All language subtitles for Memorist.S01E13-Unk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,477 --> 00:00:19,327 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:21,125 --> 00:00:24,965 (The night of April 20, 2000) 3 00:00:25,865 --> 00:00:26,981 (Abandoned Warehouse in Shimbae City) 4 00:00:27,005 --> 00:00:29,098 I'll let you talk if you promise to be quiet. 5 00:00:46,655 --> 00:00:49,856 You dare abduct a high-ranking police officer? 6 00:00:51,755 --> 00:00:53,072 Did Kim Ju Kyeong put you up to this? 7 00:00:53,096 --> 00:00:54,426 No. 8 00:00:55,295 --> 00:00:56,435 Then was it... 9 00:00:57,435 --> 00:00:58,566 Mr. Hwang? 10 00:00:58,666 --> 00:01:00,935 Tonight, you will die. 11 00:01:02,005 --> 00:01:04,406 - What? - That's all I know. 12 00:01:05,135 --> 00:01:06,676 My memories aren't completely intact. 13 00:01:08,876 --> 00:01:11,615 All I know is that, just like me, you've become the kid's target. 14 00:01:12,516 --> 00:01:13,615 What kid? 15 00:01:14,346 --> 00:01:15,645 The young devil. 16 00:01:19,885 --> 00:01:21,956 - Who are you? - He's young but evil. 17 00:01:23,826 --> 00:01:26,525 I only cooperated to protect my daughter. 18 00:01:28,165 --> 00:01:30,966 Although, even these memories will soon be erased. 19 00:01:32,635 --> 00:01:35,105 Let's go. Let me loose... 20 00:01:35,406 --> 00:01:36,805 - and we'll find a way. - Quiet. 21 00:01:44,415 --> 00:01:45,576 He's here. 22 00:01:54,355 --> 00:01:55,956 Don't underestimate him... 23 00:01:57,055 --> 00:01:58,626 or you'll die a gruesome death. 24 00:02:06,966 --> 00:02:08,566 What did you do to Sang Ah? 25 00:02:09,906 --> 00:02:11,575 But I did everything you asked. 26 00:02:13,406 --> 00:02:14,846 I'll kill you! 27 00:02:28,825 --> 00:02:30,002 There is going to be a party? 28 00:02:30,026 --> 00:02:32,156 Unbelievable... 29 00:02:41,906 --> 00:02:43,036 Who are you? 30 00:03:41,396 --> 00:03:42,466 What... 31 00:04:16,065 --> 00:04:18,266 Kid. Hey, kid? 32 00:04:50,065 --> 00:04:51,165 Are you all right? 33 00:04:56,875 --> 00:04:58,006 Kid! 34 00:04:59,336 --> 00:05:00,475 Hey, kid. Are you all right? 35 00:05:38,615 --> 00:05:39,745 It was you. 36 00:05:41,315 --> 00:05:42,485 You liar. 37 00:05:44,586 --> 00:05:46,746 You were the one who killed seven people in Shimbae... 38 00:05:47,886 --> 00:05:49,286 20 years ago. 39 00:05:51,625 --> 00:05:54,065 No. No. 40 00:05:54,495 --> 00:05:57,865 No! No, that can't be! 41 00:06:03,605 --> 00:06:06,146 You're the Eraser who killed... 42 00:06:10,415 --> 00:06:11,576 all those people. 43 00:06:36,536 --> 00:06:37,706 Where's your proof? 44 00:06:43,415 --> 00:06:45,446 All the people he loathed... 45 00:06:46,216 --> 00:06:47,915 fell victim to the Eraser. 46 00:06:49,086 --> 00:06:50,355 Park Ki Dan, 47 00:06:52,386 --> 00:06:53,526 Oh Yeon Tak, 48 00:06:54,355 --> 00:06:55,456 Jo Sung Dong... 49 00:06:58,225 --> 00:06:59,355 No. 50 00:07:02,225 --> 00:07:04,112 You were the one to identify Yeom Hwa Ran... 51 00:07:04,136 --> 00:07:05,995 as the suspect in the DUI hit-and-run case. 52 00:07:06,706 --> 00:07:10,406 Choi Won Yeong and Yeon Mi Ji. 53 00:07:11,175 --> 00:07:14,305 The two psychopaths killed a poor girl... 54 00:07:14,776 --> 00:07:16,081 whom you grew up with at the orphanage. 55 00:07:16,105 --> 00:07:17,776 (Attached file) 56 00:07:23,156 --> 00:07:24,415 You're lying. 57 00:07:26,185 --> 00:07:27,701 You're the one who ordered Chun Ki Soo... 58 00:07:27,725 --> 00:07:29,855 to cover up the incident 20 years ago. 59 00:07:32,826 --> 00:07:34,266 I don't know what you're getting at, 60 00:07:35,096 --> 00:07:36,471 but that's a meaningless detail... 61 00:07:36,495 --> 00:07:38,295 considering how you're the murderer. 62 00:07:38,636 --> 00:07:39,706 Who was it? 63 00:07:40,935 --> 00:07:43,136 Who ordered the cover-up of Moon Yong Dae's death? 64 00:07:47,576 --> 00:07:48,576 Why do you ask? 65 00:07:49,446 --> 00:07:51,206 To add another name to your list of victims? 66 00:07:51,615 --> 00:07:53,216 I'll just scan your memory myself. 67 00:07:53,346 --> 00:07:54,485 - Freeze! - Freeze. 68 00:07:57,355 --> 00:07:58,956 - Arrest him. - Lower your weapons. 69 00:07:59,185 --> 00:08:00,162 We're here to investigate... 70 00:08:00,186 --> 00:08:01,262 Deputy Chief Lee's alleged corruption. 71 00:08:01,286 --> 00:08:02,386 He's a killer. 72 00:08:04,026 --> 00:08:06,225 - That's enough. - Shoot him if he makes a move. 73 00:08:15,036 --> 00:08:16,956 Did you really believe you'd get away with this? 74 00:08:24,415 --> 00:08:27,346 Even though a mistake was made in the process, 75 00:08:27,646 --> 00:08:31,415 the statute of limitations has expired now. 76 00:08:31,915 --> 00:08:33,085 A mistake? 77 00:08:33,955 --> 00:08:37,095 The murder of a young man was covered up as a suicide! 78 00:08:40,866 --> 00:08:44,835 I've been handling a murderer through proper procedure. 79 00:08:45,465 --> 00:08:48,205 How dare someone like you question my conduct? 80 00:08:49,776 --> 00:08:52,945 You foolish girl. 81 00:08:53,705 --> 00:08:55,675 You couldn't see the murderer in front of you... 82 00:08:55,776 --> 00:08:57,096 even with the hint I handed over. 83 00:08:57,746 --> 00:08:59,786 This is your job now. 84 00:09:00,116 --> 00:09:03,092 It's up to you to fill in the blanks. 85 00:09:03,116 --> 00:09:06,016 Actually, I figured it out a long time ago. 86 00:09:06,455 --> 00:09:09,185 The relationship between Detective Dong and the victims... 87 00:09:09,286 --> 00:09:12,325 and how you tried to get rid of him without making the move yourself. 88 00:09:14,695 --> 00:09:17,536 What I couldn't figure out was the motive. But now I know. 89 00:09:18,965 --> 00:09:20,636 It was to hide your own crimes. 90 00:09:36,315 --> 00:09:38,555 You kept silent even when you knew he was the killer? 91 00:09:38,915 --> 00:09:40,401 Where's your evidence? 92 00:09:40,425 --> 00:09:43,071 Only Dong Baek's enemies were murdered. 93 00:09:43,095 --> 00:09:46,132 At the very least, Dong Baek is the Eraser's accomplice. 