 01:16:09,476
Inform us if you get any contact
or information about them.
1149
01:16:09,991 --> 01:16:10,991
Okay, Ma'am.
1150
01:16:11,250 --> 01:16:12,640
Shall we leave?
- Okay.
1151
01:16:13,424 --> 01:16:14,424
Come.
1152
01:16:20,439 --> 01:16:21,439
This is my card.
1153
01:16:21,917 --> 01:16:24,986
You can contact me if he needs any
post-traumatic counselling help. - Okay.
1154
01:16:36,010 --> 01:16:38,466
We need to make sure whether the
story about his eyes is true.
1155
01:16:39,132 --> 01:16:40,858
Go and meet the doctor
who treated him.
1156
01:16:41,038 --> 01:16:43,077
Call me back immediately
after that, okay?
1157
01:16:51,648 --> 01:16:53,777
That's also another dead end, Anwar.
1158
01:16:56,331 --> 01:16:57,783
We badly need another plan.
1159
01:16:58,682 --> 01:16:59,837
Ma'am, I have an idea.
1160
01:17:00,577 --> 01:17:03,618
The killer has taken everyone,
after their phones have fallen down.
1161
01:17:03,982 --> 01:17:06,631
So, whichever phone falls down,
we'll get a message here instantly.
1162
01:17:07,291 --> 01:17:09,789
All of us use smartphones.
1163
01:17:09,943 --> 01:17:11,623
They have different kinds of sensors.
1164
01:17:11,906 --> 01:17:14,719
GPS, Magnetometer, touchscreen...
1165
01:17:14,954 --> 01:17:17,966
Like that, we can detect
the movements of a phone,
1166
01:17:17,998 --> 01:17:21,060
using two sensors called
Accelerometer and Gyroscope.
1167
01:17:21,763 --> 01:17:24,065
So I have made a plugin
of the Accelerometer.
1168
01:17:24,656 --> 01:17:28,547
If we deploy that plugin to the
official app of Kerala Police,
1169
01:17:28,572 --> 01:17:30,384
all the phones using that app,
1170
01:17:30,548 --> 01:17:33,148
can be monitored by us
from the control room.
1171
01:17:33,649 --> 01:17:36,821
If there is some unusual
movement from a phone,
1172
01:17:37,016 --> 01:17:39,836
detecting that, we will
get a notification here.
1173
01:17:39,875 --> 01:17:43,914
But Andrew, won't the killer who's
watching every move of ours, realize this?
1174
01:17:45,633 --> 01:17:46,633
No, Ma'am.
1175
01:17:46,658 --> 01:17:49,632
We're just downloading an app, right?
We download so many things, right?
1176
01:17:51,236 --> 01:17:54,329
I think there's nothing wrong
in trying it out, Madam.
1177
01:17:54,564 --> 01:17:56,439
Desperate times.
Desperate measures.
1178
01:18:04,008 --> 01:18:05,008
Send it.
1179
01:18:05,148 --> 01:18:06,148
Okay.
1180
01:18:14,458 --> 01:18:16,263
Finish! Finish!
1181
01:18:16,854 --> 01:18:18,435
Okay sir.
The app is ready.
1182
01:18:19,258 --> 01:18:21,835
Now, whichever mobile phone falls down,
I'll get a message here.
1183
01:18:22,629 --> 01:18:23,629
Shall I go home now?
1184
01:18:24,690 --> 01:18:28,209
Sir, if I give this to a couple of
companies, I'll get Rs. 5-6 Lakhs.
1185
01:18:28,467 --> 01:18:31,513
You have to sit here like this,
because you didn't do that job decently.
1186
01:18:31,611 --> 01:18:32,611
You know that?
1187
01:18:53,883 --> 01:18:56,297
Hey! Shoot everything properly!
1188
01:18:56,836 --> 01:18:59,436
The higher officials shouldn't complain
that we didn't make video documents.
1189
01:18:59,469 --> 01:19:00,469
Okay sir.
1190
01:19:01,258 --> 01:19:04,022
Hey Rafi! You stay here.
I'm feeling sleepy. I'm leaving.
1191
01:19:10,624 --> 01:19:11,624
Start the car.
1192
01:19:41,130 --> 01:19:42,130
Okay.
1193
01:19:42,379 --> 01:19:45,339
That policeman's car has come.
He will call us now.
1194
01:19:46,227 --> 01:19:48,027
Kiddo! - Sir!
- Come here.
1195
01:19:48,792 --> 01:19:50,555
I told you, right?
I'll be right back.
1196
01:19:50,580 --> 01:19:51,580
Sir...
1197
01:19:52,299 --> 01:19:53,664
Did you clean the apartment?
- Yes, sir.
1198
01:19:53,689 --> 01:19:54,836
Did you do it well?
- Yes, sir.
1199
01:19:54,861 --> 01:19:56,281
Do you have Paan Masala?
- No, sir.
1200
01:19:56,479 --> 01:19:58,250
What is this then?
1201
01:19:58,868 --> 01:20:00,592
I have only one packet, sir.
1202
01:20:01,131 --> 01:20:02,990
Only one, sir.
- Don't you know that you shouldn't use it?
1203
01:20:03,006 --> 01:20:04,006
I know, sir.
1204
01:20:05,076 --> 01:20:06,298
I will arrest you!
1205
01:20:06,522 --> 01:20:08,451
Just one, sir.
- You won't see your home town after that.
1206
01:20:09,047 --> 01:20:10,047
Go!
1207
01:20:10,986 --> 01:20:11,986
Give it, sir.
1208
01:20:12,027 --> 01:20:13,027
Get lost!
1209
01:20:16,001 --> 01:20:17,531
Bloody thief!
1210
01:21:34,756 --> 01:21:36,587
Don't stress about
that vehicle, Andrew.
1211
01:21:37,697 --> 01:21:38,744
No, sir.
1212
01:21:39,103 --> 01:21:42,712
I can definitely find at least one
vehicle, which we can suspect.
1213
01:21:43,019 --> 01:21:44,019
I am sure.
1214
01:21:46,567 --> 01:21:47,854
A mobile has fallen down.
1215
01:21:47,908 --> 01:21:49,845
Over there.
- Sir, call that number right now.
1216
01:21:57,074 --> 01:21:58,074
Not picking up.
1217
01:21:58,603 --> 01:21:59,723
Sir, it's in Kakkanad.
1218
01:22:00,390 --> 01:22:01,419
NGO quarters.
1219
01:22:01,734 --> 01:22:02,734
I think he's in trouble.
1220
01:22:37,757 --> 01:22:40,473
Kasaba station CI Sharath
Chandran has gone missing, Madam.
1221
01:22:40,905 --> 01:22:43,088
He came straight to
his room after duty.
1222
01:22:43,608 --> 01:22:46,747
By the time we got Andrew's message and
reached here, we were late, Madam.
1223
01:22:47,580 --> 01:22:48,988
His house is in Palakkad.
1224
01:22:51,349 --> 01:22:52,592
This is the fourth person.
1225
01:22:53,085 --> 01:22:54,358
Fourth police officer.
1226
01:22:54,718 --> 01:22:56,043
I can't handle this anymore.
1227
01:22:56,856 --> 01:22:58,294
Where are we going wrong?
1228
01:22:58,389 --> 01:23:00,418
Where are we going wrong?
1229
01:23:02,816 --> 01:23:05,152
It's not the usual pattern
we've been seeing, sir.
1230
01:23:05,189 --> 01:23:06,855
There must have been a
struggle this time.
1231
01:23:07,093 --> 01:23:08,483
Chairs are lying broken inside.
1232
01:23:08,833 --> 01:23:10,991
I think they might have
knocked him out and taken him.
1233
01:23:11,270 --> 01:23:13,147
No one in this building
has heard anything?
1234
01:23:13,692 --> 01:23:14,692
Not even a sound?
1235
01:23:14,767 --> 01:23:16,658
Everyone is saying that they
didn't see or hear anything.
1236
01:23:16,689 --> 01:23:17,970
and that the power had gone off.
1237
01:23:18,193 --> 01:23:19,193
They must be scared.
1238
01:23:19,743 --> 01:23:21,626
How much ever we ask,
they have the same answer.
1239
01:23:21,651 --> 01:23:23,056
You also didn't see anything?
1240
01:23:23,088 --> 01:23:24,507
You didn't hear anything here?
1241
01:23:24,619 --> 01:23:26,071
No. There was no power.
1242
01:23:26,151 --> 01:23:27,712
No power?
- No.
1243
01:23:27,829 --> 01:23:30,557
Question all of them strongly, once again.
- Sir.
1244
01:23:30,582 --> 01:23:32,712
Since the pattern is different this time,
1245
01:23:32,876 --> 01:23:35,586
is someone else who has a grudge
against the police doing this,
1246
01:23:35,783 --> 01:23:37,650
and trying to put
the blame on them?
1247
01:23:39,667 --> 01:23:40,667
No.
