All language subtitles for Fight.For.My.Way.E14.170704.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,152 --> 00:00:03,720 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,723 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,526 Who is it? 4 00:00:10,193 --> 00:00:11,962 Is it Ko Dong Man? 5 00:00:12,195 --> 00:00:13,430 What do we do? 6 00:00:14,698 --> 00:00:15,899 I'll lift. 7 00:00:30,573 --> 00:00:33,493 Every storm in life... 8 00:00:33,750 --> 00:00:35,852 comes when you have your guard down. 9 00:00:43,526 --> 00:00:47,597 (The Calm Before The Storm) 10 00:00:49,099 --> 00:00:50,400 (Episode 14) 11 00:00:54,671 --> 00:00:57,207 There were several break-ins nearby lately. 12 00:01:33,009 --> 00:01:35,312 - Hey. Dong Man. - You scared me. 13 00:01:35,812 --> 00:01:37,580 I said to be quiet. 14 00:01:37,580 --> 00:01:39,749 There's no one here. 15 00:01:39,749 --> 00:01:41,184 Don't be an idiot. Let's go. 16 00:01:42,052 --> 00:01:45,355 What? I'm sure there's someone here. 17 00:01:54,197 --> 00:01:55,365 Gosh. 18 00:01:56,366 --> 00:01:57,567 Darn it. 19 00:01:58,368 --> 00:02:01,771 Hey. I'm sure there's someone in there. 20 00:02:01,771 --> 00:02:03,907 I saw their toes. 21 00:02:05,141 --> 00:02:07,143 Why are you so clueless? 22 00:02:07,310 --> 00:02:08,445 What do you mean? 23 00:02:08,445 --> 00:02:10,580 It's her private life. 24 00:02:11,281 --> 00:02:13,316 - What? - I noticed... 25 00:02:13,683 --> 00:02:15,285 she was wearing lipstick. 26 00:02:15,785 --> 00:02:17,887 Why would she be wearing lipstick at home? 27 00:02:19,189 --> 00:02:20,256 It's her boyfriend. 28 00:02:24,794 --> 00:02:27,897 Why were you so clueless and looking around? 29 00:02:28,565 --> 00:02:29,799 So that's why... 30 00:02:30,100 --> 00:02:32,068 So this is what woman's intuition is. 31 00:02:36,072 --> 00:02:37,173 By the way, 32 00:02:38,108 --> 00:02:40,276 have you ever seen Hye Ran come out? 33 00:02:41,611 --> 00:02:43,780 I never see her. 34 00:02:45,115 --> 00:02:46,950 Why do you care? 35 00:02:48,418 --> 00:02:49,519 Go in. 36 00:02:51,654 --> 00:02:53,757 What? Are you going to follow me in again? 37 00:02:55,058 --> 00:02:56,793 Don't come over anymore. 38 00:02:57,160 --> 00:02:58,561 It's too hard for me. 39 00:02:59,963 --> 00:03:01,097 Why? 40 00:03:01,664 --> 00:03:04,868 You sound like I do something to you... 41 00:03:04,868 --> 00:03:05,969 or something. 42 00:03:05,969 --> 00:03:07,670 You do make it hard for me. 43 00:03:08,438 --> 00:03:10,407 This isn't an army barrack. 44 00:03:11,074 --> 00:03:12,142 How long... 45 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 could... 46 00:03:15,445 --> 00:03:17,080 a man and woman... 47 00:03:18,815 --> 00:03:20,917 What is this? Dong Man's self-control test? 48 00:03:22,619 --> 00:03:23,620 Sleep in your home. 49 00:03:47,377 --> 00:03:49,879 Why were you hiding in there? 50 00:03:52,348 --> 00:03:54,484 Mom, who are these men? 51 00:03:56,186 --> 00:03:57,320 No. 52 00:03:58,488 --> 00:04:01,257 Which one of them is it? 53 00:04:03,092 --> 00:04:04,227 "Mom"? 54 00:04:05,528 --> 00:04:06,629 Yes. 55 00:04:07,030 --> 00:04:09,699 Madam Hwang's one and only son. 56 00:04:10,166 --> 00:04:11,401 I'm Kim Nam Il. 57 00:04:35,158 --> 00:04:38,361 I know why you guys are here, 58 00:04:39,462 --> 00:04:42,098 but don't tell me to hide anymore. 59 00:04:43,833 --> 00:04:46,469 You've been doing fine. What's gotten into you? 60 00:04:47,370 --> 00:04:48,771 Was I... 61 00:04:49,506 --> 00:04:50,640 doing fine? 62 00:04:51,241 --> 00:04:53,943 I was never fine. Not once. 63 00:04:57,013 --> 00:04:58,948 For the past 30 years, 64 00:05:00,216 --> 00:05:03,686 I have never stopped being a mom. 65 00:05:03,686 --> 00:05:04,854 You know that. 66 00:05:05,054 --> 00:05:06,089 Still. 67 00:05:07,357 --> 00:05:08,758 Why tell him now? 68 00:05:08,758 --> 00:05:10,393 Is it still bad... 69 00:05:12,428 --> 00:05:15,098 if he's Hwang Bok Hee's son? 70 00:05:35,385 --> 00:05:37,320 - What a shame. - Darn it. 71 00:05:37,320 --> 00:05:39,088 - His legs grew weak. - It is. 72 00:05:39,088 --> 00:05:41,190 His legs... What? What is it? 73 00:05:42,659 --> 00:05:46,529 So? Will you really get weighed in tomorrow? 74 00:05:47,897 --> 00:05:51,467 Why are you kicking your boyfriend like that? 75 00:05:52,402 --> 00:05:54,971 Why are you dating if you do whatever you want? 76 00:05:55,171 --> 00:05:56,839 What am I? A house plant? 77 00:05:58,341 --> 00:06:00,243 Yes. That's right. 78 00:06:00,476 --> 00:06:03,713 Your interviews overlap tomorrow, right? 79 00:06:03,846 --> 00:06:05,348 Which one will you go to? 80 00:06:05,448 --> 00:06:08,084 Did I complain about your doing MMA? 81 00:06:08,418 --> 00:06:11,154 I'm saying not to fight Tak Su. Why you... 82 00:06:13,456 --> 00:06:15,992 Hey. Turn down the TV. 83 00:06:26,469 --> 00:06:28,237 What is that sound? 84 00:06:31,808 --> 00:06:32,909 She's home. 85 00:06:33,977 --> 00:06:35,745 She is, right? 86 00:06:37,347 --> 00:06:39,248 What's it to you? 87 00:06:39,382 --> 00:06:40,850 Why do you care? 88 00:07:10,146 --> 00:07:13,850 (Explanation of Conditions for Alimony) 89 00:07:13,850 --> 00:07:17,587 (You shall not speak about the family.) 90 00:07:26,929 --> 00:07:30,099 When did Bok Hee have such a grown-up son? 91 00:07:30,600 --> 00:07:32,268 Why are you so serious? 92 00:07:33,369 --> 00:07:34,837 Who says I am? 93 00:07:36,072 --> 00:07:38,441 Should we see the kids... 94 00:07:38,574 --> 00:07:40,043 since we're here anyway? 95 00:07:40,410 --> 00:07:43,379 Your non-functioning brain was always your problem. 96 00:07:43,613 --> 00:07:46,249 What will you tell them you're here for? 97 00:07:46,382 --> 00:07:48,117 Will you say you came to see Bok Hee? 98 00:07:48,918 --> 00:07:51,521 By the way, why did you come here? 99 00:07:52,188 --> 00:07:53,589 We live in Bucheon. 100 00:07:53,656 --> 00:07:55,658 Why does it matter where you live? 101 00:07:55,658 --> 00:07:57,527 We live in Bucheon. 