Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:43,750 --> 00:01:45,544
He hit his head!
3
00:01:46,836 --> 00:01:49,464
- It's nothing... What were you saying?
- Nothing.
4
00:01:49,799 --> 00:01:52,885
- That's a "nice" way of greeting me...
- I'm not your enemy.
5
00:01:53,052 --> 00:01:55,345
I don't want to talk about that now.
6
00:01:55,512 --> 00:01:58,515
Of course not.
As usual, you're breaking off.
7
00:01:58,890 --> 00:02:01,018
Another time. Not now.
8
00:03:09,045 --> 00:03:11,089
- Is everything ok?
- Yes.
9
00:03:11,297 --> 00:03:13,008
What are your plans for today?
10
00:03:13,383 --> 00:03:15,177
Nothing special.
I am having lunch with Clarisse.
11
00:03:15,511 --> 00:03:18,931
Send her my regards.
Do you want me to take Hugo today?
12
00:03:19,306 --> 00:03:20,849
Today is Wednesday.
13
00:03:21,183 --> 00:03:24,686
- Ya, you're right!
- Wednesday, I take him.
14
00:03:28,399 --> 00:03:31,402
- Bye, dad.
- See you later. Promise you'll behave, ok?
15
00:03:35,041 --> 00:03:39,969
THE BIG PICTURE
16
00:03:53,090 --> 00:03:55,301
-Good morning.
- Good morning, Paul.
17
00:04:07,104 --> 00:04:09,232
- Good morning.
- Good morning, boss.
18
00:04:10,859 --> 00:04:12,402
Val�ry.
19
00:04:12,569 --> 00:04:16,031
I know what they said.
I'm only here so they'd stop being in my face.
20
00:04:16,239 --> 00:04:19,201
So, be quick with your little moral lesson,
because I'm not really in the mood.
21
00:04:19,577 --> 00:04:22,663
Your parents say you spend 18 hours a day
playing games on the Internet.
22
00:04:23,038 --> 00:04:25,332
Whatever I did, I stopped six month ago.
23
00:04:25,666 --> 00:04:28,919
But your parents are not
very happy with your behaviour.
24
00:04:29,127 --> 00:04:31,255
Mainly because in the last two years
you lost 87 million euros.
25
00:04:31,797 --> 00:04:35,718
They would like for you to agree
to see some professional help
26
00:04:35,926 --> 00:04:39,012
who would help you get rid of
this little habit.
27
00:04:39,221 --> 00:04:42,100
Like a shrink or what?
So?
28
00:04:42,266 --> 00:04:45,269
What do you do all the time on your computer?
29
00:04:45,478 --> 00:04:50,441
I edit photos and sell them on the Internet.
That's why I'm always at the computer.
30
00:04:50,941 --> 00:04:53,486
- Can I see?
- See what?
31
00:04:53,820 --> 00:04:58,032
- Your work, now.
- Ok. I have nothing to lose...
32
00:04:59,533 --> 00:05:03,663
Anyway, if they keep
annoying me, I'm leaving.
33
00:05:03,997 --> 00:05:07,083
- And what are you going to do?
- For now, live my life.
34
00:05:07,458 --> 00:05:09,668
Live your life? What do you mean?
35
00:05:09,878 --> 00:05:13,131
I mean, not their life, not your life,
but my own life.
36
00:05:14,299 --> 00:05:16,926
Perfect. Your father agrees with you.
37
00:05:17,093 --> 00:05:19,220
- With what?
- With you leaving home, living your life.
38
00:05:19,596 --> 00:05:21,055
I'll pretend I believe that.
39
00:05:21,389 --> 00:05:23,349
But your laptop stays here.
40
00:05:23,725 --> 00:05:27,146
And your credit card.
It's your problem how you're going to live.
41
00:05:27,479 --> 00:05:30,149
Look, my father couldn't have said that.
42
00:05:30,315 --> 00:05:34,235
You thought he hired me to talk about Photoshop?
Go speak to Dr. Kotchek.
43
00:05:38,741 --> 00:05:42,077
- Can I go now?
- You are "free", Val�ry.
44
00:05:42,952 --> 00:05:47,417
- How did things go with the young heir?
- Very well. I think he will give in.
45
00:05:47,625 --> 00:05:50,711
Perfect.
How did you do that?
46
00:05:50,920 --> 00:05:54,256
I did what my father used to do when
I was 20. It was easy.
47
00:05:54,423 --> 00:05:58,178
- But that boy has talent.
- Yes, he has. And he can't lose that.
48
00:05:58,386 --> 00:06:01,389
Ha, Ha! My father used to say the same thing.
And look at me know!
49
00:06:01,597 --> 00:06:04,433
- Should I pity you?
- Wait, it's not that.
50
00:06:04,767 --> 00:06:07,061
- Don't be so upset!
51
00:06:07,270 --> 00:06:09,480
Look, nobody cares about that boy.
52
00:06:09,532 --> 00:06:12,475
Nobody knows who he is. People take
decisions for him. They run over him.
53
00:06:12,525 --> 00:06:14,677
Nobody has any pity because he is rich.
54
00:06:14,735 --> 00:06:17,822
- Clarisse!
- Hello, Paul!
55
00:06:19,074 --> 00:06:21,367
Good morning! Sorry, I am in a hurry.
56
00:06:21,576 --> 00:06:25,663
I have an appointment with Marquei
and I don't want him to wait for me.
57
00:06:25,830 --> 00:06:28,499
- See you soon! Give a hug to Sarah for me!
- Bye.
58
00:06:30,043 --> 00:06:31,294
A friend.
59
00:06:31,670 --> 00:06:33,857
I'm just going to make a phone call.
See you inside.
60
00:06:41,972 --> 00:06:44,641
Sarah, it's me... Call me back, yes?
61
00:06:48,812 --> 00:06:51,690
- Was that Sarah? Is she ok?
- Yes, she's very well.
62
00:06:51,858 --> 00:06:54,810
Did I tell you that I bought the last
Canon EOS model with all the lenses?
63
00:06:54,943 --> 00:06:59,990
It cost me a fortune, but just
looking at it makes me giddy.
64
00:07:00,908 --> 00:07:03,535
You have to come see the
lab I have in the basement.
65
00:07:03,703 --> 00:07:06,663
- And the garden? You said you were to redo it.
-I will.
66
00:07:06,830 --> 00:07:09,040
We focused on the house first.
67
00:07:09,375 --> 00:07:12,337
- What about the house? Do you like it?
- The house is great!
68
00:07:12,504 --> 00:07:15,047
Honestly, we couldn�t have found
a better place for the kids!
69
00:07:15,139 --> 00:07:16,941
And if one day we start missing
Paris, we can always sell it.
70
00:07:17,311 --> 00:07:21,346
-I don�t know how you did it.
-Anyway, it wasn�t really my decision.
71
00:07:21,637 --> 00:07:23,598
That�s bull!
72
00:07:23,806 --> 00:07:28,269
I don�t know how you gave up to that city,
the caf�s open all the time, the pollution?
73
00:07:28,603 --> 00:07:31,773
What do you mean give up?
I don�t see what the problem is.
74
00:07:32,106 --> 00:07:34,960
- I�m not giving up anything. I don�t get it.
-I am only teasing you...
75
00:07:35,110 --> 00:07:38,313
No, wait, that�s exactly the point.
There are certain moments... We have priorities.
76
00:07:38,446 --> 00:07:41,783
We chose this city for the kids.
And, yes, everything had changed... Luckily.
77
00:07:42,116 --> 00:07:45,120
It would be pathetic, if not for the children.
OK, we have less things, less time...
78
00:07:45,495 --> 00:07:47,372
Hey, I�m not Sarah, ok?
79
00:07:47,539 --> 00:07:49,917
Sorry.
But it�s a delicate matter.
80
00:07:50,292 --> 00:07:52,752
Why don�t you take Sarah on a little trip?
You can take some days off...
81
00:07:53,127 --> 00:07:55,506
No, I can�t.
I have to take care of Vilmont�s case, and...
82
00:07:55,673 --> 00:07:58,759
- I can�t.
- You take care of everything when you come back.
83
00:07:59,092 --> 00:08:01,636
Afterwards, you�ll work thrice as much because
I won�t be here anymore.
84
00:08:01,804 --> 00:08:04,722
- I... will talk to her.
- It�s important.
85
00:08:05,057 --> 00:08:07,185
And you? Where are you going to be?
86
00:08:08,519 --> 00:08:12,355
- Dead.
- Wait... you got me there for a moment.
87
00:08:15,358 --> 00:08:17,070
I�m dying, Paul.
88
00:08:20,031 --> 00:08:21,574
Stop that...
89
00:08:22,866 --> 00:08:28,164
- I can�t believe there�s nothing you can do.
- Anyway, I don�t want to do anything.
90
00:08:28,331 --> 00:08:32,001
It�s my decision.
And you have to accept it.
91
00:08:32,710 --> 00:08:36,797
You also have to get used to the idea
that you're going to be head of the firm, Paul.
92
00:08:37,005 --> 00:08:40,009
I want things to run smoothly after.