1248
01:24:40,382 --> 01:24:44,632
The body of CI Sharath Chandran who went
missing as part the Goddess of law case,
1249
01:24:44,648 --> 01:24:46,527
was found from a train
in Aluva metro station.
1250
01:24:46,552 --> 01:24:50,216
The corpse was altered in looks so that
the person wouldn't be identified.
1251
01:24:50,241 --> 01:24:52,623
Workers are saying the
Goddess of law sculpture
1252
01:24:52,663 --> 01:24:55,046
was tied close to the
body, inside a blanket.
1253
01:24:55,070 --> 01:24:56,475
I heard, sir.
I am watching.
1254
01:24:56,836 --> 01:24:58,742
You keep watching!
1255
01:24:58,781 --> 01:25:00,031
We've lost the fourth guy too!
1256
01:25:00,056 --> 01:25:01,960
Aren't you ashamed
to wear the uniform?
1257
01:25:01,985 --> 01:25:04,390
How? Others are held
answerable for this, right?
1258
01:25:04,530 --> 01:25:07,311
Can you please go at least
for the postmortem? Idiot!
1259
01:25:07,530 --> 01:25:09,251
I am leaving, sir.
1260
01:25:22,022 --> 01:25:23,022
Who is she?
1261
01:25:23,772 --> 01:25:24,772
How dare!
1262
01:25:26,615 --> 01:25:28,200
So is there a group of people?
1263
01:25:28,257 --> 01:25:30,912
They are making fools
out of us, Madam.
1264
01:25:31,553 --> 01:25:32,827
One thing is for sure, Madam.
1265
01:25:33,686 --> 01:25:35,288
They know that the
metro has CCTV.
1266
01:25:36,100 --> 01:25:39,513
Yet, they decided to dump the
body with more public visibility.
1267
01:25:39,800 --> 01:25:42,224
Now it's an attempt to ensure
that we'd go behind her.
1268
01:25:42,947 --> 01:25:43,947
Another decoy.
1269
01:25:44,185 --> 01:25:45,378
A misconception, right?
1270
01:25:45,403 --> 01:25:47,083
We don't have any other
option, Pradeep.
1271
01:25:48,807 --> 01:25:49,807
Arun...
1272
01:25:50,661 --> 01:25:52,187
Release her photograph.
- Yes, Ma'am.
1273
01:25:52,212 --> 01:25:54,126
Send it to all stations and the media.
1274
01:25:54,453 --> 01:25:56,252
Search in all our databases.
1275
01:25:56,619 --> 01:26:00,599
Ma'am, can we identify the face
using some face recognition app?
1276
01:26:02,217 --> 01:26:03,965
See Anwar, this is not the FBI.
1277
01:26:04,854 --> 01:26:05,911
This is Kerala Police.
1278
01:26:06,950 --> 01:26:09,098
We might be able to check
with the Aadhaar database.
1279
01:26:10,136 --> 01:26:14,003
Otherwise, let's see if we can link it to
some Google photographs, like Andrew said.
1280
01:26:14,900 --> 01:26:15,900
Nothing more than that.
1281
01:26:16,220 --> 01:26:17,370
Madam, extremely sorry.
1282
01:26:17,437 --> 01:26:18,695
I have nothing new to say.
1283
01:26:18,939 --> 01:26:21,547
The fourth person has also been
killed in the exact same pattern.
1284
01:26:21,572 --> 01:26:24,398
Except for these small injuries caused
while kidnapping, there's nothing else.
1285
01:26:24,423 --> 01:26:27,617
If there is something new,
it's only the wig and make-up.
1286
01:26:43,327 --> 01:26:45,967
See Catherine, the entire
scenario is messed up.
1287
01:26:46,130 --> 01:26:47,659
Press is eating us alive!
1288
01:26:47,805 --> 01:26:49,006
Enough!
I'm sorry!
1289
01:26:49,291 --> 01:26:50,881
I'm shutting you down.
- Sir, please.
1290
01:26:51,467 --> 01:26:54,346
For the time being, this team is being
relieved from this investigation.
1291
01:26:54,949 --> 01:26:56,629
You can take a few days
off and take rest.
1292
01:26:56,654 --> 01:26:58,807
But sir, I have...
- We have a replacement team.
1293
01:26:59,441 --> 01:27:00,721
Meet Mr. Prakash Sitaram.
1294
01:27:00,988 --> 01:27:02,134
He will be leading the team.
1295
01:27:02,159 --> 01:27:05,678
Pradeep, hand over all details of the
investigation so far, to Prakash.
1296
01:27:05,703 --> 01:27:06,803
Yes, sir.
- And you...
1297
01:27:06,828 --> 01:27:08,795
Clear out your office as soon as possible.
1298
01:27:09,092 --> 01:27:10,545
Sir...
- Prakash...
1299
01:27:11,116 --> 01:27:13,132
Pradeep, you alone come with me.
- Sir.
1300
01:27:24,973 --> 01:27:28,291
You might be aware of the murder
of Kasaba CI Sharath Chandran.
1301
01:27:28,661 --> 01:27:31,637
Sharath Chandran is the fourth
police officer we've lost
1302
01:27:31,645 --> 01:27:33,223
in the Goddess of law case.
1303
01:27:33,404 --> 01:27:37,417
It is a sad fact that the
earlier investigation team
1304
01:27:37,685 --> 01:27:41,607
wasn't able to make any real progress,
or get any leads in the investigation.
1305
01:27:42,086 --> 01:27:44,062
Taking that fact into account..
- Did she sleep?
1306
01:27:44,297 --> 01:27:45,905
Anwar, aren't you having food?
- No.
1307
01:27:45,930 --> 01:27:49,592
We've formed a new investigation team and
entrusted them for the investigation.
1308
01:27:49,905 --> 01:27:51,008
Mr. Prakash Sitaram.
1309
01:27:51,438 --> 01:27:53,164
He will be leading the team.
1310
01:27:53,639 --> 01:27:59,334
Further updates of this case will
be given by Prakash Sitaram.
1311
01:28:00,376 --> 01:28:01,376
Thank you.
1312
01:28:01,401 --> 01:28:03,633
Yes, Pradeep.
- There's a last piece of information.
1313
01:28:04,314 --> 01:28:07,123
When Sharath Chandran's
body fluids were examined,
1314
01:28:07,233 --> 01:28:10,248
our usual sleeping pill
Zolpidem has been found.
1315
01:28:10,576 --> 01:28:11,638
But along with that,
1316
01:28:11,663 --> 01:28:14,483
traces of the beta blocker medicine
Tenormin has also been found.
1317
01:28:15,369 --> 01:28:17,772
He was having high B.P.
for some time now.
1318
01:28:18,031 --> 01:28:21,226
So, that beta blocker medicine
found in his blood...
1319
01:28:21,251 --> 01:28:23,336
He has consumed a
considerable dosage of it.
1320
01:28:23,557 --> 01:28:25,062
I don't know if this is relevant.
1321
01:28:25,584 --> 01:28:27,130
But I felt like saying this to you.
1322
01:28:27,396 --> 01:28:28,396
That's why I said it.
1323
01:28:29,373 --> 01:28:30,865
Good night.
- Good night.
1324
01:28:40,920 --> 01:28:41,920
Zolpidem.
1325
01:28:43,189 --> 01:28:44,189
Beta blocker.
1326
01:28:57,233 --> 01:28:59,458
Madam, shock induced hypnosis.
1327
01:28:59,656 --> 01:29:02,161
What? - The breakthrough
that we didn't get so far.
1328
01:29:02,366 --> 01:29:05,590
How did the victims go with the
killers without a struggle?
1329
01:29:05,949 --> 01:29:07,140
That mystery is solved.
1330
01:29:07,756 --> 01:29:08,756
They were hypnotized!
1331
01:29:09,552 --> 01:29:12,177
Unlike what we thought, the drug
Zolpidem found in their body,
1332
01:29:12,232 --> 01:29:13,653
is not just a sleeping pill.
1333
01:29:14,015 --> 01:29:16,983
In very rare cases, it is also
used as a hypnotic drug too.
1334
01:29:18,551 --> 01:29:19,551
Come in.
1335
01:29:21,763 --> 01:29:24,241
The wolf mask is not only to
hide the killer's identity.
1336
01:29:25,126 --> 01:29:27,274
It is to suddenly scare
the victims as well.
1337
01:29:34,493 --> 01:29:37,589
They infused the drug called Zolpidem
in the bodies of the victims somehow.
1338
01:29:37,834 --> 01:29:40,341
Through outside food or water,
or some other source.
1339
01:29:41,816 --> 01:29:44,433
But in Sharath Chandran's case,
this drug wasn't activated.
1340
01:29:44,675 --> 01:29:48,003
Because he was already consuming beta
blocker, which has its counter drug.
1341
01:29:48,284 --> 01:29:50,073
So hypnosis didn't work.
He resisted.
1342
01:29:50,098 --> 01:29:51,737
There was a fight.
That's what happened.