94 00:09:46,156 --> 00:09:47,141 What about Chun Ki Soo's son... 95 00:09:47,165 --> 00:09:48,595 - and the firefighter? - Them too! 96 00:09:48,965 --> 00:09:50,512 Dong Baek's taking revenge... 97 00:09:50,536 --> 00:09:52,176 on what happened in Shimbae 20 years ago. 98 00:09:52,236 --> 00:09:54,665 No, that's only what you want to believe. 99 00:09:55,065 --> 00:09:57,465 You're trying to crush Dong Baek because he figured you out. 100 00:09:57,606 --> 00:09:58,966 He found out how you covered up... 101 00:09:59,236 --> 00:10:01,276 Moon Yong Dae's murder and the incident in Shimbae. 102 00:10:13,256 --> 00:10:15,455 You'll have to at least kill one more person... 103 00:10:16,126 --> 00:10:17,686 if you wish to keep your crimes hidden. 104 00:10:49,585 --> 00:10:51,256 (7 years ago) 105 00:10:51,756 --> 00:10:54,295 (Sul Cho Won missing 3 days) 106 00:10:54,766 --> 00:10:57,396 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 107 00:10:57,636 --> 00:11:00,205 - Ko Hyun Ah. - Ko Hyun Ah. 108 00:11:00,565 --> 00:11:03,236 - Ko Hyun Ah. - Please vote for me. 109 00:11:03,536 --> 00:11:06,236 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 110 00:11:10,315 --> 00:11:13,016 Ko Hyun Ah. 111 00:11:13,386 --> 00:11:15,886 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 112 00:11:16,555 --> 00:11:18,862 Ko Hyun Ah. 113 00:11:18,886 --> 00:11:20,966 - Please vote... - Candidate number one, Ko Hyun Ah. 114 00:11:28,996 --> 00:11:30,496 What are you doing? 115 00:11:30,636 --> 00:11:32,472 - Please stop. - You shouldn't do that. 116 00:11:32,496 --> 00:11:34,036 - What is he doing? - Hey. 117 00:11:35,236 --> 00:11:36,305 Ma'am! 118 00:12:23,085 --> 00:12:26,431 (Memorist) 119 00:12:26,455 --> 00:12:30,295 (Ep 11, The Name of The Prophesy) 120 00:12:31,896 --> 00:12:33,441 (Year 2013) 121 00:12:33,465 --> 00:12:35,401 A young man standing trial... 122 00:12:35,425 --> 00:12:38,236 has stated that he has telepathic powers. 123 00:12:38,565 --> 00:12:41,641 He is making an outlandish assertion that he can read memories... 124 00:12:41,665 --> 00:12:43,106 simply by touching a person. 125 00:12:43,606 --> 00:12:46,382 During the trial for the assault on Assemblyman Ko Hyun Ah... 126 00:12:46,406 --> 00:12:48,752 held at a district court in South Gyeonggi, 127 00:12:48,776 --> 00:12:52,616 the suspect Dong asserted that he has telepathic powers. 128 00:12:53,246 --> 00:12:55,962 He made an outlandish assertion that he can read people's memories... 129 00:12:55,986 --> 00:12:57,856 simply by touching them. 130 00:12:58,315 --> 00:13:00,561 In a shocking turn of events, contrary to expectations, 131 00:13:00,585 --> 00:13:03,472 the justice department appears to believe him, 132 00:13:03,496 --> 00:13:05,756 and has closed the trial from the public. 133 00:13:06,425 --> 00:13:08,472 According to sources, 134 00:13:08,496 --> 00:13:10,512 the NIS had been investigating 135 00:13:10,536 --> 00:13:12,271 the truth behind his telepathic powers... 136 00:13:12,295 --> 00:13:14,805 since the onset of the trial. 137 00:13:18,736 --> 00:13:21,876 This series of events has been interpreted... 138 00:13:22,106 --> 00:13:24,715 as accepting Dong's assertion regarding his telepathic powers, 139 00:13:24,746 --> 00:13:27,585 thus increasing the interest of the public. 140 00:13:36,085 --> 00:13:38,825 It's a warning found in the firefighter's nose. 141 00:13:39,756 --> 00:13:42,195 "The innocent shall be crucified..." 142 00:13:42,866 --> 00:13:44,496 "in place of the sinner." 143 00:13:45,366 --> 00:13:47,181 Dong Baek and Superintendent Han Sun Mi... 144 00:13:47,205 --> 00:13:49,911 are digging into a case in which the firefighter's wife was involved. 145 00:13:49,935 --> 00:13:52,051 The Eraser appears to have targeted the firefighter... 146 00:13:52,075 --> 00:13:54,305 because of his wife, who is a doctor. 147 00:13:54,906 --> 00:13:56,722 Targeting innocent family members. 148 00:13:56,746 --> 00:13:58,222 My son's inside. 149 00:13:58,246 --> 00:13:59,545 Joon Young! 150 00:14:01,516 --> 00:14:03,986 Move my family to a safe house. 151 00:14:04,215 --> 00:14:05,286 Excuse me? 152 00:14:07,156 --> 00:14:09,226 Get the NIS, the Secret Service, everyone, 153 00:14:09,256 --> 00:14:12,656 and evacuate my wife and son immediately. 154 00:14:12,896 --> 00:14:14,266 Yes, sir. 155 00:15:25,115 --> 00:15:27,945 Dong Baek fled last night. 156 00:15:27,985 --> 00:15:30,345 That is all we have on the case. 157 00:15:30,615 --> 00:15:33,291 From this moment forth, Dong Baek is our prime suspect. 158 00:15:33,315 --> 00:15:35,325 Concentrate all our forces on arresting him. 159 00:15:35,455 --> 00:15:37,331 We will also locate and monitor those who may help Dong Baek. 160 00:15:37,355 --> 00:15:38,400 Superintendent Han Sun Mi, 161 00:15:38,424 --> 00:15:42,941 Captain Koo Kyung Tan, and Officer Oh Se Hoon. 162 00:15:42,965 --> 00:15:45,510 It's bad enough Superintendent Han was suspended, 163 00:15:45,534 --> 00:15:46,740 - but what? Monitor her? - This is nonsense. 164 00:15:46,764 --> 00:15:49,181 Dong Baek? The Eraser's accomplice? You know what he's like. 165 00:15:49,205 --> 00:15:50,880 He loathes murderers with a passion. 166 00:15:50,904 --> 00:15:53,475 - Hey. Am I right or not? - It's true. 167 00:15:53,735 --> 00:15:55,274 It's understandable to suspect him. 168 00:15:56,345 --> 00:15:57,374 What was that, punk? 169 00:15:58,514 --> 00:16:01,860 Who would instruct you to give us such an order without any evidence? 170 00:16:01,884 --> 00:16:03,485 If he resists arrest, 171 00:16:03,955 --> 00:16:06,185 you may use any and all necessary force. 172 00:16:06,754 --> 00:16:08,154 Even guns? 173 00:16:09,154 --> 00:16:12,055 Sir. Whose order is this? 174 00:16:12,254 --> 00:16:14,870 Even those ignorant prosecutors can't give an order like that. 175 00:16:14,894 --> 00:16:17,711 Dong Baek is a hothead, so he'd never come readily, 176 00:16:17,735 --> 00:16:18,965 but you want us to shoot him? 177 00:16:19,095 --> 00:16:21,965 You know his temper. This is an order to kill. 178 00:16:22,305 --> 00:16:24,805 - Am I right or not? - You're right. 179 00:16:28,404 --> 00:16:32,975 (Byun Young Soo) 180 00:16:35,845 --> 00:16:37,284 Please show me the evidence. 