Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Heirs
2
00:00:05,920 --> 00:00:06,920
Episode 18
3
00:00:07,350 --> 00:00:11,490
If you miss Cha Eun Sang that
much, go there and watch her.
4
00:00:12,020 --> 00:00:14,930
I'm not going anymore.
5
00:00:17,660 --> 00:00:19,800
You can have her.
6
00:00:36,850 --> 00:00:39,820
What did you just say?
7
00:00:43,690 --> 00:00:46,120
You want to die?
8
00:00:47,620 --> 00:00:50,190
Do you even deserve to break down?
9
00:00:50,430 --> 00:00:53,060
I don't.
10
00:01:02,940 --> 00:01:05,580
I can't do this anymore.
11
00:01:07,080 --> 00:01:09,610
Young Do.
12
00:01:45,880 --> 00:01:47,450
I'm sure you've received the report.
13
00:01:47,450 --> 00:01:51,390
I hired Secretary Yoon as the
Vice President of Jeguk Construction.
14
00:01:51,390 --> 00:01:53,760
That fool.
15
00:01:55,260 --> 00:01:58,890
He could only amount to that much.
16
00:02:00,160 --> 00:02:06,900
Even the legendary Red Hare is
just a horse without Lu Bu.
17
00:02:06,900 --> 00:02:09,670
It's true Lu Bu was once Red Hare's master.
18
00:02:09,670 --> 00:02:13,970
However, Guan Yu rode her
longer in more battles.
19
00:02:15,780 --> 00:02:19,350
- You can go now.
- I'm not here to see you.
20
00:02:23,350 --> 00:02:24,890
My God.
21
00:02:24,890 --> 00:02:28,220
What happened to you?
Did you get in a fight again?
22
00:02:28,220 --> 00:02:30,360
What are you going to do?
23
00:02:30,360 --> 00:02:32,530
What happened to your face?
24
00:02:32,530 --> 00:02:34,430
Fool!
25
00:02:34,430 --> 00:02:36,800
How long are you going to behave like that?
26
00:02:36,800 --> 00:02:40,370
It's only cute for a day or two.
27
00:02:42,770 --> 00:02:44,200
Tan.
28
00:02:58,280 --> 00:03:00,420
Get up.
Let's go to the hospital.
29
00:03:01,290 --> 00:03:03,820
- Get out.
- We had a deal.
30
00:03:04,120 --> 00:03:05,990
You said that you would
do anything I say.
31
00:03:05,990 --> 00:03:08,690
That means you will listen.
32
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
Get up.
33
00:03:11,200 --> 00:03:13,170
Get out.
34
00:03:13,600 --> 00:03:14,830
Get out!
35
00:03:14,830 --> 00:03:17,000
How long are you going to do this?
36
00:03:17,240 --> 00:03:20,310
Nothing is going to change in this
family because you do this.
37
00:03:20,310 --> 00:03:22,770
You know that damn well!
38
00:03:30,880 --> 00:03:32,520
Won.
39
00:03:34,350 --> 00:03:37,290
When can I go to America?
40
00:03:39,790 --> 00:03:41,860
I'm dying.
41
00:03:44,400 --> 00:03:46,660
Just let me go.
42
00:03:47,630 --> 00:03:50,400
Please help me.
43
00:04:32,940 --> 00:04:34,710
Choi Young Do, stop.
44
00:04:42,320 --> 00:04:43,690
Did Tan fight with you?
45
00:04:43,690 --> 00:04:46,860
More like I beat him up.
46
00:04:46,860 --> 00:04:48,820
He deserved it.
47
00:04:48,820 --> 00:04:51,190
You can sue me if you want.
48
00:04:52,990 --> 00:04:55,000
Why did you hit my brother?
49
00:04:55,560 --> 00:04:57,470
Sorry.
50
00:04:57,470 --> 00:05:00,240
I shouldn't beat up
kids with big brothers.
51
00:05:00,240 --> 00:05:02,770
But I forgot he had one.
52
00:05:02,770 --> 00:05:05,970
He acted like he had none.
53
00:05:06,270 --> 00:05:09,840
It looks like he has no friends either.
54
00:05:11,950 --> 00:05:16,380
Go treat that, or it's going to scar.
55
00:05:23,260 --> 00:05:25,360
He entered the edge of the village.
56
00:05:25,360 --> 00:05:28,360
He walked on until he came to his house.
57
00:05:28,900 --> 00:05:32,270
He entered the edge of the village.
58
00:05:32,330 --> 00:05:35,740
He walked on until he came to his house.
59
00:05:35,740 --> 00:05:45,750
It was empty.
'Something's wrong!' he cried.
60
00:05:45,750 --> 00:05:47,410
Something's wrong with you!
61
00:05:47,410 --> 00:05:51,120
We have finals coming up and
you're looking at my picture!
62
00:05:51,120 --> 00:05:54,750
Why look at the 2D picture when
the 3D version is right next to you?
63
00:05:54,750 --> 00:05:55,990
Hey!
64
00:05:55,990 --> 00:05:59,360
Were you looking at Cha Eun Sang
while I was right next to you?
65
00:05:59,360 --> 00:06:02,400
I was trying to find any
clues on her page.
66
00:06:02,400 --> 00:06:04,700
Oh my God, she's crazy!
67
00:06:04,700 --> 00:06:08,070
'I hope Jeguk bankrupts.'
'Where are you?'
68
00:06:08,070 --> 00:06:10,100
'I'm drinking water.'
69
00:06:10,100 --> 00:06:11,640
Why is she talking to herself?
70
00:06:11,640 --> 00:06:13,370
That doesn't look like Eun Sang.
71
00:06:13,370 --> 00:06:15,640
What are you talking
about? It's her account.
72
00:06:15,640 --> 00:06:17,640
'Kim Tan is very good looking.'
73
00:06:17,680 --> 00:06:20,410
Who else would write this but her?
74
00:06:20,410 --> 00:06:21,850
And right here.
75
00:06:21,850 --> 00:06:23,980
'Where are you Cha Eun Sang?'
76
00:06:23,980 --> 00:06:28,190
Why would she look for herself?
77
00:06:30,160 --> 00:06:35,030
Where are you Cha Eun Sang?
I miss you.
78
00:06:58,280 --> 00:07:03,120
I was always there,
where you were.