102 00:07:57,527 --> 00:07:59,429 There's a bus that comes directly here. 103 00:07:59,429 --> 00:08:00,763 You call that an excuse? 104 00:08:01,297 --> 00:08:02,999 What gibberish. 105 00:08:03,299 --> 00:08:05,201 What? Whatever. 106 00:08:07,870 --> 00:08:09,038 Whatever. 107 00:08:37,366 --> 00:08:38,768 Hey. 108 00:08:40,470 --> 00:08:41,437 What? 109 00:08:41,571 --> 00:08:42,672 Antacid. 110 00:08:44,440 --> 00:08:45,608 A good luck charm. 111 00:08:49,746 --> 00:08:51,948 They're so funny though. 112 00:08:52,048 --> 00:08:54,517 Maybe your yelling at them made an impact on them. 113 00:08:55,251 --> 00:08:58,087 Is it something like, "You're the first ever..." 114 00:08:58,087 --> 00:08:59,322 "to fight back at me"? 115 00:09:01,224 --> 00:09:02,325 Choi Ae Ra? 116 00:09:03,226 --> 00:09:04,994 As someone with more life experience, 117 00:09:04,994 --> 00:09:06,696 let me give you some advice. 118 00:09:07,196 --> 00:09:08,264 Please don't. 119 00:09:09,799 --> 00:09:11,701 You won't pass me anyway. 120 00:09:12,869 --> 00:09:15,204 Then don't hurt me. I... 121 00:09:15,671 --> 00:09:18,307 I have the right not to be hurt. 122 00:09:20,009 --> 00:09:21,110 Let's go. 123 00:09:22,111 --> 00:09:25,081 The ring announcer interview is also today. 124 00:09:25,248 --> 00:09:26,849 Why did it have to overlap like that? 125 00:09:30,253 --> 00:09:31,921 Have you set your mind for the TV station... 126 00:09:32,054 --> 00:09:33,456 and not the octagon? 127 00:09:34,624 --> 00:09:35,825 Of course. 128 00:09:36,092 --> 00:09:37,994 It's been my dream ever since I was six. 129 00:09:41,564 --> 00:09:44,300 Was your dream to be an announcer... 130 00:09:44,300 --> 00:09:45,601 or to be behind the mic? 131 00:09:46,936 --> 00:09:48,938 - What? - As your boyfriend... 132 00:09:48,938 --> 00:09:52,842 and friend who has watched you for 23 years, 133 00:09:52,842 --> 00:09:54,210 let me give you some advice. 134 00:09:55,111 --> 00:09:56,245 To be honest, 135 00:09:57,380 --> 00:09:58,815 you're not announcer material. 136 00:09:59,115 --> 00:10:00,116 Hey. 137 00:10:00,349 --> 00:10:03,186 Why are you putting me down before my interview? 138 00:10:03,186 --> 00:10:05,855 Your skills would be wasted sitting on a chair. 139 00:10:06,088 --> 00:10:08,057 A moron should fly freely. 140 00:10:08,825 --> 00:10:09,892 Still. 141 00:10:10,693 --> 00:10:12,295 An announcer seems... 142 00:10:13,196 --> 00:10:14,430 like the major league. 143 00:10:15,431 --> 00:10:17,066 I want to be in there too. 144 00:10:17,066 --> 00:10:18,067 Hey. 145 00:10:18,301 --> 00:10:20,703 Isn't wherever you are the major league for you? 146 00:10:21,671 --> 00:10:22,672 What? 147 00:10:22,672 --> 00:10:25,842 Isn't wherever you like the major league for you? 148 00:10:27,944 --> 00:10:28,945 Just do... 149 00:10:29,946 --> 00:10:31,247 what makes your heart pound. 150 00:10:33,549 --> 00:10:36,152 But how could I pass up the announcer spot? 151 00:10:36,853 --> 00:10:38,621 That would be insane. 152 00:10:57,773 --> 00:10:59,342 - Tak Su. - What? 153 00:11:08,885 --> 00:11:10,720 - Isn't he... - John Karellas? 154 00:11:10,820 --> 00:11:12,421 What is he doing here? 155 00:11:12,421 --> 00:11:13,990 Get some photos. 156 00:11:14,090 --> 00:11:15,224 Hang on. 157 00:11:15,224 --> 00:11:16,292 Why is he here? 158 00:11:19,128 --> 00:11:20,496 Why did you come to Korea? 159 00:11:20,963 --> 00:11:22,999 I've come here to train the first Asian fighter... 160 00:11:22,999 --> 00:11:24,300 to represent my family. 161 00:11:24,467 --> 00:11:26,769 Is that the only reason you came to Korea? 162 00:11:26,769 --> 00:11:27,803 Because of him? 163 00:11:28,204 --> 00:11:29,505 Focus on him. 164 00:11:29,805 --> 00:11:31,407 I'm just here to be in his shadow. 165 00:11:31,707 --> 00:11:33,409 He's the one that's got to step in the ring. 166 00:11:35,244 --> 00:11:37,413 John, when did you hear about Dong Man? 167 00:11:37,413 --> 00:11:38,748 - Sorry, sorry. - Since when... 168 00:11:38,781 --> 00:11:40,850 - Let us through. - Can we have a moment? 169 00:11:40,850 --> 00:11:42,184 What's going on? 170 00:11:42,184 --> 00:11:43,653 Excuse me, wait. 171 00:11:50,126 --> 00:11:51,394 Pose for the cameras. 172 00:12:11,447 --> 00:12:17,353 (Seoul-Cheongju) 173 00:12:42,945 --> 00:12:45,348 Number 11, Choi Ae Ra. 174 00:12:47,583 --> 00:12:49,151 Is Choi Ae Ra present? 175 00:12:50,252 --> 00:12:51,287 Yes! 176 00:12:55,458 --> 00:12:57,960 Choi Ae Ra is present. 177 00:13:03,899 --> 00:13:07,903 (Seoul-Cheongju) 178 00:13:15,945 --> 00:13:17,847 What you like to do is the major league for you. 179 00:13:18,814 --> 00:13:21,384 Do what makes your heart pound. 180 00:13:23,052 --> 00:13:25,454 The core strategy to make MMA more popular... 181 00:13:25,521 --> 00:13:27,223 would be to target women. 182 00:13:27,757 --> 00:13:30,226 Ring girls are the only females in the octagon. 183 00:13:30,526 --> 00:13:33,329 But they don't grab the females' attention. 184 00:13:33,462 --> 00:13:35,297 A professional woman who hosts matches... 185 00:13:35,297 --> 00:13:38,000 in front of fighters, not beside them. 186 00:13:38,401 --> 00:13:41,937 That's what you need to captivate female viewers. 187 00:13:42,138 --> 00:13:44,673 Isn't a female announcer too unconventional? 188 00:13:46,409 --> 00:13:49,345 It's not unconventional. It's innovative. 189 00:13:49,945 --> 00:13:50,980 What? 190 00:13:51,313 --> 00:13:53,149 Let's just wing it. 191 00:13:53,249 --> 00:13:55,885 If you don't give me the job, 192 00:13:55,885 --> 00:13:58,320 I'll apply to be your competitor's announcer. 193 00:13:58,621 --> 00:14:01,657 That means you will lose Korea's first ever... 194 00:14:01,657 --> 00:14:03,159 female ring announcer... 195 00:14:03,159 --> 00:14:05,528 to your competitor. 196 00:14:07,596 --> 00:14:10,399 I'm running short on time right now. 197 00:14:10,599 --> 00:14:12,968 Oh. Okay. 198 00:14:13,202 --> 00:14:15,704 I think we're done here. You're it. 199 00:14:17,673 --> 00:14:19,742 - What? - You're hired. 