All language subtitles for [English] The Great Ruler episode 30 - 1161831v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:00:09,430 Sadly Mu Chen isn't, so I could easily kill him. 2 00:00:09,430 --> 00:00:11,120 But it's fine. 3 00:00:11,120 --> 00:00:15,420 Once I kill you Mu Chen will die eventually. 4 00:00:15,420 --> 00:00:19,970 This spirit veins of Jiu You, I am going to keep. 5 00:00:35,750 --> 00:00:38,940 I want to see how long you can withstand it. 6 00:00:54,790 --> 00:00:58,980 Seems like you want to die. So I will accept it. 7 00:01:03,450 --> 00:01:05,230 Bai Tong. 8 00:01:06,180 --> 00:01:08,030 Go. 9 00:01:25,570 --> 00:01:28,360 Bai Tong. Bai Tong. 10 00:01:31,340 --> 00:01:32,470 Bai Tong. 11 00:01:32,470 --> 00:01:36,950 Cangsheng, it was them that first raised a hand. 12 00:01:39,800 --> 00:01:44,030 Mu Ling couldn't be able to hurt me even though she is my teacher. 13 00:01:44,030 --> 00:01:46,210 Who are you? 14 00:01:55,470 --> 00:01:59,270 Shen Cangsheng, you are definitely not that simple. 15 00:01:59,270 --> 00:02:00,790 That way. 16 00:02:00,790 --> 00:02:02,610 Stand right there. 17 00:02:04,710 --> 00:02:07,600 Older Brother Shen, save Bai Tong now. 18 00:02:07,600 --> 00:02:09,220 Stand right there. 19 00:02:23,660 --> 00:02:25,440 Bai Tong. 20 00:02:29,470 --> 00:02:32,340 Older Brother Shen, thank you. 21 00:02:32,980 --> 00:02:35,720 Bai Tong. How are you? 22 00:02:35,720 --> 00:02:37,510 Are you okay? 23 00:02:39,180 --> 00:02:40,440 That's good. 24 00:02:40,440 --> 00:02:42,500 Bai Tong. 25 00:02:42,500 --> 00:02:46,070 Your Spirit Power is injured. The injury is serious. 26 00:02:46,070 --> 00:02:48,770 I'm going to get help. 27 00:02:48,770 --> 00:02:50,550 Take care of him. 28 00:02:57,320 --> 00:03:03,740 Jiu You, don't jump to conclusion that fast in the future. 29 00:03:06,490 --> 00:03:10,990 You said before that you can only be friends. 30 00:03:11,730 --> 00:03:15,310 I know that your heart still likes Mu Chen. 31 00:03:15,310 --> 00:03:18,540 But...I'm that lacking when compared to him. 32 00:03:18,540 --> 00:03:20,780 Who says I'm concerned about him? 33 00:03:20,780 --> 00:03:24,160 How could you say this at this juncture? 34 00:03:28,630 --> 00:03:32,430 Okay okay. I'll think about it. 35 00:03:35,060 --> 00:03:42,940 Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki 36 00:04:56,840 --> 00:05:03,320 The Great Ruler 37 00:05:03,320 --> 00:05:06,070 Episode 30 38 00:05:56,680 --> 00:05:59,720 Qingxuan, you failed again. 39 00:05:59,720 --> 00:06:03,190 Father, Mu Chen was lucky to be out of school this time. That's why... 40 00:06:03,190 --> 00:06:06,310 Save it. I don't want to listen to any explanations. 41 00:06:06,310 --> 00:06:09,860 - Go to Bai Ma city. - Bai Ma city? 42 00:06:09,900 --> 00:06:13,310 There was strong energy bursting out of White Hose City few days ago. 43 00:06:13,310 --> 00:06:16,700 A part of it was the Whispering Power. 44 00:06:16,700 --> 00:06:19,870 I'm very interested in it. Go and check it out. 45 00:06:19,870 --> 00:06:21,380 Yes. 46 00:06:23,740 --> 00:06:25,480 Qian'er. 47 00:06:26,320 --> 00:06:30,900 If you don't go home, your dad will worry about you. 48 00:06:31,610 --> 00:06:35,980 If I go home, will you go back with me? 49 00:06:40,530 --> 00:06:45,100 My father used his plan to ruin your father's grand task. 50 00:06:45,100 --> 00:06:49,020 Even though you never said it, I just know. 51 00:06:49,020 --> 00:06:53,590 It's impossible for you not to hold any grudges. You won't go home with me. 52 00:06:53,590 --> 00:06:58,490 Then you should go back. Your body is weak, you need to recover. 