79
00:07:07,020 --> 00:07:11,930
So wait there for a bit.
80
00:07:11,930 --> 00:07:14,330
I will come for you.
81
00:07:14,330 --> 00:07:16,730
I'll be right there.
82
00:07:16,730 --> 00:07:22,170
No matter where you are,
I'll be right behind you.
83
00:07:24,370 --> 00:07:26,840
[Delete?]
84
00:07:31,280 --> 00:07:33,520
[Deleted]
85
00:07:46,330 --> 00:07:48,300
[Deleted]
86
00:07:51,730 --> 00:07:54,040
[No picture]
87
00:07:56,070 --> 00:07:58,470
[Cha Eun Sang]
88
00:08:15,720 --> 00:08:17,490
I ordered my favorite for you.
89
00:08:18,490 --> 00:08:22,030
Drink it, before I stuff it in your face.
90
00:08:27,270 --> 00:08:29,140
Eun Sang bought me this often.
91
00:08:29,500 --> 00:08:31,370
Eun Sang bought it for you?
92
00:08:31,370 --> 00:08:35,880
You come from a family of means
and you let her pay for you?
93
00:08:36,480 --> 00:08:38,880
I thought I'd be able to pay her back.
94
00:08:39,380 --> 00:08:44,750
Isn't it cliche to be a reckless
teenager, who gets into fights?
95
00:08:46,020 --> 00:08:48,190
Look at what happened to your pretty face.
96
00:08:48,190 --> 00:08:51,530
Can you stop calling me out?
Just go study.
97
00:08:52,090 --> 00:08:53,990
I heard that you have to do
well on the finals to not flunk.
98
00:08:53,990 --> 00:08:57,960
I thought I told you.
Food at the hospital sucks.
99
00:08:57,960 --> 00:09:00,830
You don't want to ruin
your health at a young age.
100
00:09:00,830 --> 00:09:04,040
I don't plan on dying, Mom.
101
00:09:05,210 --> 00:09:08,210
If you really can't stand it,
go kidnap her.
102
00:09:08,210 --> 00:09:09,940
It's not going to change anything.
103
00:09:09,940 --> 00:09:13,810
But it gets easier to breathe
when you rebel like that.
104
00:09:40,510 --> 00:09:42,710
Hello, ma'am.
105
00:09:53,890 --> 00:09:56,020
Hello, ma'am.
106
00:10:03,760 --> 00:10:05,800
I'm here to see Eun Sang.
107
00:10:05,800 --> 00:10:08,930
Is she not home right now?
108
00:10:35,160 --> 00:10:36,890
Thank you.
109
00:10:37,490 --> 00:10:39,430
Would you like to join me?
110
00:10:47,900 --> 00:10:49,710
Eun Sang went to Seoul.
111
00:10:49,710 --> 00:10:53,380
She had to turn in
some paper work at school.
112
00:11:15,460 --> 00:11:18,500
Thank you.
113
00:11:30,010 --> 00:11:33,580
It's delicious.
114
00:11:45,430 --> 00:11:47,330
Classmate?
115
00:11:47,860 --> 00:11:51,630
Are you a close friend of Eun Sang's?
116
00:12:01,410 --> 00:12:04,440
I like Eun Sang.
117
00:12:18,020 --> 00:12:24,700
You moved to a place with
a beautiful beach to walk on.
118
00:12:25,060 --> 00:12:28,070
And you saw Tan again.
119
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
I didn't do it on purpose.
120
00:12:30,600 --> 00:12:34,470
This why I wanted to send you
to the opposite side of the planet.
121
00:12:35,640 --> 00:12:38,810
When you broke the promise
and ran away...
122
00:12:38,810 --> 00:12:41,280
I thought that you had gotten the message.
123
00:12:41,280 --> 00:12:43,480
So I just left you alone.
124
00:12:43,480 --> 00:12:49,690
And now you're saying that
you saw Tan in my face?
125
00:12:50,720 --> 00:12:54,160
- Tan...
- How dare you utter that name!
126
00:12:54,160 --> 00:13:00,630
He's nice, straightforward, and warm.
127
00:13:01,570 --> 00:13:05,340
That's why I liked him a lot.
128
00:13:05,600 --> 00:13:07,610
You are so out of your place.
129
00:13:07,610 --> 00:13:09,910
There's nothing wrong with me liking him.
130
00:13:10,040 --> 00:13:11,480
You've received my money.
131
00:13:11,480 --> 00:13:13,280
You've received my grace.
132
00:13:13,280 --> 00:13:15,550
If you like my son after that,
then it's wrong!
133
00:13:15,550 --> 00:13:19,180
I will pay you back for the debt you paid.
134
00:13:19,250 --> 00:13:21,290
But since you gave it to
me without an agreement...
135
00:13:21,290 --> 00:13:26,590
I will pay you back as quickly as
I can without slacking off.
136
00:13:27,160 --> 00:13:33,130
So when you pay me back,
you're going to see him again?
137
00:13:34,400 --> 00:13:37,230
How could you be so bold
at such a young age?
138
00:13:37,230 --> 00:13:41,840
Because I like Tan!
139
00:13:42,570 --> 00:13:44,980
I still like Tan.
140
00:13:46,310 --> 00:13:48,750
No matter how you scare me.
141
00:13:48,750 --> 00:13:50,610
No matter how scary you are.
142
00:13:51,580 --> 00:13:54,650
I can't lie that I don't like him anymore.
143
00:13:55,650 --> 00:14:00,820
But since you told me not to see
him, I won't see him anymore.
144
00:14:03,260 --> 00:14:05,930
So please...
145
00:14:06,800 --> 00:14:09,570
Stop calling me.
146
00:14:20,910 --> 00:14:22,910
[For Lease]
147
00:16:44,820 --> 00:16:47,480
Leaving!
148
00:18:54,070 --> 00:18:55,680
Why did you look for me?
149
00:18:55,680 --> 00:18:58,410
Don't talk to me.
150
00:18:59,010 --> 00:19:01,650
Don't come.
151
00:19:05,580 --> 00:19:07,620
Stop.
152
00:19:08,850 --> 00:19:10,760
Cha Eun Sang.
153
00:19:12,220 --> 00:19:14,790
I can't let you go.
154
00:19:16,330 --> 00:19:18,500
What do I do?
155
00:19:43,350 --> 00:19:46,890
What did you just say?