200 00:14:23,112 --> 00:14:24,513 But why? 201 00:14:25,147 --> 00:14:26,515 Just like that? 202 00:14:26,682 --> 00:14:29,051 You did well. You've got spunk. 203 00:14:31,287 --> 00:14:35,424 Excuse me. To the back of my resume... 204 00:14:35,524 --> 00:14:38,127 I attached the Master's I got from England. 205 00:14:38,327 --> 00:14:40,629 You don't need a Master's to talk into a mic. 206 00:14:41,030 --> 00:14:43,199 In the ring, it's all about competence. 207 00:14:44,500 --> 00:14:45,568 Gosh. 208 00:14:47,069 --> 00:14:48,737 I really like this place. 209 00:14:48,737 --> 00:14:52,208 You're on for the upcoming big match. 210 00:14:53,209 --> 00:14:54,677 That's a bit... 211 00:14:54,810 --> 00:14:56,679 We already hired someone for that. 212 00:15:14,096 --> 00:15:18,167 Why is John Karellas in a sundae uniform? 213 00:15:18,968 --> 00:15:21,470 Why is he coaching Dong Man? 214 00:15:21,470 --> 00:15:25,007 I can't believe we must deal with such a variable. 215 00:15:25,274 --> 00:15:28,410 Take it away from him. Take everything away! 216 00:15:28,744 --> 00:15:30,913 Offer him more money than Jang Ho did. 217 00:15:30,913 --> 00:15:33,649 Tak Su, do you think this is about money? 218 00:15:33,649 --> 00:15:34,683 What? 219 00:15:34,717 --> 00:15:37,319 He won't work with you even for a fortune. 220 00:15:37,853 --> 00:15:39,555 Burn down their gym, 221 00:15:40,222 --> 00:15:42,158 have John deported, 222 00:15:42,224 --> 00:15:44,059 or bribe the referees! 223 00:15:45,060 --> 00:15:46,395 Do something! 224 00:15:47,229 --> 00:15:49,899 Something tells me you already lost. 225 00:16:00,075 --> 00:16:01,477 What is it? 226 00:16:02,278 --> 00:16:03,879 Why are you like this? 227 00:16:03,879 --> 00:16:05,948 I don't want to do it even for a fortune. 228 00:16:06,815 --> 00:16:08,984 - What? - 15 years ago... 229 00:16:09,351 --> 00:16:12,955 Dong Man came to me first, before going to Jang Ho. 230 00:16:13,556 --> 00:16:15,157 I noticed his talent... 231 00:16:15,658 --> 00:16:18,027 but fell for your family's money. 232 00:16:19,295 --> 00:16:22,264 Jang Ho took a steel ax and became a general. 233 00:16:23,465 --> 00:16:27,069 My pupil of 15 years and I became scoundrels. 234 00:16:28,170 --> 00:16:29,939 I'm sorry I couldn't raise you properly. 235 00:16:37,413 --> 00:16:38,480 Why? 236 00:16:38,814 --> 00:16:41,083 Why must it be her? 237 00:16:41,083 --> 00:16:44,119 If a celebrity's involved, more people show interest. 238 00:16:44,320 --> 00:16:48,257 Ms. Park came to a match and that was a big issue. 239 00:16:48,457 --> 00:16:51,026 What does celebrity status have to do with MMA? 240 00:16:51,860 --> 00:16:52,928 Pardon? 241 00:16:53,996 --> 00:16:56,398 Our representative was raised abroad. 242 00:16:56,398 --> 00:16:58,367 He doesn't know how we do things. 243 00:16:58,367 --> 00:17:01,370 Can you show us what you can do? 244 00:17:01,670 --> 00:17:03,939 Are you asking me to audition? 245 00:17:07,710 --> 00:17:10,613 I was asked to donate my time and talent. 246 00:17:10,613 --> 00:17:13,682 I heard we offered you 10 times what she'll get. 247 00:17:14,950 --> 00:17:16,485 That's not a donation. 248 00:17:18,087 --> 00:17:21,323 A 10 times the price, you must do that much better. 249 00:17:22,358 --> 00:17:23,892 Isn't that common sense? 250 00:17:26,929 --> 00:17:29,665 Why? Do you lack the confidence? 251 00:17:30,132 --> 00:17:33,469 It's not about confidence. It's about self-esteem. 252 00:17:49,985 --> 00:17:51,053 I... 253 00:17:51,987 --> 00:17:54,857 passed. I passed. 254 00:17:56,458 --> 00:17:57,793 Just like that. 255 00:18:10,939 --> 00:18:12,308 You beat Park Hye Ran. 256 00:18:13,809 --> 00:18:15,110 I guess. 257 00:18:15,110 --> 00:18:17,379 I didn't mean what I said earlier. 258 00:18:17,780 --> 00:18:19,315 I hope we get along. 259 00:18:19,982 --> 00:18:21,917 Yes, I hope so. 260 00:18:23,118 --> 00:18:26,021 I didn't think Ms. Park would really show up. 261 00:18:26,755 --> 00:18:29,124 I heard she doesn't have any work. 262 00:18:29,124 --> 00:18:30,392 It must be true. 263 00:18:30,392 --> 00:18:32,027 Why doesn't she have work? 264 00:18:32,194 --> 00:18:34,363 Her ex-in-laws don't want to... 265 00:18:34,363 --> 00:18:36,065 see her on TV. 266 00:18:40,636 --> 00:18:42,705 She can't return to mainstream TV. 267 00:18:44,673 --> 00:18:46,508 The online comments are vicious. 268 00:18:47,476 --> 00:18:49,478 I'm surprised she's still around. 269 00:18:50,846 --> 00:18:53,349 Why is she taking a bus instead of driving? 270 00:18:59,822 --> 00:19:01,156 This bus will take us to our neighborhood. 271 00:19:02,291 --> 00:19:04,093 Follow me until we get home. 272 00:19:04,326 --> 00:19:06,028 Why would I follow you? 273 00:19:10,666 --> 00:19:12,501 - How much? - 1 dollar and 30 cents. 274 00:19:17,740 --> 00:19:18,774 Just a moment. 275 00:19:19,942 --> 00:19:21,443 - Two people. - Okay. 276 00:19:21,610 --> 00:19:22,811 Multiple passengers. 277 00:19:30,519 --> 00:19:33,188 No way. It's Park Hye Ran. 278 00:19:45,567 --> 00:19:48,504 She ditched her boyfriend to marry an heir. 279 00:19:48,504 --> 00:19:51,073 I don't care about you. Crawl under a rock. 280 00:19:51,073 --> 00:19:53,208 I bet we can still find that photo. 281 00:19:53,375 --> 00:19:55,043 Here's a link. 282 00:19:55,978 --> 00:19:58,113 (Forever Hani and Mani) 283 00:20:33,749 --> 00:20:37,386 What am I to tell Sul Hee, then? 284 00:20:37,886 --> 00:20:39,421 I'm not exactly homeless... 285 00:20:39,421 --> 00:20:41,323 I can't say I slept at Namil Bar again. 286 00:20:42,224 --> 00:20:44,726 Should I sleep alone when my match is tomorrow? 287 00:20:45,627 --> 00:20:47,162 Don't I need to recharge myself? 288 00:20:49,498 --> 00:20:52,468 - Should we just tell her? - Would you? 289 00:20:54,069 --> 00:20:55,270 Are you serious? 290 00:20:56,338 --> 00:20:59,308 You came onto me first. 291 00:21:00,142 --> 00:21:03,111 I want to hit your face with my elbow right now. 292 00:21:03,111 --> 00:21:06,148 Hey. You can't say that to your boyfriend. 293 00:21:11,887 --> 00:21:13,055 Are those plums? 