1343
01:29:53,078 --> 01:29:54,078
Madam...
1344
01:29:54,125 --> 01:29:56,917
We're not dealing with an
ordinary serial killer here.
1345
01:29:57,666 --> 01:30:00,259
We're dealing with an
intelligent psychiatric genius,
1346
01:30:00,486 --> 01:30:03,087
who can manipulate human
minds in any way he wants.
1347
01:30:03,661 --> 01:30:06,416
It might be the girl on the metro,
or someone else!
1348
01:30:10,947 --> 01:30:12,190
Good deduction, Anwar.
1349
01:30:12,510 --> 01:30:13,510
Very good, in fact.
1350
01:30:15,443 --> 01:30:16,579
But there's no point.
1351
01:30:18,484 --> 01:30:20,126
We are off the case officially.
1352
01:30:24,279 --> 01:30:25,511
Not just that, Anwar.
1353
01:30:26,730 --> 01:30:28,064
Just think about it.
1354
01:30:28,650 --> 01:30:31,002
How many people would know
psychology in this city?
1355
01:30:31,471 --> 01:30:34,859
How many people would have studied
hypnotic skills through different methods?
1356
01:30:36,162 --> 01:30:39,367
To find all of them is not
practically possible, Anwar.
1357
01:30:42,700 --> 01:30:44,545
But yeah, it's a good
piece of information.
1358
01:30:45,248 --> 01:30:46,897
Discuss it with the new team.
1359
01:30:48,806 --> 01:30:49,806
I'm helpless.
1360
01:30:52,762 --> 01:30:54,271
What Madam said is true, right?
1361
01:30:54,850 --> 01:30:56,833
There are so many psychiatric
professionals here!
1362
01:30:57,530 --> 01:31:01,935
And won't there be thousands of people
who use sleeping pills regularly?
1363
01:31:02,714 --> 01:31:03,714
Cheers!
1364
01:31:10,021 --> 01:31:12,489
Hey! I'm not taking
your findings lightly.
1365
01:31:13,083 --> 01:31:14,939
But what we need in this case,
1366
01:31:15,033 --> 01:31:17,564
is a direct evidence that can
be linked to the killers.
1367
01:31:17,968 --> 01:31:18,968
Aniletta...
1368
01:31:19,569 --> 01:31:22,030
If the information that sculptor
Sudhakaran gave is correct,
1369
01:31:22,475 --> 01:31:24,625
one more police officer
will be killed for sure.
1370
01:31:26,188 --> 01:31:27,514
But that's not the only problem.
1371
01:31:29,109 --> 01:31:30,631
What if he doesn't stop with that?
1372
01:31:32,110 --> 01:31:36,360
Can we say for sure that he's not planning
something similar in some other city?
1373
01:31:37,009 --> 01:31:38,368
What can we do?
1374
01:31:38,393 --> 01:31:39,852
We tried our best, right?
1375
01:31:41,538 --> 01:31:44,892
In usual cases, there would at least
be a lead called God's evidence.
1376
01:31:45,697 --> 01:31:47,407
We didn't even get
that in this case.
1377
01:32:01,173 --> 01:32:02,905
Not like that.
I'll show you.
1378
01:32:10,518 --> 01:32:11,518
See!
1379
01:32:11,852 --> 01:32:13,731
Look, dear.
1380
01:32:15,688 --> 01:32:16,688
Let me see.
1381
01:32:21,272 --> 01:32:23,679
Is it like this?
- Yes.
1382
01:32:29,372 --> 01:32:30,602
Look!
1383
01:32:49,518 --> 01:32:50,518
Did you get it?
1384
01:32:50,724 --> 01:32:52,157
I'm checking, Anwar.
1385
01:32:52,282 --> 01:32:54,400
There are hundreds
of cases and photos.
1386
01:32:54,618 --> 01:32:56,555
If I could know
which case it is...
1387
01:32:58,223 --> 01:33:00,243
I've seen a photo of someone
standing with the police,
1388
01:33:00,267 --> 01:33:01,402
holding a spinner like this one.
1389
01:33:01,427 --> 01:33:03,434
I'm sure.
Just type 'fidget spinner'.
1390
01:33:03,932 --> 01:33:04,932
Okay.
1391
01:33:10,429 --> 01:33:12,730
No, Anwar.
There's no such photo in this.
1392
01:33:13,125 --> 01:33:14,354
You must have been mistaken.
1393
01:33:19,317 --> 01:33:20,376
Wait.
1394
01:33:20,401 --> 01:33:22,141
I checked only Ernakulam district.
1395
01:33:22,479 --> 01:33:23,751
What if it's somewhere else?
1396
01:33:24,041 --> 01:33:25,041
Search and see!
1397
01:33:28,296 --> 01:33:29,296
A file has come up.
1398
01:33:34,256 --> 01:33:35,256
There it is.
1399
01:33:36,271 --> 01:33:37,390
Fidget spinner.
1400
01:33:39,442 --> 01:33:40,442
Scroll down.
1401
01:33:43,293 --> 01:33:46,160
Simon Manjooran...
Father - George Manjooran, Thiruvalla.
1402
01:33:48,731 --> 01:33:52,372
Staying in Kottur
Panchayat at Thiruvalla,
1403
01:33:52,411 --> 01:33:56,317
George Manjooran and Anna
Manjooran's son, Simon Manjooran.
1404
01:34:00,710 --> 01:34:02,838
From childhood, he was an introvert.
1405
01:34:03,342 --> 01:34:06,131
Simon who completed his engineering
in computer science in the UK,
1406
01:34:06,156 --> 01:34:07,529
and came back to Kerala...
1407
01:34:07,780 --> 01:34:11,828
spent most of his time with his
computers in a closed room.
1408
01:34:16,984 --> 01:34:21,973
Simon's father George who noticed that some
money went missing from his debit card,
1409
01:34:22,496 --> 01:34:25,183
saw his son enjoying live
murder and torture videos
1410
01:34:25,208 --> 01:34:27,106
by paying money on the dark net.
1411
01:34:27,473 --> 01:34:30,148
What is this, Simon?
What happened to you?
1412
01:34:30,224 --> 01:34:32,774
I haven't seen you coming to
the Church for a while now.
1413
01:34:32,829 --> 01:34:37,313
George Manjooran tried his best to
solve his son's mental problems.
1414
01:34:51,928 --> 01:34:53,128
After some time...
1415
01:34:53,279 --> 01:34:55,810
police began investigation upon
the complaint from the Vicar,
1416
01:34:55,867 --> 01:34:58,677
that it's been a while since
George & wife came to the Church,
1417
01:34:58,724 --> 01:35:00,255
and they couldn't be
reached on phone.
1418
01:35:05,119 --> 01:35:06,576
Isn't this George Manjooran's house?
1419
01:35:06,601 --> 01:35:07,601
Yes, sir.
1420
01:35:07,679 --> 01:35:08,771
Where are your parents?
1421
01:35:08,796 --> 01:35:10,298
They have gone to
Velankanni, sir.
1422
01:35:10,381 --> 01:35:12,343
When will they come back?
- I don't know, sir.
1423
01:35:12,826 --> 01:35:14,671
I don't know.
- They can't be reached.
1424
01:35:14,792 --> 01:35:16,992
They've gone for a prayer meeting, sir.
They would have switched off the phones.
1425
01:35:18,000 --> 01:35:19,267
What do you do now?
1426
01:35:19,476 --> 01:35:20,757
I have completed my B.Tech.
1427
01:35:21,276 --> 01:35:22,276
No jobs yet?
1428
01:35:22,392 --> 01:35:23,392
I am trying, sir.
1429
01:35:23,445 --> 01:35:24,742
No one else is staying here?
1430
01:35:24,766 --> 01:35:25,961
Only I am here now, sir.
1431
01:36:21,915 --> 01:36:22,915
Preeti...
1432
01:36:24,171 --> 01:36:25,334
I think it's him.
1433
01:36:27,764 --> 01:36:30,084
Scroll down.
Check his current status.
1434
01:36:32,056 --> 01:36:36,674
Simon Manjooran who was in solitary
confinement at Poojappura central jail,
1435
01:36:37,244 --> 01:36:40,554
was killed in a fire accident
at the jail, on 12.11. 2018.
1436
01:36:41,742 --> 01:36:43,033
Enquiry report pending.
1437
01:36:49,540 --> 01:36:51,034
Anwar, I'll tell you something.
1438
01:36:51,568 --> 01:36:54,699
This is a case you've messed up,
without any leads.
1439
01:36:55,079 --> 01:36:56,199
Now it's my investigation.
1440
01:36:56,224 --> 01:36:58,372
Understand?
- Sir, this psycho Simon...
1441
01:36:58,398 --> 01:36:59,398
He is dead!
1442
01:36:59,522 --> 01:37:00,969
Didn't you say it yourself now?
1443
01:37:01,460 --> 01:37:02,460
That's a dead end.
1444
01:37:02,539 --> 01:37:04,721
Why should you waste others'
time going behind it?