93
00:08:41,385 --> 00:08:44,347
I am going to put my shares in your name...
for nothing, of course.
94
00:08:44,513 --> 00:08:48,351
This has nothing to do with my relationship
with your parents. It�s you I'm talking to now.
95
00:08:50,354 --> 00:08:54,649
I don�t have any sons and I want to take full
advantage of the time I still have with Jacques.
96
00:08:54,858 --> 00:08:59,153
I am already missing you.
But at least, your future is certain.
97
00:09:00,030 --> 00:09:03,117
Now, the ball is in your court.
What do you think about all this, Paul?
98
00:09:04,784 --> 00:09:06,995
- Paul?
- Fine... I don�t know, I...
99
00:09:07,996 --> 00:09:10,625
I don�t know what to say. I�m sorry.
100
00:09:10,791 --> 00:09:13,627
- Go ahead, answer!
- No! It�s Sarah.
101
00:09:14,003 --> 00:09:16,380
Hello... now?
102
00:09:17,506 --> 00:09:20,384
- And the meeting in Rue du Charron?
- It�s only a property.
103
00:09:20,550 --> 00:09:22,595
Wait... Ok, I�m coming.
104
00:09:28,058 --> 00:09:32,980
You know, the worst moment was when I realized
I have no future... No more choices to make...
105
00:09:34,232 --> 00:09:35,858
You don�t want me to stay with you?
106
00:09:36,901 --> 00:09:40,404
- You know, it�s not my funeral, Paul.
- Come on, stop that.
107
00:09:46,161 --> 00:09:48,288
- What happened?
- Look.
108
00:09:48,396 --> 00:09:54,002
- What can I get you?
- I don�t know. I�m not thirsty. A coffee, please.
109
00:09:54,044 --> 00:09:57,130
Relax, Paul.
110
00:09:58,131 --> 00:10:01,467
OK. I�m listening.
That�s a very nice scarf...
111
00:10:03,469 --> 00:10:05,180
Paul, it�s over.
112
00:10:06,056 --> 00:10:11,477
I decided to stop writing, to stop lying
to myself... I can�t do it anymore.
113
00:10:11,686 --> 00:10:15,732
I am tired of writing for all those magazines.
114
00:10:15,782 --> 00:10:19,478
I feel that I will find the thing that
I like to do elsewhere.
115
00:10:19,528 --> 00:10:23,031
I could find a job... Earn my living...
116
00:10:25,367 --> 00:10:27,328
- What do you think?
- Yes...
117
00:10:28,120 --> 00:10:31,498
Couldn�t you have told me that last night?
118
00:10:33,333 --> 00:10:37,629
- I could have...
- No, no, you did well...
119
00:10:37,797 --> 00:10:40,950
Sorry.
I... I was afraid that...
120
00:10:41,425 --> 00:10:43,885
- You were thinking that...
- That?
121
00:10:44,094 --> 00:10:47,098
- It was something more serious.
- No, it�s nothing serious.
122
00:10:47,357 --> 00:10:50,309
It�s just me, it�s just my life.
123
00:10:52,394 --> 00:10:56,232
And of course it�s important, Paul.
I tell you to come here...
124
00:10:57,650 --> 00:11:01,237
- You ruin everything, everything. Always...
- Wait... Don�t...
125
00:11:07,409 --> 00:11:09,871
Wait! Sarah, wait! It�s not fair!
126
00:11:10,080 --> 00:11:13,082
I always supported you...
In this case, yes, I am guilty.
127
00:11:13,250 --> 00:11:17,086
It was I that told you to quit your job and write.
I always believed in Your talent.
128
00:11:17,461 --> 00:11:19,923
I work my a** off to give you that freedom!
Have faith in you!
129
00:11:19,990 --> 00:11:22,550
I want you to be successful, to get to...
130
00:11:22,717 --> 00:11:26,763
No, no, Paul. You made me give up everything
so I would stay at home.
131
00:11:26,929 --> 00:11:31,143
And you made me live in a bubble.
So I would fail.
132
00:11:31,477 --> 00:11:34,354
Because losers love losers. That�s what happened.
This is the truth.
133
00:11:34,688 --> 00:11:36,731
Wait, wait! You went too far!
What are you saying?
134
00:11:37,065 --> 00:11:41,445
Ok, I�m sorry. I didn�t take it well and I understand...
After the lunch I had today, it was difficult...
135
00:11:41,612 --> 00:11:44,365
I couldn�t care less about your lunch, Paul.
136
00:11:44,532 --> 00:11:46,074
Sarah, wait!
137
00:11:50,287 --> 00:11:52,248
There is another man. Is that it?
138
00:11:52,415 --> 00:11:54,375
That would be easier, no?
139
00:11:55,000 --> 00:11:58,587
- You didn�t go to lunch with Clarisse.
- She cancelled at the last moment.
140
00:12:02,926 --> 00:12:07,055
- We�ll talk tonight?
- Things aren't going well, Paul... We can�t continue...
141
00:12:07,221 --> 00:12:10,474
- See you tonight?
- No, I am going with Nathalie to the theatre.
142
00:12:10,641 --> 00:12:13,520
I didn�t know... You didn�t tell me anything.
143
00:12:14,228 --> 00:12:17,106
- We�ll talk after, then.
- See you tonight.
144
00:12:59,233 --> 00:13:00,943
Anne, it�s me.
145
00:13:03,320 --> 00:13:05,364
Nothing special.
146
00:13:06,198 --> 00:13:08,075
I was thinking about you.
147
00:13:08,284 --> 00:13:11,078
Kiss. See you tomorrow.
148
00:13:13,163 --> 00:13:15,457
- How are you?
- Great. And you?
149
00:13:15,624 --> 00:13:18,253
- How was it?
- Very bad.
150
00:13:18,586 --> 00:13:22,172
- Really bad actors.
- Ah, and? Who were the actors?
151
00:13:22,507 --> 00:13:26,093
You wouldn�t know them.
But I was happy to see Nathalie.
152
00:13:27,469 --> 00:13:29,514
- Do you want anything to drink?
- I�m in.
153
00:13:29,680 --> 00:13:33,851
- Stay there, I�ll do it.
-We didn�t do that for centuries.
154
00:13:34,018 --> 00:13:37,855
I loved it when you would get drunk and
say things off the top of your head. Kissing...
155
00:13:38,022 --> 00:13:41,109
- Off the top of my head?
- Ya. What�s the name of the wine?
156
00:13:42,277 --> 00:13:45,155
- Cloudy Bay.
- From New Zealand.
157
00:13:45,321 --> 00:13:47,198
It doesn�t have a cork...
158
00:14:00,086 --> 00:14:02,214
It�s good. Really good!
159
00:14:02,423 --> 00:14:06,343
- Where did you find it?
- In the cellar of Chez G�rard in Bastille.
160
00:14:06,760 --> 00:14:10,764
- At Chez G�rard in Bastille? Do you often go there?
- Yes.
161
00:14:10,931 --> 00:14:13,225
One time I even went to the Eiffel Tower.
162
00:14:14,351 --> 00:14:16,395
- Ha! Ha! At the Eiffel Tower?
- Yes.
163
00:14:58,813 --> 00:15:00,690
Hello, G�rard?
164
00:15:00,857 --> 00:15:02,984
Yes, it�s Paul Exben... Very well, thank you.
165
00:15:03,192 --> 00:15:07,239
Can you send me two boxes
of Pomerol like the last time?
166
00:15:07,405 --> 00:15:09,699
And two boxes of Cloudy Bay.
167
00:15:10,450 --> 00:15:11,994
Cloudy Bay?
168
00:15:12,827 --> 00:15:14,371
I was thinking...
169
00:15:14,537 --> 00:15:18,917
No, don�t worry. It�s my fault.
Thank you. See you later.
170
00:15:23,171 --> 00:15:25,215
Hello! Daddy is home!
171
00:15:25,548 --> 00:15:28,719
- Hello, baby boy! Everything is fine?
- Yes.
172
00:15:28,886 --> 00:15:31,764
- Hello, Fiona. How are you?
- Daddy, you didn�t go to work?
173
00:15:31,930 --> 00:15:34,224
- Is Sarah home?
- No, not yet.
174
00:15:34,558 --> 00:15:37,186
- Daddy, you didn�t go to work?
- No, today I skipped it.
175
00:15:37,520 --> 00:15:40,273
-But don�t tell anyone, ok?
- Ok.
176
00:15:40,439 --> 00:15:45,403
- I�ll be back in a minute.
177
00:16:07,175 --> 00:16:09,469
Swim, Hugo, like a fish.
178
00:16:09,636 --> 00:16:11,221
What�s going on here?
179
00:16:11,555 --> 00:16:15,392
- Look, I have my pirate shorts!
180
00:16:15,559 --> 00:16:18,352
- Mom bought them for me.
- They�re great!
181
00:16:18,687 --> 00:16:21,231
- Come, daddy!
- Okay.
182
00:16:22,816 --> 00:16:25,735
You didn�t take your shoes off!
183
00:16:26,278 --> 00:16:28,405
Do you also want to take a bath?