156
00:19:46,890 --> 00:19:51,060
I said, where would that blood go?
157
00:19:51,060 --> 00:19:53,230
The hot blood of the mere
lobby receptionist!
158
00:19:53,230 --> 00:19:59,000
Who had the courage to come all the
way to the top to the chairman's office.
159
00:20:00,200 --> 00:20:02,970
How can you say that?
160
00:20:02,970 --> 00:20:04,910
Why not?
161
00:20:05,310 --> 00:20:07,980
The mother and the son are
not appreciating their luxuries!
162
00:20:08,850 --> 00:20:11,380
You live the lives that
others can't even imagine.
163
00:20:11,820 --> 00:20:15,490
Why can't you give up on one thing?
164
00:20:15,490 --> 00:20:18,190
You asked me to come.
165
00:20:18,190 --> 00:20:20,920
You said that I could come.
166
00:20:22,330 --> 00:20:25,160
You told me that your office
was at the top floor.
167
00:20:25,730 --> 00:20:29,200
That's why I have to go through this.
168
00:20:29,470 --> 00:20:31,430
I was bewitched by the
cheap sparkling jewels.
169
00:20:31,940 --> 00:20:34,670
It has ruined my family.
170
00:20:35,040 --> 00:20:39,240
- Chairman!
- Make sure to tell Tan.
171
00:20:39,240 --> 00:20:43,750
When he's not sure which one to pick,
he has to pick the most expensive one.
172
00:20:43,750 --> 00:20:47,380
Don't pick the cheap sparkling
stuff like his father did.
173
00:20:47,380 --> 00:20:49,820
Tell him to wake up.
174
00:20:53,060 --> 00:20:55,090
You're a coward!
175
00:20:56,990 --> 00:21:00,100
What am I to you?
176
00:21:00,700 --> 00:21:02,730
I already told you.
177
00:21:03,230 --> 00:21:05,700
Why do you ask?
178
00:21:40,330 --> 00:21:41,970
They were matching dresses.
179
00:21:41,970 --> 00:21:43,800
For Esther Lee and Rachel Yoo.
180
00:21:44,710 --> 00:21:47,740
I'd like to cancel them.
The wedding got canceled.
181
00:21:47,740 --> 00:21:51,040
Choi Dong Wook and Choi Young Do
are canceling for the same reason.
182
00:21:52,110 --> 00:21:55,250
Yes sir, I will check the list
first. One moment please.
183
00:21:55,420 --> 00:21:58,920
The wedding got canceled and
your engagement got canceled.
184
00:21:58,990 --> 00:22:02,020
And I lost my sexy sister.
It breaks my heart.
185
00:22:02,020 --> 00:22:05,930
Don't worry. I will stay sexy so
that you wouldn't feel so bad.
186
00:22:07,830 --> 00:22:10,660
My sister was the only thing
I liked about this.
187
00:22:10,660 --> 00:22:13,170
Let's celebrate today and eat together.
188
00:22:13,170 --> 00:22:14,800
I know a sexy sushi place.
189
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
Don't flirt with me.
190
00:22:17,000 --> 00:22:19,910
You're not my sister anymore.
You never know what I'll do.
191
00:22:21,310 --> 00:22:23,380
I have to go somewhere.
Let's celebrate next time.
192
00:22:23,680 --> 00:22:25,410
Where are you going?
193
00:22:27,710 --> 00:22:29,880
[I will eat noodle with Choi Young Do.
- Cha Eun Sang]
194
00:22:51,300 --> 00:22:54,470
How are you, Young Do?
195
00:23:17,090 --> 00:23:18,500
You still don't have a wish?
196
00:23:18,500 --> 00:23:20,860
Will you make it come true?
197
00:23:21,230 --> 00:23:22,630
Tell me, I will make it come true.
198
00:23:22,730 --> 00:23:25,500
You won't be able to.
199
00:23:26,840 --> 00:23:28,010
Is it marriage?
200
00:23:28,170 --> 00:23:31,510
- That's too petty.
- Marriage is petty?
201
00:23:33,780 --> 00:23:36,310
You feel bad about going out
on the arranged date.
202
00:23:37,410 --> 00:23:39,320
Why don't you ask?
203
00:23:39,320 --> 00:23:41,350
About her name, age...
204
00:23:41,350 --> 00:23:43,220
If she was pretty.
205
00:23:44,950 --> 00:23:48,460
I don't care about those things either.
206
00:23:51,290 --> 00:23:53,160
So you know.
207
00:23:55,430 --> 00:23:58,300
I do want to know which family she's from.
208
00:24:02,070 --> 00:24:05,370
If I did what Tan's doing...
209
00:24:05,370 --> 00:24:08,310
You think this wouldn't
have happened to us?
210
00:24:08,310 --> 00:24:10,110
What's Tan doing?
211
00:24:10,110 --> 00:24:12,610
He's running into everything.
212
00:24:12,610 --> 00:24:15,380
He's falling down and breaking down.
213
00:24:15,380 --> 00:24:17,520
He's a mess.
214
00:24:20,120 --> 00:24:21,960
You can't do that.
215
00:24:21,960 --> 00:24:23,390
Why not?
216
00:24:23,390 --> 00:24:26,800
You dream of the highest place
in the world.
217
00:24:27,700 --> 00:24:33,230
But Tan dreams that Eun Sang
is his world.
218
00:24:36,800 --> 00:24:39,010
I won't get in your way.
219
00:24:39,010 --> 00:24:41,280
Instead, I will cheer for you.
220
00:24:41,810 --> 00:24:44,610
You go up there.
221
00:24:45,310 --> 00:24:47,720
I'm getting there.
222
00:24:47,720 --> 00:24:50,720
Hang in there for a sec.
223
00:25:02,100 --> 00:25:07,770
When we held our hands
amidst the crowd of people...
224
00:25:09,900 --> 00:25:16,080
We were using our bones, muscles,
and blood vessels to not lose grip.
225
00:25:16,080 --> 00:25:18,680
That's all I know about love.
226
00:25:20,350 --> 00:25:23,520
What else is there in love?
227
00:25:32,430 --> 00:25:38,130
Except for the fact that
I couldn't let go of that hand.
228
00:25:38,360 --> 00:25:40,270
Hi.
229
00:25:50,780 --> 00:25:52,780
Tan must've been here.
Did you see him?