1445
01:37:07,260 --> 01:37:08,331
Now you may please leave.
1446
01:37:08,472 --> 01:37:09,603
I have to catch a criminal.
1447
01:37:19,452 --> 01:37:20,452
Sir...
1448
01:37:21,051 --> 01:37:23,310
The presence of someone
like Simon Manjooran,
1449
01:37:23,349 --> 01:37:25,286
who's an expert in
dark net and coding,
1450
01:37:25,311 --> 01:37:26,958
has been in this case
since the beginning.
1451
01:37:27,205 --> 01:37:32,009
I doubt whether the news that Simon
Manjooran was killed, was fabricated.
1452
01:37:33,183 --> 01:37:34,658
You go on a different route, sir.
1453
01:37:35,000 --> 01:37:37,290
I don't need anyone's permission
to investigate on my own!
1454
01:37:44,462 --> 01:37:45,462
Hey Pradeep!
1455
01:37:45,516 --> 01:37:47,422
I need all the case files
of Simon Manjooran.
1456
01:37:47,808 --> 01:37:48,808
At the earliest.
- Sir.
1457
01:37:52,832 --> 01:37:54,845
Andrew, wind up all this.
1458
01:37:55,527 --> 01:37:58,158
I'm dropping the case that
I entrusted you with.
1459
01:37:59,733 --> 01:38:02,958
Sir, they attacked my
firewall two times!
1460
01:38:03,990 --> 01:38:04,990
I am adamant now.
1461
01:38:06,592 --> 01:38:09,489
They will be spotted somewhere
in the Police CCTV footage.
1462
01:38:10,451 --> 01:38:12,208
I need only that
clue to catch them!
1463
01:38:14,009 --> 01:38:15,239
This is personal now.
1464
01:38:16,379 --> 01:38:18,172
We have one more sculpture left, right?
1465
01:38:22,261 --> 01:38:24,338
Don't struggle without
a face to find.
1466
01:38:26,864 --> 01:38:29,049
Simon Manjooran.
One of the killers.
1467
01:38:30,039 --> 01:38:31,964
It's said that he died
in jail some time back.
1468
01:38:33,017 --> 01:38:34,017
But I don't believe it.
1469
01:38:35,663 --> 01:38:37,237
Sir, this...
1470
01:38:37,611 --> 01:38:38,611
That?
1471
01:38:48,916 --> 01:38:50,742
Sir, isn't she him?
1472
01:38:54,096 --> 01:38:56,821
He was cheating us like
in the film 'The Truth'!
1473
01:38:59,027 --> 01:39:00,027
He wasn't cheating us.
1474
01:39:00,501 --> 01:39:01,876
They tried to be over-intelligent.
1475
01:39:03,165 --> 01:39:04,296
Do one thing.
1476
01:39:04,321 --> 01:39:06,634
Mail these two photos to me quickly.
- Okay sir.
1477
01:39:09,174 --> 01:39:11,477
All the papers to meet the
press are ready, right?
1478
01:39:13,776 --> 01:39:14,776
Sir!
1479
01:39:17,607 --> 01:39:18,832
Anwar! You again?
1480
01:39:19,051 --> 01:39:21,506
Sir, it's an urgent matter.
I was right.
1481
01:39:22,163 --> 01:39:23,537
Simon Manjooran is alive.
1482
01:39:23,967 --> 01:39:26,073
He is the girl who was seen
in the metro that day.
1483
01:39:26,300 --> 01:39:27,300
Look.
1484
01:39:32,079 --> 01:39:33,753
Psycho Simon was alive, Anwar.
1485
01:39:33,925 --> 01:39:34,925
Until 3 hours back.
1486
01:39:35,077 --> 01:39:36,077
What?
1487
01:39:36,877 --> 01:39:38,116
This case is almost closed.
1488
01:39:38,445 --> 01:39:39,655
It happened today morning.
1489
01:40:04,928 --> 01:40:05,928
Dear Police,
1490
01:40:06,053 --> 01:40:08,021
The great game is ending here.
1491
01:40:08,404 --> 01:40:11,059
There are many unsolved
secrets in this game.
1492
01:40:11,349 --> 01:40:13,747
Those secrets will be gone forever,
along with us.
1493
01:40:14,262 --> 01:40:16,934
There's no point in continuing the game,
once the thrill is lost.
1494
01:40:17,053 --> 01:40:19,052
The final score is 4-2.
1495
01:40:19,381 --> 01:40:21,365
With love,
Simon & Aravind.
1496
01:40:22,840 --> 01:40:24,760
This Aravindan must be
Simon's crime partner.
1497
01:40:25,439 --> 01:40:27,423
Someone who had mental
issues for many years now.
1498
01:40:28,000 --> 01:40:30,505
He tried to kill his neighbour once,
without any provocation!
1499
01:40:30,806 --> 01:40:33,398
Because of that, he was in a mental
health centre for some time.
1500
01:40:33,659 --> 01:40:35,968
And he wasn't in very good
terms with his children.
1501
01:40:36,375 --> 01:40:37,718
And thus, around 6 months back,
1502
01:40:37,766 --> 01:40:41,132
Simon started staying on the top floor
of his house, using a fake name.
1503
01:40:41,901 --> 01:40:44,064
That must be how Simon manipulated
his mental condition
1504
01:40:44,089 --> 01:40:45,713
and got him along,
as an accomplice.
1505
01:40:46,151 --> 01:40:48,472
And the young man and old man
the sculptor mentioned.
1506
01:40:48,497 --> 01:40:50,104
All those identifications
are matching.
1507
01:40:50,489 --> 01:40:53,722
When they realized that police was behind
Simon, they stopped playing the game.
1508
01:40:54,146 --> 01:40:55,699
So okay, Anwar.
See you.
1509
01:40:55,903 --> 01:40:57,644
I have to meet the press.
Bye.
1510
01:40:59,654 --> 01:41:01,270
Anwar, bye.
1511
01:41:06,984 --> 01:41:08,765
I've called a press meet
here to inform you,
1512
01:41:08,790 --> 01:41:11,413
that the investigation of the
Goddess of law serial killing case
1513
01:41:11,429 --> 01:41:12,696
has been completed.
1514
01:41:13,070 --> 01:41:15,141
2 people who had a grudge
against the police,
1515
01:41:15,166 --> 01:41:20,000
Simon Manjooran and Aravinda Kartha
who had lost their mental balance,
1516
01:41:20,063 --> 01:41:21,351
are the culprits of this case.
1517
01:41:21,376 --> 01:41:23,927
Simon Manjooran whom police
suspects to be the main culprit,
1518
01:41:24,317 --> 01:41:27,543
was serving his sentence at
Poojappura central jail,
1519
01:41:27,568 --> 01:41:30,152
for brutally murdering his own
parents, many years back.
1520
01:41:30,422 --> 01:41:33,108
And at the last moment,
Prakash Sitaram came in...
1521
01:41:33,585 --> 01:41:37,007
closed the case and got the applause
of the people and the press!
1522
01:41:37,772 --> 01:41:39,077
So what are we, Madam?
1523
01:41:41,863 --> 01:41:42,863
No, sir.
1524
01:41:43,320 --> 01:41:45,235
Something is fishy
about this conclusion.
1525
01:41:46,447 --> 01:41:49,635
The deceased Simon,
and his fellow psycho Aravindan...
1526
01:41:50,075 --> 01:41:53,721
The biggest specialty about their
mental illness is self-obsession.
1527
01:41:53,931 --> 01:41:56,790
The persons they both loved the most,
were themselves.
1528
01:41:57,345 --> 01:41:59,114
Two such people would
never commit suicide.
1529
01:42:00,225 --> 01:42:02,543
If they are sure about getting caught,
they will only try to escape.
1530
01:42:02,568 --> 01:42:04,803
Is it true that the police
got to psycho Simon,
1531
01:42:04,828 --> 01:42:07,443
through the police's consulting
criminologist, Anwar Hussain?
1532
01:42:08,328 --> 01:42:09,328
Well...
1533
01:42:09,929 --> 01:42:11,505
We'll be meeting
the press again...
1534
01:42:11,530 --> 01:42:14,591
... after presenting a detailed
report of this case to the IG.
1535
01:42:14,616 --> 01:42:16,208
He will answer all
your questions then.
1536
01:42:16,233 --> 01:42:17,739
Let me tell you something, Anwar.
1537
01:42:19,504 --> 01:42:21,730
You are really obsessed
with this case.
1538
01:42:23,347 --> 01:42:27,326
Don't be adamant that this case should have
a conclusion which you wish for, Anwar.
1539
01:42:28,128 --> 01:42:29,556
Come on!
It happens.
1540
01:42:35,757 --> 01:42:37,399
Yeah.
I am obsessed.
1541
01:42:38,844 --> 01:42:40,651
But every time, I was right.
1542
01:42:41,682 --> 01:42:42,885
Every damn time!