184
00:16:30,991 --> 00:16:33,285
The fishes swim, swim, swim...
185
00:16:33,493 --> 00:16:36,246
Swim, swim, swim
186
00:16:36,580 --> 00:16:38,207
The fishes swim in the water
187
00:16:38,373 --> 00:16:41,376
just like fishes!
188
00:16:41,794 --> 00:16:44,088
Look, mom is coming!
189
00:16:44,296 --> 00:16:46,340
Mom is coming.
190
00:16:49,218 --> 00:16:51,595
Did she came?
191
00:16:51,929 --> 00:16:53,556
- Where is she?
- There.
192
00:17:03,065 --> 00:17:04,943
Come, let�s get ready.
193
00:17:08,363 --> 00:17:10,906
Let me arrange my hair... Ah!
194
00:17:12,658 --> 00:17:15,996
- You look so nice with this hairdo!
- You�re home!
195
00:17:16,371 --> 00:17:19,540
I am. I came to be with the children. And you.
196
00:17:25,046 --> 00:17:27,716
Everybody will see I am wearing a pyjama.
197
00:17:27,883 --> 00:17:31,469
- And? Nobody can tell.
- No! Some people can!
198
00:17:31,519 --> 00:17:35,113
- Then I will buy a pyjama and I won�t even tell!
- No...
199
00:17:35,181 --> 00:17:36,975
This way she won�t be the only one in pyjama.
200
00:17:37,143 --> 00:17:41,146
Look... she�s crying...
Let�s go home.
201
00:17:41,312 --> 00:17:43,439
- Wait just a second... I have to go in.
202
00:17:43,774 --> 00:17:45,817
Wait a second.
203
00:17:49,238 --> 00:17:52,491
- Hi, neighbour! Spending some money?
- Hi.
204
00:17:52,699 --> 00:17:54,826
- Good afternoon, Mrs. Exben.
- Sarah.
205
00:17:55,035 --> 00:17:58,097
We are waiting for you there, ok?
206
00:17:58,205 --> 00:17:59,749
Well... Ok.
207
00:17:59,916 --> 00:18:03,169
-"Evidence" by Avedon?
- Do you know it?
208
00:18:03,335 --> 00:18:05,629
It�s a reference work,
At least for us.
209
00:18:05,796 --> 00:18:11,010
The first time I saw it, I was so impressed
that for three days, I couldn�t touch my camera.
210
00:18:11,218 --> 00:18:15,139
And then I told myself: Even though I regret it,
I have to give in to the obvious. I�m not a genius.
211
00:18:15,214 --> 00:18:18,608
- It happens...
- Why don�t you come by these days to talk photography?
212
00:18:18,643 --> 00:18:20,603
- Sure... Why not?
- Good evening, then. Bye.
213
00:18:20,812 --> 00:18:22,355
Bye.
214
00:18:24,732 --> 00:18:26,693
What an arrogant!
215
00:18:27,068 --> 00:18:28,798
- Be careful, Hugo!
- What happened?
216
00:18:28,903 --> 00:18:33,866
It�s his face! He seems so full of himself!
217
00:18:33,933 --> 00:18:37,995
- What an irritating face!
Stop it... It�s not that big of a deal.
218
00:18:38,162 --> 00:18:41,583
I can�t explain it, it makes my skin crawl!
219
00:18:41,642 --> 00:18:44,699
It�s like with jogging. What an idiot!
220
00:18:44,752 --> 00:18:46,629
- And the shoes, did you like them?
- Yes, I did.
221
00:18:46,838 --> 00:18:49,549
Listen, dad! I am already wearing a 29!
222
00:18:49,716 --> 00:18:52,803
29? That�s huge!
223
00:18:55,555 --> 00:18:58,100
- It was nice, yesterday.
- It was.
224
00:18:58,308 --> 00:19:00,685
- It was good for us.
- What? The drink?
225
00:19:01,061 --> 00:19:03,856
- No. Just being together.
- Yes.
226
00:19:05,483 --> 00:19:07,860
- Then, tell me that.
- What?
227
00:19:08,068 --> 00:19:10,278
- That it was good.
- Ah, yes.
228
00:19:27,505 --> 00:19:29,798
- That is...
- That�s right...
229
00:19:32,092 --> 00:19:36,890
Did you know that the garbage tracks now come
on Tuesdays instead of Mondays? Isn�t that absurd?
230
00:19:37,056 --> 00:19:40,726
- Do you really want to talk about garbage?
- Let�s drink some wine.
231
00:19:40,935 --> 00:19:44,105
Why is she making such a case out
Of this garbage issue?
232
00:19:44,939 --> 00:19:48,860
- This whiskey of yours tastes like medicine, as always!
- Come on, it�s a good brand.
233
00:19:49,235 --> 00:19:53,698
- Sarah, how are the children?
- Very well. But Baptiste wakes up a lot at night.
234
00:19:53,907 --> 00:19:56,201
- How old is he?
- 9 month.
235
00:19:56,535 --> 00:19:58,078
He still does peepee, poor baby...
236
00:19:58,245 --> 00:20:02,081
He cries so hard I�m afraid he will choke.
237
00:20:02,416 --> 00:20:04,626
How can you say something like that?
238
00:20:04,959 --> 00:20:07,399
Because that�s how I feel.
He�s not a quiet child.
239
00:20:07,504 --> 00:20:11,425
- You can�t say that.
- Of course I can! I don�t mind saying it.
240
00:20:11,483 --> 00:20:14,085
I love him, of course,
but I don�t know if I like him.
241
00:20:14,136 --> 00:20:15,987
- You�re saying horrible things!
- No, there�s nothing horrible.
242
00:20:16,012 --> 00:20:19,932
It�s ok for a person to wonder if he likes his children,
If he loves them the way he should... There�s nothing horrible...
243
00:20:19,975 --> 00:20:23,062
Sorry, this is our problem,
Not yours.
244
00:20:23,437 --> 00:20:24,897
Don�t worry.
245
00:20:24,917 --> 00:20:27,600
I don�t think it�s absurd for someone
to ask himself questions about the love he feels.
246
00:20:27,608 --> 00:20:29,752
And you, Gr�goire? Are you working a lot?
247
00:20:29,902 --> 00:20:33,072
I am waiting an answer from National Geographic.
248
00:20:33,405 --> 00:20:36,283
It�s a feature. It�s about an issue
I�ve been following for a long time.
249
00:20:36,616 --> 00:20:38,744
The prisons in Hungary.
250
00:20:39,120 --> 00:20:44,500
- Are you the one who suggests the subjects?!
I thought it was the other way around.
251
00:20:44,834 --> 00:20:48,337
Next to the bottle of La Valette...
Did you see?
252
00:20:48,504 --> 00:20:51,574
- Sauvignon Blanc, Cloudy Bay.
- I don�t know it.
253
00:20:51,632 --> 00:20:53,843
He says it�s very good.
254
00:20:59,599 --> 00:21:01,810
It�s the joy of working...
255
00:21:29,170 --> 00:21:31,632
Should we start with dinner?
256
00:21:32,549 --> 00:21:34,844
With pleasure.
257
00:21:37,929 --> 00:21:41,767
- Do you know what I prepared for starters?
- No.
258
00:21:42,142 --> 00:21:43,936
- Do you want a drink?
- Oh... yes.
259
00:21:45,146 --> 00:21:47,523
Next to Sarah... And you on the other side...
260
00:21:52,236 --> 00:21:54,281
It�s a question of will.
261
00:21:54,447 --> 00:21:57,158
But on the other hand,
Work also grabs you.
262
00:21:57,324 --> 00:22:00,995
No. I can come and go whenever I want.
263
00:22:01,162 --> 00:22:04,416
- It�s just an illusion.
- No illusion. For me, it�s a possibility.
264
00:22:04,582 --> 00:22:10,422
- I always say that...
- It' weird to hear someone starting with "I always say"!
265
00:22:11,130 --> 00:22:13,758
- What?
- It�s bulls***...
266
00:22:13,925 --> 00:22:18,221
It would be more interesting
if you were starting with "I rarely say".
267
00:22:19,014 --> 00:22:21,308
For... sure.
268
00:22:21,474 --> 00:22:23,768
- What?
- What�s the problem?
269
00:22:24,101 --> 00:22:26,397
Did I say something wrong?
270
00:22:26,730 --> 00:22:28,273
Ha! Ha! Yes!
271
00:22:28,473 --> 00:22:33,278
I�m talking about semantics. Or I can't talk about it?
- OK, you�re right.
272
00:22:33,320 --> 00:22:37,074
Wait, I know why.
It�s because it makes you think about literature.
273
00:22:37,450 --> 00:22:39,993
- And now talking about literature is obsolete.
- Stop, that�s enough...
274
00:22:40,369 --> 00:22:42,496
- Paul...
- Pom! Pom! Pom! Pom!
275
00:22:42,830 --> 00:22:45,665
- Paul... Paul...
- What are we going to do now?
276
00:22:46,124 --> 00:22:48,002
Paul?
I am all ears, Sarah... Bovary.
277
00:22:57,469 --> 00:22:59,597
- Don�t go. He�s drunk.
- You think?