230
00:25:53,380 --> 00:25:55,980
He told me that he was going to see you.
231
00:25:56,550 --> 00:25:59,450
You'd know if you have seen him
that he's a mess.
232
00:25:59,450 --> 00:26:02,490
Don't you think that it's your fault?
233
00:26:03,460 --> 00:26:05,990
I think it's partly your fault.
234
00:26:05,990 --> 00:26:08,460
What do you think?
235
00:26:09,860 --> 00:26:13,300
Are you not going to go to school?
236
00:26:13,930 --> 00:26:15,670
What about Tan?
237
00:26:15,670 --> 00:26:18,570
You don't miss him?
238
00:26:21,140 --> 00:26:24,480
Are you bearing through it
or are you over him?
239
00:26:24,480 --> 00:26:27,340
You have to say something for me
to say what I came to tell you.
240
00:26:30,610 --> 00:26:32,450
I'm not going to see him.
241
00:26:32,450 --> 00:26:34,490
I won't see him.
242
00:26:34,890 --> 00:26:37,220
I will get over him!
I'm getting over him!
243
00:26:41,730 --> 00:26:44,060
What did you come here to tell me?
244
00:26:44,060 --> 00:26:45,560
I don't have time.
245
00:26:45,560 --> 00:26:49,370
When do you want to go back
to the way things were?
246
00:26:50,670 --> 00:26:52,070
Huh?
247
00:26:52,070 --> 00:26:54,370
It's my father's fault that you're here.
248
00:26:54,370 --> 00:26:55,870
Tan and I know that well.
249
00:26:55,870 --> 00:27:00,080
So you demand what you want.
250
00:27:00,280 --> 00:27:03,710
I'm here to do what I should be doing.
251
00:27:03,710 --> 00:27:07,350
What are you going to do?
252
00:27:09,490 --> 00:27:11,950
When it's hard to make up your mind,
don't look too far ahead.
253
00:27:11,950 --> 00:27:14,290
Just think about tomorrow.
254
00:27:14,290 --> 00:27:16,790
Think about what you want
to do tomorrow.
255
00:27:16,790 --> 00:27:20,200
And that will give you a different answer.
256
00:27:23,000 --> 00:27:25,500
If you need an excuse to go back to Tan...
257
00:27:25,500 --> 00:27:28,400
How about the finals?
258
00:27:28,400 --> 00:27:33,680
Sometimes finding an excuse is helpful
when you can't bring up the courage.
259
00:28:06,140 --> 00:28:08,210
You said that you'll do
everything I tell you to do.
260
00:28:11,580 --> 00:28:14,480
Yeah, I will go to America.
261
00:28:15,020 --> 00:28:17,220
When do I leave?
262
00:28:19,120 --> 00:28:22,190
The number one thing I want from you is...
263
00:28:22,190 --> 00:28:25,160
to do well on the finals.
264
00:28:25,160 --> 00:28:27,130
Go to school.
265
00:28:27,790 --> 00:28:30,860
If you get last place...
266
00:28:42,580 --> 00:28:45,280
It's what she wrote.
267
00:28:45,280 --> 00:28:47,750
I told her that they were my wine.
268
00:28:47,750 --> 00:28:51,650
She must have wanted me to pass this
onto you when she left it there.
269
00:28:51,720 --> 00:28:54,220
I found it a few days ago. I
thought about not giving it to you.
270
00:28:54,220 --> 00:28:55,550
Why would I?
271
00:28:55,550 --> 00:28:59,690
But if this can be a reason
for you to live...
272
00:28:59,690 --> 00:29:01,830
Then live.
273
00:29:01,830 --> 00:29:05,000
You asked me to help you.
274
00:29:12,640 --> 00:29:15,410
Dear Tan,
275
00:29:15,410 --> 00:29:18,410
Two seasons have passed.
276
00:29:18,810 --> 00:29:23,210
The summer in which we met
seems remote as a dream.
277
00:29:27,990 --> 00:29:30,960
That place was too hot in the day
278
00:29:30,960 --> 00:29:32,990
and too cold at night.
279
00:29:34,130 --> 00:29:37,830
And I liked you.
280
00:29:38,530 --> 00:29:43,300
We were blindly in love with each other.
281
00:29:45,040 --> 00:29:50,110
We were too hot and too cold.
282
00:29:50,470 --> 00:29:53,940
Will I able to forget that?
283
00:29:54,910 --> 00:29:57,450
I'm sorry I had to run away like this.
284
00:29:58,280 --> 00:30:03,190
I'm sorry that I lied that
I will wait for you.
285
00:30:05,090 --> 00:30:08,390
You were the only good
thing that happened to me.
286
00:30:08,390 --> 00:30:14,730
Now I'm really going to disappear
like last night's dream.
287
00:30:15,260 --> 00:30:21,600
It was good to see you
in that dream, Kim Tan.
288
00:31:24,470 --> 00:31:27,470
Hi Kim Tan.
289
00:31:34,040 --> 00:31:35,940
Did you study?
290
00:31:37,940 --> 00:31:41,350
I couldn't study. I'm worried.
291
00:31:41,550 --> 00:31:44,020
Is it really...
292
00:31:44,820 --> 00:31:46,320
You?
293
00:31:46,320 --> 00:31:50,060
I wanted to ask you last time.
294
00:31:50,560 --> 00:31:53,330
What happened to your face?
295
00:31:54,190 --> 00:31:57,960
What happened to you, stupid?
296
00:31:59,930 --> 00:32:02,440
You left me.
297
00:32:03,240 --> 00:32:05,470
I'm back now.
298
00:32:07,070 --> 00:32:09,940
I'm not going to run away anymore.
299
00:32:10,740 --> 00:32:13,280
First I'm going to take the finals.
300
00:32:13,710 --> 00:32:17,680
And then I will find another excuse.
301
00:32:17,680 --> 00:32:21,990
And I'm going to stay here.
302
00:32:23,220 --> 00:32:25,520
By your side.
303
00:32:52,520 --> 00:32:54,750
- Cha Eun Sang came to school.
- What?
304
00:32:54,750 --> 00:32:57,320
- I thought she dropped out.
- I thought so too.
305
00:33:17,240 --> 00:33:19,440
Choi Young Do.
306
00:33:32,020 --> 00:33:33,190
Cha Eun Sang!