53 00:06:58,490 --> 00:07:01,200 Once your body is recovered, then come find me. 54 00:07:01,200 --> 00:07:05,030 During that time, will I be able to find you? 55 00:07:06,400 --> 00:07:09,020 Mubai. I know you are doing this for me. 56 00:07:09,020 --> 00:07:11,920 But I just want to be with you. 57 00:07:18,920 --> 00:07:22,600 Liu Yu. We can go to Liu Yu. 58 00:07:23,620 --> 00:07:28,060 That's your home and there aren't anyone else. 59 00:07:28,060 --> 00:07:32,970 Let's live a normal life in Willow Land. 60 00:07:36,770 --> 00:07:40,810 I'm sorry. I shouldn't mention Liu Yu. 61 00:07:41,510 --> 00:07:47,380 I just want to find a place where no one will bother us. Live a happy life. 62 00:07:49,650 --> 00:07:51,460 Will listen to you. 63 00:09:00,400 --> 00:09:02,180 We 64 00:09:04,230 --> 00:09:06,530 made it home. 65 00:09:10,590 --> 00:09:12,790 Let's live here. 66 00:09:16,230 --> 00:09:17,960 Mubai. 67 00:09:19,180 --> 00:09:21,310 From now on 68 00:09:23,520 --> 00:09:26,910 no one will bother our lives. 69 00:09:43,610 --> 00:09:48,530 Father, Teacher Mo, I brought back the Great Magical Staff. 70 00:09:51,210 --> 00:09:52,950 What? 71 00:10:35,600 --> 00:10:40,660 Mu Teacher. They came because of me. 72 00:10:40,660 --> 00:10:45,190 If it wasn't me, you wouldn't die. 73 00:10:45,970 --> 00:10:48,040 But don't worry. 74 00:10:48,040 --> 00:10:51,660 You, Dean Ling Xi, 75 00:10:51,660 --> 00:10:55,940 Lord Bai and also White Dragon Sovereign. 76 00:10:55,940 --> 00:10:59,050 You won't leave like this. 77 00:10:59,050 --> 00:11:01,920 We will get revenge for you guys. 78 00:11:01,920 --> 00:11:04,550 I will definitely kill Heavenly Evil Lord. 79 00:11:13,030 --> 00:11:16,490 This is the Great Magical Staff? It's that small? 80 00:11:16,490 --> 00:11:20,310 It seems mediocre. 81 00:11:20,310 --> 00:11:23,960 It wasn't easy for you to use proverbs but you are totally wrong. 82 00:11:23,960 --> 00:11:26,400 It's not mediocre. 83 00:11:27,950 --> 00:11:29,680 Be careful. 84 00:11:30,600 --> 00:11:32,500 Are you okay? 85 00:11:34,300 --> 00:11:36,600 I'm fine. 86 00:11:36,600 --> 00:11:39,330 What a strong evil power. 87 00:11:39,330 --> 00:11:41,930 When I found it from the ocean I tried to control it 88 00:11:41,930 --> 00:11:44,050 I tried to control it 89 00:11:44,050 --> 00:11:46,260 But it turned back on me. 90 00:11:46,260 --> 00:11:49,630 I...I thought I would die. 91 00:11:49,630 --> 00:11:55,340 The priority now is to find the way to control the Great Magical Staff. 92 00:11:55,340 --> 00:11:58,340 Or else it's also useless for you to bring it back. 93 00:11:58,340 --> 00:12:01,230 I wonder if Senior Sea Dragon would have any solutions? 94 00:12:01,230 --> 00:12:06,370 - Where is he? - He said it was too boring out there. He went back to sleep. 95 00:12:08,060 --> 00:12:10,080 Senior Sea Dragon. 96 00:12:11,850 --> 00:12:14,000 Senior Sea Dragon. 97 00:12:15,220 --> 00:12:17,540 Northern Sea Dragon. 98 00:12:20,580 --> 00:12:23,050 Why are you guys so loud? 99 00:12:23,050 --> 00:12:25,440 You think I wouldn't punish you because you helped a lot? 100 00:12:25,440 --> 00:12:29,470 Senior Sea Dragon, I brought back the Great Magical Staff. 101 00:12:30,550 --> 00:12:35,630 - The Murmuring Power. - Rightly so. Hence, I couldn't control it. 102 00:13:00,630 --> 00:13:01,850 That's good. 103 00:13:01,850 --> 00:13:05,550 Good my ass. It's not that easy. 104 00:13:05,550 --> 00:13:09,080 Although the Thunder Power can clear out the evil energy, 105 00:13:09,080 --> 00:13:15,400 But it's hard to demolish the power of the Great Magical Staff. 106 00:13:15,400 --> 00:13:18,950 Let's do this. Leave the Great Magical Staff here. 107 00:13:18,950 --> 00:13:21,290 Let's wait for a few months. 108 00:13:21,290 --> 00:13:24,360 A few months? It will be too late. 109 00:13:24,360 --> 00:13:27,030 Senior, we really can't wait. 110 00:13:27,030 --> 00:13:29,130 This can't be rushed. 111 00:13:29,130 --> 00:13:32,480 Senior Long Kun, Heavenly Evil Lord is waiting. 112 00:13:32,480 --> 00:13:35,140 We really might not be able to wait that long. 113 00:13:35,140 --> 00:13:39,430 Is there anything which can replace the Great Magical Staff? 