Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,887 --> 00:00:14,928
No!
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,515
No!
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,771
No! They're coming!
4
00:00:23,731 --> 00:00:24,731
Somebody!
5
00:00:25,190 --> 00:00:26,481
Please help me!
6
00:00:28,611 --> 00:00:30,571
- They're coming! Please!
- What the fuck?
7
00:00:30,655 --> 00:00:32,865
Open this door!
8
00:00:34,283 --> 00:00:36,293
Hurry! They're here, please!
9
00:00:37,078 --> 00:00:40,207
Please! Please let me in! Open the door!
10
00:00:40,874 --> 00:00:42,793
Hurry! They're here!
11
00:00:42,875 --> 00:00:43,915
Let me in!
12
00:00:44,918 --> 00:00:46,918
Please let me in! They're coming!
13
00:01:06,231 --> 00:01:08,442
This is our new home, people.
14
00:01:09,402 --> 00:01:10,742
Let's make the most of it.
15
00:01:56,156 --> 00:01:57,986
- General.
- What do we know so far?
16
00:01:58,659 --> 00:02:01,120
We have bits
of a detonator cell phone trigger.
17
00:02:01,203 --> 00:02:02,463
Professional work, sir.
18
00:02:02,539 --> 00:02:03,539
This way.
19
00:02:07,043 --> 00:02:09,342
Listen up.
This is General William May,
20
00:02:09,419 --> 00:02:11,669
who'll be taking over
Director O'Hagan's post.
21
00:02:12,382 --> 00:02:13,801
Thank you, agent.
22
00:02:15,843 --> 00:02:18,264
- We have a security detail here?
- Yes, sir.
23
00:02:18,972 --> 00:02:21,102
Who was coordinating
O'Hagan's travel this evening?
24
00:02:23,308 --> 00:02:25,399
Held for questioning, get him outta here.
25
00:02:26,103 --> 00:02:29,024
Now, I'm gonna need data
from every cell tower in the area.
26
00:02:29,606 --> 00:02:33,067
Show me all calls within a few minutes
either side of detonation.
27
00:02:33,152 --> 00:02:34,862
We'll run them through our database.
28
00:02:36,406 --> 00:02:37,906
Sir, I know it's a formality,
29
00:02:37,990 --> 00:02:40,081
but we can't access those
without a court order.
30
00:02:40,159 --> 00:02:41,620
I am your court order, agent.
31
00:02:43,997 --> 00:02:47,247
Now, I am assuming that each of you
32
00:02:47,332 --> 00:02:50,173
will be able to brief me
on what it is you do around here
33
00:02:51,086 --> 00:02:53,046
and where the fuck you were tonight.
34
00:03:02,764 --> 00:03:03,764
Thanks.
35
00:03:11,024 --> 00:03:12,114
You awake?
36
00:03:12,734 --> 00:03:14,614
They tell me you saved my life.
37
00:03:15,277 --> 00:03:16,908
No.
38
00:03:19,365 --> 00:03:21,275
Maybe saved you a few burn treatments.
39
00:03:23,953 --> 00:03:26,082
Always tell the better story.
40
00:03:27,331 --> 00:03:29,632
In any case, thank you.
41
00:03:31,127 --> 00:03:32,546
You would have survived anyway.
42
00:03:32,628 --> 00:03:36,668
Don't be a dick about it.
Just take my thanks.
43
00:03:38,425 --> 00:03:39,425
Welcome.
44
00:03:42,013 --> 00:03:43,353
She's dead, isn't she?
45
00:03:47,143 --> 00:03:48,522
It wasn't survivable.
46
00:03:50,646 --> 00:03:52,817
I've known her for so many years.
47
00:03:54,067 --> 00:03:55,106
She was...
48
00:03:57,361 --> 00:03:58,361
Forgive me.
49
00:03:59,739 --> 00:04:00,818
I understand.
50
00:04:02,699 --> 00:04:03,870
You were the, um...
51
00:04:05,703 --> 00:04:07,832
you were the last person
to speak with her.
52
00:04:09,206 --> 00:04:10,206
I know.
53
00:04:11,417 --> 00:04:12,537
What was it about?
54
00:04:17,839 --> 00:04:19,009
Uh...
55
00:04:21,009 --> 00:04:25,470
She told me that I was going to be working
more closely with you, actually.
56
00:04:28,600 --> 00:04:29,940
Well, I guess we should...
57
00:04:31,019 --> 00:04:32,310
respect her wishes.
58
00:04:38,860 --> 00:04:40,321
Rest up, Doctor.
59
00:04:41,322 --> 00:04:42,322
Feel better.
60
00:04:51,331 --> 00:04:53,331
General, we've located
the detonation device.
61
00:04:55,752 --> 00:04:59,132
The car bomb was set off by a cell phone
belonging to a Gregory Lowe Sutton.
62
00:04:59,215 --> 00:05:01,084
- Who's Mr. Sutton?
- Police officer.
63
00:05:01,175 --> 00:05:02,975
He was murdered
by Michael Fayne two days ago,
64
00:05:03,011 --> 00:05:04,610
but the trigger call was from his phone.
65
00:05:04,637 --> 00:05:06,076
We have the tower he routed through.
66
00:05:06,139 --> 00:05:08,019
All right, then set up a 200-mile radius.
67
00:05:08,098 --> 00:05:09,728
Roadblocks, highways, county roads.
68
00:05:09,809 --> 00:05:12,204
We're taking Fayne down,
and I want updates every 20 minutes.
69
00:05:12,228 --> 00:05:13,268
Excuse me, sir.
70
00:05:13,812 --> 00:05:16,942
- My name's Dr. Luther Swann. I was...
- Yes, I know who you are.
71
00:05:19,610 --> 00:05:23,699
This disease,
it makes people do... incredible things,
72
00:05:23,781 --> 00:05:26,201
but it does not make them experts
in explosives.
73
00:05:26,283 --> 00:05:28,524
That is why we now assume
that Fayne had help. Thank you.
74
00:05:28,577 --> 00:05:31,577
I know him.
I know him better than I know anyone.
75
00:05:33,040 --> 00:05:34,961
He's just trying to survive, sir.
76
00:05:35,043 --> 00:05:37,632
The man you knew is gone, Doctor.
All right?
77
00:05:38,045 --> 00:05:39,706
I disagree, General.
78
00:05:39,797 --> 00:05:42,627
I do not believe
these people are beyond saving.
79
00:05:43,259 --> 00:05:46,389
Then you get back to your lab,
you find a cure,
80
00:05:46,887 --> 00:05:49,098
and stop wasting my time.