278
00:23:05,144 --> 00:23:06,687
Did she leave?
279
00:23:06,854 --> 00:23:09,858
- Well... It�s late. I�m going... Thank you.
- I�ll come also.
280
00:23:10,233 --> 00:23:12,360
Let�s all go then...
281
00:23:12,736 --> 00:23:15,613
- No, not yet...
- Good night, Paul.
282
00:23:15,621 --> 00:23:17,923
Such a pity, because the vibe
Was so great.
283
00:23:17,991 --> 00:23:19,951
- I hope so... See you soon.
- Bye.
284
00:23:37,594 --> 00:23:40,554
- Are you already up?
- For two hours.
285
00:23:41,306 --> 00:23:42,474
I...
286
00:23:47,354 --> 00:23:50,274
- I�m really sorry for yesterday.
- It�s ok. Don�t worry about us.
287
00:23:51,566 --> 00:23:54,403
You should apologize to Sarah.
288
00:23:57,239 --> 00:23:59,616
I live my life saying sorry.
289
00:24:00,992 --> 00:24:02,537
Sarah?
290
00:24:03,996 --> 00:24:05,540
Sarah?
291
00:24:06,290 --> 00:24:07,833
Hugo?
292
00:24:48,249 --> 00:24:53,588
I WANT A DIVORCE. I WILL BE AT MY SISTER�S
WITH THE CHILDREN UNTIL YOU TAKE THE NECESSARY ACTIONS.
293
00:24:53,922 --> 00:24:58,635
Lucie, it�s Paul. I want to talk to Sarah, please.
No... That�s a lie. Get her on the phone.
294
00:24:58,844 --> 00:25:02,180
Get her... Where is she? I need to talk to her.
Get her on the phone!
295
00:25:02,348 --> 00:25:03,890
Get her on the phone!
296
00:25:33,379 --> 00:25:34,922
Paul...
297
00:25:34,964 --> 00:25:37,947
Your door was open.
We could have our chat about photography now...
298
00:25:37,967 --> 00:25:40,870
- Are you awake?
- I�m fine.
299
00:25:41,096 --> 00:25:42,639
Come in then.
300
00:25:51,648 --> 00:25:54,184
- Did you decorate?
301
00:25:54,234 --> 00:25:59,288
No, my parents. I know that it�s out of fashion,
but it�s the only thing that proved they lived.
302
00:25:59,406 --> 00:26:00,981
I got used to it.
303
00:26:00,991 --> 00:26:05,485
Do you feel worse in a 400 sq m apartment
In Le Vesinet than here with your memories, don�t you?
304
00:26:05,495 --> 00:26:07,789
I have to warn you,
I only have basic things in here.
305
00:26:07,847 --> 00:26:12,461
Not at all flashy, for sure.
Nothing like the digital equipment of Paul Exben.
306
00:26:12,483 --> 00:26:14,505
I don�t remember showing you my set-up.
307
00:26:14,547 --> 00:26:18,188
That doesn�t mean that I not aware of it.
308
00:26:18,216 --> 00:26:19,760
Sorry.
309
00:26:23,097 --> 00:26:24,640
Hello.
310
00:26:25,683 --> 00:26:27,225
Imagine!...
311
00:26:28,143 --> 00:26:29,687
At least that...
312
00:26:31,438 --> 00:26:34,233
Wait... I can�t really talk right now...
313
00:26:35,443 --> 00:26:37,236
In half an hour? Ha! Ha! No...
314
00:26:37,986 --> 00:26:39,780
I�ll tell you... I�ll tell you later... Ha! Ha!
315
00:26:40,823 --> 00:26:43,366
It�s not the best of time.
OK, talk to you later.
316
00:26:45,328 --> 00:26:48,331
So, am I right or what?
Don�t you have a state-of-the-art computer,
317
00:26:48,664 --> 00:26:51,834
A high definition printer and all that?
318
00:26:52,210 --> 00:26:53,752
I do.
319
00:27:07,351 --> 00:27:10,061
- Since when?
- Since when what?
320
00:27:11,355 --> 00:27:14,440
Sarah and I?
A few weeks, I think...
321
00:27:14,774 --> 00:27:17,777
I don�t know exactly.
The date and hour... I couldn�t tell you.
322
00:27:18,988 --> 00:27:21,656
And... the...
323
00:27:21,990 --> 00:27:24,659
What? What we do when we're alone,
is that what you want to know?
324
00:27:24,826 --> 00:27:27,179
Everything you could imagine, more or less.
325
00:27:27,246 --> 00:27:31,083
But you should know, I have
No intention of marrying her.
326
00:27:31,291 --> 00:27:34,794
I could never afford to give her
the status and lifestyle of Paul Exben.
327
00:27:36,880 --> 00:27:39,800
So, why did you come here?
To make me feel ashamed?
328
00:27:41,343 --> 00:27:44,304
What do you want? Talking about it?
329
00:27:44,471 --> 00:27:47,016
Do you want to come to an agreement?
Share her?
330
00:27:47,349 --> 00:27:50,853
I have nothing against that...
Why wouldn�t we be modern about it?
331
00:27:50,895 --> 00:27:53,606
- This stops here...
- Exactly. You�re right...
332
00:27:53,656 --> 00:27:56,959
... now go home and wait for that to happen.
333
00:27:56,984 --> 00:27:59,112
Do you know what she can�t stand about you?
334
00:27:59,162 --> 00:28:03,206
That you hate yourself.
And the height of your victimising yourself!
335
00:28:03,256 --> 00:28:08,711
It�s all your fault... That�s why
you never succeeded with your photography.
336
00:28:08,746 --> 00:28:12,595
- And you? Did you succeed?
- No. But I realized that and I didn�t give up.
337
00:28:12,625 --> 00:28:15,128
Shut up! You are a loser.
338
00:28:16,171 --> 00:28:19,632
And you are a success. Poor thing!
The only thing you do is make money...
339
00:28:19,715 --> 00:28:22,010
While another man f***s your wife...
340
00:28:22,386 --> 00:28:23,929
Ah!
341
00:34:10,909 --> 00:34:13,119
- Hello?
- It�s Sarah.
342
00:34:13,327 --> 00:34:16,378
The telephone was off... I thought you weren't in.
343
00:34:16,415 --> 00:34:18,292
No, I was here.
344
00:34:19,208 --> 00:34:22,378
Paul, I know you tried to talk to me...
345
00:34:23,254 --> 00:34:28,510
Listen. I�m sorry, but I think we talked enough.
346
00:34:28,718 --> 00:34:30,679
Then, why are you talking?
347
00:34:31,930 --> 00:34:34,716
Since I�m staying with Lucie the whole week,
348
00:34:34,766 --> 00:34:37,436
I gave the week off to Fiona.
349
00:34:37,770 --> 00:34:39,897
But I come back on Sunday,
350
00:34:40,064 --> 00:34:43,233
And I think it would be better
if you were not there anymore.
351
00:34:43,692 --> 00:34:45,735
I want to see the children.
352
00:34:46,528 --> 00:34:48,989
I will never forbid you to see them...
353
00:34:49,782 --> 00:34:52,159
- Is that ok?
- It is.
354
00:34:52,910 --> 00:34:57,289
Come pick-up Hugo on Wednesday. Set up an hour,
We want to go to the Quai Branly Museum.
355
00:34:57,456 --> 00:34:59,141
- It�s ok?
- OK.
356
00:34:59,167 --> 00:35:01,711
See you on Wednesday. Bye.
357
00:35:31,241 --> 00:35:37,580
- How was the reunion?
- It was postponed to tomorrow... Good morning, Paul.
358
00:35:37,788 --> 00:35:44,262
- Good morning, boss... She's in the conference room.
- Thank you, Estelle.
359
00:35:44,713 --> 00:35:47,674
- How are you?
- Sarah wants a divorce.
360
00:35:48,008 --> 00:35:51,177
- No! How are you?
- OK. At least I think so.
361
00:36:33,512 --> 00:36:35,557
WERE ARE YOU? BECAUSE...
362
00:36:36,141 --> 00:36:39,594
GREG, BABY, I AM FREE TOMORROW FROM 2 TO 4.
363
00:36:40,645 --> 00:36:43,731
NOW I CAN�T,
HE WILL BE HOME SOON.
364
00:36:56,494 --> 00:37:00,874
SARAH, BABY, A GREAT NEWS:
I AM GOING TO HUNGARY.
365
00:37:01,041 --> 00:37:05,837
THEY WANT ME TO COME AS SOON AS POSSIBLE,
I HAVE TO GO.
366
00:37:06,046 --> 00:37:09,216
I COME BACK IN 2-3 WEEKS.
I LOVE YOU, GREG.
367
00:37:53,251 --> 00:37:56,522
WE WANT TO LET YOU KNOW THAT WE WILL NOT ACCEPT YOUR PROJECT
368
00:37:56,614 --> 00:38:02,229
SINCE AN ARTICLE ON THE SAME SUBJECT WAS ALREADY
DECIDED TO BE FEATURED IN OUR MAGAZINE.