181 00:16:41,225 --> 00:16:44,531 Hey, you. Young Soo. Are you defying an order? 182 00:16:44,555 --> 00:16:46,301 It's not defiance. I'm requesting evidence. 183 00:16:46,325 --> 00:16:49,294 The prosecutor's arrest warrant wasn't a request for cooperation. 184 00:16:51,034 --> 00:16:53,770 Your job is to catch him before the prosecutors and find evidence. 185 00:16:53,794 --> 00:16:54,904 Don't be a rude punk... 186 00:16:55,465 --> 00:16:57,404 and demand evidence, you jerk! 187 00:17:10,414 --> 00:17:11,855 (Media Policy) 188 00:17:16,984 --> 00:17:19,430 (Media's unsubstantiated statements are harming the police's reputation) 189 00:17:19,454 --> 00:17:21,924 Make the media hostile toward him. 190 00:17:21,995 --> 00:17:24,734 None of the media companies are favorable to Dong Baek. 191 00:17:49,124 --> 00:17:50,124 Captain. 192 00:17:50,855 --> 00:17:52,025 What's with the rain? 193 00:17:52,325 --> 00:17:55,124 It looks like it'll pass. Did you find Moon Yong Gang? 194 00:17:55,265 --> 00:17:57,811 He disappeared without a trace. What about Chun Ki Soo? 195 00:17:57,835 --> 00:17:59,694 He hid himself well. 196 00:18:00,694 --> 00:18:01,734 What do we do? 197 00:18:01,835 --> 00:18:05,481 I'll do as Superintendent Han said and stay with Assemblyman Bang. 198 00:18:05,505 --> 00:18:08,120 You keep trying to locate Moon Yong Gang. 199 00:18:08,144 --> 00:18:10,305 I don't know where to start. 200 00:18:10,674 --> 00:18:12,644 We don't have time. Look at this. 201 00:18:12,944 --> 00:18:16,021 Every news agency is bent on catching Baek. 202 00:18:16,045 --> 00:18:17,360 (Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?) 203 00:18:17,384 --> 00:18:19,484 This is the agency where Kang Ji Eun works. 204 00:18:19,884 --> 00:18:22,355 No one in media is on Baek's side. 205 00:18:22,825 --> 00:18:25,595 We're the only ones on his side, so stay on top of your game. 206 00:18:26,055 --> 00:18:27,971 I'm going to meet with Ms. Kang. 207 00:18:27,995 --> 00:18:31,265 For what? She's powerless. 208 00:18:31,335 --> 00:18:32,434 I'll call you. 209 00:18:33,134 --> 00:18:34,335 Se Hoon. 210 00:20:05,755 --> 00:20:06,825 So you're alive. 211 00:20:11,234 --> 00:20:12,734 How did you know I was here? 212 00:20:13,664 --> 00:20:14,734 Sit. 213 00:20:17,164 --> 00:20:18,775 This feels like an interrogation. 214 00:20:19,404 --> 00:20:20,884 Because I'm going to interrogate you. 215 00:20:22,805 --> 00:20:23,874 About what? 216 00:20:24,045 --> 00:20:25,474 The truth about you. 217 00:20:27,045 --> 00:20:29,345 You're interrogating me from a murderer's desk. 218 00:20:31,454 --> 00:20:34,325 Why? In case I'm the Eraser? 219 00:20:34,884 --> 00:20:35,930 That too. 220 00:20:35,954 --> 00:20:39,900 If I'm really the murderer, your life is in my hands. 221 00:20:39,924 --> 00:20:42,894 I told you. The moment I die, 222 00:20:43,124 --> 00:20:45,644 this will record everything and send the file to my colleagues. 223 00:20:46,664 --> 00:20:47,765 Shall we begin? 224 00:20:52,234 --> 00:20:53,275 You'd better be nervous. 225 00:20:53,775 --> 00:20:56,081 You'll get arrested the moment you say anything suspicious. 226 00:20:56,105 --> 00:20:58,345 How did you know I was here? 227 00:20:59,015 --> 00:21:00,991 Was Jin Jae Gyu really a shaman? 228 00:21:01,015 --> 00:21:02,261 Why do you want to know? 229 00:21:02,285 --> 00:21:05,414 I need to know who he really was in order to answer your question. 230 00:21:07,825 --> 00:21:09,654 What did you see when you scanned his memory? 231 00:21:13,454 --> 00:21:16,865 He was definitely psychic. 232 00:21:18,464 --> 00:21:19,565 "Psychic"? 233 00:21:20,964 --> 00:21:22,164 It ran in his family. 234 00:21:26,404 --> 00:21:27,981 (1971, 8-year-old Jin Jae Gyu) 235 00:21:28,005 --> 00:21:29,305 Jin Jae Gyu's mother... 236 00:21:31,144 --> 00:21:32,345 was a shaman. 237 00:22:09,944 --> 00:22:11,255 Stop! 238 00:22:17,585 --> 00:22:20,825 But Jin Jae Gyu was a normal kid. At least until he met... 239 00:22:22,964 --> 00:22:24,765 his worst enemy. 240 00:22:43,315 --> 00:22:44,414 Pee on him. 241 00:22:45,355 --> 00:22:47,615 Pil Seon, he's just a kid. 242 00:22:48,454 --> 00:22:49,484 Should I do it myself? 243 00:23:02,005 --> 00:23:03,085 Do you think this is funny? 244 00:23:06,775 --> 00:23:08,781 Your brother in Vietnam... 245 00:23:08,805 --> 00:23:13,174 was killed by a Vietnamese soldier two days ago. 246 00:23:14,785 --> 00:23:18,315 - What? - He died a miserable death. 247 00:23:21,255 --> 00:23:22,825 What did you just say? 248 00:23:23,184 --> 00:23:24,285 You darn little... 249 00:23:27,124 --> 00:23:28,224 Yong Sik! 250 00:23:29,664 --> 00:23:32,835 Tell Dad to stop smoking and drinking. 251 00:23:34,095 --> 00:23:36,105 And Mom has weak knees, 252 00:23:36,704 --> 00:23:39,275 so run errands for her whenever she needs your help. 253 00:23:40,674 --> 00:23:42,105 And I want you to burn my guitar... 254 00:23:42,605 --> 00:23:45,874 and bury it in the ground with me. 255 00:23:48,414 --> 00:23:51,731 Yong Sik! 256 00:23:51,755 --> 00:23:52,884 We should go. 257 00:23:59,954 --> 00:24:01,265 Hwang Pil Seon. 258 00:24:02,164 --> 00:24:04,325 You're even worse than your own mother. 259 00:24:05,095 --> 00:24:07,535 You will die a brutal death. 260 00:24:08,434 --> 00:24:12,434 You will face the most pitiful death. 261 00:24:56,884 --> 00:24:58,184 (R 3 - 4671) 262 00:25:20,305 --> 00:25:21,404 Mom! 263 00:25:23,775 --> 00:25:26,150 Mom! Mom! 264 00:25:26,174 --> 00:25:27,345 (For orchards and weeds) 265 00:25:28,214 --> 00:25:29,984 What's wrong with you? 266 00:25:30,845 --> 00:25:31,984 Why... 267 00:25:34,315 --> 00:25:35,884 did you come home so late? 268 00:25:36,424 --> 00:25:38,654 Mom, what's wrong? 269 00:25:39,424 --> 00:25:40,894 Jae Gyu, my son. 270 00:25:44,164 --> 00:25:45,995 I hope you become a great person. 271 00:25:46,664 --> 00:25:47,934 Mom! 272 00:25:55,674 --> 00:25:56,805 I cooked... 