1543
01:42:47,784 --> 01:42:49,501
Anwar!
Anwar!
1544
01:42:54,010 --> 01:42:55,189
What happened to him?
1545
01:42:55,315 --> 01:42:57,843
He's sad because he lost a case
for the first time, Madam.
1546
01:42:57,932 --> 01:43:00,353
We've lost several cases, right?
1547
01:43:02,576 --> 01:43:03,576
Sorry Madam.
1548
01:43:13,689 --> 01:43:15,338
One last question.
1549
01:43:15,740 --> 01:43:17,007
14 murders.
1550
01:43:17,749 --> 01:43:19,554
That too, at different places in Kerala.
1551
01:43:21,216 --> 01:43:23,817
How did you keep escaping without
getting caught for so long?
1552
01:43:25,343 --> 01:43:28,630
I take a holiday of 1.5 or
2 years after each murder.
1553
01:43:29,251 --> 01:43:31,656
Then I'll convince the
police and the press...
1554
01:43:32,362 --> 01:43:34,711
... that Ripper Ravi's
last murder was over.
1555
01:43:36,536 --> 01:43:40,013
The hunter who convinces his
preys that his hunt is over,
1556
01:43:40,624 --> 01:43:41,835
is the real smart one!
1557
01:44:03,441 --> 01:44:04,441
Hello Sudhakar.
1558
01:44:12,240 --> 01:44:14,948
Police has concluded the case.
Culprits are...
1559
01:44:27,035 --> 01:44:28,035
Hello!
1560
01:44:33,868 --> 01:44:34,868
What?
1561
01:44:34,955 --> 01:44:36,682
I heard that the police
concluded the case.
1562
01:44:37,407 --> 01:44:38,899
That's why I didn't
call the police.
1563
01:44:39,941 --> 01:44:42,394
They will think that a blind
man is blabbering something.
1564
01:44:43,600 --> 01:44:45,887
Yesterday, someone else had come.
1565
01:44:47,252 --> 01:44:51,940
He took even the sixth sculpture which
I had made just out of a fascination.
1566
01:44:53,360 --> 01:44:56,184
He was wrong in thinking that he
could fool this blind man again.
1567
01:44:56,861 --> 01:44:59,350
This time, I got his face.
1568
01:45:33,535 --> 01:45:35,273
Dr. Benjamin Louis.
1569
01:45:36,413 --> 01:45:40,640
I saw Benjamin Louis for the
first time, many years back.
1570
01:45:41,433 --> 01:45:42,550
To be precise,
1571
01:45:42,792 --> 01:45:44,940
very close to my home town,
at Kodumannu.
1572
01:45:46,489 --> 01:45:49,887
For the crime of raping 9th grader
Rebecca and making her pregnant,
1573
01:45:50,997 --> 01:45:54,581
her own father Louis was arrested
by the police. On that day!
1574
01:45:57,238 --> 01:45:58,723
His son is sitting over there.
1575
01:46:02,201 --> 01:46:03,341
When did they arrest him?
1576
01:46:03,552 --> 01:46:04,552
This morning.
1577
01:46:11,580 --> 01:46:14,072
When I saw the helpless
look on his face,
1578
01:46:14,611 --> 01:46:17,431
I didn't feel like leaving
him all alone over there.
1579
01:46:30,909 --> 01:46:33,070
Hey! Go and make some black tea.
1580
01:46:33,203 --> 01:46:34,203
Okay.
1581
01:46:48,737 --> 01:46:49,868
That night...
1582
01:46:49,987 --> 01:46:51,088
at his house...
1583
01:46:51,581 --> 01:46:53,776
Benjamin told me their story.
1584
01:46:55,537 --> 01:46:56,638
Enough, dad.
Take it.
1585
01:46:57,459 --> 01:46:59,388
Louis, who was a
plantation worker,
1586
01:46:59,678 --> 01:47:01,388
worked as hard as he could,
1587
01:47:01,686 --> 01:47:05,444
and raised both his children,
without letting them have any complaints.
1588
01:47:06,331 --> 01:47:08,856
Especially without making
them miss their mother.
1589
01:47:08,881 --> 01:47:11,882
Come back home soon after school is over.
Don't go around playing.
1590
01:47:12,457 --> 01:47:13,905
Dad will be a little late today.
1591
01:47:14,203 --> 01:47:15,433
What's your plan, dad?
1592
01:47:15,615 --> 01:47:17,819
That Kariyan Chettan's dad
is really unwell, right?
1593
01:47:17,927 --> 01:47:19,136
He will die any moment.
1594
01:47:19,972 --> 01:47:21,178
I have to go there.
1595
01:47:23,078 --> 01:47:24,460
What all does she want to know?
1596
01:47:25,259 --> 01:47:28,428
While talking about studies,
her tongue gets tied!
1597
01:47:34,146 --> 01:47:35,146
Teacher, see you!
1598
01:47:37,883 --> 01:47:39,919
Slowly!
- You won't fall!
1599
01:47:40,510 --> 01:47:43,158
Louis, the kids are speeding!
1600
01:47:44,228 --> 01:47:46,130
Hey! Don't fall!
Son!
1601
01:47:46,155 --> 01:47:47,155
Careful!
1602
01:47:48,240 --> 01:47:49,292
What is this?
1603
01:47:49,317 --> 01:47:50,560
Haven't you learned this yet?
1604
01:47:50,806 --> 01:47:51,806
Did you get scared, dear?
1605
01:47:53,152 --> 01:47:55,381
Hey! Tea for two!
Is milk water fine?
1606
01:47:55,740 --> 01:47:56,740
Here.
1607
01:47:57,759 --> 01:47:59,908
What about some snacks?
What about you, dear?
1608
01:48:00,537 --> 01:48:01,537
Here.
1609
01:48:02,193 --> 01:48:03,541
They made it at noon.
1610
01:48:03,566 --> 01:48:06,184
Louis, shouldn't we look
for a groom for Rebecca?
1611
01:48:06,262 --> 01:48:07,262
Is it?
1612
01:48:07,937 --> 01:48:10,053
Get lost.
My girl has a lot to study.
1613
01:48:10,249 --> 01:48:11,585
Come on, eat it!
1614
01:48:14,951 --> 01:48:16,470
Didn't you start sticking it?
- No.
1615
01:48:16,582 --> 01:48:19,548
Why are you sticking it using rice? Where's
the glue? - There was no glue in the shop.
1616
01:48:19,612 --> 01:48:21,886
Dad, what about the crib?
1617
01:48:22,504 --> 01:48:24,336
We'll make the crib the
day before Christmas.
1618
01:48:25,667 --> 01:48:29,041
Long back, dad had won first prize
from the Church for making a crib.
1619
01:48:29,143 --> 01:48:30,229
A soap box!
1620
01:48:30,307 --> 01:48:31,409
Yeah, right!
- I swear!
1621
01:48:31,736 --> 01:48:34,293
When their life was going
forward like that,
1622
01:48:34,724 --> 01:48:39,443
one day Louis got called saying that
Rebecca fainted during school hours.
1623
01:48:39,468 --> 01:48:42,773
What happened, dear?
- She fainted during class.
1624
01:48:43,664 --> 01:48:44,664
What happened?
1625
01:48:46,850 --> 01:48:48,313
Doctor is calling you.
1626
01:48:53,627 --> 01:48:55,942
Louis, the case is quite serious.
1627
01:48:56,154 --> 01:48:57,383
You should listen patiently.
1628
01:48:58,146 --> 01:48:59,146
What is it, doctor?
1629
01:48:59,937 --> 01:49:01,757
Rebecca is pregnant.
1630
01:49:03,753 --> 01:49:04,753
What?
1631
01:49:05,456 --> 01:49:06,818
It's quite late.
1632
01:49:08,173 --> 01:49:10,227
With the present
condition of her health,
1633
01:49:10,477 --> 01:49:12,031
it would be difficult to abort.
1634
01:49:13,889 --> 01:49:15,305
What are you saying, Doctor?
1635
01:49:16,502 --> 01:49:17,502
My daughter...
1636
01:49:18,505 --> 01:49:19,747
She's just a child, right?
1637
01:49:22,076 --> 01:49:23,575
Did you check properly?
1638
01:49:42,630 --> 01:49:45,049
Despite many people
asking her several times,
1639
01:49:45,353 --> 01:49:49,644
Rebecca didn't say how it happened,
or who was responsible, out of fear.
1640
01:50:17,288 --> 01:50:18,288
Dear...
1641
01:50:21,504 --> 01:50:22,504
Eat this.
1642
01:50:22,659 --> 01:50:23,963
How long will you be like this?
1643
01:50:23,988 --> 01:50:27,206
Finally, Rebecca admitted
defeat before her dad's sorrow.
1644
01:50:27,526 --> 01:50:30,127
She said the name of the
person who was responsible.
1645
01:50:30,456 --> 01:50:32,269
Father Bennett Franco.
1646
01:50:41,538 --> 01:50:45,226
Fr Bennett was one among the most important
people of the parish in the high range.