81
00:05:59,317 --> 00:06:02,396
I'll be making a statement about
Claire O'Hagan's death in the morning.
82
00:06:02,487 --> 00:06:05,276
I'll also notify the public
that Fayne is spreading a disease
83
00:06:05,365 --> 00:06:06,944
that causes psychotic behavior.
84
00:06:22,673 --> 00:06:23,673
Hey, it's Mila.
85
00:06:23,757 --> 00:06:25,048
I'm not around right now.
86
00:06:25,134 --> 00:06:28,223
Leave me a message,
and I'll get back to you as soon as I can.
87
00:06:28,303 --> 00:06:29,303
Bye.
88
00:06:32,350 --> 00:06:33,730
You need anything else?
89
00:06:37,939 --> 00:06:39,728
Stay and talk, Josh.
90
00:06:40,899 --> 00:06:41,939
I'd like that.
91
00:07:12,014 --> 00:07:13,014
Have you fed?
92
00:07:13,723 --> 00:07:15,733
Yeah, I just did.
93
00:07:25,319 --> 00:07:26,699
So give her to me.
94
00:07:27,362 --> 00:07:29,033
She has enough toxin in her.
95
00:07:30,158 --> 00:07:31,278
She might OD.
96
00:07:31,951 --> 00:07:33,411
There are others in the house.
97
00:07:33,494 --> 00:07:34,954
Yeah, gagged and unconscious.
98
00:07:35,495 --> 00:07:37,036
I'm fucking starving.
99
00:07:37,122 --> 00:07:39,082
Too bad. You can't have her.
100
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Hm.
101
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
Mm.
102
00:08:13,326 --> 00:08:15,156
Incredibly, it seems to be morning.
103
00:08:15,870 --> 00:08:18,250
Like you've never worked 20 hours before.
104
00:08:20,124 --> 00:08:23,254
Maybe we need to do trials on antibodies
to fight the prions.
105
00:08:23,336 --> 00:08:24,336
No, no, no, no.
106
00:08:24,420 --> 00:08:27,720
People have been trying to come up
with antiprion compounds for years.
107
00:08:27,798 --> 00:08:29,088
The answer is in the genetics.
108
00:08:29,175 --> 00:08:32,465
Isolate the gene that's causing
the mutation in people who turn.
109
00:08:32,552 --> 00:08:33,932
That's how we'll stop this.
110
00:08:37,642 --> 00:08:39,022
After you get some sleep?
111
00:08:42,062 --> 00:08:43,732
People are waiting for this.
112
00:08:50,571 --> 00:08:53,490
We interrupt for a joint statement
from the Department of Defense
113
00:08:53,573 --> 00:08:55,994
and National Security
from Seneca, New York.
114
00:08:56,076 --> 00:08:58,866
Good morning.
My name is General William May,
115
00:08:58,955 --> 00:09:01,615
and I'm Acting Director
of the Department of National Security.
116
00:09:02,332 --> 00:09:03,332
As you may know,
117
00:09:03,375 --> 00:09:05,895
we have been working around the clock
with local law enforcement
118
00:09:05,919 --> 00:09:09,299
to track and capture
the fugitive serial killer Michael Fayne.
119
00:09:10,799 --> 00:09:13,179
But last night,
the conflict entered a new phase
120
00:09:13,260 --> 00:09:16,311
when our Region Two Secretary
was murdered in a car bomb attack
121
00:09:16,389 --> 00:09:17,928
orchestrated by Mr. Fayne.
122
00:09:18,014 --> 00:09:20,264
Claire O'Hagan was
a distinguished public servant.
123
00:09:20,350 --> 00:09:21,941
She was 38 years old,
124
00:09:22,019 --> 00:09:24,109
a graduate
of the United States Air Force Academy,
125
00:09:24,730 --> 00:09:25,980
and a mother of three.
126
00:09:26,481 --> 00:09:29,241
Additionally, the CDC has confirmed
that Michael Fayne is the carrier
127
00:09:29,317 --> 00:09:31,528
of an unknown
and highly infectious disease
128
00:09:31,611 --> 00:09:34,491
that causes psychosis
and eventual homicidal outbursts.
129
00:09:34,573 --> 00:09:37,663
I can also confirm that Mr. Fayne
is no longer acting alone,
130
00:09:38,201 --> 00:09:41,461
but rather is in collusion
with numerous and murderous associates
131
00:09:42,038 --> 00:09:44,959
that have also become infected
with this horrible disease.
132
00:09:46,126 --> 00:09:48,336
Our enemies,
which hold to the name "Bloods,"
133
00:09:48,421 --> 00:09:52,130
who slaughter indiscriminately,
will learn that we do not fear them.
134
00:09:52,591 --> 00:09:53,761
On the contrary,
135
00:09:54,217 --> 00:09:56,758
we will respond to their violence
in full measure.
136
00:09:57,513 --> 00:10:00,562
As they sow, so shall they reap.
137
00:10:00,640 --> 00:10:02,140
Fuckin' A, they'll reap.
138
00:10:02,225 --> 00:10:04,936
Starting now,
we have a special response team in place
139
00:10:05,020 --> 00:10:07,400
to round up and detain
any and all individuals
140
00:10:07,480 --> 00:10:08,941
who show signs of infection.
141
00:10:09,191 --> 00:10:10,650
It's totally unconstitutional.
142
00:10:11,985 --> 00:10:14,566
We have also set up
a telephone access line,
143
00:10:14,654 --> 00:10:16,615
and we encourage the public to contact us
144
00:10:16,698 --> 00:10:20,038
with any additional information
at the number on your screen.
145
00:10:20,119 --> 00:10:23,158
We understand the difficulties
of turning friends and family members in,
146
00:10:23,246 --> 00:10:25,626
so I stress
that all tips will be kept anonymous
147
00:10:25,707 --> 00:10:27,207
for your safety and security.
148
00:10:27,876 --> 00:10:32,417
So our nation is counting on all of you
to come forward and identify these cowards
149
00:10:32,505 --> 00:10:34,586
who slaughter our children
and our loved ones.
150
00:10:34,674 --> 00:10:37,595
Make no mistake, this is terrorism.
151
00:10:38,428 --> 00:10:40,349
- But it is an entirely new form.
- What?
152
00:10:41,139 --> 00:10:43,389
Ordinary law enforcement
will not be enough.
153
00:10:44,434 --> 00:10:47,054
But in the end, we will prevail,
154
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
as we always have.
155
00:10:49,565 --> 00:10:53,065
God bless America,
and God bless every one of you.
156
00:10:53,402 --> 00:10:54,991
He's talking about camps.