273 00:25:58,414 --> 00:26:00,115 rice for you. 274 00:26:03,184 --> 00:26:04,414 Eat it... 275 00:26:06,015 --> 00:26:07,115 before it gets cold. 276 00:26:11,624 --> 00:26:13,995 Mom! Mom! 277 00:26:15,095 --> 00:26:17,865 - The day he turned psychic. - Mom! 278 00:26:18,234 --> 00:26:19,434 Mom! 279 00:26:19,765 --> 00:26:21,035 That's when his mom died. 280 00:26:21,365 --> 00:26:22,835 Mom! 281 00:26:24,234 --> 00:26:25,450 She drank pesticide? 282 00:26:25,474 --> 00:26:27,650 But why do you care whether he's psychic or not? 283 00:26:27,674 --> 00:26:29,914 What does that have anything to do with why you're here? 284 00:26:32,115 --> 00:26:33,245 Jin Jae Gyu's last words. 285 00:26:34,214 --> 00:26:35,914 You will meet again. 286 00:26:36,315 --> 00:26:37,984 He told me we'll meet again. 287 00:26:38,855 --> 00:26:42,424 You will meet Dong Baek again at the foundation. 288 00:26:42,954 --> 00:26:44,855 The foundation of the murderer. 289 00:26:45,624 --> 00:26:47,025 You came all the way here... 290 00:26:48,194 --> 00:26:49,495 because of that? 291 00:26:51,734 --> 00:26:53,964 How many things did he tell you before he died? 292 00:26:54,664 --> 00:26:55,704 Four. 293 00:26:56,634 --> 00:26:59,005 He told me the Eraser is hidden deep inside your memory... 294 00:26:59,575 --> 00:27:01,805 and that I'll end up meeting you again here. 295 00:27:02,204 --> 00:27:03,305 And lastly, 296 00:27:04,974 --> 00:27:06,374 he told me to find Cho Won. 297 00:27:07,545 --> 00:27:10,045 - There should be one more. - It was the strangest one. 298 00:27:11,714 --> 00:27:13,285 He told me... 299 00:27:14,855 --> 00:27:17,335 someone came to the church the night Park Ki Dan got murdered. 300 00:27:19,124 --> 00:27:20,295 And he told me... 301 00:27:24,265 --> 00:27:25,394 that was you. 302 00:27:26,495 --> 00:27:27,934 I saw a revelation. 303 00:27:30,634 --> 00:27:33,005 I saw him standing there. 304 00:27:33,335 --> 00:27:34,605 I just ignored what he said. 305 00:27:34,845 --> 00:27:37,105 He was dying, so I thought he wasn't in his right mind. 306 00:27:38,515 --> 00:27:41,884 But once everything started to come true, I changed my mind. 307 00:27:42,644 --> 00:27:44,585 If Jin Jae Gyu could really predict the future, 308 00:27:45,914 --> 00:27:49,424 I figured you really might've gone to the church. 309 00:27:53,894 --> 00:27:55,194 Did you kill Park Ki Dan? 310 00:27:57,924 --> 00:27:59,065 I wanted to. 311 00:28:00,234 --> 00:28:02,505 And I wanted to ask something before I killed him. 312 00:28:03,505 --> 00:28:05,874 I wanted to ask how it feels to be the victim. 313 00:28:07,305 --> 00:28:08,404 Yes. 314 00:28:09,174 --> 00:28:11,414 He's right. I was there. 315 00:28:13,115 --> 00:28:14,444 I went there to scan his memory. 316 00:28:15,144 --> 00:28:16,714 I was expecting to go to jail. 317 00:28:17,484 --> 00:28:19,714 So I wanted to expose all his sins to the entire world. 318 00:28:22,325 --> 00:28:23,424 So what happened? 319 00:28:25,654 --> 00:28:26,855 I turned around... 320 00:28:27,595 --> 00:28:29,075 in front of the church and went home. 321 00:28:29,624 --> 00:28:30,944 After you went all the way there? 322 00:28:32,795 --> 00:28:33,865 I remembered... 323 00:28:36,204 --> 00:28:38,275 the view I saw a long time ago. 324 00:28:41,005 --> 00:28:42,821 The view I saw from the window... 325 00:28:42,845 --> 00:28:44,775 every single day after Cho Won went missing. 326 00:28:46,474 --> 00:28:47,644 That's when I realized... 327 00:28:49,045 --> 00:28:50,444 that she wouldn't want me... 328 00:28:51,714 --> 00:28:54,085 to murder anyone. 329 00:28:57,484 --> 00:28:58,855 Cho Won always wanted... 330 00:28:59,954 --> 00:29:01,940 more and more people to find out about my power. 331 00:29:01,964 --> 00:29:04,835 She thought that would encourage more people to be kind. 332 00:29:07,894 --> 00:29:09,234 Ko Hyun Ah... 333 00:29:09,664 --> 00:29:12,005 was driving back with the guy she was cheating with. 334 00:29:20,315 --> 00:29:21,414 My gosh. 335 00:29:22,045 --> 00:29:23,365 - What happened? - What happened? 336 00:29:25,914 --> 00:29:28,555 - What are we going to do? - Let's put her here. 337 00:29:30,855 --> 00:29:32,154 - Hurry. - Don't rush me. 338 00:29:32,755 --> 00:29:33,825 My goodness. 339 00:29:34,825 --> 00:29:36,595 Help me. 340 00:29:40,795 --> 00:29:42,481 - I think she's alive. - Darn it. 341 00:29:42,505 --> 00:29:43,734 Help. 342 00:29:46,704 --> 00:29:48,704 Darn it. Hey, what are you doing? 343 00:29:49,174 --> 00:29:50,775 - What are you doing? - Move! 344 00:29:51,615 --> 00:29:53,674 No, don't. No! 345 00:29:54,984 --> 00:29:56,015 Hello, I'm Ko Hyun Ah. 346 00:29:56,285 --> 00:29:57,944 I met her... 347 00:29:58,714 --> 00:30:00,115 the day after the accident. 348 00:30:02,184 --> 00:30:03,285 If only I had... 349 00:30:04,624 --> 00:30:06,424 shaken her hand. 350 00:30:08,924 --> 00:30:10,424 If I shook her hand that day... 351 00:30:14,835 --> 00:30:17,355 You exposed your power to the public to punish those murderers. 352 00:30:20,974 --> 00:30:22,105 How did you know that? 353 00:30:23,575 --> 00:30:26,474 My trial records are classified as a national secret. 354 00:30:28,184 --> 00:30:29,384 You owe me one. 355 00:30:33,355 --> 00:30:34,454 The NIS? 356 00:30:34,855 --> 00:30:36,535 You have a good hunch. I'll give you that. 357 00:30:37,055 --> 00:30:39,095 You knew everything and still kept your eyes on me? 358 00:30:39,855 --> 00:30:42,964 So what? Are you going to arrest me now? 359 00:30:43,595 --> 00:30:47,035 No, you're not the type to kill anyone. 360 00:30:48,234 --> 00:30:50,305 What I've been doubting all this time though... 361 00:30:51,575 --> 00:30:52,805 was a separate personality. 362 00:30:55,275 --> 00:30:58,045 The evil personality that killed seven people in Shimbae City... 363 00:30:58,674 --> 00:30:59,815 20 years ago. 364 00:31:01,815 --> 00:31:03,591 What if that evil personality became the Eraser... 365 00:31:03,615 --> 00:31:05,095 along with the help of an accomplice? 366 00:31:06,184 --> 00:31:08,085 I don't have the energy for jokes. 367 00:31:08,684 --> 00:31:11,894 Every scenario hit a dead end and the possibility was close to zero. 368 00:31:12,495 --> 00:31:15,865 Unless you used a trick that was beyond my comprehension, that is. 369 00:31:16,325 --> 00:31:17,394 So? 370 00:31:21,365 --> 00:31:22,805 I trust you. 371 00:31:23,234 --> 00:31:26,374 Actually, it's my judgment I believe. 