1647
01:50:45,547 --> 01:50:47,842
A darling of the people,
who was really popular.
1648
01:50:48,027 --> 01:50:51,085
The diocese level director of
the parish's farming association.
1649
01:50:51,253 --> 01:50:54,755
Along with that, Father Bennett was
also the administrator and mediator...
1650
01:50:54,780 --> 01:50:57,412
of all the corporate deals of
the Parish at the high range.
1651
01:50:57,437 --> 01:51:00,899
Philip, don't you say that the Church is
different and the laity is different?
1652
01:51:01,123 --> 01:51:02,570
I am helpless, Father.
1653
01:51:03,154 --> 01:51:04,475
I know about your helplessness.
1654
01:51:05,059 --> 01:51:07,227
But this is a business.
Not a charity, right?
1655
01:51:07,970 --> 01:51:09,770
I agree for the
amount I mentioned.
1656
01:51:10,628 --> 01:51:11,628
Okay?
1657
01:51:11,660 --> 01:51:13,285
Father Bennett had
another face...
1658
01:51:13,333 --> 01:51:18,543
... that his higher officials or his
closest people were not aware of.
1659
01:51:21,053 --> 01:51:26,139
The face of a pedophile who was not
hesitant to misuse his priestly powers.
1660
01:51:40,137 --> 01:51:41,528
Louis...
- Sir.
1661
01:51:41,653 --> 01:51:45,743
Since your daughter is a minor,
we should handle this case very carefully.
1662
01:51:47,321 --> 01:51:49,907
And the person mentioned in the
complaint, is no ordinary guy.
1663
01:51:52,314 --> 01:51:54,902
We should see to it that this
doesn't become a communal issue.
1664
01:51:58,028 --> 01:52:01,034
Once the criminal is punished,
your daughter's life shouldn't be ruined.
1665
01:52:01,230 --> 01:52:02,357
Right?
- True, sir.
1666
01:52:03,053 --> 01:52:05,904
When we do something, we should
consider all sides of it, right?
1667
01:52:06,357 --> 01:52:07,896
Especially when it
comes to children...
1668
01:52:08,747 --> 01:52:10,873
Let me discuss with
my higher officials.
1669
01:52:11,665 --> 01:52:12,864
Go confidently, Louis.
1670
01:52:12,911 --> 01:52:13,911
Go be with your daughter.
1671
01:52:15,544 --> 01:52:16,778
I'm trusting you, sir.
1672
01:52:17,919 --> 01:52:20,629
I am sure that you will deliver
justice to my daughter.
1673
01:52:21,661 --> 01:52:22,661
And one more thing.
1674
01:52:23,601 --> 01:52:25,523
Only we need to know about this.
1675
01:52:26,070 --> 01:52:28,273
You know right?
- Shall I leave, sir? - Okay.
1676
01:52:30,093 --> 01:52:32,966
I'm going to do something which
God wouldn't approve of.
1677
01:52:33,155 --> 01:52:34,858
So I'll need extra money for that.
1678
01:52:36,478 --> 01:52:39,697
Shouldn't you think twice before
doing such shady things, Father?
1679
01:52:43,598 --> 01:52:45,604
Then you sit here thinking.
1680
01:52:45,842 --> 01:52:46,859
I'll see you later.
1681
01:52:47,140 --> 01:52:48,140
What say?
1682
01:52:49,048 --> 01:52:50,048
Anil...
1683
01:53:05,577 --> 01:53:08,309
Dad! Dad!
1684
01:53:10,012 --> 01:53:11,096
Tell me!
1685
01:53:12,707 --> 01:53:14,810
Sir, my son!
- Your damn son!
1686
01:53:15,077 --> 01:53:17,427
Sir... !
- You won't admit it, is it?
1687
01:53:20,895 --> 01:53:24,413
Even if you beat me to death,
I won't admit it, sir.
1688
01:53:27,012 --> 01:53:29,254
This b@@% started all
the problems, right?
1689
01:53:29,585 --> 01:53:31,387
Don't do anything to
my dear daughter, sir.
1690
01:53:31,807 --> 01:53:33,304
I will do anything
you want, sir.
1691
01:53:35,901 --> 01:53:36,901
Dad!
1692
01:53:36,951 --> 01:53:40,017
My dear sir, I will admit
whatever you want me to.
1693
01:53:40,717 --> 01:53:42,560
Don't hurt my daughter.
1694
01:53:43,142 --> 01:53:46,691
When the law enforcers and the noblemen
of his community turned against him,
1695
01:53:46,716 --> 01:53:48,396
Louis became totally helpless,
1696
01:53:48,763 --> 01:53:50,466
and considering the
safety of his children,
1697
01:53:50,592 --> 01:53:53,735
he had to accept the responsibility
of the pregnancy of his own daughter.
1698
01:53:54,540 --> 01:53:59,313
Convincing the people and their community
that it is for Rebecca's good future,
1699
01:53:59,571 --> 01:54:02,707
Bennett shifted Rebecca to
some convent in North India.
1700
01:54:03,128 --> 01:54:05,053
After that, no one has
heard anything about her.
1701
01:54:05,752 --> 01:54:07,801
Relieved that the
burden was gone,
1702
01:54:08,036 --> 01:54:10,254
none of her relatives
bothered enquiring about her.
1703
01:54:16,451 --> 01:54:17,517
Son...
1704
01:54:20,271 --> 01:54:21,373
You should study well.
1705
01:54:24,483 --> 01:54:25,975
When you are capable,
1706
01:54:27,718 --> 01:54:29,530
you should find her
and bring her back.
1707
01:54:35,041 --> 01:54:36,041
Sir...
1708
01:54:39,432 --> 01:54:40,728
My son has nobody!
1709
01:54:43,580 --> 01:54:44,838
Please take care of him, sir!
1710
01:54:44,863 --> 01:54:48,144
Louis lost his
daughter and his life...
1711
01:54:48,667 --> 01:54:51,644
Either because he couldn't bear
the torture by his co-prisoners,
1712
01:54:52,005 --> 01:54:53,622
or due to despair,
1713
01:54:53,763 --> 01:54:57,652
he was found hanging dead in the jail,
under suspicious circumstances.
1714
01:55:02,243 --> 01:55:03,665
The ceremony has ended.
1715
01:55:03,952 --> 01:55:06,142
Those who want to give him
a final kiss, can go ahead.
1716
01:55:42,422 --> 01:55:43,488
I will kill you!
1717
01:55:47,820 --> 01:55:49,666
Benjamin!
- Leave me!
1718
01:55:49,691 --> 01:55:51,503
Listen to me! No!
1719
01:55:53,373 --> 01:55:54,427
Calm down!
1720
01:55:54,733 --> 01:55:55,733
Calm down!
1721
01:55:56,522 --> 01:55:57,702
Listen to me!
1722
01:55:58,092 --> 01:55:59,850
Benjamin, stop!
1723
01:56:01,664 --> 01:56:02,974
Hold him!
1724
01:56:03,672 --> 01:56:04,672
Benjamin!
1725
01:56:05,617 --> 01:56:07,060
Calm down.
1726
01:56:07,147 --> 01:56:09,173
Leave me.
- Listen to me.
1727
01:56:09,302 --> 01:56:10,302
I'll kill them.
1728
01:56:14,661 --> 01:56:16,548
Within a gap of weeks,
1729
01:56:17,025 --> 01:56:20,095
Benjamin lost his
sister and his father.
1730
01:56:21,116 --> 01:56:24,934
Benjamin who went through
the worst days of his life,
1731
01:56:25,424 --> 01:56:27,078
slowly slipped into depression.
1732
01:56:32,344 --> 01:56:34,531
Thus, after counselling
and therapies,
1733
01:56:35,155 --> 01:56:37,562
he slowly came back to life.
1734
01:56:38,998 --> 01:56:41,281
He passed pre-degree
with great marks.
1735
01:56:42,961 --> 01:56:45,265
With the help of a few
kind-hearted people,
1736
01:56:45,547 --> 01:56:47,250
he left to America to
pursue his degree.
1737
01:56:48,414 --> 01:56:50,857
Initially, he used to
call once in a while.
1738
01:56:52,298 --> 01:56:54,764
Later, we lost contact gradually.
1739
01:56:57,588 --> 01:57:00,284
Back then I didn't tell
anyone anything, out of fear.
1740
01:57:01,087 --> 01:57:02,875
I didn't go for any case either.
1741
01:57:04,200 --> 01:57:06,145
Whom should I be scared
of at this age, sir?
1742
01:57:07,971 --> 01:57:11,684
If Benjamin has done
all this as you said,
1743
01:57:12,521 --> 01:57:14,036
he has his reasons for it.
1744
01:57:14,848 --> 01:57:17,966
Police and the Parish have
tortured him that much.
1745
01:57:23,836 --> 01:57:25,461
Aniletta..
- Yes, Anwar.
1746
01:57:25,969 --> 01:57:26,969
Drop me home.
