Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:06,317
MOSFILM
2
00:00:07,708 --> 00:00:11,178
Artistic Association "Yunost"
3
00:00:12,416 --> 00:00:15,772
RUSLAN AND LUDMILA
4
00:00:16,125 --> 00:00:18,765
Based on the poem by A.S. PUSHKIN
5
00:00:20,041 --> 00:00:22,555
Part Il
6
00:00:28,625 --> 00:00:31,583
Grave news I bring to you, my lord:
7
00:00:31,916 --> 00:00:34,874
Ruslan does angry here make speed,
8
00:00:35,208 --> 00:00:39,088
And being armed with the magic sword,
Chopping your beard is all his heed.
9
00:00:41,125 --> 00:00:46,404
Ruslan, Naina, slain must be
Or it shall be the worse for thee.
10
00:00:48,583 --> 00:00:53,532
I hear, my lord. I haste away
To do your bidding without delay.
11
00:01:13,666 --> 00:01:18,217
He loves me, he loves me not,
12
00:01:20,291 --> 00:01:22,487
He loves me, he loves me not.
13
00:01:29,833 --> 00:01:32,871
He loves me, he loves me not...
14
00:01:34,083 --> 00:01:38,634
Call mermaids to a clear glade,
Tell them a round dance to make.
15
00:01:39,041 --> 00:01:42,477
We'll have to lead Ruslan astray
16
00:01:43,041 --> 00:01:47,000
And then entice him into the lake.
17
00:02:40,166 --> 00:02:42,999
His horse you drug with sleeping
grass
18
00:02:43,333 --> 00:02:46,052
To make its footsteps falter
forlorn.
19
00:02:46,375 --> 00:02:49,015
The man shall pay for his defiance.
20
00:02:52,958 --> 00:02:56,917
You hear that sound? He blows
his horn!
21
00:03:06,166 --> 00:03:10,876
In the wisps of pre-dawn fog
we're sailing
22
00:03:11,291 --> 00:03:15,524
To the backwaters' stillness and
gloom.
23
00:03:17,916 --> 00:03:22,786
Alluring songs are prevailing
24
00:03:23,208 --> 00:03:27,725
On a traveler to come down to
his doom.
25
00:03:29,791 --> 00:03:34,262
On the sea bottom we make our
dance.
26
00:03:35,375 --> 00:03:39,573
Come down, the handsome, young
stranger.
27
00:03:41,083 --> 00:03:46,032
And the blissfully magical trance
28
00:03:46,875 --> 00:03:50,948
Of water will swallow you for ages.
29
00:04:41,000 --> 00:04:44,277
Oh Ruslan mine, don't me disdain!
30
00:04:44,625 --> 00:04:47,060
Dismount and be all mine again!
31
00:04:47,416 --> 00:04:51,774
You're lying, witch. Begone I say!
32
00:04:52,166 --> 00:04:56,205
Wake up, my steed! Wake up!
Away!
33
00:05:17,708 --> 00:05:19,824
I'm thirsty!
34
00:05:36,000 --> 00:05:37,798
Water!
35
00:05:53,708 --> 00:05:55,187
Please!
36
00:07:52,458 --> 00:07:56,008
Make haste, Oh tiger, pounce on
the man
37
00:07:56,375 --> 00:07:59,891
And Kill my hated foe Ruslan!
38
00:08:10,416 --> 00:08:14,046
Help! Help me!
39
00:08:16,333 --> 00:08:19,132
Help me! Help!
40
00:08:22,000 --> 00:08:23,229
Help!
41
00:08:40,541 --> 00:08:41,861
Kill him!
42
00:08:53,250 --> 00:08:54,479
Kill him!
43
00:11:16,000 --> 00:11:20,836
Dance and jump, my dear girls!
Go, the storm, in howls and whirls!
44
00:11:21,250 --> 00:11:26,199
Swirl in round after round,
Over the forest, out of bound!
45
00:11:31,666 --> 00:11:36,866
Our dances full of fire,
Our charms will you inspire!