372 00:31:26,934 --> 00:31:30,105 Is the interrogation over then? 373 00:31:32,644 --> 00:31:33,644 For now. 374 00:31:36,714 --> 00:31:38,184 I guess I should be grateful. 375 00:31:39,414 --> 00:31:42,724 It's why we'll work together until we find the Eraser. 376 00:31:52,795 --> 00:31:54,734 So all that's left is the incident at Shimbae. 377 00:31:55,105 --> 00:31:58,164 Someone other than me was at that warehouse. 378 00:32:00,134 --> 00:32:02,005 Someone taller than 170cm. 379 00:32:02,505 --> 00:32:04,674 When he killed seven people that day, 380 00:32:04,704 --> 00:32:06,815 you were there as well. 381 00:32:07,045 --> 00:32:08,291 Mom! 382 00:32:08,315 --> 00:32:10,644 He then went on to kill your mother. 383 00:32:12,085 --> 00:32:14,755 You lost your memories and ended up at Dongbaek Station. 384 00:32:18,055 --> 00:32:20,124 Why was the Eraser called the young devil? 385 00:32:20,694 --> 00:32:22,025 He was probably young. 386 00:32:22,464 --> 00:32:25,194 Moon Yong Gang was only 17 at the time as well. 387 00:32:27,164 --> 00:32:28,541 You think Moon Yong Gang is the Eraser? 388 00:32:28,565 --> 00:32:31,281 The Eraser is an enemy of your family... 389 00:32:31,305 --> 00:32:32,934 and he killed seven people. 390 00:32:33,575 --> 00:32:35,305 Two months before the incident though, 391 00:32:35,605 --> 00:32:37,745 Moon Yong Gang's brother was found murdered. 392 00:32:38,674 --> 00:32:40,944 He killed the seven people to avenge his brother... 393 00:32:41,575 --> 00:32:42,644 by becoming the Eraser? 394 00:32:43,245 --> 00:32:46,015 He's at least an accomplice. 395 00:32:46,484 --> 00:32:47,555 How's that? 396 00:32:48,055 --> 00:32:50,600 Because if I were the Eraser, I wouldn't pass up on... 397 00:32:50,624 --> 00:32:52,055 Moon Yong Gang as a partner. 398 00:32:52,355 --> 00:32:53,755 Just like he used Jin Jae Gyu. 399 00:32:55,325 --> 00:32:57,795 Why did Moon Yong Gang inform us of Deputy Chief Lee? 400 00:32:59,894 --> 00:33:01,095 Was it to fool us? 401 00:33:02,234 --> 00:33:04,464 The Eraser is drawing a bigger picture, 402 00:33:05,075 --> 00:33:07,605 but we don't even know whom he's ultimately after. 403 00:33:07,734 --> 00:33:09,005 His ultimate goal? 404 00:33:09,474 --> 00:33:10,944 The man who incited Lee Shin Woong. 405 00:33:13,374 --> 00:33:15,890 There's an evil force that's been calling the shots... 406 00:33:15,914 --> 00:33:18,074 and you think he's who the Eraser is ultimately after? 407 00:33:19,555 --> 00:33:21,860 Then we have our answer. We either go after... 408 00:33:21,884 --> 00:33:24,585 Lee Shin Woong or Moon Yong Gang, the Eraser's accomplice. 409 00:33:24,654 --> 00:33:25,694 Who first? 410 00:33:25,724 --> 00:33:28,325 You should stay out of it. This is my job now. 411 00:33:29,095 --> 00:33:30,865 - What? - You'll only end up dead. 412 00:33:33,835 --> 00:33:35,305 Dr. Ahn and her big mouth. 413 00:33:35,805 --> 00:33:37,734 My health is supposed to be top secret. 414 00:33:38,164 --> 00:33:40,374 The doctor is too much of a worrywart. 415 00:33:44,674 --> 00:33:45,714 Get some rest. 416 00:33:45,914 --> 00:33:48,115 The phone isn't traceable, so keep it on at all times. 417 00:33:49,615 --> 00:33:51,055 You'll pursue the case without me... 418 00:33:52,355 --> 00:33:53,815 You'll only slow me down. 419 00:33:58,154 --> 00:33:59,595 This is my war. 420 00:34:00,055 --> 00:34:01,865 One that death can't even stop. 421 00:34:05,934 --> 00:34:07,495 I found a lead. 422 00:34:08,535 --> 00:34:10,095 There's someone helping Moon Yong Gang. 423 00:34:11,875 --> 00:34:12,975 Who? 424 00:34:14,634 --> 00:34:16,221 Hold on. That phone's being traced. 425 00:34:16,245 --> 00:34:17,345 It's on flight mode. 426 00:34:22,345 --> 00:34:23,645 When did you record this? 427 00:34:25,254 --> 00:34:27,515 - You'll end up dead. - Mr. Moon. 428 00:34:27,654 --> 00:34:28,754 What seems off? 429 00:34:32,555 --> 00:34:33,625 Please don't kill me. 430 00:34:43,205 --> 00:34:44,265 She moved first. 431 00:35:03,524 --> 00:35:04,524 Yes, Ms. Han. 432 00:35:04,654 --> 00:35:05,830 Old man, it's me. 433 00:35:05,854 --> 00:35:09,141 Where on earth did you go? Ms. Han was worried sick. 434 00:35:09,165 --> 00:35:10,194 Where's Seo Hui Soo? 435 00:35:10,424 --> 00:35:11,864 She's at Bang Joon Seok's residence. 436 00:35:12,194 --> 00:35:14,595 We'll soon be there, so keep an eye on her. And Se Hoon? 437 00:35:14,765 --> 00:35:16,004 He's not here. 438 00:35:16,504 --> 00:35:19,134 - Why not? - He's trying to save you. 439 00:35:19,504 --> 00:35:20,575 What do you mean? 440 00:35:20,705 --> 00:35:23,750 Isn't it obvious? He's trying to be a good partner. 441 00:35:23,774 --> 00:35:25,920 (Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?) 442 00:35:25,944 --> 00:35:28,375 I see it was published by my agency. 443 00:35:32,384 --> 00:35:33,515 You know it's not true. 444 00:35:34,415 --> 00:35:35,524 I'm sorry. 445 00:35:36,884 --> 00:35:39,395 All I'm asking for is the truth. 446 00:35:40,055 --> 00:35:42,794 Just write about who Dong Baek truly is. 447 00:35:44,265 --> 00:35:45,564 I have nothing to say. 448 00:35:54,705 --> 00:35:55,904 Detective. 449 00:36:03,415 --> 00:36:05,915 - The day I joined the force... - Thank you for the meal! 450 00:36:06,415 --> 00:36:07,555 Enjoy, guys. 451 00:36:07,685 --> 00:36:09,584 It's when I first met Dong Baek. 452 00:36:11,685 --> 00:36:14,431 On days you need extra energy... 453 00:36:14,455 --> 00:36:15,500 Here you go. 454 00:36:15,524 --> 00:36:17,125 I got an odd feeling. 455 00:36:17,524 --> 00:36:19,165 - This is amazing. - Tell me about it. 456 00:36:19,865 --> 00:36:21,234 What kind of feeling? 457 00:36:22,604 --> 00:36:23,964 He seemed lonely. 458 00:36:25,604 --> 00:36:26,844 What about the last one we had? 459 00:36:31,774 --> 00:36:33,015 Salute! 460 00:36:34,274 --> 00:36:35,845 It's an honor to meet you. 461 00:36:36,084 --> 00:36:37,615 May I shake your hand? 462 00:36:42,154 --> 00:36:43,254 Sure. 463 00:36:48,194 --> 00:36:50,694 I'm Officer Oh Se Hoon. 464 00:36:52,294 --> 00:36:53,365 What is he doing? 