Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,642 --> 00:00:20,186
[El Chapo] The government is nervous
about this war.
2
00:00:20,270 --> 00:00:21,604
It's our job to stop this shit.
3
00:00:23,606 --> 00:00:26,693
Arturo has volunteered to negotiate
peace with Chente and Cano.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,029
Hell no, Arturo.
5
00:00:29,738 --> 00:00:31,656
Chente and I learned
the business together.
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,869
I said he'd have to be alone and unarmed,
and he accepted.
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
[Arriero] You'll return in a box, dumbass.
8
00:00:39,956 --> 00:00:41,624
They'll fuck him up.
9
00:00:43,877 --> 00:00:45,295
I trust him.
10
00:00:53,511 --> 00:00:54,888
We are in your hands.
11
00:00:55,430 --> 00:00:56,765
To his courage!
12
00:00:57,557 --> 00:00:59,184
[everyone] To his courage!
13
00:01:03,354 --> 00:01:05,023
It'll take care of you.
14
00:01:07,650 --> 00:01:10,612
Few have the balls to enter Juarez
with this war going on.
15
00:01:12,155 --> 00:01:13,573
Thank you, Joaquín.
16
00:01:14,741 --> 00:01:17,577
I'll make sure you end up dancing
with Chente and Cano.
17
00:01:17,952 --> 00:01:19,120
[both chuckle]
18
00:01:20,121 --> 00:01:21,331
I hope so.
19
00:01:21,915 --> 00:01:23,958
[piano music]
20
00:01:29,714 --> 00:01:31,341
Did El Chapo force you to go?
21
00:01:31,925 --> 00:01:33,051
No.
22
00:01:33,843 --> 00:01:35,637
-For real, Arturo?
-For real.
23
00:01:37,180 --> 00:01:39,182
-I'll go with you. I'll take hitmen.-No.
24
00:01:39,265 --> 00:01:41,726
I have to keep my word with Chente.
25
00:01:41,810 --> 00:01:45,438
If I get this for Joaquín, we'll have
more power within the Federation.
26
00:01:45,897 --> 00:01:47,315
And if you don't succeed?
27
00:01:52,195 --> 00:01:55,532
[theme song plays]
28
00:02:00,120 --> 00:02:04,582
♪ I feel the warmthfrom my boiling blood ♪
29
00:02:04,666 --> 00:02:08,795
♪ I feel the fear,sweat dripping away ♪
30
00:02:08,920 --> 00:02:12,882
♪ There's a stillnessthat nothing transmits ♪
31
00:02:13,550 --> 00:02:19,722
♪ I'm a breeze that grows stronger ♪
32
00:02:19,931 --> 00:02:23,059
♪ Even when the clouds drift away ♪
33
00:02:24,185 --> 00:02:27,814
♪ Even when my skin dries away ♪
34
00:02:28,565 --> 00:02:32,110
♪ I'll be back someday ♪
35
00:02:33,111 --> 00:02:37,240
♪ To unleash my return ♪
36
00:02:41,786 --> 00:02:45,707
♪ I have the dust that protects the road ♪
37
00:02:45,957 --> 00:02:50,086
♪ I have the branches of a leafless tree ♪
38
00:02:50,795 --> 00:02:54,757
♪ I'm the guardian of the tired night ♪
39
00:02:54,966 --> 00:03:01,014
♪ There are silhouettes thatcome to meet me ♪
40
00:03:01,639 --> 00:03:05,894
♪ Even when the clouds drift away ♪
41
00:03:05,977 --> 00:03:08,938
♪ Even when my skin dries away ♪
42
00:03:09,981 --> 00:03:13,651
♪ I'll be back someday ♪
43
00:03:14,777 --> 00:03:18,656
♪ To unleash my return ♪
44
00:03:21,075 --> 00:03:22,368
No, Mr. President.
45
00:03:24,078 --> 00:03:24,954
SECRETARY OF PUBLIC EDUCATION
MEXICO CITY
46
00:03:25,038 --> 00:03:28,124
By anticipating that situation, last week
we confiscated two semis from Sinaloa.
47
00:03:28,207 --> 00:03:30,251
NARCOBANNER IMPLICATES SECRETARY OF
PUBLIC SAFETY WITH SINALOA CARTEL
48
00:03:34,923 --> 00:03:36,799
The public opinion, yes, I know.
49
00:03:40,762 --> 00:03:44,098
I'll manage the problem,
and I'll keep you informed.
50
00:03:49,145 --> 00:03:51,064
CONRADO SOL, IF YOU WANT
TO STOP THE COUNTRY'S INSECURITY,
51
00:03:51,189 --> 00:03:52,690
STOP PROTECTING CHAPO AND SINALOA
52
00:04:00,073 --> 00:04:02,158
[phone dialing]
53
00:04:05,578 --> 00:04:09,749
I'm sorry, but the shipment to Guatemala
will be stopped until things calm down.
54
00:04:09,916 --> 00:04:13,336
Also, I'm going to confiscate somethingof yours in Culiacan, Guadalajara,
55
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
Nogales, and Nayarit.
56
00:04:16,381 --> 00:04:18,132
You're hitting me hard, Conrado.
57
00:04:18,216 --> 00:04:19,842
Not as hard as that Narco banner hit me.
58
00:04:20,343 --> 00:04:21,552
I assume you saw it.
59
00:04:22,804 --> 00:04:24,973
I told you I'm about to sort things out.
60
00:04:25,723 --> 00:04:28,518
You leave me no choice,
until you sort it out.
61
00:04:30,770 --> 00:04:33,064
[El Chapo] The press is all over Conrado,
62
00:04:34,274 --> 00:04:35,692
and now he has to fuck us up.
63
00:04:35,817 --> 00:04:37,151
Let him make a show.