46
00:11:37,416 --> 00:11:42,365
Our caresses you bid no danger!
Stay with us, our lovely stranger!
47
00:11:50,958 --> 00:11:55,907
You'll forget your dear mate.
We will find you a new maid.
48
00:11:56,583 --> 00:12:01,532
A black swan, she'll be a catch
For which Ludmila is no match!
49
00:12:48,916 --> 00:12:53,433
Begone, begone you imps of hell.
Forward my steed, and bear me well.
50
00:12:53,958 --> 00:12:57,997
Ride on, ride on,
But don't you forget
51
00:13:20,250 --> 00:13:25,370
Naina swears
She'll stop you yet!
52
00:16:03,166 --> 00:16:06,955
Here stand I, Ruslan, all alone!
53
00:16:11,291 --> 00:16:14,283
No, maid. Call not your love
to thee.
54
00:16:14,625 --> 00:16:18,414
You're Cernomor's till eternity!
55
00:16:31,125 --> 00:16:35,835
Ludmila, speak, give me a sign.
56
00:16:36,666 --> 00:16:42,139
Where are you, sweet love of mine?
57
00:16:43,125 --> 00:16:45,799
That face, that bearing, that hair...
58
00:16:46,166 --> 00:16:50,922
Do I gaze on my Ruslan there?
59
00:16:54,125 --> 00:16:57,243
His eyes are dim. He cannot stand,
60
00:16:58,291 --> 00:17:02,080
And he's pierced with an arrow...
61
00:17:02,458 --> 00:17:03,528
Oh Ruslan!
62
00:17:29,291 --> 00:17:32,921
She can't resisit! Oh, joy divine
63
00:17:33,291 --> 00:17:36,249
That which I coveted! She's mine!
64
00:17:58,041 --> 00:18:00,157
Ho, Chernomor!
65
00:18:00,458 --> 00:18:04,656
Come out to me!
To mortal combat I challenge thee!
66
00:18:47,416 --> 00:18:50,966
Now, warrior, your blood shall
spill today.
67
00:18:51,333 --> 00:18:54,291
Chernomor's might shall overcome
and slay!
68
00:19:02,625 --> 00:19:05,583
This is no fight, 'tis an embrace.
69
00:19:06,000 --> 00:19:08,958
Wizard, that mace of yours,
that mace!
70
00:20:25,666 --> 00:20:30,297
Ah, listen, knight unto my plea.
I'll let you go, I promise thee.
71
00:20:30,708 --> 00:20:36,101
Your gallantry and youthful fire
I freely confess that I admire.
72
00:20:36,541 --> 00:20:41,900
Pay heed, sir, you shall not come
to harm...
73
00:20:42,333 --> 00:20:46,531
- No, you shall die this day!
- Pay heed, good warrior!
74
00:20:46,916 --> 00:20:50,147
No, vile worm,
You who stole my wife away.
75
00:20:50,500 --> 00:20:53,299
Ruslan won't hear your imploring!
76
00:20:53,625 --> 00:20:57,175
His sword is pulled, your ploy
ignoring.
77
00:20:58,750 --> 00:21:01,629
Know, tyrant, that this sword of
mine
78
00:21:01,958 --> 00:21:04,677
Is fit to trim off that beard of
thine!
79
00:21:13,458 --> 00:21:16,530
No, warrior, I ask your mercy:
80
00:21:18,291 --> 00:21:22,410
I weaken fast, I hardly breathe.
81
00:21:22,791 --> 00:21:26,830
Oh spare my life, I'm in your power,
82
00:21:27,208 --> 00:21:30,007
And put your sword back in its
sheath.
83
00:21:30,333 --> 00:21:34,884
Trembling are you, aha! Now is
the hour!
84
00:21:35,541 --> 00:21:40,490
Abandon, bow down to a Russian's
steel!
85
00:21:41,125 --> 00:21:44,914
To Ludmila speed to do my will.
86
00:22:16,541 --> 00:22:21,900
Now sorcerer, of your beauty shorn
87
00:22:23,041 --> 00:22:25,999
My helm these hairs now adorn!
