All language subtitles for unesijoliepetiteplage-fr.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,440 --> 00:00:58,238 Musique dramatique 2 00:02:30,760 --> 00:02:33,479 Musique inqui�tante 3 00:02:44,720 --> 00:02:47,075 - Eh ben, tu veux nous tuer ? 4 00:02:47,280 --> 00:02:52,229 - Vous avez vu ces vaches ? Apr�s on s'�tonne qu'il y ait des accidents. 5 00:02:52,440 --> 00:02:54,715 - C'est vite arriv�, hein ? 6 00:02:54,920 --> 00:02:56,558 Surtout de ce temps-l�. 7 00:02:56,760 --> 00:02:57,875 �a glisse. 8 00:03:13,960 --> 00:03:17,350 Je vais redormir un peu, moi. J'ai encore du temps. 9 00:03:17,560 --> 00:03:21,473 Musique inqui�tante 10 00:03:50,120 --> 00:03:51,633 - Je suis chez moi. 11 00:03:51,840 --> 00:03:54,308 - Tu as quelque chose ? - Un colis. 12 00:03:54,520 --> 00:03:56,829 - Je le donnerai. Tu as vu ma caisse ? 13 00:03:57,040 --> 00:03:58,632 - Non. Demain, peut-�tre. 14 00:03:58,840 --> 00:04:02,150 - Dis-lui que je viens dimanche prendre la goutte. 15 00:04:02,360 --> 00:04:04,794 Si elle est pas l�, dis-le moi demain. 16 00:04:05,000 --> 00:04:06,353 - H� ! Les journaux ! 17 00:04:06,560 --> 00:04:08,437 On fera la commission. 18 00:04:08,640 --> 00:04:09,709 - O� �a va pas ? 19 00:04:09,920 --> 00:04:12,229 - Je sais pas. Chez toi, �a va mieux ? 20 00:04:12,440 --> 00:04:15,079 - Le docteur dit qu'elle se remettra. 21 00:04:15,280 --> 00:04:17,714 - Dis-lui bonsoir de ma part. - Merci. 22 00:04:17,920 --> 00:04:21,879 - Bien s�r, avec le temps, tout se remet. Ne t'en fais pas. 23 00:04:22,080 --> 00:04:24,878 Musique dramatique 24 00:05:34,680 --> 00:05:37,592 - C'est le seul h�tel ouvert toute l'ann�e. 25 00:05:37,800 --> 00:05:38,550 - Merci. 26 00:05:38,760 --> 00:05:43,072 - Il n'est pas mal. Bon s�jour ! En cette saison, �a sera pas gai. 27 00:05:43,280 --> 00:05:44,679 - Non. S�rement. 28 00:05:44,880 --> 00:05:47,792 - Vous verrez, le pays est joli. 29 00:07:06,400 --> 00:07:09,756 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. Vous auriez une chambre ? 30 00:07:09,960 --> 00:07:11,234 - Oui. Certainement. 31 00:07:11,440 --> 00:07:13,749 - Vous venez vous baigner ? - Arthur ! 32 00:07:13,960 --> 00:07:15,552 Nous avons peu de monde. 33 00:07:15,760 --> 00:07:17,193 - Je pense rester. 34 00:07:17,400 --> 00:07:19,197 - Vous prendrez les repas ? - Oui. 35 00:07:19,400 --> 00:07:22,153 - Parfait. On va faire une petite fiche. 36 00:07:22,360 --> 00:07:24,351 C'est toujours mieux d'�tre... 37 00:07:24,560 --> 00:07:28,394 ...en r�gle avec la police. - Bien s�r. 38 00:07:38,640 --> 00:07:40,676 Quelle est la date ? - Jeudi 20. 39 00:07:40,880 --> 00:07:42,233 - Merci. 40 00:07:42,440 --> 00:07:44,032 - Vous venez de Paris ? 41 00:07:44,240 --> 00:07:44,990 - Oui. 42 00:07:45,200 --> 00:07:48,033 - Vous �tes venu par le train ? - Oui. Pourquoi ? 43 00:07:48,240 --> 00:07:50,595 - Pour savoir. Je suis cheminot. 44 00:07:50,800 --> 00:07:52,233 - Laissez-le �crire. 45 00:07:52,440 --> 00:07:55,796 - J'adore les rails, mais c'est les chemins de fer. 46 00:07:56,000 --> 00:08:00,198 - Vous voulez une autre plume ? - Non. �a va. Merci. 47 00:08:00,400 --> 00:08:02,868 - Vous venez pour affaires ? 48 00:08:05,160 --> 00:08:07,754 - Non. Pour me reposer. 49 00:08:07,960 --> 00:08:10,349 On m'a conseill� l'air d'ici. 50 00:08:10,560 --> 00:08:13,711 - Moi, j'irais ailleurs. Il pleut tout le temps. 