294 00:21:13,989 --> 00:21:15,257 They're peaches. 295 00:21:16,091 --> 00:21:19,194 Plums are so good these days, right? 296 00:21:19,995 --> 00:21:21,263 They're peaches. 297 00:21:21,997 --> 00:21:23,999 Why are you outside? Aren't you going in? 298 00:21:24,500 --> 00:21:25,567 I was about to. 299 00:21:28,136 --> 00:21:30,038 Let's go. Disperse. 300 00:21:41,583 --> 00:21:42,651 Sul Hee. 301 00:21:44,186 --> 00:21:45,220 Yes? 302 00:21:52,394 --> 00:21:54,162 I'll sleep with Ae Ra tonight. 303 00:21:59,668 --> 00:22:01,169 My match is tomorrow. 304 00:22:02,304 --> 00:22:06,041 I need her tonight. 305 00:22:08,110 --> 00:22:09,578 Can you let me borrow her? 306 00:22:10,946 --> 00:22:14,650 You see... Sul Hee. The thing is... 307 00:22:16,852 --> 00:22:18,153 I will. 308 00:22:21,123 --> 00:22:22,157 Take her. 309 00:22:32,200 --> 00:22:33,569 Hey, sundae. 310 00:22:35,370 --> 00:22:36,438 Are you closing for the day? 311 00:22:37,873 --> 00:22:40,275 I'm not sundae. I'm Jang Ho. 312 00:22:40,609 --> 00:22:43,312 Jang means "general", and Ho means "tiger". 313 00:22:55,123 --> 00:22:58,460 I need to ask you for a favor, honey. 314 00:22:59,027 --> 00:23:00,162 Honey? 315 00:23:01,430 --> 00:23:02,998 That's not what I meant. 316 00:23:05,000 --> 00:23:06,068 Right. 317 00:23:07,402 --> 00:23:10,005 Are you going to do me the favor? 318 00:23:10,339 --> 00:23:12,608 Can you keep a secret, honey? 319 00:23:13,609 --> 00:23:15,310 I'll do anything you ask. 320 00:23:26,054 --> 00:23:28,590 Keep this for me. 321 00:23:36,264 --> 00:23:39,067 Keep this and then... 322 00:24:28,817 --> 00:24:31,820 My girlfriend is the best. 323 00:24:32,287 --> 00:24:34,456 You made it in one shot. 324 00:24:35,957 --> 00:24:39,628 If I win tomorrow, would you interview me? 325 00:24:40,729 --> 00:24:42,197 So make sure you win. 326 00:24:42,397 --> 00:24:44,599 I won't interview Tak Su ever. 327 00:24:46,501 --> 00:24:47,602 I will. 328 00:24:49,738 --> 00:24:51,006 Are you scared? 329 00:24:51,907 --> 00:24:53,775 Are you a little bit scared? 330 00:24:54,643 --> 00:24:55,811 Honestly? 331 00:24:55,811 --> 00:24:57,546 Stop being honest. 332 00:24:57,746 --> 00:24:59,648 Just say you're not scared. 333 00:25:01,016 --> 00:25:03,552 It took me 10 years to earn 15 minutes. 334 00:25:04,086 --> 00:25:05,487 I won't lose. 335 00:25:06,688 --> 00:25:08,090 So don't worry. 336 00:25:14,496 --> 00:25:15,564 Dong Man. 337 00:25:16,965 --> 00:25:18,900 During those 15 minutes, 338 00:25:19,201 --> 00:25:21,303 I won't blink once. 339 00:25:21,503 --> 00:25:23,171 I'll be watching you the entire time. 340 00:25:23,605 --> 00:25:25,640 I'll be right by the octagon. 341 00:25:26,007 --> 00:25:29,211 I'll protect you so that nothing happens to you. 342 00:25:32,280 --> 00:25:33,415 You're so tiny, 343 00:25:33,415 --> 00:25:35,784 but you always talk about protecting me. 344 00:25:37,285 --> 00:25:41,256 No matter what, it'll be over in 15 minutes. 345 00:25:42,624 --> 00:25:46,628 Once you open your eyes, I'll be in front of you. 346 00:25:48,463 --> 00:25:50,298 To be honest... 347 00:25:51,299 --> 00:25:52,467 Honestly, 348 00:25:53,869 --> 00:25:55,670 I want to make sure you don't wake up. 349 00:25:56,304 --> 00:25:57,773 I want to anesthetize you... 350 00:25:58,440 --> 00:26:01,009 while you sleep and... 351 00:26:05,647 --> 00:26:07,749 Stop crying. 352 00:26:09,951 --> 00:26:12,754 I won't lose so that I won't see you weep. 353 00:26:18,160 --> 00:26:20,929 If I just think you're an okay guy, subtitles ripped and synced by riri13 354 00:26:20,929 --> 00:26:23,098 I'd say go ahead. 355 00:26:23,765 --> 00:26:26,868 But I don't simply like you. I really... 356 00:26:27,669 --> 00:26:29,771 I really, truly like you. 357 00:26:31,006 --> 00:26:32,374 So I can't just say that. 358 00:26:32,808 --> 00:26:34,676 How do I say yes? 359 00:26:35,777 --> 00:26:38,380 Why are you confessing your feelings again? 360 00:26:40,448 --> 00:26:42,317 You're awfully cute. 361 00:27:06,274 --> 00:27:07,576 I'm sorry, 362 00:27:10,645 --> 00:27:12,280 but I like you so much... 363 00:27:14,549 --> 00:27:17,185 that I can't do it. 364 00:27:18,854 --> 00:27:20,455 You love me so much... 365 00:27:21,122 --> 00:27:23,225 that you want to protect me? 366 00:27:42,978 --> 00:27:44,079 No. 367 00:27:46,448 --> 00:27:48,049 I like you so much... 368 00:27:50,018 --> 00:27:51,887 that I can't stop myself today. 369 00:28:18,780 --> 00:28:20,615 You're like a dog. 370 00:28:21,316 --> 00:28:23,084 You're so fluffy. 371 00:28:26,888 --> 00:28:29,057 Did you really anesthetize me? 372 00:28:30,692 --> 00:28:33,361 I don't want to get up. 373 00:28:35,530 --> 00:28:36,865 Do you want to just sleep in? 374 00:28:37,165 --> 00:28:39,267 I'll take care of Coach Hwang. 375 00:28:43,371 --> 00:28:44,673 You know what? 376 00:28:46,007 --> 00:28:47,042 What? 377 00:28:53,848 --> 00:28:54,916 I thought... 378 00:28:56,151 --> 00:28:59,421 I liked you so much these days. 379 00:29:00,555 --> 00:29:04,292 I liked you so much that I wondered... 380 00:29:04,292 --> 00:29:05,694 if it's possible to like someone so much. 381 00:29:07,529 --> 00:29:09,197 That was all nothing. 382 00:29:11,099 --> 00:29:12,100 What? 383 00:29:12,267 --> 00:29:13,768 Since yesterday, 384 00:29:14,669 --> 00:29:15,971 I like you... 385 00:29:17,539 --> 00:29:19,240 500 times more. 386 00:29:21,810 --> 00:29:24,012 Why are you so frank, you punk? 387 00:29:24,145 --> 00:29:27,148 You're going to give me arrhythmia. 388 00:29:27,315 --> 00:29:30,919 How did I resist you for 20 years? 389 00:29:32,921 --> 00:29:34,589 I must be an idiot. 390 00:29:37,525 --> 00:29:38,593 Do you... 391 00:29:40,395 --> 00:29:42,397 like me that much more? 392 00:29:43,264 --> 00:29:44,299 Yes. 393 00:29:47,302 --> 00:29:49,871 I like your potbelly, 394 00:29:51,039 --> 00:29:53,942 your short limbs, 395 00:29:55,243 --> 00:29:56,644 and even your smell. 396 00:29:58,480 --> 00:29:59,647 You smell... 