88
00:23:01,416 --> 00:23:03,930
Help!
89
00:23:06,375 --> 00:23:09,333
Help!
90
00:23:17,833 --> 00:23:19,790
Help!
91
00:23:26,166 --> 00:23:28,919
Help!
92
00:23:50,791 --> 00:23:54,910
Ludmila. Where are you, love?
Reply!
93
00:23:59,208 --> 00:24:02,838
Don't you hear me? It is I!
94
00:24:53,458 --> 00:24:56,416
No trace of her. Nay not a sign.
95
00:24:59,125 --> 00:25:02,083
Tears blind my eyes, for her I pine.
96
00:25:08,250 --> 00:25:13,006
But wait. My sword is still with me!
97
00:25:13,458 --> 00:25:18,214
And while I live, I'll search
for thee!
98
00:26:17,166 --> 00:26:21,125
Ludmila, where are you, love?
Reply!
99
00:26:22,000 --> 00:26:24,719
Ludmila's in the summerhouse yet.
100
00:26:25,041 --> 00:26:27,681
She sleeps beneath a magic net.
101
00:26:58,833 --> 00:27:01,951
I'm here, Ludmila! Your Ruslan.
102
00:27:07,458 --> 00:27:14,171
Take courage, knight. Be on your way
And bear her back in arms so strong.
103
00:27:15,500 --> 00:27:19,175
In those arms of yours she does
belong.
104
00:27:21,833 --> 00:27:24,029
Take her and cherish her alway.
105
00:29:31,250 --> 00:29:35,721
So, Ruslan, you are joyous? Glad?
106
00:29:36,875 --> 00:29:41,028
I promise soon you will be sad!
107
00:30:25,958 --> 00:30:28,916
My son, go without any waiting,
108
00:30:29,250 --> 00:30:32,686
Fly off to the Pechenegs' domain.
109
00:30:33,833 --> 00:30:37,030
Pray them to attack, no time
wasting.
110
00:30:37,416 --> 00:30:40,374
Attack before Ruslan is here again!
111
00:30:51,041 --> 00:30:52,714
Halt!
112
00:31:08,458 --> 00:31:12,770
- Where speeds that rider in a haste?
- Perhaps of wine he had a taste.
113
00:31:13,166 --> 00:31:16,124
'Tis nothing, I warrant, to grieve
us.
114
00:31:18,458 --> 00:31:21,416
I think that he should leave us.
115
00:32:58,875 --> 00:33:01,754
The Tartar's boy I, illustrious Khan
116
00:33:02,083 --> 00:33:04,552
From Kiev with a message come.
117
00:33:04,875 --> 00:33:08,425
Feel you under my brown Kaftan.
It shall talk, though I be dumb.
118
00:33:25,375 --> 00:33:28,333
Accept this for your pains,
my friend.
119
00:33:30,583 --> 00:33:33,541
My doubts have now come
to an end.
120
00:33:34,500 --> 00:33:37,856
Now is the time. To horse! To horse!
121
00:33:38,208 --> 00:33:41,758
To the Russians our swords shall
give discourse!
122
00:33:44,375 --> 00:33:48,494
The Tartar's young son?
In a prisoner's style?
123
00:33:49,750 --> 00:33:54,062
You'll pay for your betrayal,
traitor vile!
124
00:33:55,500 --> 00:33:58,299
You'll pay the cost, you young
upstart.
125
00:33:59,625 --> 00:34:02,697
No, I keep not motley in my heart!
126
00:34:03,791 --> 00:34:08,024
Seize the fool clown, for he does
ache
127
00:34:08,500 --> 00:34:11,140
To be burned as firewood at the
stake!
128
00:34:27,833 --> 00:34:29,790
Catch the jester!
129
00:35:15,166 --> 00:35:20,195
The twelve fair maidens that me
loved
130
00:35:20,625 --> 00:35:25,415
I have forsaken in your behalf.
131
00:35:25,958 --> 00:35:31,078
I well preferred your warm embraces
132
00:35:31,583 --> 00:35:36,373
To their amorous and magic graces.