114 00:13:39,430 --> 00:13:42,240 Replacement? Would it be that easy? 115 00:13:42,240 --> 00:13:45,900 The reason why the Great Magical Staff was able to destroy the Evil Eye 116 00:13:45,900 --> 00:13:50,460 is that it was refined for thousands of years. 117 00:13:50,460 --> 00:13:54,260 And it contains the strongest power of Dragon Tribe. 118 00:13:54,260 --> 00:13:59,160 Senior Sea Dragon, what about the relic from Jiu You tribe? 119 00:13:59,160 --> 00:14:03,940 Are you referring to the legacy of Phoenix? 120 00:14:03,940 --> 00:14:06,930 Legacy of Phoenix? What's that? 121 00:14:06,930 --> 00:14:09,970 Legacy of Phoenix is a relic of Jiu You tribe. 122 00:14:09,970 --> 00:14:12,190 It's different from the Great Magical Staff. 123 00:14:12,190 --> 00:14:17,220 It's not an object. It's more like a Spirit Vein. 124 00:14:17,220 --> 00:14:21,890 People of Jiu You Tribe who receives the Phoenix with power will activate the power inside. 125 00:14:21,890 --> 00:14:25,230 Become the Phoenix and gain stronger power. 126 00:14:25,230 --> 00:14:29,050 There is something like that? Jiu You, let's hurry up and find it. 127 00:14:29,050 --> 00:14:33,310 Girl, how could you tell us only half of it? 128 00:14:33,310 --> 00:14:37,330 Just because it's not a weapon. 129 00:14:37,330 --> 00:14:41,850 So you must absorb it in order to use its power. 130 00:14:41,850 --> 00:14:43,310 Absorb? 131 00:14:43,310 --> 00:14:45,850 Just eat it in one bite. 132 00:14:45,850 --> 00:14:49,340 This is an extremely dangerous process. 133 00:14:49,340 --> 00:14:51,170 All these years 134 00:14:51,170 --> 00:14:55,460 All these years There were only afew people of Jiu You Tribe who became the Phoenix. 135 00:14:55,460 --> 00:14:59,040 Why? People will die. 136 00:14:59,040 --> 00:15:04,460 And wherever has the Phoenix must be a dangerous place. 137 00:15:04,460 --> 00:15:07,120 This road isn't good to walk. 138 00:15:07,120 --> 00:15:09,920 I'll go. No. It's too dangerous. 139 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 Mu Chen, are you afraid that I will implicate you? 140 00:15:12,920 --> 00:15:17,600 Jiu You, we have a backup plan now. There's no need to take the risk. 141 00:15:17,600 --> 00:15:20,460 Mu Chen. Believe me. 142 00:15:21,290 --> 00:15:22,490 I believe. 143 00:15:22,490 --> 00:15:24,780 Don't worry. I will transform into the Phoenix. 144 00:15:24,780 --> 00:15:25,980 But. 145 00:15:25,980 --> 00:15:30,430 My father said I am a rare genius in Jiu You Tribe. 146 00:15:30,430 --> 00:15:34,750 If anyone can transform into the Phoenix, that person will be me. 147 00:15:34,750 --> 00:15:38,450 More than 800 days? Do you think we can still wait? 148 00:15:38,450 --> 00:15:40,370 Just let me go. 149 00:15:53,330 --> 00:15:58,330 Bai Brother. Heard that you got hurt so we came to check on you. 150 00:16:00,290 --> 00:16:04,170 Bai Tong. 151 00:16:04,170 --> 00:16:07,710 I'm much better. This slight injury is nothing. My health is good. 152 00:16:07,710 --> 00:16:11,740 Your system was damaged. It's not about your health. 153 00:16:11,740 --> 00:16:13,770 If you visit me often, I will recover faster. 154 00:16:13,770 --> 00:16:17,330 I'm here to say goodbye to you. I have a task to do. 155 00:16:17,330 --> 00:16:19,970 I'm leaving soon. 156 00:16:22,720 --> 00:16:24,750 He's going too? Yeah. 157 00:16:24,750 --> 00:16:26,060 Then I also have to go. 158 00:16:26,060 --> 00:16:29,160 No. You stay here and rest. 159 00:16:29,160 --> 00:16:31,620 I'm just worried about you. 160 00:16:31,620 --> 00:16:34,600 Relax. I'm fine. 161 00:16:40,160 --> 00:16:44,400 Then Bai Brother. We will leave. Hurry and rest. 162 00:16:50,400 --> 00:16:53,190 What happened between you two? Shush. 163 00:17:30,140 --> 00:17:33,320 The Murmuring Power? 