307
00:33:33,190 --> 00:33:36,690
You got yourselves a room
here because I wasn't around.
308
00:33:36,690 --> 00:33:39,400
Did I come in when you were about to kiss?
309
00:33:39,400 --> 00:33:42,100
- Hey! You --
- What were you thinking?
310
00:33:42,100 --> 00:33:45,430
The journalism club is a mess because
of you! What are you going to do?
311
00:33:45,430 --> 00:33:47,170
Come here you!
312
00:33:48,470 --> 00:33:50,770
What happened?
Where were you?
313
00:33:50,770 --> 00:33:52,510
You even changed your phone number.
314
00:33:52,510 --> 00:33:54,140
You must've missed me.
315
00:33:54,140 --> 00:33:57,280
My butt! We will have to pick a
new program director without you.
316
00:33:57,280 --> 00:33:59,510
You think kids here want
to join the journalism club?
317
00:33:59,510 --> 00:34:01,580
So don't go anywhere again.
318
00:34:01,580 --> 00:34:03,490
I'm sorry I couldn't call you.
319
00:34:03,490 --> 00:34:05,950
I should've called your father.
320
00:34:05,950 --> 00:34:07,420
I was too busy.
321
00:34:07,560 --> 00:34:10,260
Are you okay now?
Did you take care of everything?
322
00:34:10,260 --> 00:34:13,060
I'm not okay, and I still have a
lot of things to take care of.
323
00:34:13,060 --> 00:34:14,530
But I came anyway.
324
00:34:14,530 --> 00:34:16,230
I also missed you a lot.
325
00:34:16,230 --> 00:34:19,300
Whatever happens, tell us when
you're leaving or coming back.
326
00:34:20,540 --> 00:34:23,600
- Give me your new number.
- No, give it to me first.
327
00:34:24,610 --> 00:34:27,840
- I will save it and tell Chan Young.
- Okay.
328
00:34:37,480 --> 00:34:40,450
Be good to me, or I won't tell you.
329
00:34:40,450 --> 00:34:42,390
Yes ma'am.
330
00:36:15,580 --> 00:36:17,280
Walk? Or should I drag you?
331
00:36:17,280 --> 00:36:18,680
Is something wrong?
332
00:36:18,680 --> 00:36:20,780
Now I understand loan sharks.
333
00:36:21,790 --> 00:36:25,060
You should pay for the debt without notice.
334
00:36:25,060 --> 00:36:29,290
Do I have to collect it from you by force?
335
00:36:29,930 --> 00:36:32,730
Let's go get noodles.
336
00:36:43,510 --> 00:36:45,240
- Aren't you going to eat?
- Huh?
337
00:36:46,580 --> 00:36:48,380
I'm eating.
338
00:36:48,850 --> 00:36:51,080
Why did you come to school?
339
00:36:51,510 --> 00:36:53,880
- For finals.
- Other than that.
340
00:36:55,150 --> 00:36:57,120
I wanted to come back.
341
00:36:57,120 --> 00:37:00,190
Did you have to choose this path?
342
00:37:02,790 --> 00:37:04,390
I wanted to try it.
343
00:37:15,400 --> 00:37:18,740
Don't get hurt while fighting
Attack on Chairman.
344
00:37:20,110 --> 00:37:21,980
You can collapse if it's too hard.
345
00:37:23,140 --> 00:37:29,350
Then I can say, 'Nice going!'
'I knew this would happen.'
346
00:37:30,250 --> 00:37:32,290
Okay.
347
00:37:32,650 --> 00:37:34,720
Thanks for the noodle.
348
00:37:35,920 --> 00:37:38,760
Bye. I won't see you again.
349
00:37:41,500 --> 00:37:43,830
I'm dumping you.
350
00:37:45,530 --> 00:37:48,340
You and I...
351
00:37:48,940 --> 00:37:50,470
Can't even be friends?
352
00:37:50,470 --> 00:37:54,270
I thought I told you.
I don't do 'friends.'
353
00:37:55,240 --> 00:37:58,050
You were always a girl to me.
354
00:37:58,710 --> 00:38:00,450
You're still a girl to me.
355
00:38:00,450 --> 00:38:03,380
And from this moment...
356
00:38:04,080 --> 00:38:08,090
My first crush.
357
00:38:09,920 --> 00:38:12,460
Let's not say hi when
we run into each other.
358
00:38:12,460 --> 00:38:16,260
Let's not stay in touch.
359
00:38:17,500 --> 00:38:19,830
Even if time passes by...
360
00:38:19,830 --> 00:38:26,310
Let's not look back and talk about it
as if we're nostalgic about the past.
361
00:38:33,310 --> 00:38:35,180
You buy this one.
362
00:38:37,780 --> 00:38:40,290
Thanks.
363
00:39:19,120 --> 00:39:21,260
What's keeping you so late?
Why aren't you coming?
364
00:39:21,260 --> 00:39:23,190
When are you coming?
365
00:39:29,970 --> 00:39:31,040
[Eun Sang]
366
00:39:31,040 --> 00:39:34,510
I'm not coming tonight. I'm spending
the night somewhere else. See you tomorrow.
367
00:39:34,510 --> 00:39:36,140
Hul.
368
00:39:43,510 --> 00:39:45,650
Who did you see?
369
00:39:45,650 --> 00:39:49,290
A friend who doesn't want to be my friend.
370
00:39:51,420 --> 00:39:53,290
Did you tell Bo Na that we were together?
371
00:39:53,290 --> 00:39:54,920
Something like that.
372
00:39:54,920 --> 00:39:56,790
You're too easy today.
373
00:39:56,790 --> 00:39:59,930
I'm afraid that you might leave.
374
00:40:02,170 --> 00:40:04,130
I don't have a place to sleep.
375
00:40:04,130 --> 00:40:06,340
That's my excuse for now.
376
00:40:06,870 --> 00:40:08,900
You give me an excuse too.
377
00:40:09,470 --> 00:40:13,110
An excuse to be with me.
378
00:40:14,140 --> 00:40:16,580
I like you.
379
00:40:17,310 --> 00:40:19,550
That's your excuse?
380
00:40:19,550 --> 00:40:21,480
I missed you.
381
00:40:23,590 --> 00:40:25,520
Another excuse.
382
00:40:30,590 --> 00:40:32,760
I was dying.