64
00:04:37,860 --> 00:04:40,697
He will have to make up for our losses.
65
00:04:42,240 --> 00:04:44,617
ROAD TO HIDALGO DEL PARRAL
66
00:04:45,785 --> 00:04:48,538
[phone ringing]
67
00:04:50,415 --> 00:04:51,416
What's up, Joaquín?
68
00:04:51,499 --> 00:04:53,543
Arturo, how are you doing?
69
00:04:54,085 --> 00:04:55,628
It's all good, Joaquín.
70
00:04:56,296 --> 00:04:58,381
I'm on my way to Parral.I'll see you later.
71
00:04:58,548 --> 00:04:59,674
Take care, fucker.
72
00:05:00,591 --> 00:05:01,801
We'll be in touch.
73
00:05:03,386 --> 00:05:04,721
OK.
74
00:05:05,930 --> 00:05:06,889
Thanks.
75
00:05:50,183 --> 00:05:51,517
[Arturo exhales]
76
00:05:52,060 --> 00:05:54,187
[hitman] Arturo arrived.
77
00:05:55,438 --> 00:05:56,981
[sigh]
78
00:06:01,235 --> 00:06:02,487
Where's Chente?
79
00:06:04,155 --> 00:06:05,782
He's waiting for you in Juarez.
80
00:06:09,327 --> 00:06:10,870
Let's go...
81
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
[Arturo sighs]
82
00:07:10,430 --> 00:07:13,933
OUTSIDE JUAREZ VICINITY
83
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
[birds chirping]
84
00:07:59,270 --> 00:08:01,147
Fucking Arturo.
85
00:08:02,356 --> 00:08:04,108
My brothers were right.
86
00:08:04,984 --> 00:08:06,819
I'll admit you have balls, fucker.
87
00:08:11,782 --> 00:08:14,035
[heavy breathing]
88
00:08:14,827 --> 00:08:16,996
-Did they treat you well?
-Yes.
89
00:08:17,121 --> 00:08:19,290
You should train your pilots better.
90
00:08:19,457 --> 00:08:21,459
I almost threw up.
91
00:08:22,668 --> 00:08:25,004
I told them to kill you
if you looked suspicious to them.
92
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
You were lucky because
sometimes they are wrong.
93
00:08:29,050 --> 00:08:30,468
This time they were right.
94
00:08:31,260 --> 00:08:32,803
Because I came to talk about peace.
95
00:08:34,472 --> 00:08:35,806
I didn't start this war.
96
00:08:37,934 --> 00:08:40,520
-El Chapo started it.
-Yes, but we are all fighting.
97
00:08:41,938 --> 00:08:43,981
And if you were willing,
we could stop it right now.
98
00:08:44,065 --> 00:08:45,733
El Chapo betrayed me once.
99
00:08:46,359 --> 00:08:48,402
And he won't fool me again.
100
00:08:49,695 --> 00:08:51,489
We all want peace,
101
00:08:51,572 --> 00:08:52,907
not just Joaquín.
102
00:08:55,743 --> 00:08:57,286
[heavy breathing]
103
00:08:57,954 --> 00:09:00,414
I wouldn't have risked my neck
if this wasn't serious.
104
00:09:01,916 --> 00:09:03,876
Look, I can't decide without Cano,
105
00:09:04,585 --> 00:09:07,713
and he won't accept it.
106
00:09:07,797 --> 00:09:09,549
If it was up to him, you'd be dead now.
107
00:09:12,927 --> 00:09:14,804
Convince him to talk to me, Chente.
108
00:09:15,721 --> 00:09:17,390
It's not good for any of us
to continue like this.
109
00:09:18,182 --> 00:09:19,016
Look...
110
00:09:20,601 --> 00:09:22,562
I'm not asking you
to return to the Federation.
111
00:09:22,979 --> 00:09:25,439
We'll all run our own business,
working peacefully.
112
00:09:28,526 --> 00:09:30,528
Well, it's your turn
to wait for an answer.
113
00:09:32,572 --> 00:09:33,573
OK.
114
00:09:35,449 --> 00:09:37,368
Just give me protection,
and I'll stay in Juarez
115
00:09:37,451 --> 00:09:39,036
waiting for your decision.
116
00:09:46,794 --> 00:09:48,879
I hope Cano doesn't decide to kill you.
117
00:09:56,887 --> 00:09:57,847
Move quickly!
118
00:10:03,102 --> 00:10:04,478
[metal creaking]
119
00:10:14,530 --> 00:10:15,823
Here's your money.
120
00:10:18,034 --> 00:10:19,577
Straight to Chicago with no delays.
121
00:10:19,702 --> 00:10:21,078
-You coming with us?
-I don't have time.
122
00:10:21,162 --> 00:10:23,873
-Is it 30 million?
-Why 30? It's always been 25.
123
00:10:23,998 --> 00:10:26,000
No, dude, the price increased.
124
00:10:26,083 --> 00:10:28,085
To make it to 30
I have to launder it twice,
125
00:10:28,169 --> 00:10:29,253
and the powder will lose quality.
126
00:10:29,337 --> 00:10:31,422
If you don't want it, tell me,
and I'll call my dad.
127
00:10:31,714 --> 00:10:34,425
There's plenty of others
who want to do business with us.
128
00:10:35,176 --> 00:10:37,011
[hip-hop music]
129
00:10:45,936 --> 00:10:47,188
[car speeding up]
130
00:10:47,938 --> 00:10:50,441
[security] Slow down, Quino!
131
00:10:52,902 --> 00:10:54,111
Catch me if you can!