51 00:08:13,920 --> 00:08:17,071 - Possible, mais l'air est meilleur qu'� Berck. 52 00:08:17,280 --> 00:08:19,669 Et en �t�, c'est une si jolie plage. 53 00:08:21,840 --> 00:08:24,070 Mais vous devez �tre fatigu�. 54 00:08:24,280 --> 00:08:26,589 Marthe, conduisez monsieur. 55 00:08:28,560 --> 00:08:29,834 C'est les poumons ? 56 00:08:30,040 --> 00:08:32,759 - Comment ? - Les poumons sont atteints ? 57 00:08:32,960 --> 00:08:34,712 - Non. Seulement les nerfs. 58 00:08:34,920 --> 00:08:37,992 - Heureusement. Les poumons, c'est affreux. 59 00:08:38,200 --> 00:08:40,236 - Et c'est contagieux. 60 00:08:44,080 --> 00:08:47,789 - Monsieur ! Vous avez oubli� de mettre la profession. 61 00:08:48,000 --> 00:08:48,876 - Etudiant. 62 00:08:49,080 --> 00:08:50,229 - Je vais le noter. 63 00:08:50,440 --> 00:08:53,796 - Merci. Je suis fatigu�. Je pr�f�re ne pas d�ner. 64 00:08:54,000 --> 00:08:56,468 - Comme vous voudrez. Bonsoir. 65 00:08:57,720 --> 00:08:59,756 G�missements 66 00:09:05,400 --> 00:09:07,550 - Attention � la marche ab�m�e. 67 00:09:09,280 --> 00:09:10,429 - Merci. 68 00:09:28,720 --> 00:09:31,917 - En vous penchant un peu, vous verrez la mer. 69 00:09:33,880 --> 00:09:38,237 Le bouton est pr�s de la porte. Je vous monte de l'eau. 70 00:09:38,440 --> 00:09:39,270 - Merci. 71 00:09:39,480 --> 00:09:43,632 - Si vous avez besoin de quelque chose, appelez par l'escalier. 72 00:09:51,920 --> 00:09:53,911 Horloge 73 00:10:06,600 --> 00:10:09,353 - Je ne pouvais pas deviner, moi. 74 00:10:09,560 --> 00:10:10,754 - Bien s�r. 75 00:10:10,960 --> 00:10:12,996 Bonsoir, M. Georges. - Salut. 76 00:10:13,200 --> 00:10:15,031 Filez-moi un coup de blanc. 77 00:10:16,680 --> 00:10:18,113 J'ai amen� un client. 78 00:10:18,320 --> 00:10:21,517 - Il ne rapporte pas. Il s'est couch� sans d�ner. 79 00:10:21,720 --> 00:10:23,312 - Il d�jeunera. - Il est malade. 80 00:10:23,520 --> 00:10:25,954 - Le pauvre ! Il serait mieux � Berck. 81 00:10:26,160 --> 00:10:28,310 - Vous me faites rire avec Berck ! 82 00:10:28,520 --> 00:10:32,115 - Ne vous f�chez pas. - Vous n'avez que �a � la bouche. 83 00:10:32,320 --> 00:10:33,833 Il est malade des nerfs. 84 00:10:34,040 --> 00:10:36,600 - Mais qu'est-ce qu'il a, le vieux ? 85 00:10:36,800 --> 00:10:37,755 - Il est malade. 86 00:10:37,960 --> 00:10:41,350 - Lui ? Il a mang� comme 4. Il se rend int�ressant. 87 00:10:41,560 --> 00:10:43,357 - C'est Mars qui l'excite. 88 00:10:43,560 --> 00:10:44,834 - On va le coucher. 89 00:10:45,800 --> 00:10:50,191 - Qu'est-ce qui ne va pas ? On voudrait dire quelque chose. 90 00:10:50,400 --> 00:10:53,437 On a compris. Plus la peine de te fatiguer. 91 00:10:53,640 --> 00:10:57,872 Maintenant, on va dormir. Et on va faire de beaux r�ves. 92 00:10:58,600 --> 00:11:00,477 On se demande ce qu'il pense. 93 00:11:00,680 --> 00:11:03,877 - Quand on pense � l'homme que c'�tait il y a 3 ans. 94 00:11:04,080 --> 00:11:08,119 Il nous en donne, du travail ! Marthe, emmenez-le au lit. 95 00:11:08,320 --> 00:11:10,993 - On va faire pareil. A demain. Tu viens ? 96 00:11:11,200 --> 00:11:13,634 - A demain. - Bonsoir, messieurs. 97 00:11:57,520 --> 00:11:58,953 Grincements 98 00:12:14,520 --> 00:12:16,829 Grincements de la pompe 99 00:12:35,200 --> 00:12:36,758 Grincement de la lampe 100 00:13:01,880 --> 00:13:03,233 - Entrez. 