133
00:35:37,208 --> 00:35:42,362
And leaving their merry town,
134
00:35:43,041 --> 00:35:47,592
Under protective forest frame
135
00:35:48,333 --> 00:35:54,966
I lay my sword and helmet down,
136
00:35:56,333 --> 00:36:01,612
Relinquished all my rivals and fame.
137
00:36:03,958 --> 00:36:08,907
And now I am, humble and peaceful,
138
00:36:09,875 --> 00:36:14,472
In the fisher's hut perched on the
shore
139
00:36:15,333 --> 00:36:20,282
Enjoying every moment blissful
140
00:36:20,875 --> 00:36:24,664
With you, my love, for evermore.
141
00:36:54,833 --> 00:36:56,790
Ratmir?
142
00:36:59,250 --> 00:37:03,289
In this wild place alone?
With a girl? What have you done?
143
00:37:05,000 --> 00:37:06,957
What do I see?
144
00:37:08,875 --> 00:37:12,425
When often in war
Your mighty sword you bravely bore?
145
00:37:13,666 --> 00:37:17,944
My comrade, for me all that is past.
146
00:37:19,208 --> 00:37:23,441
Of war and combat growing weary
My trusty sword from me I cast.
147
00:37:24,166 --> 00:37:27,636
This maid and place I love more
dearly.
148
00:37:28,000 --> 00:37:30,958
Most precious is this girl I hold.
149
00:37:31,291 --> 00:37:34,090
Your riches are much more than
gold.
150
00:37:34,416 --> 00:37:38,125
The ways of war are forgot to me...
151
00:37:40,083 --> 00:37:41,517
Even Ludmila's great beauty.
152
00:37:41,791 --> 00:37:44,749
Know then that she's here with me.
153
00:37:45,541 --> 00:37:48,738
Ludmila's here? How can it be?
154
00:37:49,250 --> 00:37:52,049
Did I hear true? Near here is she?
155
00:37:52,375 --> 00:37:55,572
Russia's Ludmila I shall see?
But where?
156
00:37:58,375 --> 00:38:01,891
Oh no, my vows I'd break,
157
00:38:03,125 --> 00:38:05,275
My own sweet love is dear to me.
158
00:38:06,166 --> 00:38:11,320
For she did this to happen make
That I accepted happily.
159
00:38:13,916 --> 00:38:19,514
She brought me back to life again
Giving me love that I'll retain.
160
00:39:50,708 --> 00:39:56,067
That one is happy who is free,
Who finds refuge in a cozy shed,
161
00:39:56,500 --> 00:40:02,132
Devoid of any care or grief,
A cup of good wine in his hand.
162
00:40:14,500 --> 00:40:20,098
That one is happy who is merry,
With no burden on his mind,
163
00:40:20,541 --> 00:40:26,014
To whom the girls their favors carry
Who always lushly wine and dine.
164
00:40:38,458 --> 00:40:43,407
1, with a beauty pert and hot,
Eat, drink, make merry at a joint.
165
00:40:43,833 --> 00:40:49,431
The time of life is much too short
Not to be thoroughly enjoyed.
166
00:41:18,791 --> 00:41:24,025
Now warrior, at last your day's here
Just as I made to you my vow.
167
00:41:24,458 --> 00:41:27,052
Pull out your weapon,
168
00:41:31,375 --> 00:41:33,525
To horse I say,
169
00:41:33,958 --> 00:41:36,074
We start to find the princess now.
170
00:42:03,166 --> 00:42:06,363
We start to find the princess now.
171
00:42:33,458 --> 00:42:37,008
Farlaf, so innocent and guileless,
172
00:42:37,375 --> 00:42:39,332
Knight so handsome, valiant,
young...
173
00:42:39,625 --> 00:42:41,935
Following a witch through a desert
pathless!
174
00:42:47,166 --> 00:42:51,285
I pray, I pray he return before
long!
175
00:43:17,833 --> 00:43:21,792
Look there. The coveted prize
before you.