132
00:10:56,238 --> 00:10:57,865
[car speeding up]
133
00:11:05,289 --> 00:11:06,457
[kisses]
134
00:11:10,711 --> 00:11:12,296
[whispers, moans]
135
00:11:31,690 --> 00:11:33,109
[dial tone]
136
00:11:34,693 --> 00:11:37,113
[cellphone ringing]
137
00:11:41,742 --> 00:11:42,701
We have to search for him.
138
00:11:44,036 --> 00:11:44,995
Give him a chance.
139
00:11:45,413 --> 00:11:46,956
If he was dead,
we would have known by now.
140
00:11:48,416 --> 00:11:49,333
Joaquín is right.
141
00:11:50,167 --> 00:11:51,877
Bad news travel fast,
142
00:11:53,170 --> 00:11:54,964
especially regarding Cano.
143
00:11:56,132 --> 00:11:57,216
We have to wait.
144
00:12:11,021 --> 00:12:12,273
[knocking on door]
145
00:12:15,609 --> 00:12:16,819
[door squeaking]
146
00:12:22,575 --> 00:12:24,201
The boss wants to talk with you.
147
00:12:31,876 --> 00:12:32,793
What's up, Chente?
148
00:12:33,502 --> 00:12:35,004
Cano doesn't want to meet you.
149
00:12:36,547 --> 00:12:38,048
You'll have to leave Juarez.
150
00:12:40,092 --> 00:12:42,052
We could do something better than waiting.
151
00:12:42,678 --> 00:12:45,306
Cano's cousin is a boy who wanders
on the streets of Torreon.
152
00:12:47,391 --> 00:12:48,726
I sent my people to follow him.
153
00:12:49,435 --> 00:12:51,145
They're just waiting for my signal.
154
00:12:51,228 --> 00:12:52,813
Leave the boy alone, Arriero.
155
00:12:54,106 --> 00:12:55,900
It's just life insurance for Arturo.
156
00:12:58,319 --> 00:13:00,154
You know what it is to lose a brother.
157
00:13:02,239 --> 00:13:03,574
Don't make me beg you.
158
00:13:11,790 --> 00:13:14,126
[Chente] JR, change of plans.Do not leave Arturo.
159
00:13:16,378 --> 00:13:19,256
-Should we come back?
-No, take him to Nuevo Laredo.
160
00:13:19,381 --> 00:13:20,674
Cano will take care of him.
161
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
Wait, wait!
162
00:13:22,301 --> 00:13:24,303
You motherfuckers!
163
00:13:54,333 --> 00:13:56,085
[engines revving up]
164
00:13:59,547 --> 00:14:01,006
[footsteps]
165
00:14:12,184 --> 00:14:13,894
Where the fuck is my cousin?
166
00:14:16,188 --> 00:14:17,898
[heavy breathing]
167
00:14:18,023 --> 00:14:19,984
I don't know anything about him.
168
00:14:20,067 --> 00:14:21,861
If you had balls, as Chente says,
169
00:14:22,820 --> 00:14:24,405
you wouldn't have picked him up.
170
00:14:25,531 --> 00:14:27,783
This is the last bullshit
you do in this life.
171
00:14:29,410 --> 00:14:30,661
No, no! Wait, wait!
172
00:14:31,120 --> 00:14:32,580
If you kill me, they'll kill your cousin.
173
00:14:32,872 --> 00:14:34,540
Let me find out where he is.
174
00:14:38,752 --> 00:14:40,254
You're one of El Chapo's men.
175
00:14:41,422 --> 00:14:43,048
You're probably treacherous, too.
176
00:14:43,632 --> 00:14:46,135
I come on behalf of the Federation,
not just Joaquín.
177
00:14:46,886 --> 00:14:49,221
And I'm a man of word. Chente knows it.
178
00:14:50,347 --> 00:14:52,474
I came alone and unarmed to talk peace.
179
00:14:53,767 --> 00:14:56,312
Let me call Culiacan
to find out about your cousin.
180
00:15:00,399 --> 00:15:01,442
You have one minute.
181
00:15:03,819 --> 00:15:05,154
[heavy breathing]
182
00:15:11,619 --> 00:15:12,745
[cellphone ringing]
183
00:15:17,041 --> 00:15:18,667
-Yes?
-It's Arturo.
184
00:15:19,043 --> 00:15:20,169
Cano is asking about his cousin.
185
00:15:20,920 --> 00:15:24,214
The boy is OK. When you return
in one piece, I'll let him go.
186
00:15:25,674 --> 00:15:27,426
What the fuck were you thinking, idiot?
187
00:15:28,052 --> 00:15:29,219
Release him right now.
188
00:15:29,345 --> 00:15:30,721
Do they guarantee you'll return alive?
189
00:15:31,180 --> 00:15:33,641
That's my problem. Release him, brother.
190
00:15:35,476 --> 00:15:37,269
They'll find him in Torreon Plaza.
191
00:15:48,697 --> 00:15:50,491
I already sent men to the plaza, sir.
192
00:15:52,618 --> 00:15:56,830
If you would lead the Federation,
I'd join them.
193
00:15:58,082 --> 00:15:59,667
The Federation has its leader.
194
00:16:00,668 --> 00:16:02,920
I'm here because Joaquín
is offering you peace.
195
00:16:03,212 --> 00:16:05,005
I don't believe any shit
coming from that fucker.
196
00:16:05,297 --> 00:16:09,134
We defended ourselves against everyone.
Against you, the Army,
197
00:16:09,218 --> 00:16:11,220
the federal police,
and we remained untouched.
198
00:16:12,137 --> 00:16:13,597
That dude is nervous.
199
00:16:16,350 --> 00:16:17,226
No deal.
200
00:16:18,268 --> 00:16:21,271
That fucker would betray his own mother.
201
00:16:21,355 --> 00:16:22,272
[bark]
202
00:16:22,731 --> 00:16:23,732
Look, Arturito,
203
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
if I throw you to the dogs,
204
00:16:26,986 --> 00:16:31,115
my cousin will be safe before your people
know what happened to you.
