Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,160 --> 00:00:31,520
Isn't it a bit fucked up,
wearing his clothes?
2
00:00:39,360 --> 00:00:41,960
I think the fucked-up bit
was murdering him.
3
00:01:01,200 --> 00:01:02,040
Sorry.
4
00:01:02,680 --> 00:01:03,640
It's OK.
5
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
Should we go to the police?
6
00:01:06,280 --> 00:01:07,120
What?
7
00:01:09,200 --> 00:01:10,240
It was self-defense.
8
00:01:12,200 --> 00:01:15,160
- We broke into his house, James.
- Yeah, he was gonna hurt you.
9
00:01:15,720 --> 00:01:17,160
You think they're gonna believe that?
It's the truth.
10
00:01:18,760 --> 00:01:20,640
Alyssa seemed weirdly calm.
11
00:01:21,320 --> 00:01:22,520
Fuck. Fuck!
12
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
We need to get rid of the body.
13
00:01:27,160 --> 00:01:28,040
Come on.
14
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
James!
15
00:01:31,640 --> 00:01:32,600
Sorry.
16
00:01:39,600 --> 00:01:41,720
One, two, three!
17
00:01:43,000 --> 00:01:44,240
Shit.
18
00:01:44,600 --> 00:01:45,640
Again.
19
00:01:45,880 --> 00:01:47,560
One, two, three!
20
00:01:52,840 --> 00:01:55,680
Dead people are heavier
than alive people. I read that.
21
00:01:56,800 --> 00:01:57,840
Good to know.
22
00:02:00,600 --> 00:02:02,440
We need to clean everything up.
23
00:02:02,520 --> 00:02:04,760
We need to get rid of any trace of us.
24
00:02:05,320 --> 00:02:06,560
Do you hear me, James?
25
00:02:07,400 --> 00:02:08,479
Do you understand?
26
00:02:09,280 --> 00:02:11,040
No one can know that we've been here, OK?
27
00:02:12,120 --> 00:02:14,320
If we can't get rid of him,
we got to get rid of us.
28
00:02:14,400 --> 00:02:15,880
Go find some bleach.
29
00:02:18,360 --> 00:02:21,160
Take your shoes off!
And clean up that blood.
30
00:02:23,960 --> 00:02:27,040
This is bad.
This is really fucking bad.
31
00:02:28,400 --> 00:02:30,560
Alyssa seemed to know
what she was doing.
32
00:02:30,640 --> 00:02:33,120
I figured that,
if I just did what I was told,
33
00:02:33,200 --> 00:02:34,640
then it might be all right.
34
00:02:36,080 --> 00:02:38,640
I don't know
if this is the right thing to be doing.
35
00:02:39,240 --> 00:02:42,680
I'm just thinking about what people
on the TV do when they've done this.
36
00:02:44,000 --> 00:02:46,440
She said it'd help
to have music on whilst we cleaned.
37
00:02:47,720 --> 00:02:48,840
It kind of did.
38
00:02:58,640 --> 00:03:03,240
♪ Zu-zu-zu, zu, whoa, zu ♪
39
00:03:03,320 --> 00:03:06,400
♪ Zu-u-u-u-u ♪
40
00:03:06,480 --> 00:03:09,480
♪ Zu-zu-zu, zu, whoa ♪
41
00:03:09,560 --> 00:03:12,400
♪ My darling ♪
42
00:03:12,960 --> 00:03:16,640
♪ Why did you go? ♪
43
00:03:16,720 --> 00:03:19,800
♪ Tell me why ♪
44
00:03:19,880 --> 00:03:23,680
♪ Did you ever leave me alone ♪
45
00:03:23,760 --> 00:03:27,120
♪ Please don't ♪
46
00:03:27,200 --> 00:03:30,720
♪ Break up our romance... ♪
47
00:03:30,800 --> 00:03:32,240
James?
48
00:03:35,920 --> 00:03:38,360
♪ Zuuu ♪
49
00:03:49,240 --> 00:03:51,080
It wasn't
how I thought it would be.
50
00:03:51,840 --> 00:03:53,040
Not at all.
51
00:03:55,440 --> 00:03:56,280
James?
52
00:03:56,360 --> 00:03:57,960
- Yeah?
- What are you doing?
53
00:04:00,120 --> 00:04:00,960
James?
54
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
I don't know.
55
00:04:06,520 --> 00:04:08,400
What the fuck is he doing?
56
00:04:18,640 --> 00:04:19,800
What have you done?
57
00:04:22,080 --> 00:04:23,920
He was gonna hurt you, Alyssa.