383
00:40:34,160 --> 00:40:37,000
I will not smile.
384
00:40:37,600 --> 00:40:40,640
I will not have a good life.
385
00:40:42,200 --> 00:40:44,840
I will be the least happy
person in the world.
386
00:40:47,940 --> 00:40:50,680
I will not love anyone.
387
00:40:51,380 --> 00:40:54,820
I will scoff at anyone
talking about the 'one.'
388
00:40:56,550 --> 00:40:59,150
I said these to myself.
389
00:41:02,660 --> 00:41:06,930
So don't you dump me again,
Cha Eun Sang.
390
00:41:07,760 --> 00:41:10,200
Okay?
391
00:41:42,030 --> 00:41:44,730
How could you study all night?
392
00:41:44,730 --> 00:41:47,370
It would be weird if we do
something else during finals.
393
00:41:47,370 --> 00:41:49,240
Think outside of the box.
394
00:41:49,500 --> 00:41:51,870
Let's see how you do on this test.
395
00:41:51,870 --> 00:41:53,910
You think I won't look at your score?
396
00:41:53,910 --> 00:41:55,540
Don't get shocked.
397
00:41:56,210 --> 00:41:59,910
I feel bad for Myung Soo. I stayed
there without paying for it.
398
00:42:01,450 --> 00:42:05,080
I've been getting angry
at myself because...
399
00:42:05,080 --> 00:42:07,190
I'm a minor.
400
00:42:07,690 --> 00:42:10,090
- What does that mean?
- It means a lot of things.
401
00:42:10,090 --> 00:42:11,660
What's bad about being a minor?
402
00:42:11,660 --> 00:42:16,530
Because a minor's love seems like
an adolescent fretting around.
403
00:42:16,760 --> 00:42:19,400
We have no choice but to grow up.
404
00:42:19,960 --> 00:42:22,730
- Don't you want to hear the other reason?
- No.
405
00:42:23,600 --> 00:42:26,000
Just answer the phone.
406
00:42:30,270 --> 00:42:31,480
Yeah, Mom.
407
00:42:31,480 --> 00:42:33,040
Where did you sleep last night?
408
00:42:33,040 --> 00:42:35,410
I was worried about you.
409
00:42:35,710 --> 00:42:38,420
I spent the night at Myung Soo's.
You're up early.
410
00:42:38,420 --> 00:42:40,780
What time are you coming?
411
00:42:42,620 --> 00:42:46,760
I may not be home.
412
00:42:48,630 --> 00:42:51,360
It's nothing.
413
00:42:52,400 --> 00:42:56,330
Yeah okay.
Good luck on the test.
414
00:42:57,630 --> 00:42:59,340
Bye.
415
00:43:18,650 --> 00:43:19,990
What?
416
00:43:19,990 --> 00:43:21,890
Do what?
417
00:43:21,890 --> 00:43:24,730
Let's break up.
418
00:43:25,930 --> 00:43:28,630
Let's break up, dear.
419
00:43:30,100 --> 00:43:32,500
Did you drink already?
420
00:43:32,500 --> 00:43:34,470
During the day?
421
00:43:35,970 --> 00:43:41,740
For the price of hurting your wife,
my youth wasn't exactly great either.
422
00:43:42,480 --> 00:43:46,750
I want to see the real sky now.
423
00:43:48,480 --> 00:43:49,680
Let's end it.
424
00:43:49,680 --> 00:43:56,320
I understand that what I said
could have hurt your feelings.
425
00:43:56,320 --> 00:44:00,830
But you want to break up
with Tan still here?
426
00:44:00,830 --> 00:44:02,260
End what?
427
00:44:02,260 --> 00:44:06,730
When I think about Tan's future,
I want him to stay here as part of Jeguk.
428
00:44:07,570 --> 00:44:10,710
But if Tan doesn't want it...
429
00:44:11,140 --> 00:44:12,670
I can support him.
430
00:44:12,670 --> 00:44:14,380
Says who?
431
00:44:14,710 --> 00:44:16,340
Who gives you the right?
432
00:44:16,640 --> 00:44:19,050
I know that I don't have the right.
433
00:44:19,050 --> 00:44:20,850
So let's break up!
434
00:44:21,120 --> 00:44:23,680
We don't need paper work.
I don't have any hidden money.
435
00:44:23,680 --> 00:44:27,550
It's over when I move out.
436
00:44:32,960 --> 00:44:34,630
Bye, Chairman.
437
00:44:36,360 --> 00:44:39,370
Although we couldn't have a clean start...
438
00:44:41,000 --> 00:44:43,170
I loved you.
439
00:44:50,880 --> 00:44:53,580
I saw that we don't have
a single picture together.
440
00:44:54,180 --> 00:44:56,020
I just realized that today.
441
00:44:57,450 --> 00:45:00,050
I will tell Tan.
442
00:45:00,750 --> 00:45:02,290
He'll understand.
443
00:45:02,290 --> 00:45:04,090
Understand what?
444
00:45:04,090 --> 00:45:07,390
Even I can't understand.
445
00:45:08,060 --> 00:45:11,930
- Jung.
- I will escort you to the airport.
446
00:45:14,630 --> 00:45:16,500
Airport?
447
00:45:16,500 --> 00:45:18,770
Why would I go to the airport?
448
00:45:18,770 --> 00:45:21,470
I just want to leave the house!
449
00:45:21,470 --> 00:45:24,340
You were able to come here
when you wanted to.
450
00:45:24,340 --> 00:45:27,210
But it's a different story
when you're leaving.
451
00:45:27,210 --> 00:45:29,410
Go to America.
452
00:45:29,680 --> 00:45:34,790
Stay there and see the American
sky until you feel better.
453
00:45:35,290 --> 00:45:37,590
Go shopping as much as you want.
454
00:45:37,590 --> 00:45:40,660
I can't even speak English!
What do you mean America?
455
00:45:40,660 --> 00:45:42,930
I can't even break up when I want to?
456
00:45:42,930 --> 00:45:45,600
You don't need to call Tan.
457
00:45:45,600 --> 00:45:47,970
He can't even look after himself.
458
00:45:47,970 --> 00:45:52,200
Don't stir him and just go
straight to the airport.
459
00:45:53,500 --> 00:45:56,510
I'm telling you to be a
good mother at least.
460
00:45:56,510 --> 00:45:59,580
Jung, escort her.