465 00:36:59,104 --> 00:37:00,604 (Oh Se Hoon) 466 00:37:03,845 --> 00:37:04,875 Gosh. 467 00:37:05,004 --> 00:37:08,444 People called me Nutjob Number Two, 468 00:37:09,245 --> 00:37:10,345 but... 469 00:37:12,754 --> 00:37:14,455 I just felt so bad for Baek. 470 00:37:20,055 --> 00:37:22,095 Here. You can have it all. 471 00:37:22,924 --> 00:37:25,194 Really? Thank you so much! 472 00:37:32,234 --> 00:37:34,375 No one would let Baek by their side. 473 00:37:36,044 --> 00:37:39,944 Still, he was loved by countless people. 474 00:37:41,214 --> 00:37:43,515 Do you know why he thrives on people's attention? 475 00:37:49,484 --> 00:37:52,024 It'd be a lie if I said he never liked it, 476 00:37:55,665 --> 00:37:57,995 but he needed it because of the criminals' memories. 477 00:37:59,464 --> 00:38:00,665 The criminals? 478 00:38:03,165 --> 00:38:04,765 Because the evil memories... 479 00:38:05,834 --> 00:38:07,634 never leave him... 480 00:38:09,174 --> 00:38:10,944 once they enter his head. 481 00:38:12,915 --> 00:38:15,584 The victims' pain and agony... 482 00:38:16,415 --> 00:38:19,884 are somewhat consolidated once the culprit is caught. 483 00:38:21,084 --> 00:38:24,055 But that is not the case for the criminals' memories. 484 00:38:25,895 --> 00:38:27,555 They become more vivid. 485 00:38:28,895 --> 00:38:31,825 What got him through the torture every time... 486 00:38:32,535 --> 00:38:34,194 was the people's love and support. 487 00:38:34,834 --> 00:38:36,980 - Hello. - Gosh, you're here. 488 00:38:37,004 --> 00:38:39,250 - I'm Ji Min's father. - Oh, right. 489 00:38:39,274 --> 00:38:40,535 Thank you so much. 490 00:38:41,475 --> 00:38:44,805 If it weren't for you, Ji Min might not have made it. 491 00:38:45,444 --> 00:38:46,975 Ji Min, go ahead and thank him. 492 00:38:47,345 --> 00:38:49,185 - Thank you so much. - Thank you. 493 00:38:49,444 --> 00:38:51,415 - I made these macarons for you. - I see. 494 00:38:51,484 --> 00:38:54,084 - Thank you. - The tears of the ones he saved. 495 00:38:54,285 --> 00:38:56,154 Thank you. 496 00:38:57,584 --> 00:39:00,895 The letters wrote by the bereaved families. 497 00:39:04,964 --> 00:39:07,694 He may seem cocky and overly confident, 498 00:39:10,834 --> 00:39:13,805 but he fought this battle by letting his heart get blackened. 499 00:39:21,915 --> 00:39:23,795 I was called by the disciplinary committee too. 500 00:39:25,185 --> 00:39:27,754 But I honestly couldn't care less. 501 00:39:29,084 --> 00:39:31,804 How can I serve the people when I can't even protect my own partner? 502 00:39:33,524 --> 00:39:35,595 If Dong Baek is thrown under the bus in any way, 503 00:39:37,365 --> 00:39:38,895 I'll quit being a cop too. 504 00:39:40,935 --> 00:39:42,234 I'll stay by his side... 505 00:39:43,305 --> 00:39:45,265 even if that costs me my badge. 506 00:39:52,814 --> 00:39:54,145 Thank you for your time. 507 00:40:24,904 --> 00:40:26,944 Seo Hui Soo hasn't left Bang Joon Seok's house yet. 508 00:40:27,044 --> 00:40:29,161 You couldn't find either Chun Ki Soo or Moon Yong Gang? 509 00:40:29,185 --> 00:40:30,690 I'll have to look again. 510 00:40:30,714 --> 00:40:33,261 Actually, Metro is probably on it, 511 00:40:33,285 --> 00:40:36,125 so focus on Lee Shin Woong's family first. 512 00:40:36,654 --> 00:40:37,854 His family? 513 00:40:38,794 --> 00:40:40,900 The Eraser has been targeting the family members... 514 00:40:40,924 --> 00:40:42,444 of those involved in the Shimbae case. 515 00:40:42,895 --> 00:40:44,695 He'll go after Deputy Chief Lee's family too. 516 00:40:45,095 --> 00:40:46,072 What? Why? 517 00:40:46,096 --> 00:40:48,035 He's the one who buried Moon Yong Dae's murder. 518 00:40:48,694 --> 00:40:50,834 - Murder? - The seven who died... 519 00:40:50,935 --> 00:40:52,855 in the warehouse were Moon Yong Dae's murderers. 520 00:40:53,435 --> 00:40:55,980 - Are you sure? - Moon Yong Dae died... 521 00:40:56,004 --> 00:40:57,181 just before the seven died. 522 00:40:57,205 --> 00:40:59,991 And there are commonalities between the incidents. 523 00:41:00,015 --> 00:41:01,415 - Deputy Chief Lee? - No. 524 00:41:02,444 --> 00:41:03,484 Chun Ki Soo. 525 00:41:04,285 --> 00:41:06,130 Chun Ki Soo bribed a doctor... 526 00:41:06,154 --> 00:41:09,185 and made her declare Moon Yong Dae's death a suicide. 527 00:41:09,325 --> 00:41:12,725 He buried the mass murder in the warehouse as well. 528 00:41:13,725 --> 00:41:14,794 My head's spinning. 529 00:41:15,125 --> 00:41:17,540 But that's not enough to connect him. 530 00:41:17,564 --> 00:41:19,165 The night the seven died, 531 00:41:19,464 --> 00:41:21,784 Deputy Chief Lee was being held captive in that warehouse. 532 00:41:22,404 --> 00:41:25,134 He was fated to be killed by the Eraser, but he escaped. 533 00:41:25,305 --> 00:41:29,044 Chun Ki Soo was disciplined for bribery 20 years ago, 534 00:41:29,245 --> 00:41:32,314 but he succeeded quickly and held high positions in HQ. 535 00:41:32,415 --> 00:41:34,115 Deputy Chief Lee backed him. 536 00:41:35,245 --> 00:41:36,785 They're in this together. 537 00:41:36,884 --> 00:41:40,560 So, seven rich kids killed Moon Yong Dae, 538 00:41:40,584 --> 00:41:42,854 and Deputy Chief Lee had Chun Ki Soo cover it up. 539 00:41:43,125 --> 00:41:45,360 Moon Yong Gang, his brother, found out the truth, 540 00:41:45,384 --> 00:41:47,854 and killed all seven kids who killed his brother. But... 541 00:41:48,625 --> 00:41:51,265 that rage hasn't subsided even 20 years later, 542 00:41:51,694 --> 00:41:53,535 so he became the Eraser... 543 00:41:53,834 --> 00:41:56,435 and is harassing Deputy Chief Lee's and Chun Ki Soo's families. 544 00:41:57,604 --> 00:42:00,805 Even if Moon Yong Gang is not the Eraser, he's working with him. 545 00:42:01,035 --> 00:42:02,904 Why do you want to meet Seo Hui Soo? 546 00:42:03,104 --> 00:42:04,404 We should catch Moon Yong Gang. 547 00:42:05,544 --> 00:42:08,145 - It's a shortcut to catch him. - A shortcut? 