205
00:16:31,824 --> 00:16:33,742
I took that risk
when I ordered his release.
206
00:16:34,493 --> 00:16:35,619
So brave, aren't you?
207
00:16:41,333 --> 00:16:42,668
They released your cousin.
208
00:16:47,089 --> 00:16:49,675
Well, Chente is right.
209
00:16:50,843 --> 00:16:51,885
You have balls.
210
00:16:53,971 --> 00:16:55,305
You should work for us.
211
00:16:58,475 --> 00:17:00,227
If there's peace, we could all work
without problems.
212
00:17:02,354 --> 00:17:04,273
How can I tell you're not lying to me?
213
00:17:05,607 --> 00:17:07,651
If you don't trust Joaquín, trust me.
214
00:17:08,277 --> 00:17:09,403
I'll answer to you.
215
00:17:10,362 --> 00:17:12,573
I'll make sure all deals are honored.
216
00:17:25,961 --> 00:17:27,129
[heavy breathing]
217
00:17:46,732 --> 00:17:48,275
[heavy breathing continues]
218
00:17:55,824 --> 00:17:59,745
Joaquín, Chente and Cano agreed to meet.
219
00:18:02,915 --> 00:18:04,625
They're willing to negotiate peace.
220
00:18:06,210 --> 00:18:07,795
MEXICO CITY
221
00:18:07,878 --> 00:18:12,424
With these confiscations, we are sendinga clear message to the Sinaloa Cartel.
222
00:18:12,508 --> 00:18:13,383
CONRADO SOL
SECRETARY OF PUBLIC SECURITY
223
00:18:13,467 --> 00:18:17,304
The governmentand the public safety institutions
224
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
won't stop until drug traffickingis completely eradicated in this country.
225
00:18:21,683 --> 00:18:24,561
These were the wordsof the Public Security Secretary
226
00:18:24,853 --> 00:18:26,605
who was accused in a Narco banner
227
00:18:26,772 --> 00:18:29,900
as being the nexus between the governmentand the Sinaloa Cartel.
228
00:18:30,234 --> 00:18:33,904
Some think that these confiscationswere just a strategy of the government.
229
00:18:50,212 --> 00:18:51,255
[sigh]
230
00:18:53,382 --> 00:18:55,592
[operator] Your call will be transferedto voice mail.
231
00:18:57,177 --> 00:18:58,137
It's me again.
232
00:19:00,556 --> 00:19:01,557
When can I see you?
233
00:19:04,309 --> 00:19:05,561
Are you being difficult?
234
00:19:06,770 --> 00:19:09,189
ARTURO BERNAL LEYDA'S RESIDENCE
235
00:19:17,948 --> 00:19:21,076
Boss, are you sure this is not a trap?
236
00:19:22,494 --> 00:19:24,955
He claims to negotiate peace
but on his turf.
237
00:19:25,873 --> 00:19:27,624
If you get attacked in Nuevo Laredo,
238
00:19:28,125 --> 00:19:29,918
it won't be easy to make it through.
239
00:19:30,043 --> 00:19:31,545
You gotta take the risk, Tono.
240
00:19:32,045 --> 00:19:34,590
If they want to kill us,
we'll take some of them with us.
241
00:19:37,134 --> 00:19:40,846
LA RIBERENA HIGHWAY
ROAD TO NUEVO LAREDO
242
00:20:00,908 --> 00:20:04,286
SECURITY RANCH
243
00:20:13,670 --> 00:20:15,088
[hitman] Open the main door.
244
00:20:37,778 --> 00:20:38,820
Wait here.
245
00:21:58,108 --> 00:21:59,609
Didn't I tell you, Cano?
246
00:22:04,323 --> 00:22:06,116
If I were a girl,
I would have screwed you long ago.
247
00:22:12,456 --> 00:22:13,874
[all laughing]
248
00:22:19,046 --> 00:22:20,047
Come on.
249
00:22:23,592 --> 00:22:25,719
I'll respect the territory
you took from me,
250
00:22:25,886 --> 00:22:27,512
and you'll respect the one I took.
251
00:22:27,679 --> 00:22:29,181
And let the government work.
252
00:22:29,264 --> 00:22:31,433
Tell your government to stop chasing me,
253
00:22:32,059 --> 00:22:34,519
and I'll give the order
to not kill any more authorities.
254
00:22:35,145 --> 00:22:36,646
I can make them protect you,
255
00:22:36,813 --> 00:22:39,441
as they protect me, but that's not free.
256
00:22:39,775 --> 00:22:40,942
It costs a lot of money.
257
00:22:42,944 --> 00:22:44,988
Bring this motherfucker another whiskey!
258
00:22:45,280 --> 00:22:47,199
He managed to make us meet,
he deserves it.
259
00:22:47,991 --> 00:22:49,576
No one has danced with me yet,
260
00:22:50,535 --> 00:22:53,455
but we're doing fine. Good job, Arturo.
261
00:22:55,624 --> 00:22:57,375
[Arturo] Good times are coming, guys.
262
00:22:58,418 --> 00:22:59,586
Good times are coming.
263
00:23:00,253 --> 00:23:01,797
[norteño music playing]
264
00:23:03,381 --> 00:23:04,299
Thanks.
265
00:23:09,971 --> 00:23:11,348
Can you give us a moment?
266
00:23:14,267 --> 00:23:15,602
What's up Cano?
267
00:23:22,943 --> 00:23:25,654
What's up, Arturo?
Did you tell your brother what I told you?
268
00:23:26,321 --> 00:23:27,739
Tell him what?
269
00:23:29,449 --> 00:23:30,867
Look, man, I wasn't bluffing.