369
00:38:39,349 --> 00:38:42,380
LOST PASSAPORT DECLARATION
370
00:38:53,405 --> 00:38:58,036
THE LITTLE ANARCHIST
WHO WANTED TO BUILD A BOMB
371
00:39:19,850 --> 00:39:23,353
-Hello.
- Greg? Before you hung up... My love, I am...
372
00:39:23,561 --> 00:39:26,022
How are you? Hello?
373
00:39:26,564 --> 00:39:29,110
Greg? Are you hearing me?
374
00:39:29,318 --> 00:39:31,278
Wait. I can�t hear anything.
375
00:39:31,695 --> 00:39:34,615
I miss you.
376
00:39:36,617 --> 00:39:38,410
I�ll call you later.
377
00:39:46,377 --> 00:39:49,005
Daddy!
378
00:39:51,590 --> 00:39:53,885
My baby! How are you? Did you like it?
379
00:39:54,093 --> 00:39:56,928
I did! There was an Indian man
with an enormous head!
380
00:39:57,263 --> 00:39:59,390
- Uau!
- Good morning.
381
00:40:00,808 --> 00:40:02,351
- Are you hungry?
- I am.
382
00:40:02,519 --> 00:40:05,187
Let�s go eat some Chinese, shall we?
383
00:40:07,148 --> 00:40:08,774
- Ah! Can I?
- Of course.
384
00:40:08,941 --> 00:40:12,212
- Ah, my little pickle...
- I also want to give him a kiss.
385
00:40:12,279 --> 00:40:14,489
It makes a funny noise...
386
00:40:14,656 --> 00:40:17,909
- Hear? Doesn�t it make a funny noise?
- It funny, isn�t it?
387
00:40:18,492 --> 00:40:20,452
- Baptiste is fine?
- Yes.
388
00:40:20,619 --> 00:40:23,540
Last night he slept
almost 6 hours without waking up.
389
00:40:23,873 --> 00:40:28,182
- Dad, I want a milk shake.
- No, you know that mom doesn�t let you.
390
00:40:28,295 --> 00:40:31,798
- But I really want to drink one!
- Wait. We�ll see, son.
391
00:40:32,174 --> 00:40:35,928
Hugo. Hugo, listen!
No� is calling you!
392
00:40:36,094 --> 00:40:37,804
I�m coming!
393
00:40:40,765 --> 00:40:45,228
Paul, this isn�t easy for me either,
But I�m not going back.
394
00:40:45,604 --> 00:40:48,248
We need to be organized
and be smart about it.
395
00:40:48,315 --> 00:40:51,568
For the sake of our children and ours too.
396
00:40:52,735 --> 00:40:54,780
Everything will be alright, I swear.
397
00:40:54,947 --> 00:40:57,157
I�m sure one way or the other,
Things will work out.
398
00:40:57,240 --> 00:40:58,951
How great!
399
00:40:59,326 --> 00:41:02,746
He didn�t call me!
I didn�t hear anything!
400
00:41:03,121 --> 00:41:04,916
- He is there... Go! Go!
- I�m coming, Hugo...
401
00:41:05,041 --> 00:41:08,001
- Go, honey!
- I�m coming, Hugo...
402
00:41:08,169 --> 00:41:10,733
Go, I�ll be right behind you, Hugo.
403
00:41:10,838 --> 00:41:12,598
- Come, son.
404
00:41:24,768 --> 00:41:27,146
The little fish
405
00:41:27,355 --> 00:41:29,899
swim, swim, swim, swim, swim...
406
00:41:30,108 --> 00:41:33,777
Sunday is fine.
I can come back, I am going to La Trinit�.
407
00:41:33,862 --> 00:41:37,949
- I leave tonight.
- Ah, perfect... Thank you... It�s fine...
408
00:41:38,950 --> 00:41:42,496
Is everything ok, honey?
409
00:41:43,622 --> 00:41:46,415
You didn�t talk to me like that in a while.
410
00:41:46,649 --> 00:41:49,681
Everything is fine. I am a little
shaken, but I�m fine.
411
00:41:49,711 --> 00:41:54,758
I saw a man... who was doing like this...
412
00:41:54,924 --> 00:41:56,718
Come and show me.
413
00:41:57,426 --> 00:41:58,470
Where?
414
00:41:58,771 --> 00:41:59,972
See you.
415
00:42:00,347 --> 00:42:01,891
See you.
416
00:42:42,891 --> 00:42:46,361
- Now you can go...
- I want to go between those two.
417
00:42:46,436 --> 00:42:48,396
Great. Try it.
418
00:43:04,163 --> 00:43:08,459
Come, son. You got out of the seat belt all alone?
Come, then.
419
00:43:09,876 --> 00:43:11,502
Wait. Wait there.
420
00:43:12,838 --> 00:43:16,925
- Here... Have fun, ok?
- Ok.
421
00:43:17,093 --> 00:43:21,096
- Daddy, you are not coming with me?
- No.
422
00:43:21,262 --> 00:43:24,516
You know, Hugo, I...
Nothing... Give me a kiss.
423
00:43:28,729 --> 00:43:31,795
- Go... Enjoy, ok?
- I am going on a boat...
424
00:43:31,857 --> 00:43:34,944
I have to leave. You go now... Have fun!
425
00:43:35,778 --> 00:43:37,905
You also have fun, daddy.
426
00:43:40,657 --> 00:43:44,078
I don�t know how I will manage...
427
00:43:44,286 --> 00:43:46,414
It�s so heavy!
428
00:43:46,956 --> 00:43:49,959
How nice! Show it to me!
429
00:43:50,793 --> 00:43:52,503
Heavy, right?
430
00:43:54,421 --> 00:44:00,512
Push, you can do it alone...
431
00:44:33,671 --> 00:44:36,464
Please, check the information before you sign.
432
00:45:33,983 --> 00:45:35,860
Damn! Damn it!
433
00:45:36,026 --> 00:45:38,695
- Sorry! Sorry!
- Son of a b****!
434
00:45:41,406 --> 00:45:42,949
Damn!
435
00:46:22,323 --> 00:46:25,410
- The family says hi.
- And?
436
00:46:32,458 --> 00:46:36,046
You�re shaking! Are you cold?
Do you want to go inside the car?
437
00:46:36,212 --> 00:46:38,257
- Are you ok?
- Yes, I am...
438
00:46:47,515 --> 00:46:49,643
I am not going to take charge of the firm.
439
00:46:51,019 --> 00:46:54,856
I�m sorry. I thought I would,
but now I know I can�t handle it.
440
00:46:56,733 --> 00:46:59,228
Stop joking, Paul.
You know what�s at stake here...
441
00:46:59,361 --> 00:47:02,031
I know what a great opportunity you offered me.
442
00:47:02,364 --> 00:47:07,244
I am really thankful.
But I will never take charge of the firm.
443
00:47:07,411 --> 00:47:10,206
I am sure... I don�t want to lie to you.
444
00:47:27,431 --> 00:47:29,809
Then, let�s bury it right now...
445
00:47:30,893 --> 00:47:34,063
You were a beautiful adventure for me, Paul.
446
00:47:41,362 --> 00:47:46,159
I officially declare...
the death of the firm EBF Office,
447
00:47:46,534 --> 00:47:50,205
Do to the disappearance...
448
00:47:50,538 --> 00:47:54,292
of its founder and her associate,
Anne Damaso e Paul Exben.
449
00:47:55,168 --> 00:47:59,464
You can make some good money out of its sale...
So Sarah and the kids won�t have to worry.
450
00:48:03,802 --> 00:48:06,347
Good luck.
451
00:49:08,869 --> 00:49:11,956
Dear Paul,
I hope you arrived safe and sound.
452
00:49:12,164 --> 00:49:14,458
Ga�l took care of the boat like you asked.
453
00:49:14,624 --> 00:49:18,127
He put the fuel tanks downstairs.
454
00:49:18,336 --> 00:49:20,272
Enjoy. A big hug from everybody.
455
00:49:20,380 --> 00:49:24,509
See you when you come back.
Kisses, Yvette.
456
00:49:49,154 --> 00:49:58,831
FRIENDS: I'LL BE DOING A FEATURE IN HUNGARY FOR THE NEXT 2 MONTH OR SO.
IT WILL BE DIFFICULT FOR ME TO TALK ON THE PHONE, BUT I CAN E-MAIL. GREG.
457
00:50:21,484 --> 00:50:23,069
Paul, is that you?
458
00:50:25,281 --> 00:50:30,604
Ga�l told me you were coming. But I didn�t know that
You wanted to sail out so fast.
459
00:50:30,661 --> 00:50:33,121
- Hi, Erwan.
- Hi.
460
00:50:33,454 --> 00:50:36,250
- It was time you came to take in some fresh air.
- Yes.
461
00:50:38,002 --> 00:50:41,422
- Sarah and the kids are fine?
- Yes, they stayed in Paris.
462
00:50:43,256 --> 00:50:45,301
- Ah... And the boat?
- It�s great.
463
00:50:46,636 --> 00:50:50,806
- Do you want me to help you...
- No! I�m fine, Erwan. Thank you.
464
00:50:51,223 --> 00:50:54,226
- Ok, if you need anything you know where to find me.