164 00:18:30,030 --> 00:18:32,020 What now? 165 00:18:44,370 --> 00:18:46,440 Repeating Mystery Formation. 166 00:18:47,210 --> 00:18:51,800 Looks like you have been lazy lately. 167 00:18:51,800 --> 00:18:54,210 It's still the same. 168 00:19:10,920 --> 00:19:12,690 Do you like it? 169 00:19:13,940 --> 00:19:15,970 You are being too flattering. 170 00:19:15,970 --> 00:19:20,140 Say. What do you plan on doing? 171 00:19:22,230 --> 00:19:24,840 I know what you want to say. 172 00:19:24,840 --> 00:19:28,570 You want to go with Jiu You to look for the Legacy of Phoenix. 173 00:19:30,220 --> 00:19:34,230 But you promised me to go back to Luo Shen tribe. 174 00:19:34,230 --> 00:19:38,200 Hence, you are afraid I would be angry and want to please me first. 175 00:19:38,850 --> 00:19:40,770 I can't get passed you. 176 00:19:43,970 --> 00:19:46,380 Actually I thought about it for a long time today. 177 00:19:46,380 --> 00:19:50,930 Even if you don't bring this up, I will let you do it too. 178 00:19:50,930 --> 00:19:55,700 Whether it's for business or as friends, you should go with Jiu You. 179 00:19:55,700 --> 00:19:59,090 The Great Magical Staff can't be used now. 180 00:19:59,090 --> 00:20:04,400 Jiu you can help us destroy the Evil Eye if she evolves to Phoenix. 181 00:20:04,400 --> 00:20:08,560 I just can't let you go. 182 00:20:08,560 --> 00:20:11,800 I'll be fine. 183 00:20:17,650 --> 00:20:23,160 - This is? - Jiu You gave me her blood when you were away. 184 00:20:23,160 --> 00:20:25,520 She gave it to you? 185 00:20:30,250 --> 00:20:34,190 I will become a Goddess after I get back. 186 00:20:34,190 --> 00:20:36,570 So you don't need to worry about me. 187 00:20:36,570 --> 00:20:41,090 I own Jiu You a huge favor. 188 00:20:41,090 --> 00:20:46,170 So if you go with her then it's considered that you're helping me return this favor. 189 00:20:46,170 --> 00:20:51,470 Not to mention that you two are connected. 190 00:20:51,470 --> 00:20:55,740 So, you should go with her. 191 00:20:58,940 --> 00:21:02,340 Seeing this is like seeing me. 192 00:21:04,160 --> 00:21:07,660 I will wait for you at Luo He Cheng. 193 00:21:08,880 --> 00:21:15,080 I will do more and prettier Repeating Mystery Formation for you when we meet again. 194 00:21:15,080 --> 00:21:18,140 I will wait for it. 195 00:21:57,700 --> 00:21:59,230 Okay. 196 00:22:13,370 --> 00:22:16,290 I will sleep outside. 197 00:22:16,290 --> 00:22:20,950 Your body isn't good. You can't sleep outside. 198 00:22:34,100 --> 00:22:37,960 Qian'er. 199 00:22:41,300 --> 00:22:43,850 You shouldn't do this much for me. 200 00:22:44,590 --> 00:22:52,800 Without me, you can be the Princess of Tang Land, the favorite of Bei Cang. 201 00:22:52,800 --> 00:22:56,590 Now, you can only live in this place. 202 00:22:56,590 --> 00:23:01,230 Being with me, burdening you. 203 00:23:01,230 --> 00:23:06,610 For Mu Bai, you have nothing. 204 00:23:09,650 --> 00:23:14,360 What you have left is your life. 205 00:23:16,120 --> 00:23:21,920 I will use the rest of my time to keep you company. 206 00:23:46,450 --> 00:23:52,250 Mu Chen, you two will suffer a lot. 207 00:23:52,250 --> 00:23:53,730 Do you really not need help? 208 00:23:53,730 --> 00:23:58,090 Alright, Master Shen, you are in charge of Bei Cang now. 209 00:23:58,090 --> 00:24:01,010 Anyone can be left out except you. 210 00:24:03,490 --> 00:24:07,840 If possible, I really don't want to be the Head. 211 00:24:07,840 --> 00:24:11,120 I still prefer hanging out in the field. 212 00:24:11,120 --> 00:24:15,250 Mu Chen, Senior Brother Shen can't go but how come you're not letting me go? 213 00:24:15,250 --> 00:24:17,610 Bei Cang is in need of help. 214 00:24:17,610 --> 00:24:21,450 Stay here and help Senior Brother Shen. 215 00:24:21,450 --> 00:24:22,700 Chen'er. 216 00:24:22,700 --> 00:24:25,300 Dad. I know. 217 00:24:25,300 --> 00:24:30,120 When I'm out there I will definitely be careful and not be impulsive. 