270
00:23:31,076 --> 00:23:35,205
And if we are here hanging out together,
271
00:23:35,288 --> 00:23:37,415
it's because you risked your neck.
272
00:23:38,583 --> 00:23:41,378
Not everyone would have dared
to achieve peace, brother.
273
00:23:43,421 --> 00:23:45,841
You convinced me to trust you.
274
00:23:48,385 --> 00:23:52,264
When I trust in someone,
I'm interested in how he's doing.
275
00:23:54,182 --> 00:23:55,684
If I were El Chapo, well,
276
00:23:57,060 --> 00:23:59,062
I'd be giving you a great reward.
277
00:24:03,608 --> 00:24:06,486
That Federation needs the hand
of the Bernal Leyda.
278
00:24:07,362 --> 00:24:08,446
Don't you forget it.
279
00:24:12,409 --> 00:24:13,243
Ladies!
280
00:24:17,706 --> 00:24:19,207
Congratulations, Conrado.
281
00:24:19,875 --> 00:24:22,002
-Excellent job.
-Thank you, sir.
282
00:24:22,669 --> 00:24:24,754
[in English] Same here.
Our government is very pleased
283
00:24:24,838 --> 00:24:26,423
with the Narcos peace agreement.
284
00:24:27,465 --> 00:24:28,383
Congratulations.
285
00:24:30,135 --> 00:24:31,887
[soft jazz music playing]
286
00:24:35,640 --> 00:24:37,100
And you didn't want to.
287
00:24:39,019 --> 00:24:41,313
It wasn't that I didn't want to,
I had a lot of work.
288
00:24:49,613 --> 00:24:50,614
Your money.
289
00:24:59,664 --> 00:25:01,082
Now I charge double.
290
00:25:02,667 --> 00:25:03,793
Since when?
291
00:25:04,211 --> 00:25:06,254
Since I decided to raise my fee.
292
00:25:44,709 --> 00:25:47,295
Stop it, OK?
You'll put us out of business.
293
00:25:47,379 --> 00:25:49,381
Stop fucking around.
294
00:25:52,634 --> 00:25:53,969
I'm celebrating my success.
295
00:25:54,261 --> 00:25:55,428
[footsteps]
296
00:25:56,137 --> 00:25:57,889
You know what? Cano is right.
297
00:25:58,974 --> 00:26:00,767
Joaquín wouldn't have achieved peacewithout me.
298
00:26:01,142 --> 00:26:02,018
He owes me.
299
00:26:07,274 --> 00:26:08,441
[inhales]
300
00:26:12,570 --> 00:26:14,531
-[laughs]
-[glass clinking]
301
00:26:19,327 --> 00:26:20,620
[Chapo] Why did you want to see us?
302
00:26:24,124 --> 00:26:26,918
We agree that I've done a lot
for the Federation, don't we?
303
00:26:28,336 --> 00:26:30,130
I got the agreement without shooting.
304
00:26:30,880 --> 00:26:32,674
-I defended Acapulco.
-I know, I know.
305
00:26:32,841 --> 00:26:34,092
I acknowledge it.
306
00:26:35,427 --> 00:26:38,179
Stop beating around the bush
and tell us what you want.
307
00:26:41,057 --> 00:26:43,018
I want to be in charge of the new business
308
00:26:43,101 --> 00:26:45,020
between the government, Juarez,
and Nuevo Laredo.
309
00:26:54,112 --> 00:26:55,196
It's not a bad idea.
310
00:26:55,822 --> 00:26:56,906
But we have to wait.
311
00:26:57,490 --> 00:26:59,826
Now it's time to use the peace
we have achieved...
312
00:27:00,869 --> 00:27:03,246
to improve our products
and increase the business.
313
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
The peace that I have achieved.
314
00:27:06,708 --> 00:27:08,126
We'll talk about your request later.
315
00:27:16,176 --> 00:27:18,595
Have the special forces
watch the Bernal Leyda.
316
00:27:19,220 --> 00:27:21,014
I wanna know all of their movements.
317
00:27:23,224 --> 00:27:25,769
Now, buddy, let's focus on business.
318
00:27:26,394 --> 00:27:27,228
OK.
319
00:27:34,402 --> 00:27:36,321
[man] Those are already spoken for.
Went for 30 million.
320
00:27:36,404 --> 00:27:37,572
COCAINE CULTIVATION ZONE
COLOMBIA
321
00:27:38,114 --> 00:27:39,574
I'll pay that price for them,
322
00:27:40,909 --> 00:27:42,243
but for the rest I'll give you half.
323
00:27:43,203 --> 00:27:45,413
Why? If they're well located.
324
00:27:45,663 --> 00:27:47,248
But they're over-planted.
325
00:27:47,499 --> 00:27:49,501
It would take a lot to get a good crop.
326
00:27:51,127 --> 00:27:54,547
Look, if you really want
to do business with me,
327
00:27:55,673 --> 00:27:56,966
don't treat me like a rookie.
328
00:27:59,761 --> 00:28:01,554
We're ready in Colombia, Peru and Bolivia.
329
00:28:02,013 --> 00:28:04,974
Now I'm heading to Chicago,
and then to Spain.
330
00:28:05,308 --> 00:28:07,227
We'll see if we can produce cheaperover there,
331
00:28:07,310 --> 00:28:08,645
and export to the rest of Europe.
332
00:28:08,853 --> 00:28:11,022
Keep me informed. Have a nice trip.
333
00:28:12,107 --> 00:28:13,024
Continue, doc.
334
00:28:13,483 --> 00:28:16,027
I was telling you,
the great benefit of this hybrid
335
00:28:16,111 --> 00:28:19,197
is that it produces effects
similar to cocaine.