461
00:46:00,010 --> 00:46:03,180
Chairman! Chairman!
462
00:46:03,550 --> 00:46:06,580
Hey! Kim Nam Yoon!
463
00:46:16,430 --> 00:46:18,430
Taxi!
464
00:46:19,860 --> 00:46:22,000
Get in!
465
00:46:23,230 --> 00:46:26,200
Faster!
466
00:46:30,910 --> 00:46:33,680
The number you've called...
467
00:46:44,150 --> 00:46:45,690
Hello ma'am.
468
00:46:46,120 --> 00:46:48,690
- Young Do, right?
- Yes.
469
00:46:50,290 --> 00:46:52,390
What are you...
470
00:46:53,160 --> 00:46:56,200
- I'm sorry about last time.
- Young Do!
471
00:46:56,200 --> 00:46:57,970
Have you seen Tan?
472
00:46:57,970 --> 00:47:00,870
Can you go look for him?
It's urgent.
473
00:47:01,400 --> 00:47:03,570
He's not answering his phone.
474
00:47:03,740 --> 00:47:05,270
Are you going somewhere?
475
00:47:05,270 --> 00:47:09,140
I don't have time. I can't go in the
school because of the chairwoman.
476
00:47:09,140 --> 00:47:10,310
Can you go get him?
477
00:47:12,610 --> 00:47:14,180
Get in my car for now.
478
00:47:15,820 --> 00:47:18,250
Stay in here no matter what.
479
00:47:45,250 --> 00:47:47,110
Tan!
480
00:47:47,610 --> 00:47:50,680
Your mom is in front
of the school right now.
481
00:47:50,680 --> 00:47:53,720
Go! Go now!
482
00:48:05,800 --> 00:48:08,030
- Tan!
- Mom!
483
00:48:09,240 --> 00:48:11,470
Thanks, Young Do.
484
00:48:30,690 --> 00:48:33,030
Have you seen Young Do?
485
00:48:37,930 --> 00:48:39,800
Have you seen Young Do?
486
00:48:39,800 --> 00:48:42,000
Have you seen him?
487
00:48:48,970 --> 00:48:51,580
- Have you seen, Young Do?
- Young Do?
488
00:48:55,610 --> 00:48:57,980
I don't know.
489
00:48:58,920 --> 00:49:00,890
Can't you go look for him for me?
490
00:49:00,890 --> 00:49:03,850
Sorry, I've got to go.
491
00:49:22,270 --> 00:49:25,140
How are you doing, Young Do?
492
00:49:27,210 --> 00:49:29,310
Not good.
493
00:49:36,520 --> 00:49:39,420
I'm not doing well.
494
00:49:39,820 --> 00:49:44,090
Underground parking
next to that building. Okay.
495
00:49:44,090 --> 00:49:46,660
- Is someone coming?
- My car.
496
00:49:48,030 --> 00:49:51,000
- Did you really break up with Dad?
- Yeah.
497
00:49:51,500 --> 00:49:54,040
But nothing changes about you.
498
00:49:54,040 --> 00:49:56,070
You're still my son,
and you're your father's son.
499
00:49:56,070 --> 00:50:00,140
Is that really it? Then
why are you running?
500
00:50:00,140 --> 00:50:01,610
What were the bodyguards about?
501
00:50:01,610 --> 00:50:04,210
Your dad's stopping me.
502
00:50:04,210 --> 00:50:06,520
But I don't love him anymore.
503
00:50:07,450 --> 00:50:10,190
And neither does he.
That's why we're breaking up.
504
00:50:10,190 --> 00:50:12,250
Stop lying.
505
00:50:12,250 --> 00:50:14,990
Does every girl get chased by
bodyguards when she breaks up?
506
00:50:14,990 --> 00:50:17,890
You ran out without any luggage.
507
00:50:17,890 --> 00:50:21,500
Does every guy try to catch
his girlfriend with bodyguards?
508
00:50:22,760 --> 00:50:24,600
What did Father do to you?
509
00:50:24,600 --> 00:50:26,430
It's not like that.
510
00:50:32,540 --> 00:50:34,810
Mom, get in first.
511
00:50:34,810 --> 00:50:37,580
Stay somewhere.
Call me when you get there.
512
00:50:40,850 --> 00:50:44,590
You didn't just leave without
a place to go, did you?
513
00:50:44,590 --> 00:50:47,090
I didn't know this was going to happen.
514
00:50:49,790 --> 00:50:52,460
Go to Young Do's hotel for now.
515
00:50:52,460 --> 00:50:55,660
- I will call you.
- Where are you going?
516
00:51:04,440 --> 00:51:06,040
I saw Mom.
517
00:51:06,040 --> 00:51:07,870
I told you!
518
00:51:08,280 --> 00:51:11,380
She's your woman.
You be responsible for her!
519
00:51:11,380 --> 00:51:14,380
But you dumped her.
520
00:51:14,380 --> 00:51:16,580
Dump who?
521
00:51:17,320 --> 00:51:20,050
I just told her to get some fresh air.
522
00:51:20,050 --> 00:51:23,460
- What's wrong with that?
- That's called dumping!
523
00:51:24,060 --> 00:51:27,090
I will be responsible for Mom now.
524
00:51:27,090 --> 00:51:30,200
I can't put up with the whining anymore.
525
00:51:30,200 --> 00:51:33,000
How are you going to be
responsible for her?
526
00:51:33,000 --> 00:51:35,700
By leaving you.
527
00:51:37,400 --> 00:51:39,510
I'm leaving this house.
528
00:51:39,510 --> 00:51:42,140
I will only live as part of
Mom's family from now on.
529
00:51:42,140 --> 00:51:43,980
I don't need your approval.
530
00:51:44,880 --> 00:51:47,180
Everything that has made me happy...
531
00:51:48,310 --> 00:51:51,980
was the stuff you don't approve of.
532
00:51:52,550 --> 00:51:56,720
But still, thank you
for giving me life, sir.
533
00:52:06,600 --> 00:52:08,600
You just faked being sick.
534
00:52:08,600 --> 00:52:12,940
But Won, Tan, and your mistress that you lived
with for 10 years didn't even come.
535
00:52:13,870 --> 00:52:18,040
I'm all you have now.
536
00:52:18,540 --> 00:52:20,540
It looks like it.