218 00:24:30,120 --> 00:24:32,600 You have a lot to say. 219 00:24:32,600 --> 00:24:35,130 What do you plan on doing next? Going home? 220 00:24:35,130 --> 00:24:38,650 Yes. Tomorrow, Mo Shi and I will go back. 221 00:24:38,650 --> 00:24:41,110 The Cosmic Dissolving Evil Formation is almost done. 222 00:24:41,110 --> 00:24:44,830 I can sit and watch you young people working. 223 00:24:44,830 --> 00:24:46,630 Okay. 224 00:24:46,630 --> 00:24:48,130 You have to be careful. 225 00:24:48,130 --> 00:24:50,530 I know. You take care too. 226 00:24:50,530 --> 00:24:52,060 Okay. 227 00:25:00,580 --> 00:25:02,220 Let's go. 228 00:25:02,920 --> 00:25:04,740 I'll wait for you. 229 00:25:04,740 --> 00:25:08,870 Jiu You. Where is this Phoenix? 230 00:25:08,870 --> 00:25:11,660 Can you use the Transfer Formation? 231 00:25:11,660 --> 00:25:14,270 It's in the Magical Beasts Prairie. 232 00:25:14,270 --> 00:25:17,010 Although we can't arrive by the Transfer Formation. 233 00:25:17,010 --> 00:25:21,900 But it's only 30 miles away from its closest Transfer Formation. 234 00:25:26,660 --> 00:25:28,450 Everyone take care. 235 00:25:35,770 --> 00:25:41,870 Senior Brother Shen, I should also get going. May we meet again. 236 00:25:42,830 --> 00:25:44,700 Be careful. 237 00:25:59,400 --> 00:26:02,140 Let's go back. 238 00:26:05,860 --> 00:26:09,140 Magical Beasts Prairie. 239 00:26:36,800 --> 00:26:40,310 Miss, may I ask are these Ziyuan Grass and Shuqu Grass? 240 00:26:40,310 --> 00:26:44,140 Yeah. You are? 241 00:26:44,140 --> 00:26:49,050 I am a herb businessman. I bought many herbs from here. 242 00:26:49,050 --> 00:26:51,750 But they are all gone today. 243 00:26:51,750 --> 00:26:54,890 I only see that you have the herbs that I want 244 00:26:54,890 --> 00:26:59,570 so I can I ask if you're willing to sell these herbs to me? 245 00:26:59,570 --> 00:27:03,270 Of course. You need all of it? 246 00:27:03,270 --> 00:27:05,810 Yes. I want it all. 247 00:27:05,810 --> 00:27:10,720 I will come here to purchase this time every three days. 248 00:27:10,720 --> 00:27:14,310 If you are willing to sell it to me, wait for me here. 249 00:27:14,310 --> 00:27:17,230 Okay. It's a deal. 250 00:27:17,230 --> 00:27:19,570 This is your payment. 251 00:27:22,370 --> 00:27:23,960 Here. 252 00:27:31,960 --> 00:27:35,590 Land Lord, I did what you told me to. 253 00:27:37,100 --> 00:27:39,870 You must keep it a secret. Don't let Qian'er know. 254 00:27:39,870 --> 00:27:41,340 Yes. 255 00:27:54,200 --> 00:27:59,620 Mu Bai, I exchanged a lot. It can provide us for days. 256 00:28:02,590 --> 00:28:04,720 You made this? 257 00:28:05,900 --> 00:28:09,960 Seeing that your changing your medicine and things 258 00:28:09,960 --> 00:28:14,090 I thought you would be happy if you could come home to a warm meal. 259 00:28:14,090 --> 00:28:17,450 You're nourishing your health. Eating these dishes won't do. 260 00:28:17,450 --> 00:28:19,790 Let me go make a few more. 261 00:28:24,230 --> 00:28:27,120 Mubai. Where are all the vegetables? 262 00:28:28,060 --> 00:28:35,030 An accident happen when I was cooking. Only this is left. 263 00:28:36,170 --> 00:28:37,930 It's fine. 264 00:28:40,220 --> 00:28:43,920 I'm so lucky today. I met a Boss who needed herbs. 265 00:28:43,920 --> 00:28:47,010 He promised to buy my medicine every week. 266 00:28:47,010 --> 00:28:51,790 See, I got all these foods. They can provide us for days. 267 00:28:52,500 --> 00:28:56,460 I didn't know herbs are so popular here. 268 00:28:57,330 --> 00:29:00,770 Perhaps we can open a medicine shop in the future. 269 00:29:00,770 --> 00:29:03,790 Hurry and try it. Okay. 270 00:29:13,900 --> 00:29:16,100 Is it bad? 271 00:29:17,500 --> 00:29:19,390 It's good. 272 00:29:30,860 --> 00:29:32,660 You don't have to force yourself. 