58
00:04:25,520 --> 00:04:26,360
He was.
59
00:04:56,600 --> 00:04:57,440
Stay still.
60
00:04:57,520 --> 00:04:59,520
I said, stay still.
61
00:05:01,920 --> 00:05:04,800
OK. Put those around him,
and then let's get out of here.
62
00:05:07,840 --> 00:05:10,360
Keep it together.
Keep it together.
63
00:05:11,280 --> 00:05:13,840
♪ Now you should ♪
64
00:05:14,560 --> 00:05:16,120
♪ Smile ♪
65
00:05:17,240 --> 00:05:22,080
♪ Though your heart is aching ♪
66
00:05:23,280 --> 00:05:26,560
♪ Smile even though ♪
67
00:05:27,800 --> 00:05:29,840
♪ It's breaking ♪
68
00:05:31,640 --> 00:05:36,040
♪ When there are clouds ♪
69
00:05:36,680 --> 00:05:39,800
♪ Way up in the sky ♪
70
00:05:40,800 --> 00:05:42,960
♪ You're gonna get by ♪
71
00:05:43,040 --> 00:05:47,680
We learnt, much later,
that we'd really messed up.
72
00:05:50,600 --> 00:05:51,880
It's strange.
73
00:05:52,080 --> 00:05:52,960
A lot of the time,
74
00:05:53,040 --> 00:05:56,400
you don't register the important moments
in your life as they happen.
75
00:05:56,480 --> 00:05:59,400
You only see that they were important
when you look back.
76
00:06:00,880 --> 00:06:03,040
Like, that was an ending.
77
00:06:04,480 --> 00:06:05,320
So was that.
78
00:06:05,400 --> 00:06:06,320
Fuck off.
79
00:06:06,920 --> 00:06:08,240
And that was...
80
00:06:08,480 --> 00:06:12,120
That was the beginning of something.
Something massive.
81
00:06:12,200 --> 00:06:14,560
Maybe something massive and awful.
82
00:06:14,760 --> 00:06:19,320
Really awful.
Like, fuck-up-your-whole-life awful.
83
00:06:19,640 --> 00:06:21,600
We need to get to my dad's
as soon as possible.
84
00:06:21,680 --> 00:06:23,440
Before anybody finds the body.
85
00:06:23,640 --> 00:06:24,480
OK.
86
00:06:25,040 --> 00:06:26,200
He'll know what to do.
87
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Come on.
88
00:06:54,760 --> 00:06:57,720
♪ Outside the window ♪
89
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
♪ They're singing ♪
90
00:07:04,480 --> 00:07:09,880
♪ Inside the doorway, there's me... ♪
91
00:07:15,440 --> 00:07:17,040
Why didn't you burn your jacket?
92
00:07:17,240 --> 00:07:18,880
It didn't have any blood on it.
93
00:07:20,280 --> 00:07:22,960
- Yes, but...
- I'm not getting rid of it, James.
94
00:07:23,040 --> 00:07:24,240
It's my dad's!
95
00:07:32,560 --> 00:07:33,400
James?
96
00:07:36,960 --> 00:07:37,800
James!
97
00:07:37,880 --> 00:07:39,160
We should wait for a bit.
98
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
What? Why?
99
00:07:41,840 --> 00:07:44,560
If we get this one, we're traveling peak.
100
00:07:47,600 --> 00:07:48,440
It's more expensive.
101
00:07:49,240 --> 00:07:51,200
I think there's something
wrong with him.
102
00:07:56,520 --> 00:07:58,200
Fuck. Fuck!
103
00:07:58,280 --> 00:08:00,560
We killed someone,
we fucking killed someone.
104
00:08:01,680 --> 00:08:03,200
What if someone saw us?
105
00:08:03,960 --> 00:08:06,160
What if someone saw us leave the house?
106
00:08:06,320 --> 00:08:08,120
What if someone recognizes us?
107
00:08:10,720 --> 00:08:11,800
Fuck!
108
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
We need to change the way we look.
109
00:08:19,080 --> 00:08:21,640
Turns out James is
quite a good hairdresser.
110
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
My mum always wanted me
to go blonde.
111
00:08:27,840 --> 00:08:30,240
Guess she'd be
really fucking pleased with me.
112
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
We need new clothes.
113
00:08:36,560 --> 00:08:37,720
Think it's fair to say
114
00:08:37,799 --> 00:08:40,480
that my disguise wasn't
as effective as Alyssa's.
115
00:08:41,800 --> 00:08:43,360
I looked pretty much the same.