157
00:10:55,071 --> 00:10:56,740
- We don't know that.
- Internment camps
158
00:10:56,822 --> 00:10:59,491
- to imprison innocent people.
- Who are committing mass murder.
159
00:10:59,575 --> 00:11:02,784
- They have a disease!
- That leads them to feed on human beings.
160
00:11:02,870 --> 00:11:05,789
Dr. Swann, there is no world
where we don't stop that.
161
00:11:06,831 --> 00:11:08,042
Oh, God.
162
00:11:08,125 --> 00:11:10,955
That net's too wide.
You'll catch ones that'll never turn.
163
00:11:11,586 --> 00:11:13,440
- I have to tell people.
- They won't allow you.
164
00:11:13,464 --> 00:11:15,543
- I have to make this stop.
- You wanna prevent this?
165
00:11:16,008 --> 00:11:17,008
Well, obviously.
166
00:11:17,092 --> 00:11:19,452
Then you give me something to work with.
I know the general.
167
00:11:19,845 --> 00:11:22,254
You get me something to bring to him,
something with hope.
168
00:11:22,722 --> 00:11:23,852
You find that gene.
169
00:11:24,975 --> 00:11:26,975
I won't allow DNA to imprison people.
170
00:11:27,061 --> 00:11:30,191
Well, without the DNA,
you won't be able to find a cure, so...
171
00:11:31,023 --> 00:11:33,153
Who would you like
to see arrested, Doctor?
172
00:11:33,609 --> 00:11:37,359
The whole world,
or just the ones that murder us?
173
00:11:46,580 --> 00:11:48,000
DNS Hotline. Hello?
174
00:11:50,334 --> 00:11:51,334
Hello?
175
00:11:53,336 --> 00:11:55,547
I wanna thank everybody
for comin' here today.
176
00:11:56,381 --> 00:11:59,802
Now, many of you represent different kinds
of Bloods from different places.
177
00:11:59,884 --> 00:12:01,754
I know it's dangerous
to move around, but...
178
00:12:02,971 --> 00:12:04,312
this is gonna be worth it,
179
00:12:05,099 --> 00:12:06,178
for all of you.
180
00:12:06,267 --> 00:12:08,976
Does anyone have any questions
before we start?
181
00:12:09,061 --> 00:12:10,061
Yeah.
182
00:12:10,312 --> 00:12:13,611
Why the fuck would we wanna join you?
You generate so much heat.
183
00:12:13,691 --> 00:12:15,860
Because I generate so much heat,
that's why.
184
00:12:19,447 --> 00:12:20,986
I'm Patient Zero, folks.
185
00:12:21,782 --> 00:12:23,371
The original badass Blood.
186
00:12:24,659 --> 00:12:25,950
I drive high numbers.
187
00:12:26,620 --> 00:12:28,750
Numbers are security.
Security is safe feeding.
188
00:12:30,750 --> 00:12:32,710
The deal in Blood Nation is simple.
189
00:12:33,543 --> 00:12:36,803
Take pride, give help, don't kill kids.
190
00:12:37,423 --> 00:12:38,763
That's all you have to do.
191
00:12:40,301 --> 00:12:42,140
Each of you represents others.
192
00:12:42,219 --> 00:12:43,849
In some cases, many others.
193
00:12:45,264 --> 00:12:46,774
I'm expanding on these three points
194
00:12:46,849 --> 00:12:49,610
so you can bring 'em to your people
and make a decision on membership.
195
00:12:51,352 --> 00:12:52,352
Remember...
196
00:12:54,648 --> 00:12:56,317
- together, we are stronger.
- Yeah!
197
00:12:56,399 --> 00:12:57,649
Blood Nation strong!
198
00:13:09,163 --> 00:13:10,373
Nothing new yet, Doctor.
199
00:13:10,456 --> 00:13:12,625
That's not why I'm here.
The general needs you.
200
00:13:13,625 --> 00:13:16,416
- That's not the impression I got.
- I didn't say he knows it yet.
201
00:13:16,504 --> 00:13:20,344
He's got himself some new toys.
He's going to need his vampire expert.
202
00:13:22,467 --> 00:13:24,087
Well, then I'm gonna need mine.
203
00:13:24,511 --> 00:13:25,851
All right, everybody, listen up.
204
00:13:25,929 --> 00:13:27,809
A tip came in about this location.
205
00:13:28,224 --> 00:13:31,144
Infrared shows four on the third floor,
206
00:13:31,226 --> 00:13:33,437
two on the second,
with three points of entry.
207
00:13:33,520 --> 00:13:36,071
It's our guess
that the green dots are captives
208
00:13:36,148 --> 00:13:38,028
since they're not movin' around much.
209
00:13:39,818 --> 00:13:40,859
It's a Verdulak.
210
00:13:41,821 --> 00:13:42,821
A what?
211
00:13:44,405 --> 00:13:47,946
A... a variant of the predator gene.
They don't kill people.
212
00:13:48,869 --> 00:13:52,459
They inject...
an addictive biological narcotic.
213
00:13:53,249 --> 00:13:54,788
It keeps their victims docile.
214
00:13:57,378 --> 00:13:58,587
That's the Verdulak.
215
00:13:59,212 --> 00:14:00,513
The red one. Definitely.
216
00:14:00,589 --> 00:14:02,879
- How do you know?
- 'Cause the heat signature's higher.
217
00:14:02,966 --> 00:14:04,386
That says "apex predator."
218
00:14:04,467 --> 00:14:08,347
And these two are, um...
They're sluggish and low-temp.
219
00:14:08,429 --> 00:14:12,059
Their toxin must act like heroin.
That drops temperature, too.
220
00:14:12,142 --> 00:14:14,652
Yeah, they're just waiting to be fed on.
221
00:14:14,727 --> 00:14:16,437
Well, I say we just deploy.
222
00:14:16,897 --> 00:14:19,647
Bring Dr. Swann with us.
He needs to keep learning all the time.
223
00:14:19,732 --> 00:14:21,192
And get him a vest and a gun.
224
00:14:21,860 --> 00:14:24,280
Oh... oh, no.
I... I won't carry a gun, no way.
225
00:14:24,446 --> 00:14:26,115
Then don't go. It's your choice.
226
00:14:38,043 --> 00:14:38,883
Yeah?
227
00:14:38,961 --> 00:14:41,171
I found where DNS is working out of.
228
00:14:41,254 --> 00:14:42,504
It's off the I-9.
229
00:14:44,466 --> 00:14:46,176
Looks like they're ready to move out.