548 00:42:08,444 --> 00:42:10,685 Take Se Hoon and go to Deputy Chief Lee's home. 549 00:42:10,745 --> 00:42:12,615 He'll show up near his family for sure. 550 00:42:13,314 --> 00:42:16,125 Okay, yes, sir. Work hard. 551 00:42:31,964 --> 00:42:33,174 Where's Moon Yong Gang? 552 00:42:34,834 --> 00:42:36,444 How would I... 553 00:42:45,444 --> 00:42:47,455 What are you doing? Put down the knife. 554 00:42:50,254 --> 00:42:51,555 You moved first. 555 00:42:53,595 --> 00:42:57,225 You stepped toward the stairs first, so that he could escape. 556 00:43:00,995 --> 00:43:02,134 You're dating, aren't you? 557 00:43:04,964 --> 00:43:06,075 No, we're not. 558 00:43:06,205 --> 00:43:08,205 He used you. 559 00:43:10,404 --> 00:43:11,475 He did not. 560 00:43:12,205 --> 00:43:13,444 He's not like that. 561 00:43:14,814 --> 00:43:15,860 Never. 562 00:43:15,884 --> 00:43:17,314 It was to commit murder. 563 00:43:22,654 --> 00:43:23,924 You know something. 564 00:43:25,084 --> 00:43:26,225 What is it? 565 00:43:28,725 --> 00:43:31,595 Moon Yong Gang is attacking people to kill for his revenge. 566 00:43:32,564 --> 00:43:34,064 This is our only chance to stop him. 567 00:43:34,694 --> 00:43:35,765 Where is he hiding? 568 00:43:36,504 --> 00:43:37,805 We don't have time. 569 00:43:43,475 --> 00:43:45,075 The resort. 570 00:43:46,214 --> 00:43:47,245 The resort? 571 00:44:02,765 --> 00:44:05,834 I beg you. Please save Yong Gang. 572 00:44:06,734 --> 00:44:07,794 I'm begging you. 573 00:45:21,938 --> 00:45:23,009 Wait. 574 00:45:26,409 --> 00:45:29,118 Put men behind like last time. 575 00:45:29,879 --> 00:45:30,949 They're Intelligence. 576 00:45:31,589 --> 00:45:34,418 - Intelligence? - Lee Shin Woong's stooge. 577 00:45:43,199 --> 00:45:44,599 He's the one who took the photos... 578 00:45:45,199 --> 00:45:46,479 when I assaulted Choi Poong Won. 579 00:45:48,868 --> 00:45:50,368 To get rid of you. 580 00:45:51,538 --> 00:45:53,509 He knew Moon Yong Gang was hiding here. 581 00:46:03,578 --> 00:46:04,788 No. 582 00:46:06,518 --> 00:46:09,089 Moon Yong Gang isn't here to hide. 583 00:46:10,688 --> 00:46:12,489 He's here to kill his next target. 584 00:46:25,808 --> 00:46:28,328 - What's the boundary situation? - We blocked the entire floor. 585 00:46:28,478 --> 00:46:29,784 - And the security office? - Four men are guarding it. 586 00:46:29,808 --> 00:46:31,779 2 Intelligence agents and 2 security guards. 587 00:46:32,549 --> 00:46:33,808 Double it. 588 00:46:34,049 --> 00:46:36,078 Block external access to the security cameras. 589 00:46:36,179 --> 00:46:38,518 - It may be hacked. - Yes, sir. 590 00:46:41,348 --> 00:46:42,719 Get off your phone. 591 00:46:42,888 --> 00:46:45,589 Dad. I'm getting cabin fever. 592 00:46:46,089 --> 00:46:47,629 What's going on? 593 00:46:47,788 --> 00:46:48,929 Just a minute. 594 00:46:50,399 --> 00:46:51,768 (Restricted Number) 595 00:46:54,029 --> 00:46:55,014 Hello? 596 00:46:55,038 --> 00:46:56,739 The Eraser will target your family. 597 00:47:01,109 --> 00:47:02,086 What? 598 00:47:02,110 --> 00:47:04,078 You're next since you bribed Chun Ki Soo. 599 00:47:10,149 --> 00:47:12,748 Did Baek say that? That he'll kill me next? 600 00:47:13,188 --> 00:47:15,548 You should work with us if you want to protect your family. 601 00:47:15,659 --> 00:47:19,089 Sun Mi. You don't get it yet, do you? 602 00:47:19,529 --> 00:47:21,828 What the yardstick is for measuring... 603 00:47:22,029 --> 00:47:23,799 how properly a person has lived. 604 00:47:25,828 --> 00:47:30,138 It's the depth of power they can get to help protect their people. 605 00:47:32,239 --> 00:47:35,038 I will protect my family. 606 00:47:38,379 --> 00:47:39,509 Sir. 607 00:48:30,799 --> 00:48:32,069 The Eraser will come here. 608 00:48:37,538 --> 00:48:39,045 He's the Eraser, so who? 609 00:48:39,069 --> 00:48:40,768 I see. His accomplice. 610 00:48:42,438 --> 00:48:44,454 Cuff him and lock him up next door. 611 00:48:44,478 --> 00:48:46,184 We'll interrogate him along with Moon Yong Gang. 612 00:48:46,208 --> 00:48:48,319 - Yes, sir. - You'll regret it. 613 00:48:49,279 --> 00:48:50,348 The lights. 614 00:48:54,118 --> 00:48:55,195 What's going on out there? 615 00:48:55,219 --> 00:48:56,259 We're checking now. 616 00:49:12,138 --> 00:49:13,268 What's going on? 617 00:49:13,768 --> 00:49:16,109 - He's here. - He's quicker than I expected. 618 00:51:05,549 --> 00:51:07,188 He prepared gas. 619 00:51:07,819 --> 00:51:08,864 "Gas"? 620 00:51:08,888 --> 00:51:10,489 It's what doctors use for surgery. 621 00:51:10,759 --> 00:51:11,929 Sleeping gas. 622 00:51:24,768 --> 00:51:25,909 Don't scan him! 623 00:52:39,308 --> 00:52:40,409 Baek. 624 00:52:41,649 --> 00:52:42,748 Baek. 625 00:52:43,418 --> 00:52:44,418 Baek. 626 00:52:45,418 --> 00:52:46,449 Baek. 627 00:52:48,618 --> 00:52:49,759 Are you awake? 628 00:52:55,159 --> 00:52:58,058 What? What happened? 629 00:52:58,328 --> 00:53:00,998 What do you think? I'll end up getting fired for this. 630 00:53:01,529 --> 00:53:03,598 Captain Koo brought you guys here. 631 00:53:17,879 --> 00:53:19,949 Hey! Stop! 632 00:53:20,388 --> 00:53:21,364 Hey! 633 00:53:21,388 --> 00:53:22,388 What? 634 00:53:25,529 --> 00:53:28,759 - You lost them? - Sorry, sir. I woke up too late. 635 00:53:38,268 --> 00:53:39,308 What about Moon Yong Gang? 636 00:53:39,708 --> 00:53:41,508 He's fine. The guys took him to the hospital. 637 00:53:45,308 --> 00:53:47,085 I want everyone on standby to work on this case. 638 00:53:47,109 --> 00:53:48,989 And tell the guys at the hospital to come back. 639 00:53:49,319 --> 00:53:50,478 Okay, sir. 640 00:53:50,779 --> 00:53:53,719 Let's start by interrogating Moon Yong Gang. 641 00:53:53,748 --> 00:53:54,819 Got it, sir. 642 00:53:59,359 --> 00:54:00,958 They're not on the same side? 643 00:54:04,899 --> 00:54:06,969 No, let's reinforce security first. 644 00:54:07,469 --> 00:54:08,498 This is a trick. 645 00:54:09,969 --> 00:54:13,009 We need to go back. Get in the car. Hurry! 