- OK.
465
00:50:54,435 --> 00:50:57,355
- Bye, Paul. Strong winds!
- Ok, Erwan... Bye.
466
00:58:32,069 --> 00:58:33,613
Passport.
467
00:58:51,131 --> 00:58:52,925
- OK.
- Thank you.
468
00:59:04,477 --> 00:59:06,021
Hello.
469
00:59:06,188 --> 00:59:09,274
Excuse me.
A room, please.
470
00:59:39,263 --> 00:59:40,806
Greg...
471
00:59:42,601 --> 00:59:44,143
Paul died.
472
00:59:46,480 --> 00:59:49,440
Disappeared along with his father�s boat.
473
00:59:50,441 --> 00:59:52,818
Police are investigating.
474
00:59:52,986 --> 00:59:55,947
They asked hundreds of questions about our marriage.
475
00:59:56,656 --> 00:59:59,618
If things were ok between me and Paul.
476
01:00:01,410 --> 01:00:04,581
It was horrible. I...
477
01:00:09,378 --> 01:00:11,838
They decided it was an accident.
478
01:00:12,839 --> 01:00:17,552
So, that was all.
Nothing more than an... accident.
479
01:03:33,420 --> 01:03:38,750
Tourists won�t bother you.
Not in summer and not in winter.
480
01:03:43,930 --> 01:03:48,727
It�s 100 euros a month.
And 10% more the agency�s fee.
481
01:03:48,893 --> 01:03:53,315
But he doesn�t want to rent
for less than 6 month. OK?
482
01:03:53,983 --> 01:03:55,525
OK.
483
01:04:22,720 --> 01:04:24,264
Hello.
484
01:04:57,964 --> 01:05:02,427
SARAH, IT�S PAUL. I CAN�T IMAGINE HOW SHOCKED
YOU WILL BE WHEN READING THIS.
485
01:05:02,636 --> 01:05:07,433
THE DAY YOU LEFT, I WENT TO GREG�S HOUSE.
I KILLED HIM. IT WAS AN ACCIDENT.
486
01:05:07,766 --> 01:05:09,476
BUT I REALIZED THERE WAS NOTHING ELSE TO DO.
487
01:05:09,643 --> 01:05:14,022
I HAD LOST YOU. I DECIDED TO DISAPPEAR FOREVER...
488
01:05:14,189 --> 01:05:17,381
... AND BE DEAD FOR YOU. THE FATHER OF
OUR CHILDREN DIED.
489
01:05:17,443 --> 01:05:21,413
IT WAS THE ONLY THING I COULD DO TO PREVENT
THEM FROM HAVING A MURDERER FOR A FATHER.
490
01:06:34,688 --> 01:06:38,986
Hello! Do you know where I can find
a Durst enlarger? Or...
491
01:06:39,234 --> 01:06:42,155
- How much do you want to spend?
- 500.
492
01:06:42,488 --> 01:06:45,909
I have an Axomat 4. It's second hand,
but in very good condition.
493
01:06:46,117 --> 01:06:49,036
- Ok! Lens?
- 50 and 85.
494
01:06:49,203 --> 01:06:51,163
But I can show it to you.
- Oh yes, please!
495
01:06:58,963 --> 01:07:01,007
- Here it is.
496
01:07:02,133 --> 01:07:04,678
- The objective.
- It's ok!
497
01:07:05,011 --> 01:07:07,556
I'll take it.
- Ok!
498
01:07:07,722 --> 01:07:11,059
Is photography your hobby?
- No, I get paid for it.
499
01:07:12,268 --> 01:07:14,813
- That's what I thought.
500
01:07:15,189 --> 01:07:20,402
- This will be 470 euros. Ok?
- Ok!
501
01:07:20,735 --> 01:07:24,180
- We accept credit cards if you want.
- No no, I prefer cash.
502
01:07:24,280 --> 01:07:28,961
- You know, we have an amateur photographers' club here
and we get together twice a month,
503
01:07:29,036 --> 01:07:33,240
so it will be great if you could come
and talk about your work.
504
01:07:33,332 --> 01:07:35,141
- Sure, with pleasure.
505
01:07:35,208 --> 01:07:38,220
- But I'm very busy right now.
So, in a month or two?
506
01:07:38,253 --> 01:07:41,173
- Excellent! Can you just tell me your name, please?
507
01:07:42,507 --> 01:07:44,051
- Kremer
508
01:09:41,254 --> 01:09:42,797
My husband.
509
01:09:44,256 --> 01:09:47,260
He is a movie star. Look!
510
01:11:13,390 --> 01:11:18,187
Ah, here you are... Are you French?
You found a great place to hide.
511
01:11:18,353 --> 01:11:22,358
- How do you know I�m French?
- Well... It�s a small city... you know how it is...
512
01:11:22,858 --> 01:11:24,402
Bartholom�.
513
01:11:26,278 --> 01:11:28,989
62 years old, single,
514
01:11:29,782 --> 01:11:32,868
very attached to the country that adopted me.
515
01:11:34,162 --> 01:11:37,832
- What else can I say?
- Well, it�s already a lot...
516
01:11:39,542 --> 01:11:42,712
And I haven�t still told
You about my ex-wives.
517
01:11:43,922 --> 01:11:45,548
Where there a lot?
518
01:11:46,341 --> 01:11:49,135
- Three. What about you?
- None.
519
01:11:49,469 --> 01:11:51,929
- You�re lying! You were never married?
- No.
520
01:11:53,055 --> 01:11:54,600
You are an exception to the rule.
521
01:11:55,141 --> 01:11:57,894
That means you can only be from Paris.
522
01:12:00,688 --> 01:12:02,648
Or you are gay...
523
01:12:06,445 --> 01:12:11,054
- I was joking. You didn�t mind me calling you gay, right?
- I don�t mind...
524
01:12:11,084 --> 01:12:13,887
I can�t say it was very elegant,
But I�m not mad.
525
01:12:13,952 --> 01:12:18,499
Then, I�m not in my best shape,
Because people always get mad when I ask them that.
526
01:12:18,665 --> 01:12:21,242
I�m not very drunk... Linda!
527
01:12:23,587 --> 01:12:25,964
I am very fond of little Linda.
528
01:12:36,642 --> 01:12:38,435
Wait...!
529
01:12:38,811 --> 01:12:42,648
I cannot go home like this.
I am a rag!
530
01:12:43,440 --> 01:12:45,817
After the next curve, I�m dead!
531
01:12:45,984 --> 01:12:47,779
Let�s take a taxi then.
532
01:12:47,987 --> 01:12:49,531
A taxi?
533
01:12:50,823 --> 01:12:52,366
Here?
534
01:12:52,533 --> 01:12:55,369
If not, we will call a helicopter...
535
01:12:55,536 --> 01:12:58,080
-... helicopter.
- Come.
536
01:12:58,706 --> 01:13:00,750
- Do you have a sofa?
- What?
537
01:13:01,418 --> 01:13:04,179
If you have a sofa, you have a guest.
538
01:13:14,347 --> 01:13:24,574
- If you offer me a nightcap, I won�t talk until tomorrow.
- Of course.
539
01:13:40,832 --> 01:13:42,543
This is not bad.
540
01:13:44,127 --> 01:13:47,297
- You are a photographer...
- I am.
541
01:13:49,717 --> 01:13:53,137
- You are a joker...
- Why do you say that?
542
01:13:53,762 --> 01:13:58,934
Because we've been drinking for the last 5 hours
And I don�t know anything about you.
543
01:13:59,017 --> 01:14:00,561
And that�s my answer... Good night.
544
01:14:11,364 --> 01:14:13,407
Gr�goire Kremer?
545
01:14:13,616 --> 01:14:15,744
- Yes!
- Follow me!
546
01:14:37,349 --> 01:14:40,144
- You know him?
- Yes.
547
01:14:41,144 --> 01:14:42,937
He give us your address.
548
01:14:44,313 --> 01:14:47,401
- He say he lives here, yes?
- Yes.
549
01:14:48,610 --> 01:14:50,404
Yes, yes..
550
01:15:01,624 --> 01:15:04,459
Ok, ok, we'll leave him with you..
551
01:15:05,627 --> 01:15:07,171
OK.
552
01:15:11,759 --> 01:15:14,845
- This is yours?
- Yes.
553
01:15:16,096 --> 01:15:18,850
- You're French?
- Yes.
554
01:15:20,226 --> 01:15:22,770
You have the vehicle's documents?
555
01:15:57,973 --> 01:15:59,850
Bartholom�?
556
01:16:48,024 --> 01:16:49,984
Gr�goire Kremer?
557
01:16:50,652 --> 01:16:53,279
- Yes...
- Sorry to bother you.
558
01:16:53,613 --> 01:16:56,918
- I was just leaving.
- My name is Ivana Levkovitz...
559
01:16:56,992 --> 01:17:00,828
I am the Kotor�s editor-in-chief of photography
for the newspaper in Belgrade.
560
01:17:00,996 --> 01:17:02,872
I work with Bartholom�.
561
01:17:03,039 --> 01:17:06,209
- You met him yesterday, didn�t you?