230
00:14:46,259 --> 00:14:49,309
Okay, stay on them,
let us know where to meet up with you.
231
00:14:49,429 --> 00:14:50,509
Yeah, okay.
232
00:14:52,807 --> 00:14:55,138
The Feds are gonna lead us
right to those blood suckers.
233
00:14:55,226 --> 00:14:57,096
We don't wanna draw any shit
from the Feds.
234
00:14:57,187 --> 00:14:58,557
Oh, don't be so bashful.
235
00:14:59,023 --> 00:15:01,863
Come on, put on your killing shoes, boy.
236
00:15:10,241 --> 00:15:12,201
Ahem. Dr. Swann.
237
00:15:14,163 --> 00:15:15,462
You ever fired a gun before?
238
00:15:16,581 --> 00:15:17,881
Uh, yeah, once.
239
00:15:21,669 --> 00:15:24,379
This thing right here will kill an ox.
240
00:15:26,841 --> 00:15:28,682
So stay in the back and don't shoot.
241
00:15:30,638 --> 00:15:32,258
- You got that, Doogie?
- Yeah.
242
00:15:33,222 --> 00:15:34,222
Yes, I do.
243
00:15:36,559 --> 00:15:38,399
All right, everybody. Move out!
244
00:16:09,717 --> 00:16:12,154
- Unit three, be advised we're in pursuit...
- We're here now.
245
00:16:12,178 --> 00:16:14,349
- Okay, stand by to move.
- Copy.
246
00:16:25,900 --> 00:16:27,530
Unit two, stand by. Do you copy?
247
00:16:28,736 --> 00:16:30,356
Unit command, we're in position.
248
00:16:36,412 --> 00:16:37,662
There's something out there.
249
00:16:41,207 --> 00:16:42,707
- DNS, freeze!
- Go, go, go, go!
250
00:16:42,793 --> 00:16:44,712
Nobody move! She's unresponsive!
251
00:16:44,794 --> 00:16:46,004
On your knees!
252
00:16:46,087 --> 00:16:47,628
Hands! Let me see your hands!
253
00:16:48,966 --> 00:16:51,086
- Ma'am, you have to get down!
- Clear!
254
00:16:51,176 --> 00:16:52,336
- Let's go!
- Back on radio.
255
00:16:52,427 --> 00:16:53,927
Okay, all clear here.
256
00:16:54,013 --> 00:16:55,143
We're clear. Keep moving.
257
00:16:55,221 --> 00:16:56,851
I am a doctor. I will help you.
258
00:17:00,601 --> 00:17:02,522
Unit two, stand by. Do you copy?
259
00:17:02,604 --> 00:17:04,733
- Yeah. Unit two in position.
- Moving in.
260
00:17:06,858 --> 00:17:09,028
This is two. I got three bodies.
Unresponsive.
261
00:17:09,111 --> 00:17:10,111
Copy that.
262
00:17:10,194 --> 00:17:11,775
Keep it tight here. Watch the windows.
263
00:17:11,864 --> 00:17:13,324
Okay. Stand by to move.
264
00:17:22,499 --> 00:17:24,838
- Hello?
- Ma'am, you have to get down!
265
00:17:26,545 --> 00:17:27,835
Is someone there?
266
00:17:28,337 --> 00:17:29,337
Clear!
267
00:17:34,510 --> 00:17:35,601
I'm a doctor.
268
00:17:37,013 --> 00:17:38,183
I can help you.
269
00:18:17,971 --> 00:18:19,310
Son of a bitch.
270
00:18:24,228 --> 00:18:26,268
- Move! Another down here!
- Shit!
271
00:18:26,355 --> 00:18:28,124
- All right, boys, movin' in!
- Hold your fire!
272
00:18:28,147 --> 00:18:30,397
Hold your fire! Capture only!
273
00:18:34,113 --> 00:18:35,363
Watch it, watch it!
274
00:18:40,743 --> 00:18:43,334
- Move on him now! Move on him!
- All right! Let's go! Get him!
275
00:18:43,413 --> 00:18:45,083
Mask! Mask!
276
00:18:47,750 --> 00:18:48,961
Capture only! Wait!
277
00:18:50,128 --> 00:18:52,798
The whole point of this thing
was not to fucking kill anybody!
278
00:18:54,674 --> 00:18:56,134
Get this thing outta here.
279
00:18:56,759 --> 00:18:58,509
Now!
280
00:19:05,184 --> 00:19:06,184
Okay.
281
00:19:14,068 --> 00:19:15,778
Gentle, now.
282
00:19:19,031 --> 00:19:20,162
Okay.
283
00:19:24,872 --> 00:19:26,791
Sir? Sir, can you hear me?
284
00:19:28,333 --> 00:19:29,423
Oh, man.
285
00:19:30,460 --> 00:19:32,460
We have to get these people
to the lab immediately.
286
00:19:32,503 --> 00:19:34,213
Nobody cares about these blood junkies.
287
00:19:34,298 --> 00:19:35,837
I do. Very much so.
288
00:19:35,923 --> 00:19:38,263
Well, you can put your people on the bus.
289
00:19:38,343 --> 00:19:40,353
Control that thing.
290
00:19:42,055 --> 00:19:43,345
You good on your own?
291
00:19:44,724 --> 00:19:45,724
No.
292
00:19:46,143 --> 00:19:47,192
No, I'm not.
293
00:19:47,269 --> 00:19:48,939
'Cause you won't fire a gun.
294
00:19:49,479 --> 00:19:52,479
I have five victims here
that need medical help.
295
00:19:53,025 --> 00:19:55,065
- I'll give you one man.
- Okay.
296
00:19:55,152 --> 00:19:56,741
- Heller!
- Sir.
297
00:19:57,362 --> 00:19:59,162
You ride on the bus with Doogie over here.
298
00:20:00,490 --> 00:20:02,200
- Thank you.
- You're welcome.
299
00:20:02,701 --> 00:20:04,330
Now get that thing in the APC!
300
00:20:04,411 --> 00:20:05,830
Let's get them on the bus.
301
00:20:08,707 --> 00:20:12,086
- Careful. You're gonna be okay.
- All right, boys. Moving out!
302
00:20:24,013 --> 00:20:25,064
Okay.
303
00:20:28,559 --> 00:20:30,900
I got you. Okay. You're okay.
304
00:20:31,855 --> 00:20:32,855
You're safe now.
305
00:20:33,606 --> 00:20:34,606
Okay.
306
00:20:39,947 --> 00:20:41,567
Now you get that bus movin'.
307
00:20:42,365 --> 00:20:43,365
Move out!
308
00:21:13,020 --> 00:21:14,980
Look... look, I'm...