1747
01:57:27,084 --> 01:57:28,429
I'm on my way from Kodumannu.
1748
01:57:28,742 --> 01:57:32,772
What? - Father Bennett, CI Sharath
Chandran and you started everything.
1749
01:57:34,701 --> 01:57:36,474
And you acted like you
didn't know anything.
1750
01:57:38,153 --> 01:57:39,499
Come to that ground of ours.
1751
01:57:40,241 --> 01:57:41,639
Let's discuss over there.
1752
01:58:57,437 --> 01:58:58,460
Andrew...
- Yes, sir.
1753
01:58:58,485 --> 01:59:00,070
I've sent a number
to you on WhatsApp.
1754
01:59:00,233 --> 01:59:02,432
Trace whose number it is,
quickly.
1755
01:59:05,318 --> 01:59:07,066
Sir, I have traced that number.
1756
01:59:07,091 --> 01:59:09,153
That belongs to the
deceased Aravindan Kartha.
1757
01:59:09,317 --> 01:59:10,707
That number is switched off now.
1758
01:59:10,732 --> 01:59:14,403
But its final location was at
a ground near Mangalavanam.
1759
01:59:32,311 --> 01:59:33,311
Aniletta!
1760
01:59:39,015 --> 01:59:40,015
Aniletta!
1761
01:59:54,704 --> 01:59:55,727
Aniletta!
1762
02:00:30,051 --> 02:00:31,475
Show me the next shot.
- Here.
1763
02:00:34,100 --> 02:00:35,842
How many shots in total?
- 5 or 6, sir.
1764
02:00:35,889 --> 02:00:37,248
Sir, this is a wedding shoot.
1765
02:00:37,514 --> 02:00:38,514
Next one.
1766
02:00:39,014 --> 02:00:40,014
What's the matter?
1767
02:00:40,467 --> 02:00:41,467
I don't know.
1768
02:00:42,600 --> 02:00:44,358
Can you zoom it?
- Yes, sir. - Do it.
1769
02:00:44,921 --> 02:00:45,921
Play!
1770
02:00:52,897 --> 02:00:55,107
Airdrop this to my mobile.
1771
02:00:57,467 --> 02:00:58,951
Yes, sir.
- Andrew.
1772
02:00:59,022 --> 02:01:00,389
They've caught ACP Anil now.
1773
02:01:00,866 --> 02:01:02,975
I've sent a video on WhatsApp to you.
- Okay.
1774
02:01:03,000 --> 02:01:05,147
Trace the van seen in it.
I think it's them.
1775
02:01:05,194 --> 02:01:06,733
Okay.
I'm checking right now, sir.
1776
02:01:09,434 --> 02:01:11,613
Sir, the video's
resolution is really low.
1777
02:01:12,020 --> 02:01:14,418
And it's an aerial shot, right?
Since there are trees...
1778
02:01:15,239 --> 02:01:17,062
I think we lost him!
1779
02:01:50,690 --> 02:01:53,424
Andrew! - Sir, the program we
used to run the traffic cameras
1780
02:01:53,432 --> 02:01:54,791
has arrived at its final output.
1781
02:01:54,815 --> 02:01:58,963
This van has been captured in the fourth
victim, Sharath Chandran's checking video.
1782
02:01:59,065 --> 02:02:00,885
It's written 'Hamshed' on its side.
1783
02:02:00,924 --> 02:02:02,791
I'll check the
corporation details now.
1784
02:02:04,393 --> 02:02:08,119
Sir, this company is under the
name of Aravindan Kartha.
1785
02:02:09,354 --> 02:02:12,580
The location is in the outer city.
I'll send you the location right now.
1786
02:02:12,612 --> 02:02:13,612
Okay! Okay!
Do it!
1787
02:02:16,290 --> 02:02:17,455
Gotcha!
1788
02:02:33,824 --> 02:02:34,824
Hey Anil...
1789
02:02:36,597 --> 02:02:39,120
Do you know why I spared
you till the end?
1790
02:02:40,316 --> 02:02:42,464
I really want to
enjoy your death.
1791
02:02:43,073 --> 02:02:46,142
Because I have more vengeance
towards you, than Father Bennett.
1792
02:02:48,004 --> 02:02:49,004
In your case,
1793
02:02:49,127 --> 02:02:52,599
there won't be a funeral with
all the official honours.
1794
02:02:54,234 --> 02:02:57,179
There won't be any honorary
firing to the sky!
1795
02:02:57,851 --> 02:03:00,616
Your body won't be kept for
public display either.
1796
02:03:33,297 --> 02:03:34,297
Pradeep!
1797
02:03:35,203 --> 02:03:36,304
This must be that vehicle.
1798
02:03:40,661 --> 02:03:42,770
The pigs that are crying
out of hunger outside?
1799
02:03:43,154 --> 02:03:45,763
It's been 2 days since I
gave them anything to eat.
1800
02:03:46,576 --> 02:03:50,161
I will rip you apart until all my anger is
vented and then I'll feed you to them.
1801
02:04:59,770 --> 02:05:00,770
Over there.
1802
02:05:01,365 --> 02:05:02,365
Careful.
1803
02:07:10,661 --> 02:07:12,802
Benjamin is the killer.
Benjamin!
1804
02:07:13,373 --> 02:07:14,880
Dr. Benjamin Louis.
1805
02:07:15,092 --> 02:07:16,763
I know... everything!
1806
02:07:17,725 --> 02:07:18,725
Untie me!
1807
02:07:19,068 --> 02:07:20,068
Untie me!
1808
02:07:27,618 --> 02:07:28,618
Doctor...
1809
02:07:33,470 --> 02:07:34,680
Please stop this madness.
1810
02:07:35,064 --> 02:07:37,368
I know what happened to your family.
1811
02:07:37,486 --> 02:07:38,486
And...?
1812
02:07:42,103 --> 02:07:43,103
And...?
1813
02:07:43,213 --> 02:07:44,213
Anwar!
1814
02:09:41,920 --> 02:09:46,248
An end to the Goddess of law serial
killing case that shook Kerala!
1815
02:09:46,404 --> 02:09:49,138
The culprit who was
arrested last midnight,
1816
02:09:49,178 --> 02:09:51,724
was presented before the magistrate
immediately by the police,
1817
02:09:51,748 --> 02:09:53,459
and got him on
remand for 2 days.
1818
02:09:53,484 --> 02:09:57,295
American Malayali and famous psychologist,
Dr. Benjamin Louis is the killer.
1819
02:09:57,320 --> 02:09:59,232
We've only started the
initial interrogation.
1820
02:09:59,257 --> 02:10:01,349
The accused will be presented
in court at the earliest,
1821
02:10:01,374 --> 02:10:02,842
and will be taken
in police custody.
1822
02:10:02,866 --> 02:10:04,279
Sir, anything about
the killer's motive?
1823
02:10:04,334 --> 02:10:06,451
It's too early to comment on it.
Okay?
1824
02:10:07,937 --> 02:10:09,460
Fathima...
- Hi.
1825
02:10:09,898 --> 02:10:11,687
Samskruthy! How are you?
1826
02:10:11,742 --> 02:10:13,460
I am fine.
Thank you.
1827
02:10:13,914 --> 02:10:14,914
Anwar...
1828
02:10:15,101 --> 02:10:16,413
Are you okay?
1829
02:10:16,867 --> 02:10:17,867
I'm all right.
1830
02:10:21,398 --> 02:10:22,859
Fathima, just two minutes.
1831
02:10:23,226 --> 02:10:24,749
I have to discuss an official matter.
1832
02:10:24,820 --> 02:10:25,913
Yeah, sure.
Come.
1833
02:10:35,408 --> 02:10:36,408
Anwar...
1834
02:10:36,877 --> 02:10:38,892
I had to do that for
that Father back then.
1835
02:10:39,119 --> 02:10:40,564
When you are in the police,
1836
02:10:40,580 --> 02:10:44,017
you have to make some compromises for some
politicians and influential people, right?
1837
02:10:44,096 --> 02:10:45,892
This is also like that.
Leave it!
1838
02:10:49,791 --> 02:10:54,494
And... You and I are the only
people who know about this.
1839
02:10:57,314 --> 02:10:58,314
Benjamin...
1840
02:10:58,861 --> 02:11:00,634
He hasn't said
anything about this.
1841
02:11:01,119 --> 02:11:02,822
He's not going to say
anything now, either.
1842
02:11:03,955 --> 02:11:06,540
Do you think he'll see the
outside world after this?
1843
02:11:07,674 --> 02:11:09,931
After ripping apart and
killing so many policemen...
1844
02:11:11,158 --> 02:11:12,994
It is because you ruined
Benjamin's family,
1845
02:11:13,478 --> 02:11:16,837
and created unwavering vendetta
in him against the department,
1846
02:11:17,283 --> 02:11:19,212
innocent policemen got killed.
1847
02:11:24,003 --> 02:11:26,822
Are you going to hang on to the
right and wrong of this case?