336
00:28:19,781 --> 00:28:21,950
Instead of making you drowsy,
it wakes you up.
337
00:28:22,784 --> 00:28:28,039
It's 75% genetic indica and 25% sativa.
338
00:28:28,581 --> 00:28:31,543
With this plant,
you'll break the American market.
339
00:28:33,962 --> 00:28:34,796
Produce it.
340
00:28:35,922 --> 00:28:37,298
POPPY GROWING FIELD
341
00:28:37,924 --> 00:28:39,300
[birds chirping]
342
00:29:00,238 --> 00:29:01,656
Let's take a break, guys!
343
00:29:03,658 --> 00:29:05,285
We are close to getting this gram.
344
00:29:07,078 --> 00:29:08,788
The first one I grew myself.
345
00:29:10,623 --> 00:29:13,209
-From El Valle to Chicago.
-Awesome, dude.
346
00:29:13,293 --> 00:29:14,586
If you want, I'll go with you.
347
00:29:14,961 --> 00:29:16,337
We could learn both, right?
348
00:29:17,130 --> 00:29:18,590
If Joaquín is not going
to acknowledge my efforts,
349
00:29:18,673 --> 00:29:21,092
then we'll have to move alone.
350
00:29:22,177 --> 00:29:23,511
Don't rush it, brother.
351
00:29:24,179 --> 00:29:26,222
He didn't say no,
he just said we'll have to wait.
352
00:29:26,431 --> 00:29:27,724
I'm sick of waiting.
353
00:29:29,017 --> 00:29:29,851
Here...
354
00:29:31,019 --> 00:29:32,687
the business is growing a lot.
355
00:29:33,480 --> 00:29:35,607
There's room for us to lead, too.
356
00:29:39,736 --> 00:29:40,695
Are you with me?
357
00:29:42,280 --> 00:29:43,740
Yeah, I'll follow you.
358
00:29:56,920 --> 00:29:58,880
Chente, this is Arturo.
359
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
I need you to do me a favor.
360
00:30:01,883 --> 00:30:04,427
That's not a favor, Arturo.That's business.
361
00:30:05,261 --> 00:30:06,513
Even better, right?
362
00:30:07,972 --> 00:30:08,890
Are you in?
363
00:30:16,606 --> 00:30:17,982
[clock ticking]
364
00:30:20,151 --> 00:30:23,196
So you were going
to move heroin through Juarez?
365
00:30:24,322 --> 00:30:25,156
What's the problem?
366
00:30:25,657 --> 00:30:27,116
I saw a chance and took it.
367
00:30:27,283 --> 00:30:28,493
Your dogs are wrong
368
00:30:28,576 --> 00:30:31,204
if they think I wouldn't give the cut
to the Federation.
369
00:30:32,914 --> 00:30:35,083
I'm with the Federation,
you can't deny that.
370
00:30:36,501 --> 00:30:38,795
You should have talked to us first.
371
00:30:39,254 --> 00:30:42,841
I got a good price, one that will give
major profits to all of us.
372
00:30:43,758 --> 00:30:45,093
Isn't that what's important?
373
00:30:48,012 --> 00:30:49,973
You skipped a rule of the Federation.
374
00:30:53,768 --> 00:30:55,520
A Federation rule or your rule?
375
00:31:00,483 --> 00:31:03,820
Besides, we never said
we couldn't make deals with them.
376
00:31:04,821 --> 00:31:07,073
The best for all is that I bring in
a lot of money,
377
00:31:07,156 --> 00:31:08,366
and that's what I'm doing.
378
00:31:12,537 --> 00:31:13,413
Isn't it?
379
00:31:16,875 --> 00:31:18,209
[hitman] Good afternoon, everyone.
380
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
Your bills have been paid.
381
00:31:20,670 --> 00:31:22,463
We have to ask you
to give us your cellphones.
382
00:31:23,923 --> 00:31:26,426
-Thank you.-[El Chapo] What happened to your uncle
383
00:31:26,509 --> 00:31:28,261
was heavy, but now everythinghas calmed down.
384
00:31:29,596 --> 00:31:30,930
The business is growing.
385
00:31:32,307 --> 00:31:34,142
-What about you?
-Doing great.
386
00:31:34,559 --> 00:31:36,019
I'm about to make my third cross
of the border.
387
00:31:36,144 --> 00:31:38,646
You have to be punctual and precise
with the gringos, Quino.
388
00:31:39,856 --> 00:31:41,149
They do not accept delays.
389
00:31:41,566 --> 00:31:43,693
-They gossiped to you about it?
-If it happened, then it's not gossip.
390
00:31:44,277 --> 00:31:46,070
If you're doing the business, do it right.
391
00:31:50,450 --> 00:31:51,326
What about you?
392
00:31:53,620 --> 00:31:55,163
It's a hassle cultivating the paste.
393
00:31:55,872 --> 00:31:57,749
-They told me you're at the ranch.
-Yes,
394
00:31:57,832 --> 00:31:59,417
I'm learning so they can't fool me.
395
00:32:00,501 --> 00:32:02,921
I think I'm ready to make
my first crossing.
396
00:32:03,087 --> 00:32:04,047
OK...
397
00:32:04,839 --> 00:32:06,966
just don't leave school, son.
398
00:32:07,091 --> 00:32:08,676
Are we done?
I need to go to Guadalajara after this.
399
00:32:08,760 --> 00:32:09,844
Stop using that shit!
400
00:32:11,346 --> 00:32:13,431
And stop playing games
with your bodyguards.
401
00:32:14,223 --> 00:32:16,184
I know that you're leaving them behind.
402
00:32:18,645 --> 00:32:19,979
You should teach them to drive better.
403
00:32:20,063 --> 00:32:21,105
[laughs]
404
00:32:40,708 --> 00:32:41,626
Thanks.