309
00:21:15,691 --> 00:21:17,280
I'm a doctor.
310
00:21:17,901 --> 00:21:20,570
- I can help make you better.
- Like that's what I fuckin' want.
311
00:21:31,832 --> 00:21:33,422
I need to feed.
312
00:21:35,085 --> 00:21:36,335
You seem nice.
313
00:21:36,920 --> 00:21:38,170
You don't wanna do this.
314
00:21:38,255 --> 00:21:39,454
No!
315
00:21:43,634 --> 00:21:44,795
Come on, Doc.
316
00:21:45,846 --> 00:21:47,306
Oh, you're gonna love it.
317
00:21:58,525 --> 00:21:59,644
You hear that?
318
00:22:01,028 --> 00:22:02,028
No.
319
00:22:03,946 --> 00:22:04,987
Oh, you will.
320
00:22:16,667 --> 00:22:17,748
Oh, shit.
321
00:22:20,087 --> 00:22:22,127
Fuck! Jammed. Piece of shit.
322
00:22:25,051 --> 00:22:28,221
You can run, but you can't hide,
vampire bitch!
323
00:22:28,971 --> 00:22:31,102
Jimmy, you go find her. Kill that Blood.
324
00:22:31,182 --> 00:22:34,772
- We don't know she's a Blood.
- Come on, no human takes rounds like that.
325
00:22:35,228 --> 00:22:37,857
Come on, she can fuckin' run, Jimmy!
You'd better go!
326
00:22:39,066 --> 00:22:40,066
Oh...
327
00:22:42,652 --> 00:22:43,902
Ah, lookee here.
328
00:22:45,072 --> 00:22:46,572
Who do we got in there?
329
00:22:47,074 --> 00:22:48,284
Dr. Luther Swann.
330
00:22:48,950 --> 00:22:50,740
I'm a... medical researcher.
331
00:22:52,371 --> 00:22:55,080
Ah, you look scared. Are you scared?
332
00:22:59,126 --> 00:23:00,497
I'm gonna come down now.
333
00:23:01,630 --> 00:23:02,839
Please don't shoot.
334
00:23:05,299 --> 00:23:06,430
I'm with DNS.
335
00:23:07,259 --> 00:23:08,640
We had a Blood on board.
336
00:23:09,512 --> 00:23:10,643
Killed two of us.
337
00:23:11,056 --> 00:23:12,056
Huh.
338
00:23:12,682 --> 00:23:13,731
Where is it now?
339
00:23:16,728 --> 00:23:19,057
Well, you told one of your men
to go get it.
340
00:23:19,146 --> 00:23:20,396
I told Jimmy.
341
00:23:21,066 --> 00:23:22,685
Yeah. Let me confirm that.
342
00:23:22,776 --> 00:23:23,986
Jimmy!
343
00:23:26,738 --> 00:23:28,028
Hey, Jimmy?
344
00:23:29,574 --> 00:23:32,874
Jimmy, you catch her yet?
No. I mean, what the hell?
345
00:23:33,537 --> 00:23:35,037
He'll get back to us.
346
00:23:35,122 --> 00:23:37,622
Until then,
why don't you get them off the bus?
347
00:23:38,165 --> 00:23:40,786
Oh, these, uh... these aren't Bloods.
348
00:23:40,876 --> 00:23:41,957
These are victims.
349
00:23:42,711 --> 00:23:44,172
Oh. Yeah.
350
00:23:44,588 --> 00:23:47,588
Walker, will you get them off the bus
and line them up, please?
351
00:23:48,175 --> 00:23:49,296
That's not necessary.
352
00:23:50,886 --> 00:23:52,967
These... these people are harmless.
353
00:23:53,557 --> 00:23:54,717
We'll see about that.
354
00:24:03,983 --> 00:24:05,284
Stop!
355
00:24:09,405 --> 00:24:12,945
Okay. Let's both take a deep breath.
356
00:24:15,244 --> 00:24:18,035
Look, I really need a night off
from this shit.
357
00:24:19,124 --> 00:24:20,423
So this is where we are.
358
00:24:21,209 --> 00:24:24,338
This is a large-caliber weapon.
I'm insanely trained to use it.
359
00:24:27,590 --> 00:24:28,971
And you're already wounded.
360
00:24:30,551 --> 00:24:32,971
If we escalate this thing,
who do you think dies?
361
00:24:37,976 --> 00:24:39,016
Hey, Doc?
362
00:24:41,061 --> 00:24:42,811
What's with their eyes, you know?
363
00:24:44,106 --> 00:24:45,727
Kinda look a bit freaky.
364
00:24:46,526 --> 00:24:49,105
This predator doesn't... kill.
365
00:24:49,195 --> 00:24:54,115
She just sucks blood and injects a toxin.
366
00:24:54,201 --> 00:24:56,161
Ah, okay. Okay.
367
00:24:57,037 --> 00:24:58,207
So she just...
368
00:25:00,457 --> 00:25:01,826
She just sucks blood, huh?
369
00:25:04,544 --> 00:25:05,544
Okay.
370
00:25:07,213 --> 00:25:08,723
But she did bite them, right?
371
00:25:09,965 --> 00:25:11,006
So, uh...
372
00:25:12,219 --> 00:25:13,929
that means they're gonna turn too.
373
00:25:14,011 --> 00:25:15,432
No, no. They won't. They...
374
00:25:16,306 --> 00:25:17,465
No!
375
00:25:20,852 --> 00:25:22,521
Whoo!
376
00:25:23,395 --> 00:25:25,726
Jimmy, you missed it!
377
00:25:26,441 --> 00:25:27,441
Damn!
378
00:25:28,151 --> 00:25:29,951
I was born for this shit!
379
00:25:30,694 --> 00:25:31,525
Let's ride.
380
00:25:31,613 --> 00:25:33,073
They weren't vampires.
381
00:25:33,155 --> 00:25:36,076
They had the juice in 'em.
Better to be safe than sorry.
382
00:25:36,159 --> 00:25:37,538
You shot four...
383
00:25:38,494 --> 00:25:39,694
innocent people.
384
00:25:40,497 --> 00:25:42,326
- What do we do with this guy?
- Huh...
385
00:25:42,749 --> 00:25:44,919
He's not a vamp, but still...
386
00:25:46,752 --> 00:25:47,962
Eh, kill him, I guess.
387
00:25:48,046 --> 00:25:49,046
Kill him?
388
00:25:49,338 --> 00:25:52,338
Oh, it's okay, little brother.
You don't have to do it. Dixon, you're up.