- Yes.
562
01:17:06,419 --> 01:17:10,422
He must have said he is
our editor-in-chief, right?
563
01:17:10,588 --> 01:17:12,299
- No.
- Ah, ok then.
564
01:17:12,465 --> 01:17:17,180
I decided to call because he left some photos
that you took when he came in this morning.
565
01:17:17,346 --> 01:17:21,099
I took a look at the photos
And they are really very interesting.
566
01:17:21,308 --> 01:17:25,062
But... I think we could talk more if we met.
567
01:17:25,270 --> 01:17:29,900
-Ok.
- Tomorrow at noon, in Kotor�s office?
568
01:17:31,444 --> 01:17:32,986
- Yes.
- Ok, see you tomorrow.
569
01:18:03,810 --> 01:18:06,980
- Ivana. Nice to meet you.
- Gr�goire Kremer.
570
01:18:07,146 --> 01:18:08,940
Are we going?
571
01:18:15,322 --> 01:18:19,075
Bartholom�s office is there.
Sometimes he sleeps there.
572
01:18:19,283 --> 01:18:21,204
He didn�t say he was a journalist.
573
01:18:21,286 --> 01:18:24,706
He is actually very popular.
His articles are quite read here.
574
01:18:24,874 --> 01:18:27,876
Welcome to the photo stock room. Sit down.
575
01:18:28,085 --> 01:18:32,465
Sorry for the mess, but I can�t work any other way.
576
01:18:34,800 --> 01:18:37,853
This meeting is a real pleasure for me.
577
01:18:38,053 --> 01:18:40,720
It was a stroke of luck you coming to Korgot.
578
01:18:40,930 --> 01:18:43,309
How did you end up here?
579
01:18:43,518 --> 01:18:48,331
I love this country, but a professional like you
Should be living in Paris or New York, don�t you think?
580
01:18:48,438 --> 01:18:50,482
Yes, I lived in Paris, but it didn�t work.
581
01:18:50,565 --> 01:18:53,736
I was tired of shooting weddings
582
01:18:53,904 --> 01:18:57,157
And I decided to try my luck in another place.
583
01:18:58,533 --> 01:19:01,952
I understand.
Thank you for your sincerity.
584
01:19:02,119 --> 01:19:05,303
People only talk about the advantages...
Especially in the first interview.
585
01:19:05,415 --> 01:19:08,918
- I am hungry. How about you?
- I am too.
586
01:19:09,294 --> 01:19:13,656
So, this is my idea... and I don�t have
Any doubt that Belgrade will endorse this.
587
01:19:13,756 --> 01:19:18,021
Our paper give great weight to the iconography.
We work with photographers from all over Europe.
588
01:19:18,094 --> 01:19:23,136
I'd like to publish a series with your photos
In the weekend edition.
589
01:19:23,224 --> 01:19:28,188
The first series would go for six weeks.
We can give you 100 Euros per photo.
590
01:19:28,774 --> 01:19:34,687
- But that�s nothing!
- I know these are not the fees in Paris,
591
01:19:34,861 --> 01:19:38,907
- Why do you speak French so well?
- Because I do.
592
01:19:39,241 --> 01:19:42,328
Sorry to have interrupted you...
593
01:19:43,870 --> 01:19:45,914
Come in.
594
01:19:46,748 --> 01:19:50,095
I was thinking it was
the secretary wearing thongs.
595
01:19:50,169 --> 01:19:53,347
- What do you want?
- I don�t know... I am undecided.
596
01:19:53,589 --> 01:19:56,550
I don�t know whether to be mad
or say thank you.
597
01:19:56,717 --> 01:19:59,794
I don�t know...
I opened some doors for you...
598
01:19:59,887 --> 01:20:02,014
You owe me total loyalty.
599
01:20:02,223 --> 01:20:06,060
I want your friendship,
your constant company,
600
01:20:06,268 --> 01:20:08,723
And that you pay my bill at the bar...
That�s all.
601
01:20:08,980 --> 01:20:12,316
- I will be very busy with work.
- I will pretend I didn�t hear that.
602
01:20:12,400 --> 01:20:17,071
I saw on the net the photos you did in Paris.
I did well to recommend you, didn�t I?
603
01:20:29,667 --> 01:20:32,704
You know, you don�t look like an heir.
604
01:20:33,255 --> 01:20:35,632
I lost my parents when I was 22 years old.
605
01:20:35,740 --> 01:20:40,745
They left me a house with a big greenhouse
that We used to grow vegetables.
606
01:20:40,846 --> 01:20:43,506
You can go back whenever you want then.
Or can�t you?
607
01:20:44,099 --> 01:20:45,809
I can.
608
01:20:47,102 --> 01:20:50,322
Why did you leave without taking anything?
609
01:20:51,940 --> 01:20:54,001
I don�t understand.
610
01:20:54,067 --> 01:20:56,512
I don�t know... Why is your house so empty?
611
01:20:56,612 --> 01:21:03,036
You have nothing of yours there. No photos, no alarm clock,
And you know what? Not even a piece of luggage.
612
01:21:04,578 --> 01:21:07,205
Yes. And?
613
01:21:07,373 --> 01:21:09,166
Well... Nothing.
614
01:21:11,794 --> 01:21:14,781
Wait. Don�t leave any tip.
The guy is an idiot.
615
01:21:14,881 --> 01:21:17,603
- Do you know him?
- Yes. He�s my brother.
616
01:21:17,675 --> 01:21:20,136
- You�re joking!
- No, it�s true.
617
01:21:20,178 --> 01:21:22,388
Did you have a fight?
618
01:21:22,555 --> 01:21:26,593
No. I just don�t speak with him.
He's an a**hole.
619
01:22:37,172 --> 01:22:39,467
OK, photo? OK?
620
01:23:03,659 --> 01:23:07,595
Don�t you want to do an exhibition?
621
01:23:07,704 --> 01:23:11,189
Funny... You seem like you don�t trust your work.
622
01:23:11,291 --> 01:23:13,296
No, I�m just very safe.
623
01:23:13,352 --> 01:23:18,965
We always have things to take care of
about the material features and so on...
624
01:23:19,132 --> 01:23:21,910
So, we need to stay in touch...
625
01:23:23,512 --> 01:23:27,099
Don�t worry.
I will call only in cases of emergency.
626
01:23:27,266 --> 01:23:28,850
Ok. Thank you.
627
01:23:29,017 --> 01:23:31,920
- Here... What type of flash did you use?
- No flash.
628
01:23:32,062 --> 01:23:34,816
- I took advantage of the natural light.
- Ah, nice.
629
01:23:35,024 --> 01:23:40,237
- I was lucky...
- Luck doesn�t exist. Luck has nothing to do with it.
630
01:23:40,446 --> 01:23:43,933
-We can begin with this one.
- Let me see...
631
01:23:44,951 --> 01:23:45,952
Very good.
632
01:23:51,498 --> 01:23:54,796
- No, Greg, please!
I don't want my picture in the newspaper.
633
01:23:54,919 --> 01:23:58,898
My parents will think
that I work at the White House!
634
01:23:59,341 --> 01:24:01,300
- Mmmm... this is very delicious!
635
01:24:16,274 --> 01:24:21,905
Okay: We are... very... happy... to have... you... here!
636
01:25:02,155 --> 01:25:07,285
No, I never married. I didn�t feel like it.
But in Paris I had a thing with a married woman.
637
01:25:07,618 --> 01:25:10,264
- That�s sounds a little complicated...
- Yes, it didn�t work.
638
01:25:10,330 --> 01:25:12,040
Did her husband find out?
639
01:25:13,374 --> 01:25:15,326
If you want to know the truth, he was a lawyer.
640
01:25:15,418 --> 01:25:18,087
He was very tired of the life he was leading.
641
01:25:18,254 --> 01:25:20,902
But he was pretending everything was fine.
642
01:25:20,992 --> 01:25:23,885
The only thing he knew was that
He wanted to be a photographer.
643
01:25:24,761 --> 01:25:27,539
But he never had the courage
to take it to the next level.
644
01:25:28,557 --> 01:25:32,686
If only you saw the photo lab he had in his house!
He had everything. Everything!
645
01:25:35,314 --> 01:25:39,401
But she still wanted you, didn�t she?
The real photographer.
646
01:25:40,777 --> 01:25:42,738
Yes.
647
01:25:48,327 --> 01:25:49,911
Yes.
648
01:25:57,837 --> 01:25:59,213
Hold still.
649
01:26:00,505 --> 01:26:01,756
Ivana.
650
01:26:05,261 --> 01:26:07,972
Ivana... Hold... Wait!
651
01:26:43,674 --> 01:26:47,721
I've been following your work for some time.
I didn't contact you tight away.
652
01:26:47,888 --> 01:26:50,641
When did you start
publishing your portraits?
653
01:26:50,807 --> 01:26:53,977
- Three months ago, more or less...
- More, wasn't it?
654
01:26:54,185 --> 01:27:00,192
Anyway it doesn't matter. I was let down
by a sculptor who was due to exhibit here over a month.