405
00:32:44,754 --> 00:32:47,131
Hey, you, long time no see.
406
00:32:50,259 --> 00:32:51,886
-Your allowance.
-Thanks.
407
00:32:53,221 --> 00:32:54,222
Did you get fat?
408
00:32:55,056 --> 00:32:56,849
The girls don't like them old and fat.
409
00:32:56,933 --> 00:32:57,976
I would take care of myself.
410
00:32:58,643 --> 00:32:59,519
Take care, son.
411
00:33:01,437 --> 00:33:02,897
One day I'll come check your field.
412
00:33:03,731 --> 00:33:04,607
OK.
413
00:33:08,027 --> 00:33:10,655
[hitman] Quino, your father'sgonna kill us. Where are you?
414
00:33:10,780 --> 00:33:11,698
[police] Pull over.
415
00:33:12,448 --> 00:33:13,866
[police siren]
416
00:33:15,410 --> 00:33:16,285
Pull over!
417
00:33:35,346 --> 00:33:36,389
Good evening.
418
00:33:37,098 --> 00:33:38,099
Your driver license, please.
419
00:33:38,182 --> 00:33:39,809
You have exceeded the speed limit.
420
00:33:39,976 --> 00:33:41,019
How much do you want? I'm in a hurry.
421
00:33:42,520 --> 00:33:44,313
Sir, how much did you drink?
422
00:33:44,731 --> 00:33:48,317
Look, my dad is Joaquín Guzman Loera.
You don't want to get in trouble.
423
00:33:51,946 --> 00:33:53,865
Could you please get out of the vehicle,
424
00:33:53,990 --> 00:33:56,367
open the trunk, and give me the money?
425
00:33:57,035 --> 00:34:00,663
So my partner can't see,
and I don't take more of your time.
426
00:34:03,791 --> 00:34:07,545
I have nothing against you
or your father, but law is law.
427
00:34:07,628 --> 00:34:08,838
INCOMING CALL
TALKER
428
00:34:14,761 --> 00:34:15,595
What's up?
429
00:34:15,678 --> 00:34:17,221
[hitman] Sir, they took Quino.
430
00:34:18,765 --> 00:34:21,100
And what are you waiting for?
Get him out, that's what I pay you for.
431
00:34:21,184 --> 00:34:22,602
It's not that easy, sir.
432
00:34:22,727 --> 00:34:24,228
The police who took himsaid that he was your son.
433
00:34:24,312 --> 00:34:27,482
And you know that the reportershack our radio. The press is here.
434
00:34:28,107 --> 00:34:30,568
The latest statistics showan apparent decrease
435
00:34:30,651 --> 00:34:32,070
of violence in Mexico.
436
00:34:32,487 --> 00:34:34,947
The Secretary of Public Security,Conrado Sol,
437
00:34:35,198 --> 00:34:36,699
has spoken out about it.
438
00:34:36,949 --> 00:34:41,454
[Sol] We will celebrate onlywhen there are no more executions,
439
00:34:41,913 --> 00:34:43,873
and all the citizens can live at peace.
440
00:34:44,207 --> 00:34:45,374
[cellphone ringing]
441
00:34:48,753 --> 00:34:51,130
-Joaquín.
-My son was captured in Guadalajara.
442
00:34:52,632 --> 00:34:53,633
POLICE STATION
443
00:34:53,966 --> 00:34:55,885
-What did he do?-That doesn't matter. Get him out.
444
00:34:56,677 --> 00:34:58,054
Before this get bigger.
445
00:35:02,975 --> 00:35:06,437
You'll see me when I get out!
Just wait, faggot!
446
00:35:11,567 --> 00:35:12,610
Why is he still locked up?
447
00:35:13,194 --> 00:35:15,571
Because he is your son
and we have the press on our heels.
448
00:35:15,696 --> 00:35:16,906
You have to get him out.
449
00:35:16,989 --> 00:35:19,117
-His mom is going mad.
-I can't, Joaquín.
450
00:35:20,409 --> 00:35:21,619
If I do it, all the news
451
00:35:21,702 --> 00:35:23,663
would show the Narco banner with my name.
452
00:35:23,955 --> 00:35:26,541
Quino is not important
for the organization, Conrado.
453
00:35:28,709 --> 00:35:30,336
I can give you important people
454
00:35:30,753 --> 00:35:32,004
to distract the press.
455
00:35:33,047 --> 00:35:35,091
Major arrests that will help your image.
456
00:35:36,425 --> 00:35:37,760
I can deal with that.
457
00:35:39,512 --> 00:35:41,013
Who are you going to turn in?
458
00:36:25,850 --> 00:36:27,143
Joaquín will be here soon.
459
00:36:28,728 --> 00:36:30,188
Do you want something to eat?
460
00:36:30,730 --> 00:36:31,898
I'm fine, thanks.
461
00:36:38,738 --> 00:36:41,407
The safety of Quino
is very important to me, Joaquín.
462
00:36:44,160 --> 00:36:45,620
That's why I brought you this,
463
00:36:47,163 --> 00:36:48,998
to protect him before we get him out.
464
00:36:53,127 --> 00:36:54,170
Thanks, man.
465
00:36:55,171 --> 00:36:57,715
I got the address of the station
were he's being held.
466
00:36:59,717 --> 00:37:02,595
Say the word and we'll get him out
before they take him to the penitentiary.
467
00:37:04,222 --> 00:37:05,723
I want to get him now,
468
00:37:05,932 --> 00:37:08,643
but if we do that we break the deal
with the government,
469
00:37:09,268 --> 00:37:11,187
and that's not good for the Federation.
470
00:37:12,939 --> 00:37:16,859
Thanks, buddy. Our lawyer Lora
is working on ways to get him out.