537
00:52:20,540 --> 00:52:21,680
What are you going to do?
538
00:52:21,680 --> 00:52:23,150
What else?
539
00:52:23,150 --> 00:52:25,680
I'm going to make them come.
540
00:52:25,680 --> 00:52:28,350
If they don't come today,
I will make them come tomorrow.
541
00:52:28,350 --> 00:52:33,120
If they don't come tomorrow,
I will make them come the day after that.
542
00:52:33,520 --> 00:52:38,330
You take care of Tan's birthday.
543
00:52:38,330 --> 00:52:40,560
Prepare it like Won's.
544
00:52:40,560 --> 00:52:43,230
The whole world knows that Tan
is an illegitimate child.
545
00:52:43,230 --> 00:52:45,470
You want to do the
same thing for him?
546
00:52:45,470 --> 00:52:49,070
I have to treat them the same
because the whole world knows.
547
00:52:49,810 --> 00:52:53,240
Make it big and loud.
548
00:52:58,350 --> 00:52:59,920
Yes?
549
00:53:02,650 --> 00:53:04,390
Sit down.
550
00:53:07,220 --> 00:53:09,130
Did you hear that Father got hospitalized?
551
00:53:11,090 --> 00:53:13,260
He was hospitalized? Why?
552
00:53:13,260 --> 00:53:14,860
Never mind if you didn't know.
553
00:53:14,860 --> 00:53:16,830
You don't have to go, so don't go.
554
00:53:16,830 --> 00:53:19,070
Don't ask me to go with you either.
555
00:53:19,070 --> 00:53:21,870
This is a part of the deal too.
556
00:53:21,870 --> 00:53:23,340
I wonder if it's my fault.
557
00:53:23,340 --> 00:53:25,410
It's not your fault.
558
00:53:25,840 --> 00:53:29,680
- I heard that your mother left home.
- Yeah.
559
00:53:29,680 --> 00:53:32,480
Tell her that she can stay at the
villa in Cheongdamdong.
560
00:53:32,480 --> 00:53:36,320
Your mother made that choice
partly because of me.
561
00:53:40,190 --> 00:53:41,820
Won.
562
00:53:44,260 --> 00:53:46,260
I liked you.
563
00:53:47,300 --> 00:53:49,700
Before my mom could move in
564
00:53:49,700 --> 00:53:55,500
the only person I could rely on between
Father and Madame Jung was you.
565
00:53:56,370 --> 00:54:00,610
Sorry that I relied on you without asking.
566
00:54:00,610 --> 00:54:04,580
I'm sorry for all the bad things
I said to you.
567
00:54:06,610 --> 00:54:09,320
Don't apologize.
It's awkward.
568
00:54:09,750 --> 00:54:12,190
What are you going to do about
what Father prepared?
569
00:54:12,190 --> 00:54:15,860
Everyone is talking about
your birthday at work.
570
00:54:15,860 --> 00:54:17,260
What are you talking about?
571
00:54:17,260 --> 00:54:20,330
It looks like he's trying to tame you.
572
00:54:20,330 --> 00:54:27,030
Father made the secretary's office call
all the reporters and high-ranking officials.
573
00:54:27,030 --> 00:54:29,440
I thought I told him.
574
00:54:31,000 --> 00:54:33,470
It's Hotel Zeus tonight.
575
00:54:34,040 --> 00:54:35,910
You have to choose.
576
00:54:36,340 --> 00:54:39,050
If you don't go, Father will become a joke.
577
00:54:39,050 --> 00:54:42,110
- If you do go...
- I have to go.
578
00:54:43,020 --> 00:54:45,790
I will go. You should come too.
579
00:54:47,290 --> 00:54:49,390
Leave!
I'm busy.
580
00:54:57,360 --> 00:54:59,600
Happy birthday.
581
00:55:16,410 --> 00:55:19,280
- Lee Bo Na! I just heard that...
- Tan's birthday?
582
00:55:19,280 --> 00:55:20,690
What? You knew?
583
00:55:20,690 --> 00:55:23,350
I got a call from Jeguk's secretary office.
584
00:55:24,390 --> 00:55:25,790
Are you going?
585
00:55:25,790 --> 00:55:27,890
What else would I do with
my college exam over?
586
00:55:28,260 --> 00:55:30,090
I'm going to be a major party pooper.
587
00:55:30,360 --> 00:55:33,660
Gosh! No party pooping!
You know I hate that!
588
00:55:33,660 --> 00:55:37,270
Are you going to kiss Rachel again?
589
00:55:37,270 --> 00:55:39,170
Are you going out with her?
590
00:55:39,600 --> 00:55:43,610
I'm against it. I can't lose my
person to Rachel again!
591
00:55:44,210 --> 00:55:46,780
You sound like you've
had a painful experience.
592
00:55:47,810 --> 00:55:50,480
Is Cha Eun Sang coming?
I should call her.
593
00:55:50,480 --> 00:55:52,320
Don't you dare go to Tan's party.
594
00:55:52,320 --> 00:55:54,080
I'm going to break your legs.
595
00:55:54,080 --> 00:55:55,750
- Is he really Yoon Chan Young?
- Yep.
596
00:55:55,750 --> 00:55:58,290
Isn't he so cool?
597
00:56:05,860 --> 00:56:07,960
We were told to escort you.
598
00:56:08,330 --> 00:56:09,770
By whom?
599
00:56:32,790 --> 00:56:34,190
You're beautiful.
600
00:56:34,190 --> 00:56:35,560
Thanks for noticing.
601
00:56:35,560 --> 00:56:38,290
I'm paying you back for the cab fare.
602
00:56:38,290 --> 00:56:41,030
I still couldn't pay for the five
minutes I bought from you.
603
00:56:41,030 --> 00:56:43,100
Pay for it today.
604
00:56:43,100 --> 00:56:45,570
We have to be really brave today.
605
00:56:46,600 --> 00:56:48,540
Can you do it?
606
00:56:54,780 --> 00:56:56,280
Let's go.
607
00:57:12,990 --> 00:57:15,060
Can you make a statement?
608
00:57:33,510 --> 00:57:35,180
Are you scared?
609
00:57:35,520 --> 00:57:36,720
A little.
610
00:57:36,720 --> 00:57:38,950
This may be hard.
611
00:57:38,950 --> 00:57:43,220
Nevertheless, go forward.
43867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.