389
00:25:53,634 --> 00:25:54,634
What?
390
00:25:54,719 --> 00:25:55,759
I'm not a vampire.
391
00:25:55,845 --> 00:25:57,055
Yeah, but you saw us.
392
00:25:57,638 --> 00:25:59,219
That's good enough for me.
393
00:26:00,642 --> 00:26:03,402
Two minutes. Give him
a bullet in the head, okay, Dixon?
394
00:26:04,604 --> 00:26:05,604
- Hey.
- Huh?
395
00:26:10,693 --> 00:26:12,074
Get on your knees!
396
00:26:12,695 --> 00:26:14,445
Now!
397
00:26:14,823 --> 00:26:15,823
What?
398
00:26:17,616 --> 00:26:18,616
No.
399
00:26:20,494 --> 00:26:21,494
I have a son.
400
00:26:22,913 --> 00:26:25,334
Shut the fuck up!
401
00:26:26,334 --> 00:26:28,713
I can kill you one round to the heart,
or 20 in the balls!
402
00:26:31,088 --> 00:26:32,088
Dez.
403
00:26:37,011 --> 00:26:38,011
Dez.
404
00:27:18,010 --> 00:27:19,050
I need a doctor.
405
00:27:20,387 --> 00:27:21,597
I need a doctor.
406
00:27:22,265 --> 00:27:23,555
You piece of shit!
407
00:27:25,644 --> 00:27:27,523
I am a doctor.
408
00:27:51,169 --> 00:27:52,378
Forgot I had a gun.
409
00:27:53,755 --> 00:27:55,045
You remembered in time.
410
00:27:58,884 --> 00:28:00,505
I can't even shoot you.
411
00:28:03,181 --> 00:28:04,681
I don't have any bullets left.
412
00:28:07,018 --> 00:28:08,018
That gun?
413
00:28:09,186 --> 00:28:10,186
Seven rounds.
414
00:28:10,438 --> 00:28:11,438
Not six.
415
00:28:12,816 --> 00:28:13,816
Oh.
416
00:28:17,237 --> 00:28:18,237
Who are you?
417
00:28:20,365 --> 00:28:21,825
Good fuckin' question.
418
00:28:27,913 --> 00:28:29,213
You ever did that before?
419
00:28:33,294 --> 00:28:34,294
No.
420
00:28:35,255 --> 00:28:36,255
How's it feel?
421
00:28:40,050 --> 00:28:41,090
I don't know.
422
00:28:44,055 --> 00:28:45,424
If it's any consolation...
423
00:28:47,517 --> 00:28:48,517
it gets easier.
424
00:28:52,439 --> 00:28:53,439
Oh.
425
00:29:40,487 --> 00:29:41,567
Hey, kiddo.
426
00:29:45,491 --> 00:29:46,582
What happened?
427
00:29:47,326 --> 00:29:48,656
- I'm okay.
- No, you're not.
428
00:29:48,744 --> 00:29:50,244
You said you'd be safe.
429
00:29:54,125 --> 00:29:55,125
I know.
430
00:29:57,127 --> 00:29:58,127
I know.
431
00:30:16,897 --> 00:30:19,067
What a day.
432
00:30:19,858 --> 00:30:22,278
Thirty-three meetings, 400 new members.
433
00:30:22,362 --> 00:30:24,241
I mean, this is just the beginning.
434
00:30:24,989 --> 00:30:26,659
And what do you want from this?
435
00:30:26,740 --> 00:30:29,911
Oh, you know, at my age
you need stuff for your résumé, so...
436
00:30:31,746 --> 00:30:32,746
Seriously.
437
00:30:34,457 --> 00:30:35,497
I don't know.
438
00:30:40,630 --> 00:30:41,839
Look, my dad was...
439
00:30:42,757 --> 00:30:43,757
all alone.
440
00:30:45,425 --> 00:30:46,885
He worked his ass off for me,
441
00:30:48,054 --> 00:30:49,354
and then he got sick.
442
00:30:50,807 --> 00:30:54,057
I did my best to keep it a secret,
to keep him safe.
443
00:30:55,144 --> 00:30:57,223
I had to lock him in the basement
when he had to feed
444
00:30:57,271 --> 00:30:58,692
and brought him cow's blood.
445
00:31:00,066 --> 00:31:01,605
Well, we know that won't work.
446
00:31:02,777 --> 00:31:04,777
I found out.
447
00:31:06,990 --> 00:31:08,160
And then they shot him.
448
00:31:11,786 --> 00:31:13,996
He never got the chance
to understand it all.
449
00:31:15,414 --> 00:31:16,494
No, but you will.
450
00:31:18,166 --> 00:31:19,666
Yeah, if I live long enough.
451
00:31:21,253 --> 00:31:24,804
It gets easier to survive once
you learn to control the urge to kill.
452
00:31:26,675 --> 00:31:27,925
How long does that take?
453
00:31:31,556 --> 00:31:32,556
Well...
454
00:31:34,474 --> 00:31:38,184
it's different for everyone,
I'm sure, but for me, a few days?
455
00:31:41,481 --> 00:31:42,781
I could feel the change.
456
00:31:43,317 --> 00:31:44,317
It was a relief.
457
00:31:45,236 --> 00:31:47,445
I hated being out of control.
458
00:31:56,663 --> 00:31:58,544
I'd like you to be my executive.
459
00:32:00,250 --> 00:32:01,250
Secretary?
460
00:32:01,294 --> 00:32:03,384
Officer. Second in command.
461
00:32:04,713 --> 00:32:07,683
Are you fucking new? I'm 19.
462
00:32:07,759 --> 00:32:09,469
And you're not scared of anything.
463
00:32:10,428 --> 00:32:12,847
You don't put limits on yourself.
You live by the code.
464
00:32:13,765 --> 00:32:15,134
I was absent that day.
465
00:32:15,557 --> 00:32:18,268
Blood pride, help everyone,
don't kill kids.
466
00:32:19,729 --> 00:32:22,318
That does sound... familiar.
467
00:32:24,567 --> 00:32:26,146
You have a great crew with you.
468
00:32:26,653 --> 00:32:28,952
Anyone you need to kill, you kill.
469
00:32:30,490 --> 00:32:32,240
Like the guys that killed my father?
470
00:32:33,076 --> 00:32:34,326
Anyone who hurts Bloods.
471
00:32:39,457 --> 00:32:41,287
I believe I could be down with that.
472
00:32:43,169 --> 00:32:44,169
Good.
473
00:32:44,962 --> 00:32:46,923
We're gonna do great things together, Av.
474
00:32:50,425 --> 00:32:52,425
- Wait, just one more thing.