655
01:27:00,401 --> 01:27:03,579
I want to offer you his place.
656
01:27:04,154 --> 01:27:06,948
- Ok.
- Sit down, please.
657
01:27:07,115 --> 01:27:11,162
Four weeks. Is that enough for you
to shoot new material?
658
01:27:11,788 --> 01:27:13,580
We'll see.
659
01:27:14,106 --> 01:27:16,883
I will pay for the printing and framing.
660
01:27:16,958 --> 01:27:21,005
I think we can ask 500 dollars per photo.
661
01:27:21,338 --> 01:27:26,468
I will take 50% from the profits
and 35% on royalties.
662
01:27:27,511 --> 01:27:32,975
I'm thinking 60/40 on sales
and nothing on royalties.
663
01:27:33,184 --> 01:27:37,764
Don't you think you are a little demanding
for someone who never exhibited?
664
01:27:37,772 --> 01:27:41,609
You know my thinking.
You have Ivana's number. Thank you!
665
01:28:03,632 --> 01:28:05,175
- Hello?
- It�s Ivana.
666
01:28:05,342 --> 01:28:09,737
The gallery curator accepts your conditions.
She agrees with everything. That�s great, right?
667
01:28:09,846 --> 01:28:13,976
- What? I�m not hearing you!
- She agrees to all your conditions!
668
01:28:14,142 --> 01:28:17,746
She asked for a photo of you
to send it to the newspapers.
669
01:28:17,855 --> 01:28:20,315
- Are you hearing me?
- I am.
670
01:28:20,691 --> 01:28:23,319
I�ll call you later. Bye.
671
01:28:36,249 --> 01:28:38,359
I don't want a single photo
of me in the press.
672
01:28:38,459 --> 01:28:42,921
- This has got to be a joke.
- No, no joke.
673
01:28:43,088 --> 01:28:46,760
- Give me an explanation, at least.
- It's no reason.
674
01:28:46,926 --> 01:28:49,863
I decided the world
doesn't need to see my face.
675
01:28:49,971 --> 01:28:52,181
The world?
676
01:28:52,390 --> 01:28:56,761
Hold your horses!
Isn't it a little bit pretentious?
677
01:28:57,145 --> 01:28:59,806
I don't care if people think I'm pretentious.
678
01:28:59,898 --> 01:29:03,735
If they want my photos
they'll accept my conditions.
679
01:29:03,943 --> 01:29:09,699
- Anyway, if they don't, it doesn't matter.
- Ok, I will see what I can do.
680
01:29:26,841 --> 01:29:31,096
- What are you doing here?
- Sorry. I was in the mood for a beer.
681
01:29:31,148 --> 01:29:33,090
Other people also like drinking beer.
682
01:29:33,140 --> 01:29:36,560
Yes, they do,
But it was you I wanted to drink it with.
683
01:29:41,023 --> 01:29:44,276
- Thank you. How are you?
- I�m fine.
684
01:29:44,985 --> 01:29:48,956
- Are you sure?
- Yes, I�m fine.
685
01:29:49,031 --> 01:29:53,994
- The nice guy thinks I�m a loser...
- What is it? What do you want?
686
01:29:54,161 --> 01:29:58,624
- What are you trying to find out?
- Nothing, Greg. Nothing.
687
01:30:04,297 --> 01:30:06,591
I�m going.
688
01:32:15,723 --> 01:32:17,766
How are you?
689
01:32:18,726 --> 01:32:20,437
Ok.
690
01:32:20,645 --> 01:32:23,022
You can take your time and look around.
691
01:32:23,189 --> 01:32:24,983
Ok.
692
01:33:25,461 --> 01:33:29,131
- So?
- It�s great.
693
01:33:29,799 --> 01:33:32,009
Congratulations. It�s...
694
01:33:32,885 --> 01:33:36,389
I don�t know... It�s strange...
Everything went so fast...
695
01:33:38,349 --> 01:33:40,560
I feel...
696
01:33:40,643 --> 01:33:43,796
Like I here and elsewhere at the same time.
697
01:33:53,864 --> 01:33:56,868
This is Vilko, writer of the social page.
698
01:33:57,202 --> 01:33:59,763
- Sorry?
- The COL News
699
01:33:59,871 --> 01:34:03,466
You will not leave us
now that you've become someone.
700
01:34:03,624 --> 01:34:05,668
I didn't become someone.
701
01:34:27,899 --> 01:34:29,777
Hi.
702
01:34:30,444 --> 01:34:33,808
I only wanted to say something...
And I am sober, you know...
703
01:34:33,865 --> 01:34:37,801
I had to add this so you know
These are the thoughts of a lucid man.
704
01:34:37,868 --> 01:34:39,696
Look around.
705
01:34:40,497 --> 01:34:42,957
They believe the story you are telling.
706
01:34:43,750 --> 01:34:49,813
That you are so talented you had to share it,
in order to live with it.
707
01:34:49,964 --> 01:34:52,967
So, take advantage. Take advantage.
708
01:34:53,050 --> 01:34:55,137
Take advantage! It doesn�t change anything!
Take advantage!
709
01:35:55,031 --> 01:35:56,616
Are you ok?
710
01:35:56,783 --> 01:35:59,327
I need some air...
711
01:39:03,807 --> 01:39:06,726
Excuse me, do you speak English?
712
01:39:10,063 --> 01:39:12,525
- Excuse me, do you speak English?
- Yes.
713
01:39:13,358 --> 01:39:16,128
I am looking for a ship
to Brazil or Venezuela.
714
01:39:16,194 --> 01:39:19,448
- Working?
- No, as a tourist. I pay for the trip.
715
01:39:19,615 --> 01:39:23,136
- When do you want to live?
- Anytime. Tonight. Tomorrow.
716
01:39:23,202 --> 01:39:25,996
Are you in trouble to be in such hurry?
717
01:39:26,038 --> 01:39:28,889
"Le feu aux fesses" (your ass on fire)
as you French say?
718
01:39:28,916 --> 01:39:32,253
- Everything is in order, I have a passport.
- Ok.
719
01:39:32,420 --> 01:39:34,630
Follow me.
720
01:39:44,057 --> 01:39:45,767
Euros.
721
01:39:45,934 --> 01:39:50,646
500 now and 500 when you get on board, ok?
722
01:41:22,240 --> 01:41:25,410
- Do you want to buy these?
- No, thank you!
723
01:42:23,011 --> 01:42:24,637
No! Stay there!
724
01:44:05,657 --> 01:44:07,284
Noooooooo!
725
01:44:11,956 --> 01:44:14,249
You! You!... Get him!
726
01:44:14,625 --> 01:44:17,169
Get him!
727
01:44:17,502 --> 01:44:19,296
Get him!
728
01:44:27,430 --> 01:44:29,807
Ok... I see! I see!
729
01:44:54,082 --> 01:44:55,792
Stop!
730
01:45:02,632 --> 01:45:05,177
Enough!
731
01:45:06,803 --> 01:45:08,680
Leave him...
732
01:45:09,515 --> 01:45:13,727
I won't say anything. Ok?
No problem! Look, look...
733
01:45:14,854 --> 01:45:17,231
Look, everything is here. Ok?
734
01:45:17,564 --> 01:45:20,109
Ok? No problem. I won't say anything.
Ok? You understand?
735
01:45:20,442 --> 01:45:24,523
I can pay you, I have money.
No problem.
736
01:45:27,366 --> 01:45:29,410
Throw him!
737
01:45:30,244 --> 01:45:32,371
No! Wait!
738
01:45:32,746 --> 01:45:35,123
- Fast!
- No!!!
739
01:45:35,332 --> 01:45:36,976
He didn�t do anything!
740
01:45:37,043 --> 01:45:40,379
- He�s not clandestine!
- Shut-up!
741
01:45:41,839 --> 01:45:43,549
No! No! No!
742
01:45:47,262 --> 01:45:49,222
Noooooooooooo!
743
01:45:53,435 --> 01:45:54,977
No!
744
01:46:51,870 --> 01:46:54,247
A ship! A ship!
745
01:46:55,999 --> 01:46:57,875
Swim!
746
01:47:33,870 --> 01:47:35,748
Come!
747
01:47:38,708 --> 01:47:40,419
Come on!
748
01:47:40,627 --> 01:47:42,754
Here... Ok!
749
01:48:46,570 --> 01:48:53,449
- Oh my God... Is he the photographer?
- No, he�s one of the clandestine man.
750
01:48:53,494 --> 01:48:56,830
- How much?
- 30 000.
751
01:48:56,913 --> 01:49:00,668
Offer him 25, but I will give him 40 or 50
if he asks, ok?
752
01:49:01,225 --> 01:49:01,979
Ok. I understand.
753
01:49:08,169 --> 01:49:10,170
Mister! Please!
754
01:49:10,782 --> 01:49:13,785
For RAI... for the Italian TV!
755
01:49:16,147 --> 01:49:19,150
No comment!
756
01:49:42,547 --> 01:49:52,547
Subtitles originally translated from Portuguese by Malina.
Synchronised and spell-checked by Duder for the WiKi release.
757
01:49:53,305 --> 01:49:59,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
62858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.