273 00:29:32,660 --> 00:29:34,450 I'm not. 274 00:29:35,610 --> 00:29:39,930 Not to keep it from you but I never cooked either. 275 00:29:39,930 --> 00:29:44,740 My dishes might be worse than yours. 276 00:29:46,750 --> 00:29:50,530 But we can learn together. 277 00:29:50,530 --> 00:29:53,160 Yeah. Learn slowly. 278 00:29:53,160 --> 00:29:57,300 In the future, I will cook for you forever. 279 00:30:17,120 --> 00:30:19,470 Goddess. Goddess really came back. 280 00:30:19,470 --> 00:30:21,670 Brother, why are you calling me goddess again? 281 00:30:23,550 --> 00:30:26,090 I will call you Li Luo in private. 282 00:30:26,090 --> 00:30:29,900 But we should be proper in public. 283 00:30:29,900 --> 00:30:31,460 Okay. 284 00:30:33,340 --> 00:30:35,210 We will be safe 285 00:30:35,210 --> 00:30:37,920 if we hand over the Goddess. 286 00:30:37,920 --> 00:30:39,360 But the elder refused. 287 00:30:39,360 --> 00:30:42,750 She shouldn't drag us down. 288 00:30:42,750 --> 00:30:44,410 Xuan Tong. 289 00:31:16,200 --> 00:31:17,890 Grandpa. 290 00:31:19,570 --> 00:31:21,160 Luo Li. 291 00:31:24,090 --> 00:31:26,560 Luo Li, are you okay? 292 00:31:31,020 --> 00:31:34,750 Grandpa. Luo Li is back. 293 00:31:37,020 --> 00:31:39,010 Grandpa. 294 00:31:39,010 --> 00:31:40,930 Luo Li? 295 00:31:41,770 --> 00:31:45,890 It really is you. You really came back. 296 00:31:45,890 --> 00:31:48,330 Let me take a good look. 297 00:31:50,720 --> 00:31:52,640 So much skinnier. 298 00:31:52,640 --> 00:31:55,050 Grandpa, are you good? 299 00:31:55,050 --> 00:31:58,350 Good. Good. 300 00:32:00,210 --> 00:32:01,770 Why did you come back all of a sudden? 301 00:32:01,770 --> 00:32:03,990 I miss you grandpa. So I came back to see you. 302 00:32:03,990 --> 00:32:05,820 Nonsense. 303 00:32:05,820 --> 00:32:09,130 Didn't I tell Mo Teacher to take care of you? 304 00:32:09,130 --> 00:32:12,990 This Mo Teacher. How did he promise me? 305 00:32:13,800 --> 00:32:17,540 Grandpa, Mo Teacher took good care of me. 306 00:32:17,540 --> 00:32:22,180 I'm not a child. I'm the goddess of Luo Shen Tribe. 307 00:32:23,600 --> 00:32:28,820 I can sit and watch when our tribe is in trouble. 308 00:32:29,660 --> 00:32:31,880 Not seeing you these days 309 00:32:31,880 --> 00:32:35,880 Luo Li, you speak differently from before. 310 00:32:35,880 --> 00:32:39,750 Yeah. A lot of things happened. 311 00:32:39,750 --> 00:32:42,120 I'm worried about you. 312 00:32:42,120 --> 00:32:44,170 Stupid kid. 313 00:32:44,170 --> 00:32:49,740 The grudges between Xue Shen Tribe, It's not a day or two. 314 00:32:51,350 --> 00:32:54,430 With you, without you 315 00:32:54,430 --> 00:32:59,280 Xue Ling Zi will give us a hard time anyway. 316 00:32:59,280 --> 00:33:03,140 He is using you as an excuse. 317 00:33:03,140 --> 00:33:05,320 It's just his scheme. 318 00:33:05,320 --> 00:33:08,530 Grandpa. I know all of that. 319 00:33:08,530 --> 00:33:14,070 During my trip to Bei Ling Realm, I didn't just learn how to talk. 320 00:33:16,790 --> 00:33:20,720 Escaping can't solve the problem. 321 00:33:20,720 --> 00:33:26,200 It's the right way to be fearless and face the challenge. 322 00:33:28,030 --> 00:33:30,150 Moreover... 323 00:33:34,660 --> 00:33:36,910 The blood of Jiu You? 324 00:33:36,910 --> 00:33:40,410 Luo Li. You did it. 325 00:33:44,670 --> 00:33:51,290 But it's not easy to pass the Luo Shen Trail. 326 00:33:51,290 --> 00:33:54,490 How will we know if we don't try? 327 00:33:57,700 --> 00:34:02,160 Grandpa, how is war now? 328 00:34:02,870 --> 00:34:07,420 Xue Shen Tribe and us are on truce now. 329 00:34:07,420 --> 00:34:13,140 But you also know. the war could restart at any time. 330 00:34:13,140 --> 00:34:15,860 We are badly injured. 331 00:34:15,860 --> 00:34:19,190 It's a little hard to maintain our troops. 332 00:34:19,190 --> 00:34:20,290 Report! 