176
00:43:22,833 --> 00:43:25,063
Kill Ruslan and the lass is won.
177
00:43:26,333 --> 00:43:30,122
Fear not. Naina does implore you!
178
00:43:31,000 --> 00:43:34,709
One stroke, and the deed is done!
179
00:43:50,958 --> 00:43:52,915
One stroke, and the deed is done!
180
00:44:10,250 --> 00:44:13,959
Look there. The coveted prize
before you.
181
00:45:14,375 --> 00:45:18,005
Highness! Do you hear the clamorous
shout?
182
00:45:19,083 --> 00:45:23,122
A gallant warrior rides to thee
Through the golden gates without!
183
00:45:23,500 --> 00:45:26,458
I pray you, summon him to me!
184
00:45:57,541 --> 00:45:59,817
Ludmila is here!
185
00:46:01,375 --> 00:46:04,572
Farlaf, was't thou?
That slew her enemy so dire?
186
00:46:04,916 --> 00:46:07,874
What spell is this upon her now?
187
00:46:08,750 --> 00:46:12,027
- Why stirs she not?
- She's sleeping, sire.
188
00:46:12,916 --> 00:46:14,873
Sleeping, Farlaf?
189
00:46:15,583 --> 00:46:17,540
Deep in a forest where I her found,
190
00:46:17,833 --> 00:46:22,225
Far in the heart of Murmansk wild.
A Genii guarded your only child.
191
00:46:31,458 --> 00:46:34,416
There, by myself, I did him
confound.
192
00:46:34,791 --> 00:46:40,070
Three days we battled, and the stars
Gazed thrice upon our bloody fray.
193
00:46:40,500 --> 00:46:46,371
He fell, and then the young princess
In my hands I carried sleeping away.
194
00:46:53,458 --> 00:46:56,211
But who can break this wizardry?
195
00:46:57,000 --> 00:46:59,719
And raise to life my child to me?
196
00:47:00,125 --> 00:47:05,074
I know not. That I can't foresee.
197
00:47:07,000 --> 00:47:13,599
It seems, and I trust you may agree
Our only chance is, wait and see.
198
00:47:19,583 --> 00:47:23,702
- Ludmila's sleeping still.
- Three days her father fought.
199
00:47:24,083 --> 00:47:26,199
To wake her yet it avails nought.
200
00:47:53,666 --> 00:47:57,216
Harken, the cymbals clamor,
trumpets blow!
201
00:47:57,583 --> 00:48:00,541
- The horns as well.
- 'Tis strange. Why so?
202
00:48:00,875 --> 00:48:06,188
His Highness' will. With their aid
Perchance he will awake the maid.
203
00:48:17,458 --> 00:48:19,415
Beware! Here come the Pechenegs!
204
00:48:19,708 --> 00:48:23,667
They'll drain our blood, and drink
the dregs!
205
00:49:21,166 --> 00:49:24,318
My Lord! The Pechenegs are here!
206
00:49:24,666 --> 00:49:28,455
Their hordes are drawing near!
Billows of dust around they raise!
207
00:49:28,833 --> 00:49:34,192
- The hills beyond are all ablaze!
- The horses gallop thru our fields!
208
00:49:34,625 --> 00:49:39,745
-The sun's shining on their shields!
- They pitched the tents on our shore!
209
00:49:44,791 --> 00:49:50,582
They come. They're here. I can no
more!
210
00:49:54,708 --> 00:49:58,827
We shall prepare the foe to fight!
211
00:54:13,875 --> 00:54:16,344
Ruslan on the plain?
212
00:54:17,541 --> 00:54:19,737
Murdered is he?
213
00:54:20,833 --> 00:54:24,189
Why no, Naina. We shall see.
214
00:54:27,000 --> 00:54:29,958
Before the night has fallen quiet,
215
00:54:30,541 --> 00:54:33,499
I shall go help the noble knight.
216
00:54:52,000 --> 00:54:55,789
Here have I found, by wisdom led,
217
00:54:57,208 --> 00:55:00,326
The water living, and water dead.