116
00:08:44,080 --> 00:08:46,720
Was there not another size?
These are a bit tight.
117
00:08:48,200 --> 00:08:50,560
It was a shit Oxfam.
They had about ten things.
118
00:08:50,640 --> 00:08:53,320
It's not my fault
that you look thinner than you are.
119
00:08:55,480 --> 00:08:57,240
I don't recognize myself.
120
00:09:00,040 --> 00:09:02,320
Jesus. It's so quiet here.
121
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
Where did you get the knife from?
122
00:09:22,200 --> 00:09:23,080
What?
123
00:09:26,840 --> 00:09:28,400
The one you killed him with. Was it yours?
124
00:09:36,880 --> 00:09:40,720
♪ Care a little ♪
125
00:09:40,800 --> 00:09:43,360
♪ Care a lot ♪
126
00:09:44,560 --> 00:09:47,320
♪ Let me love you... ♪
127
00:09:49,640 --> 00:09:50,960
Hello?
128
00:09:53,120 --> 00:09:54,280
Clive?
129
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
Darling?
130
00:10:13,440 --> 00:10:14,600
Jesus.
131
00:10:18,840 --> 00:10:20,120
Hiya.
132
00:10:20,280 --> 00:10:21,520
Hi.
133
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
Brought you this.
134
00:10:25,000 --> 00:10:26,800
It's a crime scene.
135
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
- So...
- So...
136
00:10:31,840 --> 00:10:34,320
- Sorry, you go...
- Please, go ahead. Please.
137
00:10:34,400 --> 00:10:37,280
Clive Koch. Late forties.
138
00:10:37,360 --> 00:10:38,520
Clive what?
139
00:10:40,000 --> 00:10:42,080
Koch. Let me just...
140
00:10:42,160 --> 00:10:43,480
Let me see.
141
00:10:43,800 --> 00:10:47,320
K-O-C-H. Probably German.
142
00:10:48,480 --> 00:10:51,280
He was found by his mother.
Late seventies.
143
00:10:51,360 --> 00:10:53,120
God. Poor thing.
144
00:10:53,200 --> 00:10:55,640
She didn't have a clue
what was going on.
145
00:10:56,680 --> 00:10:57,760
Is that a new coat?
146
00:10:59,800 --> 00:11:00,840
No.
147
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Really nice...
148
00:11:04,960 --> 00:11:05,840
cut.
149
00:11:19,640 --> 00:11:21,160
Fucking hell!
150
00:11:22,640 --> 00:11:23,960
Quite a buff on that.
151
00:11:25,360 --> 00:11:28,120
I found this. Under the bed.
152
00:11:30,600 --> 00:11:31,440
Teri?
153
00:11:33,480 --> 00:11:35,800
You wanna tell us
why we've got your wallet here?
154
00:11:35,880 --> 00:11:38,760
She said she was 17, I swear to you.
155
00:11:38,840 --> 00:11:43,800
I asked. I asked, like, a few times.
She showed me her ID.
156
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
It said 17!
157
00:11:44,960 --> 00:11:47,040
- I swear I checked. I promise you!
- Calm down!
158
00:11:49,240 --> 00:11:51,760
OK. Now let me see
if I've got this straight.
159
00:11:51,960 --> 00:11:55,520
You met this girl for the first time
yesterday, completely randomly,
160
00:11:55,800 --> 00:11:57,680
and went back to this house with her.
161
00:11:57,760 --> 00:11:59,520
- For sex, right?
- No. We never had sex.
162
00:11:59,600 --> 00:12:02,560
The sex or lack thereof is not
why you're here.
163
00:12:03,680 --> 00:12:04,520
What?
164
00:12:05,600 --> 00:12:07,680
You had no idea whose house it was?
165
00:12:08,240 --> 00:12:09,920
- What are you talking about?
- The man whose house it was...
166
00:12:21,120 --> 00:12:22,840
He was murdered last night.
167
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
Oh. Fuck me, oh...
168
00:12:26,960 --> 00:12:28,880
- this is all just...
- Tell me about the girl.
169
00:12:28,960 --> 00:12:30,320
What was her name?
170
00:12:31,760 --> 00:12:32,680
Alyssa.
171
00:12:34,360 --> 00:12:35,920
Alyssa, what are we going to do?
172
00:12:38,200 --> 00:12:39,880
Are we still going to your dad's?
173
00:12:41,960 --> 00:12:44,120
We should probably eat something.
174
00:12:51,720 --> 00:12:53,920
Alyssa had started
being weird with me.