471
00:37:17,818 --> 00:37:18,653
OK.
472
00:37:19,695 --> 00:37:21,405
If you change your mind,
473
00:37:22,698 --> 00:37:24,158
you can count on me, and on Arriero, too.
474
00:37:31,499 --> 00:37:34,001
Hey, are you gonna drink for his birthday?
475
00:37:34,210 --> 00:37:36,963
Yeah, it will be at my brother's house
like usual. You coming?
476
00:37:37,755 --> 00:37:38,923
I'll be there later.
477
00:37:39,799 --> 00:37:40,633
OK.
478
00:37:50,434 --> 00:37:53,521
I'm on my way.
You better have whiskey, you hear me?
479
00:37:54,021 --> 00:37:56,148
If you don't hurry, you won't get
a single drop, fucker.
480
00:37:56,315 --> 00:37:57,191
OK.
481
00:37:58,359 --> 00:38:01,320
♪ My soul is filled with pain ♪
482
00:38:01,988 --> 00:38:05,074
♪ Since you are not here any more ♪
483
00:38:06,284 --> 00:38:07,368
[tires squeaking]
484
00:38:07,868 --> 00:38:08,828
Holy crap.
485
00:38:11,330 --> 00:38:12,790
They will celebrate me in private.
486
00:38:12,873 --> 00:38:14,000
[laughing, exclamations]
487
00:38:15,543 --> 00:38:16,544
[sigh]
488
00:38:18,629 --> 00:38:19,505
See you later.
489
00:38:20,256 --> 00:38:21,090
Make yourselves at home.
490
00:38:25,219 --> 00:38:26,137
[sigh]
491
00:38:38,232 --> 00:38:39,608
[engine turning on]
492
00:40:04,819 --> 00:40:06,779
[police] On the floor! Don't move!
493
00:40:16,956 --> 00:40:18,207
[tires squeaking]
494
00:40:19,291 --> 00:40:20,209
Freeze!
495
00:40:20,709 --> 00:40:21,585
Don't move!
496
00:40:21,669 --> 00:40:23,379
-What the fuck?
-Put your hands up!
497
00:40:23,462 --> 00:40:25,464
Nobody moves. Where's Arturo Bernal?
498
00:40:25,631 --> 00:40:27,716
I'm Alfredo Bernal Leyda,
talk to your superiors.
499
00:40:27,800 --> 00:40:28,717
[police] Come on!
500
00:40:31,178 --> 00:40:32,471
[phone ringing]
501
00:40:36,350 --> 00:40:37,351
Yes?
502
00:40:38,394 --> 00:40:41,063
[hitman] Arturo, the federalsjust took your brother.
503
00:40:58,414 --> 00:41:00,458
Conrado, when will you get my son?
504
00:41:01,333 --> 00:41:04,753
I'm on it, but you gave me just one
of the Bernal Leyda.
505
00:41:05,713 --> 00:41:06,589
What do you mean just one?
506
00:41:10,759 --> 00:41:12,178
[Sol] Arturo wasn't there.
507
00:41:16,307 --> 00:41:18,809
Do not let the press find out
about Quino until we find him.
508
00:41:19,768 --> 00:41:21,395
I'll delay it as much as I can.
509
00:41:23,606 --> 00:41:24,857
Arturo escaped.
510
00:41:29,987 --> 00:41:31,155
We have to find him now,
511
00:41:31,989 --> 00:41:34,033
or shit's going to hit the fan.
512
00:41:35,201 --> 00:41:36,785
[phone ringing]
513
00:41:42,875 --> 00:41:45,711
Find him. We have to get that fucker.
514
00:41:49,006 --> 00:41:51,759
[Sol] Since we modified our strategyof fighting drug trafficking,
515
00:41:52,009 --> 00:41:54,261
the federal forces and the Army
516
00:41:54,637 --> 00:41:58,057
have captured more than 50 membersof organized crime.
517
00:41:59,016 --> 00:42:02,353
Now we add the captureof Alfredo Bernal Leyda,
518
00:42:03,187 --> 00:42:08,526
aka "El Arriero," one of the big fishesof the Sinaloa Cartel.
519
00:42:08,943 --> 00:42:11,237
[phone ringing]
520
00:42:11,445 --> 00:42:14,281
We are working hard every day
521
00:42:14,365 --> 00:42:15,616
-to locate him.
-What's up?
522
00:42:16,200 --> 00:42:18,244
About time! You had me worried.
523
00:42:18,827 --> 00:42:20,162
What's going on, Joaquín?
524
00:42:21,330 --> 00:42:23,207
They got Arriero. We gotta help him.
525
00:42:23,332 --> 00:42:25,042
Of course, everything will be fine.
526
00:42:25,876 --> 00:42:26,710
Where are you?
527
00:42:26,835 --> 00:42:30,756
[reporter] The third tribunal declaredthe immediate release of Quino Guzman,
528
00:42:30,839 --> 00:42:33,133
son of the dangerous drug dealerJoaquín "El Chapo" Guzman,
529
00:42:33,217 --> 00:42:34,218
BREAKING NEWS
EL CHAPO'S SON FREED
530
00:42:34,301 --> 00:42:37,221
who was arrested for a traffic violation.
531
00:42:42,268 --> 00:42:43,227
Arturo.
532
00:42:44,478 --> 00:42:46,981
You lived in Puente del Reyand Puente Grande thanks to us.
533
00:42:47,815 --> 00:42:49,775
I risked my life
for your fucking Federation,
534
00:42:49,858 --> 00:42:51,193
and this is how you repay us?
535
00:42:56,615 --> 00:42:59,868
Now brace yourself, motherfucker,
because the war is on its way!
536
00:43:28,772 --> 00:43:30,608
Subtitle translation by:
Jaime Munoz
39882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.