218
00:55:06,791 --> 00:55:09,180
Great Khan, this battle is ill
starred.
219
00:55:09,500 --> 00:55:12,253
On every side they press us hard!
220
00:55:13,791 --> 00:55:19,582
Bring here oxen, on Kiev send them.
We'll use them as a battering ram.
221
00:56:47,000 --> 00:56:52,712
The living water, and the dead
I'll pour on your body,
222
00:56:53,875 --> 00:57:00,508
And upon your head.
I pour, Ruslan, that you may go
223
00:57:01,000 --> 00:57:04,516
To find Ludmila and rout the foe.
224
00:57:34,250 --> 00:57:36,446
Where is Ludmila?
225
00:57:38,583 --> 00:57:40,540
Gone is she?
226
00:57:40,833 --> 00:57:43,791
Such is the will of destiny!
227
00:57:44,125 --> 00:57:47,083
A bloody task awaits you, where
228
00:57:50,833 --> 00:57:53,791
Your sword triumphant you shall
bear.
229
00:57:54,125 --> 00:57:57,083
You shall bring peace to Kiev's
shore
230
00:57:57,416 --> 00:58:00,374
And with your love shall meet
once more.
231
00:58:01,416 --> 00:58:04,852
Take you this ring, it has magic
grace,
232
00:58:06,166 --> 00:58:09,397
Pass it around her head and face,
233
00:58:09,750 --> 00:58:13,186
And wake her once again to life.
234
00:58:13,541 --> 00:58:16,260
Your foes shall perish in the
strife.
235
00:58:16,583 --> 00:58:20,292
This Kingdom shall once more
be free.
236
00:58:21,541 --> 00:58:24,738
Al will be well, I promise thee.
237
00:58:26,666 --> 00:58:29,784
And now, good defender of the poor,
238
00:58:33,083 --> 00:58:36,713
Adieu. I may not meet you more.
239
00:58:46,208 --> 00:58:51,237
Why, herdsmen, do the oxen stay?
Petrified? They must move, I say.
240
00:58:51,666 --> 00:58:53,942
Pardon us, Khan! We're fully ready
241
00:58:54,291 --> 00:58:56,885
To perish for you, happy and gladly.
242
00:58:57,208 --> 00:59:00,838
Your oxen fear the stormy hail
Of Russian arrows that them impale.
243
00:59:04,083 --> 00:59:07,872
Protect the oxen, and in their stead
244
00:59:08,500 --> 00:59:11,219
Send the Russian captives on ahead.
245
00:59:36,875 --> 00:59:41,472
Hold! Hold! Before it is too late!
246
00:59:41,875 --> 00:59:46,472
It is our wives, our children there,
wait!
247
01:00:22,666 --> 01:00:28,184
Behold, Oh friends, it is Ruslan!
Now is the enemy dead to a man!
248
01:01:16,666 --> 01:01:21,945
Approach and see how it is done.
I've cut two slices out of one.
249
01:01:36,166 --> 01:01:39,443
Goad on the bulls, surround Ruslan!
250
01:01:40,333 --> 01:01:46,363
Let him be gored and trampled on!
251
01:01:47,875 --> 01:01:50,185
Trampled on!
252
01:01:50,666 --> 01:01:53,624
Roar like a tiger, let's hear your
roar!
253
01:01:53,958 --> 01:01:57,428
Roar louder, roar, Chernomor!
254
01:01:58,375 --> 01:02:02,255
Roar louder, with all your might
Before I strangle you outright!
255
01:03:11,250 --> 01:03:14,322
Invincible Ruslan, warrior bold!
256
01:03:14,708 --> 01:03:18,064
Worthy Ludmila as wife to hold!
257
01:04:34,916 --> 01:04:36,315
She is alive...
258
01:04:38,291 --> 01:04:40,407
Her eyes I can see...
259
01:04:57,916 --> 01:04:59,429
Ruslan!
260
01:05:11,166 --> 01:05:13,806
My child is now restored to me!
261
01:05:16,375 --> 01:05:21,529
Ruslan, you brought'er back to life,
She shall again become your wife!