175
00:12:58,840 --> 00:13:00,200
It was a present from my dad.
176
00:13:02,600 --> 00:13:03,640
The knife.
177
00:13:05,760 --> 00:13:06,680
What's it for? Hunting.
178
00:13:10,400 --> 00:13:13,200
Yeah, 'cause that's a big thing
where we live, isn't it?
179
00:13:16,040 --> 00:13:18,680
Who carries a hunting knife
around with them, James?
180
00:13:22,280 --> 00:13:24,240
I realized
that she was scared of me.
181
00:13:26,640 --> 00:13:28,400
That felt kind of unfair.
182
00:13:28,720 --> 00:13:30,320
I'd been her protector.
183
00:13:32,520 --> 00:13:35,600
Did you notice
anything distinctive about her?
184
00:13:35,680 --> 00:13:37,160
Angry-looking?
185
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
Almost pretty, but...
186
00:13:39,680 --> 00:13:41,560
actually average.
187
00:13:41,640 --> 00:13:44,000
Do you want to give her
a score out of ten?
188
00:13:45,280 --> 00:13:47,240
- Like, I...
- I'm joking.
189
00:13:49,320 --> 00:13:52,160
Oh, no! No. I mean, like, she's fine.
She's fine.
190
00:13:52,240 --> 00:13:55,360
She's just not, like, a model, you know?
191
00:13:56,480 --> 00:13:57,640
What was she wearing?
192
00:13:59,800 --> 00:14:02,600
Before you undressed her
and tried to have sex with her, I mean.
193
00:14:04,240 --> 00:14:05,760
Just, like, normal.
194
00:14:05,840 --> 00:14:10,720
I dunno. Just jeans.
A t-shirt. And this weird jacket.
195
00:14:11,400 --> 00:14:12,320
Weird, like, how?
196
00:14:13,440 --> 00:14:15,840
It was, like, quite shit.
197
00:14:16,520 --> 00:14:20,880
Weird because it was quite shit,
but sort of cool because it was?
198
00:14:21,120 --> 00:14:22,080
Do you know what I mean?
199
00:14:23,280 --> 00:14:24,120
No.
200
00:14:26,480 --> 00:14:28,160
It was, like, a brown leather jacket.
201
00:14:28,240 --> 00:14:29,680
Sort of baggy on her.
202
00:14:31,320 --> 00:14:33,720
Oh, and it wasn't just her.
203
00:14:34,680 --> 00:14:36,640
In the house.
Yeah, there was another guy, too.
204
00:14:37,680 --> 00:14:38,520
This guy?
205
00:14:38,600 --> 00:14:39,840
No! No, no, no.
206
00:14:39,920 --> 00:14:41,400
He was younger. Um...
207
00:14:42,080 --> 00:14:43,720
Aww, I think his name was...
208
00:14:44,640 --> 00:14:45,680
James?
209
00:14:47,160 --> 00:14:49,920
I decided to put on a calmer,
more relaxed demeanor...
210
00:14:51,360 --> 00:14:52,680
to reassure Alyssa.
211
00:14:54,680 --> 00:14:57,040
There's definitely
something wrong with him.
212
00:14:59,360 --> 00:15:00,360
You OK?
213
00:15:00,800 --> 00:15:01,640
What?
214
00:15:03,200 --> 00:15:04,360
Are you OK?
215
00:15:05,160 --> 00:15:06,000
Yeah.
216
00:15:07,120 --> 00:15:08,440
It didn't work.
217
00:15:10,000 --> 00:15:11,200
What's the matter?
218
00:15:12,920 --> 00:15:14,200
What's the matter?
219
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
What's the matter?
220
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
The matter, James, is that last night,
you fucking murdered someone.
221
00:15:21,800 --> 00:15:25,600
And every time I try to close my eyes,
or think about anything, anything else,
222
00:15:25,680 --> 00:15:27,720
all I can see is his face...
223
00:15:28,600 --> 00:15:31,520
and his neck, and you stabbing him.
224
00:15:33,640 --> 00:15:34,560
Thanks.
225
00:15:38,120 --> 00:15:39,480
Do you want mustard, too?
226
00:15:40,920 --> 00:15:42,040
On chips?
227
00:15:43,120 --> 00:15:44,280
Some people like it.
228
00:16:02,440 --> 00:16:03,400
Alyssa?
229
00:16:03,480 --> 00:16:04,920
I don't want to hold your hand.
230
00:16:09,960 --> 00:16:11,520
I'm going to the toilet.
231
00:16:26,040 --> 00:16:27,160
Oh.