- Sure.
475
00:32:53,887 --> 00:32:55,847
I need to get a video out to the world.
476
00:32:57,349 --> 00:32:59,019
I know just the place to send it.
477
00:33:02,980 --> 00:33:05,441
See, everything has a weak point.
478
00:33:06,025 --> 00:33:09,315
In this case,
local cops take the dead guy's phone.
479
00:33:09,403 --> 00:33:12,624
DNS takes the phone from them
and wipes the inventory record.
480
00:33:13,115 --> 00:33:14,365
I'm so bored.
481
00:33:14,992 --> 00:33:19,623
Now, local cops tend to erase data
but not file tables.
482
00:33:21,915 --> 00:33:22,915
We can track them.
483
00:33:23,625 --> 00:33:27,375
The DNS steals the phone,
the phone triggers the explosion...
484
00:33:27,462 --> 00:33:31,053
And we tie in the DNS
because they actually did it.
485
00:33:32,093 --> 00:33:34,682
Oh, hello! The new secure link is working.
486
00:33:34,761 --> 00:33:36,892
Someone just sent us a video file.
487
00:33:36,972 --> 00:33:39,772
Oh, great. More hot tips from goths
in their basement.
488
00:33:42,936 --> 00:33:45,567
Hello, world. What's up?
Michael Fayne with you.
489
00:33:46,441 --> 00:33:47,441
Holy...
490
00:33:48,984 --> 00:33:49,984
shit.
491
00:34:04,666 --> 00:34:05,666
Help.
492
00:34:27,023 --> 00:34:30,112
Michael. I need Michael Fayne.
493
00:34:51,588 --> 00:34:53,878
- Yeah.
- Hey, found a wounded Blood.
494
00:34:54,925 --> 00:34:57,175
- She's asking for you.
- Bring her in to me.
495
00:35:22,702 --> 00:35:24,753
You need to eat. You look like shit.
496
00:35:26,206 --> 00:35:28,706
What have you been doing for food
if you don't hunt?
497
00:35:30,961 --> 00:35:32,302
Blood banks.
498
00:35:32,380 --> 00:35:34,420
Oh, my God, that's so depressing.
499
00:35:35,632 --> 00:35:37,762
You're telling me
you've never had it fresh?
500
00:35:42,139 --> 00:35:44,349
Girl, I'm about to change your life.
501
00:35:46,561 --> 00:35:47,900
I don't wanna kill people.
502
00:35:48,521 --> 00:35:49,940
It's just the way it is now.
503
00:35:51,106 --> 00:35:52,856
Besides, these are homeless people.
504
00:35:53,442 --> 00:35:54,742
No one's gonna miss them.
505
00:35:55,402 --> 00:35:57,952
Look at him. We're doing him a favor.
506
00:36:01,617 --> 00:36:03,077
You can do this, okay?
507
00:36:09,791 --> 00:36:10,791
Okay.
508
00:36:11,835 --> 00:36:12,835
Follow me.
509
00:36:24,681 --> 00:36:27,942
Just have to get the first one
out of the way. It gets easier.
510
00:36:28,853 --> 00:36:31,523
It even gets kind of fucking awesome.
511
00:36:38,570 --> 00:36:39,661
What the fuck?
512
00:37:16,150 --> 00:37:17,739
Shot twice, but she's okay.
513
00:37:21,572 --> 00:37:22,822
She's a Blood for sure.
514
00:37:24,282 --> 00:37:25,873
Holy shit! Dani?
515
00:37:27,369 --> 00:37:29,710
Dani. Hi.
516
00:37:29,789 --> 00:37:31,668
You remember me?
517
00:37:31,748 --> 00:37:35,088
Of course I remember you.
And how you snore so damn loud.
518
00:37:35,670 --> 00:37:37,000
Okay. Wait.
519
00:37:37,088 --> 00:37:38,690
- I'm gonna pick you up now, okay?
- Okay.
520
00:37:38,713 --> 00:37:40,304
Okay? All right.
521
00:37:40,882 --> 00:37:42,092
Come on.
522
00:37:45,096 --> 00:37:48,096
All right. I wanna show you my new place.
523
00:37:51,309 --> 00:37:53,099
Yeah. I've been thinkin' about you.
524
00:38:08,452 --> 00:38:09,911
Look at this.
525
00:38:10,663 --> 00:38:12,713
Just summarize, please.
526
00:38:12,789 --> 00:38:13,960
I'm exhausted.
527
00:38:14,041 --> 00:38:17,300
We have three transformations, right?
528
00:38:17,378 --> 00:38:19,128
Fayne, Jess, and the dentist.
529
00:38:19,213 --> 00:38:21,762
And then someone
who didn't transform. You.
530
00:38:21,840 --> 00:38:22,721
Yeah, so?
531
00:38:22,800 --> 00:38:26,050
So, I cross-typed for genetic mutations
among the four of you.
532
00:38:32,934 --> 00:38:35,474
- It's a gene related to...
- Are you thirsty, Teresa?
533
00:38:37,648 --> 00:38:38,818
Do you want some water?
534
00:38:44,822 --> 00:38:47,702
They're listening.
It's a gene related to what?
535
00:38:48,159 --> 00:38:50,409
Uh, hereditary cardiomyopathy.
536
00:38:50,494 --> 00:38:52,123
That's rare.
537
00:38:52,204 --> 00:38:55,963
So I tried to find it among people
who turned against people who didn't.
538
00:38:57,083 --> 00:38:58,094
Let me guess.
539
00:38:58,793 --> 00:38:59,793
Jess...
540
00:39:00,338 --> 00:39:02,717
- Fayne, the dentist, they have the gene.
- Right.
541
00:39:03,840 --> 00:39:04,840
But not me.
542
00:39:12,724 --> 00:39:15,605
- So, someone gets exposed to the prion...
- And they're gonna transform,
543
00:39:15,686 --> 00:39:17,856
they need this gene variant inside them.
544
00:39:17,938 --> 00:39:21,438
You can test for it in an hour,
and it's not even expensive.
545
00:39:23,485 --> 00:39:24,945
Luther, this is big.
546
00:39:25,028 --> 00:39:29,449
I mean, out of everyone who gets exposed,
this could tell us who will transform.
547
00:39:29,532 --> 00:39:30,913
This could lead to a cure.
548
00:39:33,036 --> 00:39:35,706
Take this. Encrypt the results right now.
549
00:39:35,789 --> 00:39:37,289
- Show it to no one.
- Why?
550
00:39:37,375 --> 00:39:41,045
Because you're telling the government
who will transform and who will not.