1848
02:11:28,573 --> 02:11:31,463
Or... are you going to join as
the permanent criminologist
1849
02:11:31,488 --> 02:11:32,940
of the Kochi police department?
1850
02:11:36,204 --> 02:11:39,517
What I'm going to say now, are just
the assumptions of the police, sir.
1851
02:11:40,112 --> 02:11:43,565
Because Dr. Benjamin Louis has
not responded or co-operated...
1852
02:11:43,596 --> 02:11:45,197
... with the interrogation so far.
1853
02:11:45,848 --> 02:11:49,660
It is not clear to us what his
deal with cocaine Shameer was.
1854
02:11:49,694 --> 02:11:51,880
But our best guess
would be that...
1855
02:11:51,905 --> 02:11:55,537
maybe through the dark net or
through his contacts in America,
1856
02:11:55,637 --> 02:12:00,033
he would have brought cheap and untraceable
cocaine into Kochi for Shameer.
1857
02:12:00,607 --> 02:12:04,193
Through Shameer, Benjamin brought out the
second accused in this case, psycho Simon,
1858
02:12:04,240 --> 02:12:07,849
by creating a fire at the central jail,
and switching his body after that.
1859
02:12:08,654 --> 02:12:10,333
To arrange a hideout for him,
1860
02:12:10,428 --> 02:12:13,857
he found another mental patient who
was from Kochi - Aravindan Kartha.
1861
02:12:14,365 --> 02:12:17,841
Torturing policemen, must have
been the offer made to them.
1862
02:12:18,568 --> 02:12:22,271
A hamshed in the outskirts of Kochi,
so that nobody suspects them.
1863
02:12:23,111 --> 02:12:25,235
One among many pig farms.
1864
02:12:26,197 --> 02:12:30,110
A van which has been collecting food waste
from different hotels in the city,
1865
02:12:30,135 --> 02:12:32,697
for the past one or one and
a half years, to the farm.
1866
02:12:33,189 --> 02:12:36,551
They can use this van for
kidnapping or body dumping anytime.
1867
02:12:36,590 --> 02:12:37,940
There will be no doubt.
1868
02:12:39,369 --> 02:12:42,321
A torture room in the cold
storage of this pig farm.
1869
02:12:43,181 --> 02:12:47,071
So all the facilities he required were
designed and provided to him, sir.
1870
02:12:47,673 --> 02:12:50,446
It must be when he felt that his
assistants would be a burden on him,
1871
02:12:50,478 --> 02:12:52,211
he killed cocaine Shameer first.
1872
02:12:52,931 --> 02:12:54,782
When the police was
about to reach them,
1873
02:12:54,935 --> 02:12:58,274
he made it seem like Simon and
Kartha shot each other dead.
1874
02:13:00,089 --> 02:13:01,385
This is our brief, sir.
1875
02:13:01,972 --> 02:13:05,284
Why does he have such vengeance
against the police department?
1876
02:13:05,761 --> 02:13:08,354
He has not explained
such a motive yet, sir.
1877
02:13:09,386 --> 02:13:10,768
As I stated earlier,
1878
02:13:11,011 --> 02:13:13,073
this is just a primary analysis.
1879
02:13:15,920 --> 02:13:18,302
Benjamin, for the past few hours,
1880
02:13:18,327 --> 02:13:21,748
you've been giving haphazard answers
and avoiding the interrogation.
1881
02:13:22,982 --> 02:13:24,614
You know at some point...
1882
02:13:26,005 --> 02:13:27,528
you will have to say the truth!
1883
02:13:30,045 --> 02:13:31,045
Madam...
1884
02:13:31,498 --> 02:13:34,318
If you die as an
orphan in Amsterdam...
1885
02:13:34,896 --> 02:13:38,255
one of the poets of the city
will write a requiem for you,
1886
02:13:38,658 --> 02:13:41,553
and it will be recited
during your funeral.
1887
02:13:43,686 --> 02:13:45,350
Such a beautiful country, right?
1888
02:13:45,436 --> 02:13:46,436
Wonderful!
1889
02:13:52,743 --> 02:13:53,743
Anwar Hussain!
1890
02:13:54,728 --> 02:13:56,071
I thought you were dead!
1891
02:14:00,380 --> 02:14:01,380
I'm not dead.
1892
02:14:01,685 --> 02:14:02,685
Not yet.
1893
02:14:03,654 --> 02:14:04,997
You have my respect, man!
1894
02:14:05,605 --> 02:14:09,574
You brought this case so far, from a
spinner that Simon dropped by mistake.
1895
02:14:10,349 --> 02:14:13,317
You would definitely make a hell
of an investigator in the future.
1896
02:14:15,086 --> 02:14:16,445
And your plan was interesting.
1897
02:14:17,469 --> 02:14:19,070
To kill five policemen in total.
1898
02:14:19,774 --> 02:14:22,539
And only two of them
were your targets.
1899
02:14:23,032 --> 02:14:25,617
The other three were
random officers.
1900
02:14:26,383 --> 02:14:29,938
No one will be able to find out a direct
connection between these five people.
1901
02:14:30,563 --> 02:14:32,977
Because... there is
no such connection.
1902
02:14:33,804 --> 02:14:35,187
Finally!
Thank you!
1903
02:14:36,649 --> 02:14:38,266
But more than these
police officers,
1904
02:14:38,618 --> 02:14:40,180
more than the police department,
1905
02:14:40,610 --> 02:14:42,311
you should be having
vengeance against...
1906
02:14:44,321 --> 02:14:45,891
Father Bennett, right?
1907
02:14:46,602 --> 02:14:48,656
Father Bennett has been
missing for a while, right?
1908
02:14:49,188 --> 02:14:51,188
To rescue psycho
Simon from the jail,
1909
02:14:51,970 --> 02:14:55,235
the half-burned body that was thrown
into the fire, instead of him.
1910
02:14:56,173 --> 02:14:57,173
Father Bennett!
1911
02:15:03,274 --> 02:15:04,274
Doctor...
1912
02:15:04,742 --> 02:15:06,875
The truth will come out,
sooner or later.
1913
02:15:07,453 --> 02:15:08,836
Right now your life is in danger.
1914
02:15:09,906 --> 02:15:11,765
Since you've killed so
many policemen, they...
1915
02:15:15,075 --> 02:15:16,075
So, confess!
1916
02:15:16,918 --> 02:15:19,262
All the people who caused
this tragedy for you,
1917
02:15:19,840 --> 02:15:21,176
can be brought before the law!
1918
02:15:21,356 --> 02:15:22,910
I can help you in
any way you want...
1919
02:15:23,121 --> 02:15:24,121
We...
- Why?
1920
02:15:25,621 --> 02:15:29,332
To enjoy reading what the newspapers
and paparazzi write about me,
1921
02:15:29,457 --> 02:15:32,519
I'm not a usual psychopath who
wishes for a celebrity status.
1922
02:15:35,386 --> 02:15:38,862
My story and my revenge...
are all my privacy!
1923
02:15:42,214 --> 02:15:43,214
Anyhow, doctor...
1924
02:15:43,901 --> 02:15:45,768
You won't be having the
last laugh, anyway.
1925
02:15:47,160 --> 02:15:48,604
ACP Anil is still alive.
1926
02:15:50,065 --> 02:15:52,791
Then... one more Goddess of law
sculpture is still remaining, right?
1927
02:15:53,010 --> 02:15:54,010
Yes.
1928
02:15:54,557 --> 02:15:56,174
Goddess of law still remains!
1929
02:16:16,080 --> 02:16:18,853
The accused in the prolific
Goddess of law murder case,
1930
02:16:18,893 --> 02:16:21,587
Dr. Benjamin Louis will be
presented in court today.
1931
02:16:21,807 --> 02:16:26,908
Police had been interrogating Benjamin in
their secret custody, for the past 2 days.
1932
02:16:27,096 --> 02:16:31,116
Though there was an official announcement
that he would be presented at 10 AM,
1933
02:16:31,141 --> 02:16:33,352
it is almost 12 PM now,
1934
02:16:33,377 --> 02:16:36,220
and the police team hasn't
reached the court with him.
1935
02:16:57,572 --> 02:17:00,142
Higher police officials who
are in the court premises,
1936
02:17:00,213 --> 02:17:03,205
refused to respond
about the delay,
1937
02:17:03,275 --> 02:17:07,220
and this has given rise to conjectures
among the media and the people.
1938
02:17:07,549 --> 02:17:09,839
None of the investigating
officers related to the case,
1939
02:17:09,864 --> 02:17:12,619
have reached the court premises,
1940
02:17:12,644 --> 02:17:14,925
and this has created
further suspicion.
1941
02:18:54,349 --> 02:18:56,333
Yes.
- Isn't this ACP Anil sir's flat?
1942
02:18:56,427 --> 02:18:57,950
Yes.
Who are you?
1943
02:20:32,121 --> 02:20:33,121
Rebecca!
142591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.