333 00:34:20,290 --> 00:34:24,730 Clan Chief, Elder Tianlong, Elder Qingya, and Elder Xiu are asking to see you. 334 00:34:24,730 --> 00:34:28,760 They came fast. Let them in. 335 00:34:28,760 --> 00:34:30,320 Yes. 336 00:34:30,320 --> 00:34:33,970 Luo Li. Take care of this. 337 00:34:41,790 --> 00:34:45,720 How coincident. The Goddess is back. 338 00:34:45,720 --> 00:34:48,140 Luo Xiu, stop acting innocent. 339 00:34:48,140 --> 00:34:53,150 You must have heard the news. That's why you came. 340 00:34:58,390 --> 00:35:01,720 Luo Li. Long time no see. 341 00:35:01,720 --> 00:35:05,660 Uncle Tianlong, Grandpa Qingya, Uncle Xiu. 342 00:35:05,660 --> 00:35:07,960 Luo Li. Go rest first. 343 00:35:07,960 --> 00:35:12,650 It was a long trip. You must be tired of the Transfer Formation. 344 00:35:12,650 --> 00:35:14,260 Yes. 345 00:35:20,770 --> 00:35:25,520 Clan Chief, now that Luo Li has come back. 346 00:35:25,520 --> 00:35:27,750 You should say something. 347 00:35:27,750 --> 00:35:31,580 You have been sheltering your own granddaughter as a Clan Chief. 348 00:35:31,580 --> 00:35:37,380 Is your granddaughter's happiness more important than the safety of Luo Shen Tribe? 349 00:35:37,380 --> 00:35:40,670 I think you are crazy. 350 00:35:40,670 --> 00:35:42,960 How could be fave others if we give them Luo Li? 351 00:35:42,960 --> 00:35:47,400 It must be the Clan Chief sheltering his own granddaughter. 352 00:35:47,400 --> 00:35:50,410 We have been fighting with Xue Shen Tribe. 353 00:35:50,410 --> 00:35:55,130 we might be dead with one more fight. 354 00:35:55,130 --> 00:35:58,790 Our tribe will be safe if we give them Luo Li. 355 00:35:58,790 --> 00:36:01,740 Tell me, why we can do iy? 356 00:36:01,740 --> 00:36:05,630 Right, looks like Xue Ling Zi is found of Luo Li. 357 00:36:05,630 --> 00:36:08,900 If Luo Li gets married, it won't be bad. 358 00:36:08,900 --> 00:36:14,850 Once Luo Li becomes the mother of the Tribe, It will be beneficial to our tribe. 359 00:36:14,850 --> 00:36:17,170 Are you done? 360 00:36:25,000 --> 00:36:29,690 Have you ever thought that giving Luo Li 361 00:36:29,690 --> 00:36:33,960 will it save our Tribe? 362 00:36:33,960 --> 00:36:37,910 Even Xue Shen Tribe stops the war, 363 00:36:37,910 --> 00:36:42,160 But we marry Luo Li during the war for the exchange of peace. 364 00:36:42,160 --> 00:36:43,640 What does it mean? 365 00:36:43,640 --> 00:36:46,470 It means that 366 00:36:46,470 --> 00:36:50,070 It's not making peace, it's surrender. 367 00:36:50,070 --> 00:36:54,560 They will only bully us more from now on. 368 00:36:54,560 --> 00:36:59,500 And it will be impossible for us to fight back any more. 369 00:36:59,500 --> 00:37:04,230 But if she doesn't get married We will be facing a tremendous war. 370 00:37:04,230 --> 00:37:10,010 We came who we are just because of cowards like you. 371 00:37:12,620 --> 00:37:15,220 I can marry Xue Ling Zi. 372 00:37:16,310 --> 00:37:18,200 Goddess. What are you saying? 373 00:37:18,200 --> 00:37:20,000 Believe me. 374 00:37:25,700 --> 00:37:29,400 - You want to marry Xie Ling Zi? -Luo Li, you... 375 00:37:29,400 --> 00:37:34,020 Grandfather, elders. Listen to me first. 376 00:37:34,020 --> 00:37:37,930 I can marry Xie Ling Zi but I have a condition. 377 00:37:37,930 --> 00:37:39,710 I would like you to do that. 378 00:37:39,710 --> 00:37:41,310 You say. 379 00:37:42,060 --> 00:37:46,040 My condiction is to host Luo Shen ceremony as soon as possible. 380 00:37:46,040 --> 00:37:52,170 If I fail, I will keep my promise and marry Xue Ling Zi right away. 381 00:38:00,130 --> 00:38:04,030 The Ceremony is way too dangerous. It will be fine if it succeeds. 382 00:38:04,030 --> 00:38:08,800 But if it fails, you will be injured or even dead. 383 00:38:08,800 --> 00:38:11,700 What if Xue Ling Zi asks for you again? 