397 00:30:01,349 --> 00:30:03,318 like my favorite dish, 398 00:30:05,687 --> 00:30:07,322 seaweed soup. 399 00:30:11,559 --> 00:30:13,061 I like you so much. 400 00:30:19,367 --> 00:30:22,470 Why would I smell like seaweed soup? 401 00:30:34,716 --> 00:30:35,950 Do you want to go in together? 402 00:30:37,018 --> 00:30:38,586 What a bully. 403 00:30:38,586 --> 00:30:40,288 I'm so embarrassed. 404 00:30:40,288 --> 00:30:41,790 I don't want to think about it. 405 00:30:43,124 --> 00:30:45,193 I thought you said you'd protect me. 406 00:30:45,493 --> 00:30:47,395 It should be between just the girls. 407 00:30:50,098 --> 00:30:51,699 What do I tell her? 408 00:30:52,300 --> 00:30:54,402 I should've dried my hair at least. 409 00:30:54,669 --> 00:30:55,670 Ae Ra. 410 00:30:55,970 --> 00:30:57,005 Are you coming with me? 411 00:30:58,339 --> 00:30:59,340 Good luck. 412 00:31:18,560 --> 00:31:19,828 It's so nice out. 413 00:31:19,828 --> 00:31:22,864 I think we can hang our laundry outside. 414 00:31:26,401 --> 00:31:28,570 It's practically summer. 415 00:31:30,205 --> 00:31:31,473 It is July, you know. 416 00:31:42,383 --> 00:31:44,018 You resisted for 20 years, 417 00:31:44,119 --> 00:31:45,854 but you finally gave in. 418 00:31:59,567 --> 00:32:02,003 Don't just come in by unlocking my door. 419 00:32:02,003 --> 00:32:03,171 Are you my girlfriend? 420 00:32:04,339 --> 00:32:05,340 What are up to? 421 00:32:11,412 --> 00:32:12,580 You cried, didn't you? 422 00:32:13,248 --> 00:32:15,984 You did. You cried. 423 00:32:16,251 --> 00:32:17,352 I just yawned. 424 00:32:21,189 --> 00:32:23,424 Did you get dumped? 425 00:32:24,159 --> 00:32:26,361 Is your diaphragm all tattered? 426 00:32:26,661 --> 00:32:29,397 Don't use my diaphragm as your joke. 427 00:32:29,397 --> 00:32:31,766 Stop embarrassing yourself and get up. 428 00:32:31,766 --> 00:32:32,800 Why? 429 00:32:32,867 --> 00:32:34,202 Joo Man. 430 00:32:35,270 --> 00:32:36,971 I've known you for 10 years, 431 00:32:37,572 --> 00:32:39,707 but I've known Seul Hee for 20. 432 00:32:40,275 --> 00:32:42,944 If you two fight, of course I'm on her side. 433 00:32:43,344 --> 00:32:45,346 Get out. Get out. 434 00:32:46,214 --> 00:32:49,117 Sul Hee is more than 99 percent kind. 435 00:32:49,117 --> 00:32:50,685 She's 100 percent kind. 436 00:32:51,686 --> 00:32:54,822 She's unbelievable. She's too good for you. 437 00:32:54,822 --> 00:32:56,457 She's an angel. 438 00:32:57,292 --> 00:32:58,726 But I can't trust any other guy. 439 00:32:59,594 --> 00:33:00,962 You're the best out of them all. 440 00:33:02,163 --> 00:33:04,299 So just go down and beg her. 441 00:33:08,570 --> 00:33:10,805 - But in that house... - What about it? 442 00:33:12,874 --> 00:33:14,242 Ae Ra's there too. 443 00:33:16,377 --> 00:33:17,779 I have a match today. 444 00:33:17,779 --> 00:33:21,583 Of course the four of us should have breakfast. 445 00:33:21,816 --> 00:33:23,918 That has been our custom. 446 00:33:29,257 --> 00:33:30,925 Why are you being like that to Joo Man? 447 00:33:31,459 --> 00:33:33,361 It's okay. 448 00:33:34,362 --> 00:33:36,297 I like wooden chopsticks. 449 00:33:37,198 --> 00:33:39,100 There are only three eggs. 450 00:33:40,602 --> 00:33:41,970 I'm okay. 451 00:33:42,971 --> 00:33:44,172 I have high cholesterol. 452 00:33:44,172 --> 00:33:46,474 Since when? 453 00:33:46,874 --> 00:33:48,576 Sul Hee, come eat. 454 00:33:48,776 --> 00:33:51,346 Even Joo Man's eating, so why shouldn't you? 455 00:33:56,184 --> 00:33:57,185 Ae Ra. 456 00:33:58,186 --> 00:33:59,187 What... 457 00:33:59,988 --> 00:34:01,656 - is this? - What is it? 458 00:34:02,690 --> 00:34:05,393 Is this a fraud? 459 00:34:06,995 --> 00:34:10,164 Sul Hee, is your plum wine for sale? 460 00:34:10,164 --> 00:34:12,300 I've wanted to buy the mulberry wine. 461 00:34:12,300 --> 00:34:15,470 What's wrong with them? Why do they want my wine? 462 00:34:15,903 --> 00:34:17,338 Could it be fraud? 463 00:34:17,438 --> 00:34:19,841 You'd getting money. It can't be. 464 00:34:19,841 --> 00:34:20,842 What? 465 00:34:20,842 --> 00:34:22,477 If anything, you'd be the scammer. 466 00:34:22,477 --> 00:34:24,846 You could get the money, and not send the wine. 467 00:34:24,846 --> 00:34:28,383 - Do you think so? - There are many weirdos. 468 00:34:28,583 --> 00:34:30,385 It's because you make it nice and neat. 469 00:34:30,385 --> 00:34:32,287 Everyone wants to buy it. 470 00:34:32,287 --> 00:34:33,721 I'll buy it too. 471 00:34:33,921 --> 00:34:35,857 Drunk Fairy wants to buy it too. 472 00:34:35,857 --> 00:34:37,925 That's a suspicious nickname. 473 00:34:37,925 --> 00:34:39,494 I guess they all wanted to try it. 474 00:34:39,494 --> 00:34:41,596 After that one inquiry, there are a whole bunch. 475 00:34:41,596 --> 00:34:42,964 What's going on? 476 00:34:42,964 --> 00:34:45,266 How much should I sell them for? 477 00:34:45,266 --> 00:34:47,368 Let's think about the prime cost. 478 00:34:47,368 --> 00:34:49,570 How much profit do you want to make? 479 00:34:49,737 --> 00:34:51,472 - I'm not sure. - Net income should... 480 00:34:51,472 --> 00:34:53,608 take incidental costs into consideration... 481 00:34:54,042 --> 00:34:55,376 Maybe... 482 00:34:57,812 --> 00:35:00,014 - 70 cents? - Say it's not for sale. 483 00:35:00,515 --> 00:35:01,616 Then... 484 00:35:03,851 --> 00:35:04,852 80 cents. 485 00:35:05,219 --> 00:35:08,156 That's not even bus fare to the post office. 486 00:35:08,156 --> 00:35:11,326 Then, a dollar and 10 cents. 487 00:35:13,061 --> 00:35:14,562 - Think about it. - What? 488 00:35:14,562 --> 00:35:15,630 What is it? 489 00:35:16,698 --> 00:35:17,765 Is it too expensive? 490 00:35:18,032 --> 00:35:20,802 (Dongchun Gymnasium) 491 00:35:21,035 --> 00:35:23,471 I heard a lot about you. It's nice meeting you. 492 00:35:23,471 --> 00:35:26,174 Sir, thank you for being accommodating. 493 00:35:26,174 --> 00:35:28,943 Of course I should help. 494 00:35:30,545 --> 00:35:32,480 I told you I'm fine. 495 00:35:32,914 --> 00:35:34,649 I'm not scared. 