551
00:39:42,170 --> 00:39:44,550
People can be singled out,
they could be killed.
552
00:39:44,632 --> 00:39:47,681
- No one would do that.
- They absolutely would do that.
553
00:39:48,219 --> 00:39:49,219
I know that now.
554
00:39:50,054 --> 00:39:51,063
Never trust them.
555
00:39:51,889 --> 00:39:52,969
Never.
556
00:39:55,643 --> 00:39:57,313
Oh, shit. It's May.
557
00:39:58,311 --> 00:40:00,652
I have to go. Can you watch Dez?
558
00:40:00,731 --> 00:40:03,110
- Yeah, of course.
- Encrypt it. Now.
559
00:40:07,445 --> 00:40:08,445
Good evening.
560
00:40:09,239 --> 00:40:10,570
My name is Michael Fayne.
561
00:40:12,492 --> 00:40:15,503
A lot has been said about me
over the past couple of weeks.
562
00:40:16,914 --> 00:40:18,963
Now I'd like to say a few things myself.
563
00:40:21,168 --> 00:40:24,257
My people and I are not terrorists.
564
00:40:24,338 --> 00:40:27,797
We are living, breathing beings
with our own human species...
565
00:40:29,342 --> 00:40:31,432
and as much right to live as anyone else.
566
00:40:31,512 --> 00:40:32,851
You get a trace on this?
567
00:40:32,929 --> 00:40:35,570
Went through pi encrypt,
but the file's direct message won't track.
568
00:40:36,599 --> 00:40:38,230
In spite of that right to live,
569
00:40:38,768 --> 00:40:40,938
we're being slaughtered on all sides.
570
00:40:42,690 --> 00:40:44,820
We have the right to defend ourselves.
571
00:40:45,608 --> 00:40:47,778
And through our organization,
Blood Nation,
572
00:40:49,070 --> 00:40:50,070
we will.
573
00:40:52,615 --> 00:40:53,945
Horrible as it will be,
574
00:40:55,286 --> 00:40:56,905
this war is also necessary
575
00:40:57,413 --> 00:40:58,583
and natural.
576
00:40:59,873 --> 00:41:01,083
We all must accept that.
577
00:41:03,168 --> 00:41:05,548
But rest assured,
my Blood brothers and sisters,
578
00:41:06,713 --> 00:41:08,173
our species will prevail.
579
00:41:09,257 --> 00:41:10,967
Find out who's putting this out there.
580
00:41:11,050 --> 00:41:13,431
We are a new species
still finding our way.
581
00:41:14,597 --> 00:41:15,967
An improved species.
582
00:41:16,724 --> 00:41:19,233
Faster, stronger, smarter,
583
00:41:20,478 --> 00:41:23,188
and capable of defending ourselves
and our loved ones.
584
00:41:25,815 --> 00:41:29,195
When humans first appeared,
Neanderthals and Denisovans were doomed.
585
00:41:30,945 --> 00:41:34,735
Humans reigned alone on this planet
for 42,000 years.
586
00:41:36,702 --> 00:41:38,791
You've had a pretty good run, I'd say.
587
00:41:39,454 --> 00:41:41,864
Sir, something's happening.
You need to see this.
588
00:41:42,291 --> 00:41:43,880
We've got no video on this yet,
589
00:41:43,958 --> 00:41:48,548
but authorities in upstate New York
report at least 11 and up to 15 people
590
00:41:48,630 --> 00:41:51,431
may be dead tonight in a series of attacks
591
00:41:51,509 --> 00:41:54,179
similar to the so-called
"vampire killings."
592
00:41:54,260 --> 00:41:55,931
The victims of these attacks
593
00:41:56,012 --> 00:41:58,893
are mostly involved
in counter-vampire measures,
594
00:41:58,974 --> 00:42:01,353
either in police work
or community patrols,
595
00:42:01,434 --> 00:42:02,644
along with their spouses.
596
00:42:02,728 --> 00:42:04,847
- Children were unharmed...
- Put that fucker back on!
597
00:42:05,313 --> 00:42:08,653
To my fellow Bloods hiding in the shadows,
it is time to step out into the light.
598
00:42:08,733 --> 00:42:11,403
It is time to be proud of what you are.
599
00:42:12,905 --> 00:42:14,315
Our family's growing daily.
600
00:42:15,532 --> 00:42:18,543
Be a part of Blood Nation.
Join us in this movement.
601
00:42:20,246 --> 00:42:21,706
Humanity's strength is numbers,
602
00:42:21,789 --> 00:42:23,918
but its weakness is
their inability to cooperate.
603
00:42:23,998 --> 00:42:25,458
We must unite.
604
00:42:26,085 --> 00:42:28,664
And if you have any qualms
with some of our methods,
605
00:42:28,753 --> 00:42:31,344
please, remember this.
606
00:42:31,422 --> 00:42:33,592
Humans have always taken
whatever they need
607
00:42:33,675 --> 00:42:36,175
at the expense
of every other creature on Earth.
608
00:42:36,262 --> 00:42:38,722
We are the revelation
of humanity's truest color.
609
00:42:40,224 --> 00:42:43,393
That color is red,
the red of Blood Nation.
610
00:42:45,853 --> 00:42:47,023
We'll kill them all.
611
00:42:54,237 --> 00:42:57,027
How close are you
to knowing who's going to turn?
612
00:42:59,201 --> 00:43:00,240
Not very.
613
00:43:00,494 --> 00:43:05,673
I am losing the ability
to protect you... and yours.
614
00:43:06,708 --> 00:43:09,748
You need to find out
who's going to turn, Doctor,
615
00:43:09,836 --> 00:43:11,206
if only for your own good.
616
00:43:13,047 --> 00:43:15,297
Get some sleep.
We'll get back to it tomorrow.
617
00:43:23,559 --> 00:43:26,809
- I've been trying to reach you.
He's been like this since you left.
618
00:43:26,894 --> 00:43:28,224
Like what?
619
00:43:29,481 --> 00:43:30,481
Hey, bud.
620
00:43:30,773 --> 00:43:33,574
Dad, I don't... I don't feel good.
621
00:43:33,652 --> 00:43:35,452
- What's his temperature?
- 104.5.
622
00:43:39,490 --> 00:43:40,951
We don't know what it is.
623
00:43:41,619 --> 00:43:44,079
It's prions. I've had it.
624
00:43:44,163 --> 00:43:46,672
- It doesn't mean he'll turn. Not for sure.
- Dad!
625
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
I'm here, bud.
626
00:43:50,001 --> 00:43:51,001
I'm here.
44918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.