384 00:38:11,700 --> 00:38:14,530 I have obtained the Blood of Jiu You. 385 00:38:14,530 --> 00:38:18,750 I won't die even if I fail. 386 00:38:18,750 --> 00:38:24,270 Clan Chief, why didn't you tell us that Luo Li has the Blood of Jiu You. 387 00:38:24,270 --> 00:38:27,170 You already know. 388 00:38:27,170 --> 00:38:31,020 Are you going to stop forcing her now? 389 00:38:31,020 --> 00:38:37,060 Clan Chief, we can't afford another war. 390 00:38:37,060 --> 00:38:42,380 Do you think we will have the peace once we marry her to them? 391 00:38:43,200 --> 00:38:48,860 Grandfather Qingya, I swear with my life that I volunteered to marry to Xue Shen Tribe. 392 00:38:48,860 --> 00:38:54,040 Xue Ling Zi's servant, Xue Shi, was leading the team to pick me up. 393 00:38:54,040 --> 00:38:58,460 I heard them clearly that once I marry to Xue Shen Tribe, 394 00:38:58,460 --> 00:39:03,040 Xue Ling Zi will break his promise and attack Luo Shen Tribe. 395 00:39:03,040 --> 00:39:09,480 Did you hear that? Qingya, I wish you could understand that I will give away my life 396 00:39:09,480 --> 00:39:13,250 if that's what it takes to keep us safe. 397 00:39:13,250 --> 00:39:20,230 But now the only one who can save us is the Goddess. 398 00:39:21,260 --> 00:39:24,070 Okay. I will accept the condition. 399 00:39:24,070 --> 00:39:27,480 As long as she succeeds to become a Goddess, 400 00:39:27,480 --> 00:39:32,970 I will unconditionally follow her lead. 401 00:39:32,980 --> 00:39:40,380 But if she fails, she must keep her promise and marry Xue Ling Zi right away. 402 00:39:43,170 --> 00:39:45,030 Let's go. 403 00:39:50,990 --> 00:39:52,660 Big Brother. 404 00:39:53,440 --> 00:39:58,160 You go down. I have to talk to Luo Li. 405 00:39:58,160 --> 00:39:59,750 Okay. 406 00:40:08,700 --> 00:40:13,810 Luo Li, why are you so rational? 407 00:40:13,810 --> 00:40:17,300 I was going to arrange the ceremony secretly for you. 408 00:40:17,300 --> 00:40:20,590 They've got nothing to say once you become the Goddess. 409 00:40:20,590 --> 00:40:25,300 You can lead our people to fight back. 410 00:40:25,300 --> 00:40:28,890 But you have made a promise with them. 411 00:40:28,890 --> 00:40:35,100 Have you thought about what would you do if you fail? 412 00:40:35,100 --> 00:40:39,340 Grandfather, people are panicking and gossiping. 413 00:40:39,340 --> 00:40:42,030 This is worse than Xue Shen Tribe. 414 00:40:42,030 --> 00:40:47,920 We can only solve this by uniting together and fighting back. 415 00:40:49,200 --> 00:40:51,960 We can't do it secretly. 416 00:40:51,960 --> 00:40:58,400 Succeeding the ceremony publicly is the only way to boost the moral. 417 00:41:01,900 --> 00:41:06,700 Luo Li. You really did grow up. 418 00:41:10,940 --> 00:41:20,000 Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki 419 00:41:35,700 --> 00:41:42,410 ♫ Standing on my tiptoe, dancing gently ♫ 420 00:41:42,410 --> 00:41:48,640 ♫ Missing you without a doubt ♫ 421 00:41:49,490 --> 00:41:55,790 ♫ Closing my eyes and listening to the rain ♫ 422 00:41:55,790 --> 00:42:02,190 ♫ You will come when the wind blows ♫ 423 00:42:03,170 --> 00:42:09,510 ♫ One flower, one leave ♫ 424 00:42:09,510 --> 00:42:15,830 ♫ A world is hiding in a bodhi ♫ 425 00:42:16,910 --> 00:42:23,540 ♫ One heart, one thought, with you planting in it ♫ 426 00:42:23,540 --> 00:42:33,920 ♫ How pure and clean it is ♫ 427 00:42:59,740 --> 00:43:06,130 ♫ One flower, one leave ♫ 428 00:43:06,130 --> 00:43:12,510 ♫ One heart, one thought, with you planting in it ♫ 429 00:43:13,460 --> 00:43:20,190 ♫ One heart, one thought, with you planting in it ♫ 430 00:43:20,190 --> 00:43:30,050 ♫ How pure and clean it is ♫ 431 00:43:40,940 --> 00:43:47,420 ♫ Missing you without a doubt ♫ 432 00:43:47,420 --> 00:43:53,430 ♫ Missing you without a doubt ♫ 433 00:43:54,650 --> 00:44:01,200 ♫ The wind is blowing and my heart moves with my mind ♫ 434 00:44:01,200 --> 00:44:10,030 ♫ The wind is blowing and my heart moves with my mind ♫ 31507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.