496 00:35:39,587 --> 00:35:41,889 Why are you sighing... 497 00:35:41,889 --> 00:35:43,958 when your man's about to go to the battlefield? 498 00:35:43,958 --> 00:35:45,259 Gosh. 499 00:35:46,527 --> 00:35:48,629 Why are you hitting me on the head? 500 00:35:48,629 --> 00:35:51,299 I take back telling you to win today's match. 501 00:35:51,699 --> 00:35:53,568 - What? - You can lose. 502 00:35:54,068 --> 00:35:55,303 It's okay even if you lose. 503 00:35:55,870 --> 00:35:57,038 So tap out. 504 00:35:57,305 --> 00:35:59,140 If it hurts, tap out. You better tap out. 505 00:35:59,173 --> 00:36:02,009 I didn't even start. You want me to tap out? 506 00:36:02,009 --> 00:36:03,111 If you don't, 507 00:36:03,344 --> 00:36:05,213 I'll go up there and ruin the game. 508 00:36:05,513 --> 00:36:07,315 I'll go over the fence. 509 00:36:07,315 --> 00:36:08,683 Fine, fine. 510 00:36:08,850 --> 00:36:10,485 I'll tap out if I feel like I'm dying. 511 00:36:10,618 --> 00:36:12,387 I'll go on my back and call it quits. 512 00:36:13,755 --> 00:36:15,223 But if I can stand it, 513 00:36:16,124 --> 00:36:18,359 I'd win properly. It won't be half-baked. 514 00:36:20,628 --> 00:36:23,297 This punk's eyes are on fire again. 515 00:36:23,464 --> 00:36:26,000 That's why you should do your best today too. 516 00:36:26,000 --> 00:36:28,269 Show them what you got. 517 00:36:42,350 --> 00:36:43,885 Last week, 518 00:36:45,119 --> 00:36:47,855 I drank with Mr. Kim until 11pm. 519 00:36:48,589 --> 00:36:51,659 You don't have to tell me anymore. 520 00:36:52,460 --> 00:36:54,962 He turned me down right at 8pm. 521 00:36:55,997 --> 00:36:58,399 He only talked about you for three hours. 522 00:37:01,169 --> 00:37:02,670 Mr. Kim... 523 00:37:04,372 --> 00:37:06,641 will pick you over Mansour's daughter. 524 00:37:15,783 --> 00:37:18,286 Mr. Kim, we should go home. 525 00:37:19,253 --> 00:37:20,955 Gosh. 526 00:37:24,826 --> 00:37:27,528 What? To be honest... 527 00:37:27,528 --> 00:37:28,596 Be careful. 528 00:37:28,663 --> 00:37:29,997 Okay. 529 00:37:31,766 --> 00:37:32,767 It doesn't matter... 530 00:37:33,267 --> 00:37:34,969 if your family owns Granny Park's Pig's Feet. 531 00:37:36,270 --> 00:37:38,673 Even if the daughter of Mansour comes to me, 532 00:37:39,607 --> 00:37:41,008 I'd still pick Sul Hee. 533 00:37:41,008 --> 00:37:43,211 I get you, okay? 534 00:37:43,211 --> 00:37:44,345 Sul Hee... 535 00:37:45,012 --> 00:37:46,914 is prettier than Kim Tae Hee. 536 00:37:48,282 --> 00:37:49,917 She looks like Lee Young Ae. 537 00:37:49,917 --> 00:37:53,287 You're like Park Bo Gum and Lee Young Ae. 538 00:37:53,287 --> 00:37:54,489 And her hair... 539 00:37:55,156 --> 00:37:57,391 That hair only looks good on Sul Hee. 540 00:37:57,592 --> 00:38:00,061 That's why it's pretty. If you do it... 541 00:38:01,596 --> 00:38:03,164 Same goes for me. 542 00:38:03,464 --> 00:38:05,299 Out of the guys I've liked, 543 00:38:05,399 --> 00:38:07,268 you're the fattest. 544 00:38:08,769 --> 00:38:10,438 Why did I end up... 545 00:38:10,438 --> 00:38:13,040 breaking up with Sul Hee? 546 00:38:13,841 --> 00:38:17,712 Gosh. I deserve to die. 547 00:38:19,380 --> 00:38:22,350 Because of you, he... 548 00:38:27,788 --> 00:38:30,124 He had been rejecting me from the start. 549 00:38:31,792 --> 00:38:33,594 Did you say you live in Oksu-dong? 550 00:38:33,794 --> 00:38:35,463 That's the direction I'm going. 551 00:38:35,463 --> 00:38:36,764 Do you want a ride? 552 00:38:36,764 --> 00:38:37,765 Get on, get on. 553 00:38:37,765 --> 00:38:39,800 Hurry up and get on. 554 00:38:39,901 --> 00:38:42,370 I'm okay. I have somewhere to go. 555 00:38:44,071 --> 00:38:45,373 Do you want to eat it together? 556 00:38:45,373 --> 00:38:48,910 Next time. I'll gather all the interns... 557 00:38:49,210 --> 00:38:50,378 and treat you to tteokbokki. 558 00:38:51,078 --> 00:38:52,313 Ye Jin. 559 00:38:54,515 --> 00:38:56,183 I want you to stop. 560 00:38:57,251 --> 00:38:58,619 Seriously. 561 00:38:59,687 --> 00:39:01,589 I'd prefer it if you'd stop. 562 00:39:03,090 --> 00:39:04,959 Even when he said no, 563 00:39:05,693 --> 00:39:07,428 I thought he didn't mean it. 564 00:39:07,862 --> 00:39:11,098 What is it that you want to say? 565 00:39:11,899 --> 00:39:12,900 Here. 566 00:39:27,949 --> 00:39:30,117 I didn't want to draw Mr. Kim in it, 567 00:39:30,585 --> 00:39:32,086 but I did anyway. 568 00:39:33,788 --> 00:39:35,556 Why are you giving this to me? 569 00:39:38,059 --> 00:39:40,328 To feel at ease. 570 00:39:41,429 --> 00:39:44,065 I don't want to be punished... 571 00:39:44,065 --> 00:39:46,867 for making someone so kind cry. 572 00:39:46,867 --> 00:39:48,302 It's killing me inside. 573 00:39:51,172 --> 00:39:52,540 I really wanted... 574 00:39:54,175 --> 00:39:57,211 to sincerely apologize before I go. 575 00:39:58,212 --> 00:40:00,514 Are you going somewhere? 576 00:40:01,482 --> 00:40:02,583 Great work. 577 00:40:02,583 --> 00:40:04,719 - Great work. - Great work. 578 00:40:09,890 --> 00:40:12,760 Since it's the company's anniversary, 579 00:40:13,027 --> 00:40:15,129 I'll just consider this my goodbye party. 580 00:40:15,129 --> 00:40:17,865 Gosh, how can we do that? 581 00:40:17,865 --> 00:40:19,800 We can't send you to England like this. 582 00:40:19,800 --> 00:40:24,138 Ye Jin, I hear British men are really dashing. 583 00:40:24,138 --> 00:40:25,539 I won't take interest in men anymore. 584 00:40:25,539 --> 00:40:27,308 I'll focus on studying. 585 00:40:40,588 --> 00:40:43,157 Sul Hee, I was wondering... 586 00:40:44,558 --> 00:40:45,760 "Sul Hee"? 587 00:40:48,929 --> 00:40:52,199 When are you going back there? 588 00:40:55,069 --> 00:40:56,871 Do you want to go with me next time? 589 00:40:57,204 --> 00:41:00,307 It's more fun to go with others. 590 00:41:01,575 --> 00:41:05,046 Sure. I'll see if I have time. 591 00:41:05,212 --> 00:41:07,214 Chan Ho. Here. 592 00:41:07,214 --> 00:41:08,482 Thank you. 593 00:41:09,884 --> 00:41:12,520 I feel like I'll die if I eat this. 594 00:41:12,520 --> 00:41:13,821 It's cooked to perfection. 