232
00:16:27,760 --> 00:16:28,960
Sorry.
233
00:16:30,000 --> 00:16:32,360
So, his alibi checks out.
234
00:16:32,440 --> 00:16:34,400
What?
235
00:16:35,240 --> 00:16:37,440
Clive Koch died
between midnight and 3am.
236
00:16:37,520 --> 00:16:40,000
The twat in there was
at a house party during that time.
237
00:16:40,080 --> 00:16:41,680
- Witnesses?
- Yes.
238
00:16:41,960 --> 00:16:43,240
Lots of other twats.
239
00:16:44,560 --> 00:16:45,400
OK.
240
00:16:47,880 --> 00:16:50,200
Listen, I've been meaning to, um...
241
00:16:52,840 --> 00:16:54,720
Could we have a quick chat at some point?
242
00:16:54,920 --> 00:16:55,880
What about?
243
00:16:57,000 --> 00:16:58,960
Well, you know, I thought...
244
00:17:00,160 --> 00:17:03,960
Should we... talk
about what happened the other night?
245
00:17:08,320 --> 00:17:10,680
You know what? Don't worry about it.
246
00:17:13,320 --> 00:17:15,760
OK, let's put out a request
for any sightings
247
00:17:15,840 --> 00:17:18,680
or any crimes
involving two teenagers in the area.
248
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
Give them a description
of the jacket
249
00:17:20,280 --> 00:17:23,040
and put the names Alyssa
and James into Missing Persons.
250
00:17:23,680 --> 00:17:27,359
Either they killed him,
or they might have seen who did.
251
00:17:28,720 --> 00:17:30,120
We need to find them.
252
00:17:34,480 --> 00:17:36,320
My heart can't take this.
253
00:17:53,920 --> 00:17:57,680
I sat for about half an hour
until I realized that Alyssa had left.
254
00:18:07,960 --> 00:18:12,640
♪ There's a place where lovers go ♪
255
00:18:13,240 --> 00:18:17,800
♪ To cry their troubles away ♪
256
00:18:17,880 --> 00:18:20,360
That was the day I learned
that silence is really loud.
257
00:18:20,440 --> 00:18:22,480
♪ And they call it ♪
258
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
Deafening.
259
00:18:23,640 --> 00:18:26,200
♪ Lonesome town ♪
260
00:18:26,480 --> 00:18:29,520
I think maybe my dad spent
his whole life trying to avoid silence.
261
00:18:32,800 --> 00:18:35,720
When you have silence,
it's hard to keep stuff out.
262
00:18:41,960 --> 00:18:43,160
It's all there.
263
00:18:43,920 --> 00:18:45,600
And you can't get rid of it.
264
00:18:47,160 --> 00:18:49,520
I used to be able to get rid of things,
265
00:18:50,440 --> 00:18:51,600
banish them.
266
00:18:57,120 --> 00:19:02,080
♪ Goin' down to lonesome town ♪
267
00:19:03,240 --> 00:19:07,920
♪ Where the broken hearts stay ♪
268
00:19:09,400 --> 00:19:13,720
♪ Goin' down to lonesome town ♪
269
00:19:14,280 --> 00:19:16,680
But I knew, after that day...
270
00:19:17,680 --> 00:19:19,240
it wouldn't be so easy anymore.
271
00:19:21,640 --> 00:19:26,960
♪ In the town of broken dreams ♪
272
00:19:27,040 --> 00:19:28,200
You all right? Do you want to hit me?
273
00:19:33,920 --> 00:19:35,280
Are you OK?
274
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
Please, will you beat me up?
275
00:19:38,080 --> 00:19:39,200
I'll pay you.
276
00:19:40,320 --> 00:19:44,320
♪ I can learn to forget ♪
277
00:19:51,240 --> 00:19:53,440
I was never Alyssa's protector...
278
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
she was mine.
279
00:20:01,000 --> 00:20:05,080
♪ Lonesome town ♪
280
00:20:08,600 --> 00:20:10,760
Having finally murdered a human...
281
00:20:13,800 --> 00:20:15,920
I realized something quite important...
282
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
Police, please.
283
00:20:19,320 --> 00:20:21,680
I was pretty sure I wasn't a psychopath.
284
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
I'd like to report a murder.
285
00:20:37,360 --> 00:20:41,840
♪ There's a place where lovers go ♪
286
00:20:42,440 --> 00:20:48,160
♪ To cry their troubles away ♪
287
00:20:49,760 --> 00:20:52,400
♪ And they call it ♪
20259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.