646 00:54:30,918 --> 00:54:32,129 You should leave now. 647 00:54:33,688 --> 00:54:34,828 Excuse me. 648 00:54:38,929 --> 00:54:39,929 Excuse me. 649 00:54:43,138 --> 00:54:44,199 Sir? 650 00:54:53,308 --> 00:54:54,409 Don't move. 651 00:55:19,409 --> 00:55:20,638 Where are you? 652 00:55:21,009 --> 00:55:22,879 - Moon Yong Gang was bait. - What? 653 00:55:22,909 --> 00:55:24,808 The Eraser is going to kill your son! 654 00:55:40,489 --> 00:55:43,529 No! 655 00:56:02,179 --> 00:56:04,659 Romeo got injured. Don't let anyone in or out of the building. 656 00:56:04,779 --> 00:56:06,824 The moment anyone sees the suspect, shoot him without hesitation. 657 00:56:06,848 --> 00:56:08,788 - There will be no limits. - Baek. 658 00:56:08,958 --> 00:56:12,129 Use whatever violence you can to capture Dong Baek and the suspect. 659 00:56:24,469 --> 00:56:25,538 Will... 660 00:56:27,069 --> 00:56:30,078 Will our son be okay? 661 00:56:30,708 --> 00:56:34,109 My goodness. Oh, gosh. 662 00:56:50,598 --> 00:56:53,768 He's still getting surgery, but the doctor says he'll live. 663 00:56:54,969 --> 00:56:57,038 Fortunately, he missed the vital point. 664 00:57:00,069 --> 00:57:01,069 "Fortunately"? 665 00:57:02,208 --> 00:57:05,748 He nailed 20 nails on my son's body. 666 00:57:11,348 --> 00:57:12,549 You think that's fortunate? 667 00:57:16,219 --> 00:57:17,589 If my son dies, 668 00:57:19,859 --> 00:57:20,958 you'll die as well. 669 00:57:21,989 --> 00:57:23,159 I swear on my life... 670 00:57:23,998 --> 00:57:25,398 that I'll catch him no matter what. 671 00:57:34,768 --> 00:57:36,109 The culprit is someone else. 672 00:57:40,078 --> 00:57:41,779 The guys who killed Moon Yong Dae. 673 00:57:50,918 --> 00:57:52,058 There were more than seven. 674 00:57:53,089 --> 00:57:54,458 There were eight guys in total. 675 00:58:04,739 --> 00:58:06,069 Bang Joon Seok. 676 00:58:08,109 --> 00:58:09,538 We finally solved the puzzle. 677 00:58:20,089 --> 00:58:22,259 Ji Eun, what are you doing here? 678 00:58:23,359 --> 00:58:24,618 Are you deaf? 679 00:58:25,188 --> 00:58:28,629 What's wrong with a reporter coming to the news department? 680 00:58:29,299 --> 00:58:32,159 I'm no longer going to take unreasonable orders from you. 681 00:58:34,569 --> 00:58:37,768 What are you talking about? The country is in a mess. 682 00:58:42,009 --> 00:58:43,379 I can't believe this. 683 00:58:43,978 --> 00:58:45,978 - What's going on? - This is crazy. 684 00:58:46,649 --> 00:58:48,049 Is it the Eraser again? 685 00:58:49,279 --> 00:58:50,518 Is this for real? 686 00:58:51,179 --> 00:58:53,888 - I can't believe this is happening. - It's absurd. 687 00:58:54,348 --> 00:58:55,518 My goodness. 688 00:59:16,638 --> 00:59:18,208 Please wait here for a moment. 689 00:59:25,418 --> 00:59:27,664 Eun Soo Kyung, former congressman Bang Joon Seok's wife, 690 00:59:27,688 --> 00:59:29,859 has been kidnapped by an unidentified assailant. 691 00:59:30,319 --> 00:59:33,429 The kidnapper sent us a photo of Eun Soo Kyung... 692 00:59:33,788 --> 00:59:36,228 holding a message that seemed like a forewarning. 693 00:59:36,498 --> 00:59:38,858 Reporter Gong Cheon Mi will be reporting to us exclusively. 694 00:59:45,239 --> 00:59:46,368 Please. 695 00:59:47,138 --> 00:59:49,578 I'm six months pregnant. 696 00:59:51,379 --> 00:59:53,179 I don't care if I die. 697 00:59:54,248 --> 00:59:55,478 But please don't hurt my baby. 698 01:00:16,969 --> 01:00:18,768 Detective Dong. 699 01:00:20,668 --> 01:00:22,779 Please save my daughter, Soo Kyung. 700 01:00:23,938 --> 01:00:26,054 Please. Please. 701 01:00:26,078 --> 01:00:28,109 (Jeon Woo Jung) 702 01:00:28,609 --> 01:00:31,018 My daughter did nothing wrong. 703 01:00:32,078 --> 01:00:34,589 - I know you can save her. - Ma'am, please get up. 704 01:00:35,018 --> 01:00:37,589 I know you can save my daughter. 705 01:00:42,129 --> 01:00:43,299 My daughter... 706 01:00:44,228 --> 01:00:45,728 is a fan of yours. 707 01:00:47,069 --> 01:00:49,839 You have no idea how fond she is of you. 708 01:00:50,299 --> 01:00:52,569 She wants nothing but the best for you. 709 01:00:53,969 --> 01:00:56,308 So, please... 710 01:00:56,679 --> 01:00:59,748 Please save my daughter and Cho Won. 711 01:01:02,308 --> 01:01:03,348 Who? 712 01:01:04,748 --> 01:01:06,224 - Cho Won? - We should go. 713 01:01:06,248 --> 01:01:07,388 Cho Won... 714 01:01:08,288 --> 01:01:12,728 It's the name of my daughter's unborn child. 715 01:01:14,029 --> 01:01:15,159 You must find her. 716 01:01:16,259 --> 01:01:17,529 Must find... 717 01:01:19,529 --> 01:01:20,699 Cho Won... 718 01:01:23,899 --> 01:01:25,299 Please save my daughter. 719 01:01:26,038 --> 01:01:27,938 Please save my daughter, Detective Dong. 720 01:01:28,069 --> 01:01:30,978 - Please save my daughter. - We should leave. 721 01:01:31,078 --> 01:01:32,578 - Ma'am, please. - My daughter... 722 01:01:32,748 --> 01:01:34,649 Please save my daughter! 723 01:02:10,649 --> 01:02:11,748 It wasn't him. 724 01:02:12,549 --> 01:02:15,049 - What? - The root of all evil. 725 01:02:17,089 --> 01:02:18,558 It wasn't Bang Joon Seok. 726 01:02:20,129 --> 01:02:23,159 - What are you saying? - The one that connects everything. 727 01:02:27,668 --> 01:02:29,969 The killer who had Moon Yong Dae's death buried. 728 01:02:46,819 --> 01:02:48,989 The Eraser's ultimate target. 729 01:03:05,538 --> 01:03:07,409 The one who killed Jin Jae Gyu's mother... 730 01:03:14,879 --> 01:03:16,748 and tore his life apart. 731 01:03:56,688 --> 01:03:57,819 His half-sister. 732 01:04:42,368 --> 01:04:44,569 What grudge is the Eraser harboring? 733 01:04:45,538 --> 01:04:47,708 He appeared after using Moon Yong Gang as bait. 734 01:04:48,509 --> 01:04:51,179 Your son? We're just getting started. 735 01:04:51,478 --> 01:04:54,308 - What started this tragedy... - That's where the clue lies. 736 01:04:54,978 --> 01:04:56,824 The one after Mr. Bang is the Eraser! 737 01:04:56,848 --> 01:04:59,155 Everyone that is a threat to Assemblyman Bang... 738 01:04:59,179 --> 01:05:01,549 must be eliminated. 739 01:05:02,489 --> 01:05:05,288 Get him. Use any means necessary. 740 01:05:05,618 --> 01:05:06,759 Give him a chance. 741 01:05:07,159 --> 01:05:09,679 Give Detective Dong a chance to find the key piece of evidence. 52935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.