595 00:41:14,188 --> 00:41:15,256 You haven't tried it, right? 596 00:41:21,195 --> 00:41:25,299 I guess the weekend isn't so good, right? 597 00:41:26,067 --> 00:41:27,902 You probably have plans, right? 598 00:41:28,035 --> 00:41:30,638 You must have a boyfriend, I assume. 599 00:41:32,273 --> 00:41:33,374 Right? 600 00:41:33,607 --> 00:41:35,142 Stop poking around, you punk. 601 00:41:37,044 --> 00:41:38,679 I guess you don't know, Chan Ho. 602 00:41:39,447 --> 00:41:40,481 "Chan Ho"? 603 00:41:40,981 --> 00:41:42,216 I had one, 604 00:41:42,950 --> 00:41:44,919 but we broke up recently. 605 00:41:46,587 --> 00:41:49,223 Excuse me! We need more charcoal! 606 00:42:07,475 --> 00:42:10,444 Hello. Thank you for coming. 607 00:42:10,911 --> 00:42:13,080 Tonight, here at Grand Dongchun, 608 00:42:13,380 --> 00:42:15,416 the greatest MMA league in the nation, RFC, 609 00:42:15,816 --> 00:42:18,819 will have its 38th competition. 610 00:42:19,620 --> 00:42:23,090 We welcome all of you here today. 611 00:42:23,524 --> 00:42:25,493 We ask that you give the athletes... 612 00:42:25,693 --> 00:42:28,729 endless support and encouragement. 613 00:43:12,473 --> 00:43:14,942 This is not your last fight, but your first. 614 00:43:15,276 --> 00:43:16,744 Avoid injuries at all cost. 615 00:43:16,911 --> 00:43:18,245 Don't get caught up in his pace. 616 00:43:18,712 --> 00:43:21,182 You're not ready for the ground. Remember. 617 00:43:21,315 --> 00:43:23,517 It took me 10 years to get here, Coach. 618 00:43:24,552 --> 00:43:25,686 I'll fight with no regrets. 619 00:43:26,187 --> 00:43:27,188 Open up. 620 00:43:30,224 --> 00:43:31,258 Enjoy yourself. 621 00:43:40,601 --> 00:43:41,669 Who is it? 622 00:43:42,870 --> 00:43:43,938 Which one? 623 00:43:46,640 --> 00:43:47,842 Which of the two is it? 624 00:44:11,198 --> 00:44:13,567 The fight will consist of three rounds. 625 00:44:13,567 --> 00:44:15,769 Im Tae Wook will be the head referee. 626 00:44:16,871 --> 00:44:18,706 Clean fight. Take your corners! 627 00:44:24,245 --> 00:44:25,279 Clean. 628 00:44:25,980 --> 00:44:27,014 Clean. 629 00:44:27,248 --> 00:44:28,649 Ready? Fight! 630 00:44:34,922 --> 00:44:37,558 I told you to put a plate under it! It's dangerous! 631 00:44:37,725 --> 00:44:39,827 Excuse me. Please remove the grill. 632 00:44:40,427 --> 00:44:41,795 Careful. 633 00:44:55,743 --> 00:44:58,345 Mr. Kim. Are you okay? 634 00:45:00,047 --> 00:45:01,282 Sul Hee, are you okay? 635 00:45:21,702 --> 00:45:25,506 Ko Dong Man is evading Kim Tak Su's attacks. 636 00:45:31,779 --> 00:45:32,780 What was that? 637 00:45:32,780 --> 00:45:35,983 Kim Tak Su took a hard blow just now. 638 00:45:35,983 --> 00:45:37,384 Stop. 639 00:45:37,685 --> 00:45:38,786 Corners. 640 00:45:46,727 --> 00:45:49,296 Hey. I'm positive he wobbled just now. 641 00:45:49,296 --> 00:45:51,265 He's stunned right now. 642 00:45:52,199 --> 00:45:53,367 Are you okay? 643 00:45:53,867 --> 00:45:55,703 Tak Su. Standing won't work. 644 00:45:55,803 --> 00:45:57,671 Bring him to the ground. 645 00:45:58,305 --> 00:46:00,507 Stay alert and off the ground. 646 00:46:00,507 --> 00:46:01,875 Okay? 647 00:46:02,009 --> 00:46:04,311 Mess with his psyche. Okay? 648 00:46:05,145 --> 00:46:07,081 Make him lose his temper. 649 00:46:07,081 --> 00:46:09,550 And then drag him down onto the ground. 650 00:46:11,652 --> 00:46:13,520 Clean! Clean! 651 00:46:13,687 --> 00:46:14,822 Ready? Fight! 652 00:46:35,075 --> 00:46:36,877 I'm sure no one expected... 653 00:46:36,877 --> 00:46:38,912 this fight to turn out this way. 654 00:46:39,046 --> 00:46:42,416 Kim Tak Su's in top shape today. 655 00:46:42,416 --> 00:46:44,118 So why is he fighting like this? 656 00:46:44,118 --> 00:46:45,152 Stand. 657 00:46:48,956 --> 00:46:50,024 Fight! 658 00:46:58,499 --> 00:47:00,868 Come down. Come down, you punk. 659 00:47:00,868 --> 00:47:02,970 Don't fall for it! Stay off the ground! 660 00:47:04,538 --> 00:47:05,539 Come down. 661 00:47:06,206 --> 00:47:09,243 Ko Dong Man seems to be avoiding the ground. 662 00:47:09,243 --> 00:47:11,645 But you can also say Kim Tak Su is avoiding... 663 00:47:11,645 --> 00:47:14,048 fighting Ko Dong Man while standing. 664 00:47:35,903 --> 00:47:37,838 What? Are you afraid of the ground? 665 00:47:39,239 --> 00:47:40,774 Your sister sits all the time, 666 00:47:41,141 --> 00:47:42,976 so you want to fight standing? 667 00:47:58,692 --> 00:48:00,294 No, Dong Man! 668 00:48:06,500 --> 00:48:07,468 Yes. 669 00:48:08,502 --> 00:48:10,270 Intentional headbutting... 670 00:48:10,270 --> 00:48:13,974 is difficult to tell if you make it look good. 671 00:48:14,341 --> 00:48:17,077 If you trail behind, headbutt him. 672 00:48:18,745 --> 00:48:20,681 Let's just aim for a no-decision. 673 00:48:20,681 --> 00:48:22,449 Darn it. 674 00:48:22,616 --> 00:48:25,719 If you make it look like you led the fight, 675 00:48:27,054 --> 00:48:30,157 I'll take care of the media afterward. 676 00:49:11,398 --> 00:49:13,066 Where else can you get hurt? 677 00:49:14,768 --> 00:49:15,769 What are you doing? 678 00:49:16,103 --> 00:49:17,104 It's a spell. 679 00:49:17,437 --> 00:49:19,339 So that you don't get hit wherever I kiss you. 680 00:49:19,806 --> 00:49:21,208 So that you don't get hurt. 681 00:49:27,181 --> 00:49:28,415 My ears hurt. 682 00:49:28,415 --> 00:49:29,516 Then... 683 00:49:32,653 --> 00:49:34,021 Don't get hit in the eye. 684 00:49:36,957 --> 00:49:38,025 Here too. 685 00:49:38,158 --> 00:49:39,526 - Here? - Yes. 686 00:49:43,964 --> 00:49:45,499 - Here too. - Here? 687 00:49:45,499 --> 00:49:46,500 Yes. 688 00:49:51,939 --> 00:49:53,106 Here too. 689 00:49:53,473 --> 00:49:55,209 - There too? - I think it'll get hit. 690 00:50:10,958 --> 00:50:12,492 I could not... 691 00:50:13,093 --> 00:50:16,029 move my feet at all. 692 00:50:25,272 --> 00:50:26,273 Two, please. 693 00:50:26,273 --> 00:50:27,374 Come in. 694 00:50:29,009 --> 00:50:30,010 Sorry. 695 00:50:39,419 --> 00:50:40,487 Darn it. 696 00:50:45,792 --> 00:50:46,893 It's serious. 