262
01:05:27,000 --> 01:05:29,753
Who was it that betrayed and
slew me?
263
01:05:30,541 --> 01:05:34,660
Mine was the deed. Ruslan, pray
mercy!
264
01:05:36,458 --> 01:05:39,416
Pardon, Vladimir, this man of
nought.
265
01:05:40,000 --> 01:05:43,118
Beguiled was I, in sorcery's spell
266
01:05:43,458 --> 01:05:46,257
When I did this dastardly deed so
fell.
267
01:05:46,583 --> 01:05:49,018
Ludmila's hand to obtain I sought.
268
01:05:49,333 --> 01:05:51,688
Begone, false knight that I abhor!
269
01:05:54,750 --> 01:05:56,866
But I shall give my pardon to thee.
270
01:05:57,208 --> 01:06:00,485
I banish you for evermore
To the far confines of this country.
271
01:06:03,250 --> 01:06:07,642
Begone you knave of no prowess
Before the Prince changes his mind.
272
01:06:08,041 --> 01:06:12,399
I fain would tan your fat behind
And throw you in a pool of cess.
273
01:06:16,291 --> 01:06:18,407
Where is the dreadful Chernomor?
274
01:06:18,708 --> 01:06:21,268
Whitout his beard his power is dead.
275
01:06:25,833 --> 01:06:31,306
By putting bells and cap on his head
We'll make for us one jester more.
276
01:06:44,500 --> 01:06:47,299
My friends, let there be feast and
song
277
01:06:47,625 --> 01:06:50,344
To mark the victory of right over
wrong.
278
01:06:56,208 --> 01:06:59,519
Then did the Prince in the palace
hall
279
01:07:00,541 --> 01:07:04,091
Hold a wonderful feast for one
and all.
280
01:07:05,333 --> 01:07:08,610
An honest tale of bygone days.
281
01:07:09,833 --> 01:07:13,952
A legend of heroic ways.
282
01:07:15,125 --> 01:07:19,915
Screenplay by A. PTUSHKO
with collaboration of S. BOLOTIN
283
01:07:20,958 --> 01:07:24,508
Directed by Alexander PTUSHKO
284
01:07:25,458 --> 01:07:29,577
Directors of Photography
I. GUELEIN, V. ZAKHAROV
285
01:07:30,750 --> 01:07:33,629
Production Designer
Ye. SERGANOV
286
01:07:34,500 --> 01:07:37,299
Costume Designer
0. KRUCHININA
287
01:07:38,250 --> 01:07:41,208
Music by Tikhon KHRENNIKOV
288
01:07:42,041 --> 01:07:44,840
Sound by ll. URVANTSEV
289
01:08:31,166 --> 01:08:33,123
Starring:
290
01:08:33,458 --> 01:08:38,214
Valery KOZINETS as Ruslan
Natalya PETROVA as Ludmila
291
01:08:39,083 --> 01:08:41,359
V. FYODOROYV as Chernomor
292
01:08:41,666 --> 01:08:44,624
M.KAPNIST-SERKO as Naina
N.KHRENNIKOVA as Young Naina
293
01:08:45,500 --> 01:08:49,698
A.ABRIKOSOV as Prince Vladimir
1. YASULOVICH as Finn
294
01:08:50,708 --> 01:08:52,665
V. NEVINNY as Farlaf
R. AKHMETOV as Ratmir
295
01:08:52,958 --> 01:08:54,756
E. KIVI-ANTSON as Fisherwoman
296
01:08:55,500 --> 01:09:00,700
S. MARTINSON, N. NIKOLAYEYV,
Sh. GAZIEV as Foreign Ambassadors
297
01:09:01,666 --> 01:09:04,863
A. KRYCHENKOV as Jester
V. NOSIK as Messenger
298
01:09:05,208 --> 01:09:07,165
0. KHABALOYV as Pecheneg Warlord
299
01:09:07,458 --> 01:09:09,415
Yu. KIREYEV as Russian Warrior
300
01:09:15,541 --> 01:09:19,330
The End
23537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.