697 00:50:51,398 --> 00:50:52,699 Coach, I'm fine. 698 00:50:54,468 --> 00:50:56,003 I'm really fine. 699 00:50:59,006 --> 00:51:00,340 I'm okay. 700 00:51:00,874 --> 00:51:02,409 Don't stop the fight. 701 00:51:04,044 --> 00:51:05,979 I can fight! 702 00:51:06,179 --> 00:51:07,948 I'm going to fight! 703 00:51:11,051 --> 00:51:13,687 Coach. Don't let them stop the fight. 704 00:51:23,430 --> 00:51:24,498 Stop them. 705 00:51:24,998 --> 00:51:27,000 Don't let them stop the fight! 706 00:51:27,100 --> 00:51:30,070 Don't stop it! I can fight! 707 00:51:32,205 --> 00:51:34,808 At 2 minutes 17 seconds, 708 00:51:35,075 --> 00:51:37,311 due to Ko Dong Man's injury... 709 00:51:37,444 --> 00:51:39,313 from an accidental illegal strike, 710 00:51:39,313 --> 00:51:41,181 the fight will end as a no contest decision. 711 00:51:41,648 --> 00:51:43,784 I can still fight! 712 00:51:45,118 --> 00:51:48,155 I said I'd fight until the bitter end! 713 00:51:48,288 --> 00:51:50,657 Why? I said I can fight! 714 00:51:50,824 --> 00:51:54,194 Don't stop the fight! I won't stop! 715 00:51:54,494 --> 00:51:56,263 I won't stop! 716 00:51:59,266 --> 00:52:00,500 Darn it. 717 00:52:11,712 --> 00:52:12,779 Mom. 718 00:52:16,717 --> 00:52:17,884 Are you sad? 719 00:52:21,555 --> 00:52:22,689 But Mom, 720 00:52:23,357 --> 00:52:25,192 you don't like hearing me... 721 00:52:26,560 --> 00:52:27,928 call you "Mom" anymore, right? 722 00:52:28,729 --> 00:52:29,896 What? 723 00:52:30,097 --> 00:52:32,399 There are many abandoned dogs recently. 724 00:52:33,767 --> 00:52:34,868 But you know, 725 00:52:36,770 --> 00:52:39,339 of all the many reasons why dogs are abandoned, 726 00:52:40,640 --> 00:52:42,442 there is one very beautiful... 727 00:52:43,543 --> 00:52:45,946 and cruddy reason. 728 00:52:48,782 --> 00:52:52,853 When a baby comes along, the loving parent... 729 00:52:55,288 --> 00:52:56,957 abandons the dog that they raised. 730 00:52:59,793 --> 00:53:02,529 What are you trying to say? 731 00:53:02,929 --> 00:53:04,398 It's only natural to bite... 732 00:53:04,398 --> 00:53:05,899 if someone takes what's mine. 733 00:53:06,600 --> 00:53:07,667 I told you... 734 00:53:08,668 --> 00:53:10,670 not to touch the kids. 735 00:53:11,371 --> 00:53:12,439 Anyway, Mom... 736 00:53:13,573 --> 00:53:14,941 What did you do... 737 00:53:16,343 --> 00:53:17,577 with the flip phone? 738 00:53:40,567 --> 00:53:42,502 Punk. Why didn't you just come... 739 00:53:57,384 --> 00:53:59,319 Please give us a statement about the fight. 740 00:53:59,786 --> 00:54:01,855 It's obvious I was leading the fight. 741 00:54:01,888 --> 00:54:03,256 I'm disappointed... 742 00:54:03,256 --> 00:54:05,592 it was stopped because of his injury. 743 00:54:06,359 --> 00:54:08,028 It's only a no-decision by technicality. 744 00:54:08,161 --> 00:54:10,897 - An injury shows lack... - Tak Su. 745 00:54:11,164 --> 00:54:12,699 Is your head okay? 746 00:54:12,799 --> 00:54:14,367 Where were you? 747 00:54:14,768 --> 00:54:15,802 Your head. 748 00:54:17,270 --> 00:54:18,371 Tak Su! 749 00:54:22,042 --> 00:54:23,510 - Tak Su! - Tak Su! 750 00:54:23,977 --> 00:54:25,612 - Tak Su! - Tak Su! 751 00:54:26,146 --> 00:54:28,281 - What's wrong? - Tak Su! 752 00:54:28,315 --> 00:54:30,350 - Tak Su. - Excuse me. 753 00:54:30,617 --> 00:54:31,685 Tak Su. 754 00:54:42,863 --> 00:54:43,930 Okay. 755 00:54:51,137 --> 00:54:54,374 Hey. Give me a call from the hospital. 756 00:54:54,374 --> 00:54:55,408 I will. 757 00:54:56,610 --> 00:54:57,677 Tak Su. 758 00:55:15,095 --> 00:55:17,664 Come with me, punk. You need to see a doctor. 759 00:55:37,183 --> 00:55:38,251 You must've been scared. 760 00:55:39,553 --> 00:55:41,955 Sorry. I'm sorry, Ae Ra. 761 00:55:47,627 --> 00:55:49,229 I told you to tap out. 762 00:55:49,996 --> 00:55:52,399 Coach said to avoid the ground! 763 00:55:52,799 --> 00:55:54,568 I'm fine. 764 00:55:54,968 --> 00:55:57,604 Why are you dating me if you do as you please? 765 00:55:58,471 --> 00:56:00,073 Why do you say you love me? 766 00:56:00,473 --> 00:56:01,541 Sorry. 767 00:56:02,409 --> 00:56:04,144 Sorry. I messed up. 768 00:56:05,345 --> 00:56:06,580 I... 769 00:56:07,547 --> 00:56:10,216 wasn't hurt much. 770 00:56:11,384 --> 00:56:12,919 So it's all good, right? 771 00:56:15,689 --> 00:56:17,691 Didn't you see Tak Su get wheeled away? 772 00:56:19,059 --> 00:56:21,728 Can't you not do this? 773 00:56:26,099 --> 00:56:28,568 You realize how cruel you're being to me? 774 00:56:29,970 --> 00:56:33,039 No matter how many times I see you get hit... 775 00:56:34,774 --> 00:56:36,109 No matter how many times... 776 00:56:38,511 --> 00:56:40,013 I just can't do it. 777 00:56:41,448 --> 00:56:43,783 I can't stand to watch it! 778 00:56:45,919 --> 00:56:49,055 If you insist on keeping this up, I won't date you. 779 00:56:49,923 --> 00:56:50,991 I won't. 780 00:56:54,527 --> 00:56:55,662 Ae Ra. 781 00:56:55,662 --> 00:56:57,030 I'm telling you to stop. 782 00:56:58,598 --> 00:56:59,899 Ae Ra! 783 00:57:02,702 --> 00:57:03,870 What's wrong? 784 00:57:07,240 --> 00:57:08,341 Dong Man. 785 00:57:09,409 --> 00:57:11,511 What's wrong? What is it? 786 00:57:11,611 --> 00:57:14,214 Tell me! What is it? 787 00:57:16,349 --> 00:57:18,351 Why... 788 00:57:19,686 --> 00:57:22,789 Why are you talking like that? 789 00:57:24,724 --> 00:57:25,825 What? 790 00:57:26,793 --> 00:57:29,396 Why won't you make a sound? 791 00:57:31,998 --> 00:57:34,267 Why is everything so silent? 792 00:57:38,938 --> 00:57:40,707 Why? 793 00:57:41,508 --> 00:57:44,277 Why is it so quiet? Why? 794 00:57:44,377 --> 00:57:46,980 Why? 795 00:57:48,548 --> 00:57:50,216 The storm passed... 796 00:57:50,784 --> 00:57:53,053 and the world grew dark. 797 00:58:01,961 --> 00:58:03,129 Should I turn off the lights? 798 00:58:03,997 --> 00:58:05,699 Don't bother asking. 799 00:58:07,267 --> 00:58:08,368 They're off. 800 00:58:08,368 --> 00:58:16,342 (Fight For My Way must abide by the Age15 rating) 52312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.