101 00:13:03,440 --> 00:13:05,317 Les pas s'�loignent 102 00:13:22,560 --> 00:13:25,472 Le volet grince et claque 103 00:13:59,480 --> 00:14:01,118 Sanglots 104 00:14:16,640 --> 00:14:19,359 - Cette plage serait super pour les courses. 105 00:14:19,560 --> 00:14:21,152 - �a sentirait l'essence. 106 00:14:21,360 --> 00:14:22,759 - Vous et l'air pur ! 107 00:14:22,960 --> 00:14:24,518 - Tu sais pas l'utiliser. 108 00:14:24,720 --> 00:14:27,632 - C'est de partout qu'on rappliquerait. 109 00:14:27,840 --> 00:14:30,718 Des palaces, on construirait. Des garages. 110 00:14:30,920 --> 00:14:33,753 - Ce serait beau. - Aussi beau que vos hostos. 111 00:14:33,960 --> 00:14:37,111 - �a durerait toute l'ann�e ? - Il y aurait des saisons. 112 00:14:37,320 --> 00:14:40,357 - Avec les malades, c'est toute l'ann�e. 113 00:14:40,560 --> 00:14:43,438 Surtout avec la tuberculose. Elle dure. 114 00:14:43,640 --> 00:14:46,837 Et les familles viennent. �a fait de la client�le. 115 00:14:47,040 --> 00:14:49,429 L'affection, c'est �t� comme hiver. 116 00:14:49,640 --> 00:14:54,316 Pas vrai ? Quand on aime, on ne compte pas. La tuberculose... 117 00:14:54,520 --> 00:14:57,239 ...se r�pand. Plein de gens l'attrapent. 118 00:14:57,440 --> 00:14:59,795 - Vous misez sur le malheur des gens. 119 00:15:00,000 --> 00:15:03,959 - S'il existe, autant qu'il profite � d'autres. 120 00:15:04,160 --> 00:15:05,479 Vous �tes d'accord ? 121 00:15:05,680 --> 00:15:10,435 - Moi, je m'en fous. Plus il y aura de trains, plus j'aurai de boulot. 122 00:15:10,640 --> 00:15:13,473 - Et �a n'emp�che pas de construire un casino. 123 00:15:13,680 --> 00:15:16,433 Les tuberculeux, tant qu'ils tiennent... 124 00:15:17,280 --> 00:15:20,875 - Vous savez, vous me me faites penser � une hy�ne. 125 00:15:21,080 --> 00:15:24,117 C'est un chien qui bouffe que des cadavres. 126 00:15:25,400 --> 00:15:26,992 - Bonjour. Bien dormi ? 127 00:15:27,200 --> 00:15:27,950 - Tr�s bien. 128 00:15:28,160 --> 00:15:29,388 - Le journal ? 129 00:15:29,600 --> 00:15:33,673 - Non. Je suis ici pour me reposer. Je pr�f�re ne rien savoir. 130 00:15:37,440 --> 00:15:38,190 Bonjour. 131 00:15:38,400 --> 00:15:39,913 - Bonjour, monsieur. 132 00:15:50,360 --> 00:15:54,148 - Frotte. �a te fera de beaux bras. Ils sont d�j� beaux. 133 00:15:54,360 --> 00:15:56,078 - Qui c'est, celui-l� ? 134 00:15:56,280 --> 00:15:58,714 - Pourriez-vous m'indiquer un garage ? 135 00:15:58,920 --> 00:15:59,670 - Du boulot. 136 00:15:59,880 --> 00:16:02,155 - Une r�paration ? - Pour la laisser. 137 00:16:02,360 --> 00:16:05,750 - Il y en a qu'un et c'est chez moi. Venez. A droite. 138 00:16:38,400 --> 00:16:41,517 Si vous restez, je pourrai laver la bagnole. 139 00:16:41,720 --> 00:16:43,233 - Je ne sais pas encore. 140 00:16:43,440 --> 00:16:44,190 - Parisien ? 141 00:16:44,400 --> 00:16:48,234 - Oui. Il y a beaucoup d'h�tels dans le pays ? 142 00:16:48,440 --> 00:16:50,874 - En �t�, oui. L�, il n'y en a qu'un. 143 00:16:51,080 --> 00:16:52,957 - Il y aurait une chambre ? 144 00:16:53,160 --> 00:16:55,799 - 2 si vous voulez. Il n'y a pas foule. 145 00:16:56,000 --> 00:16:58,798 En hiver, c'est pas gai. En �t� non plus. 146 00:16:59,000 --> 00:17:00,399 Alors, je m'y mets ? 147 00:17:00,600 --> 00:17:02,830 - L'h�tel est compl�tement libre ? 148 00:17:03,040 --> 00:17:07,955 - Vous avez peur de vous emb�ter ? Vous devriez aller plus loin. 149 00:17:08,160 --> 00:17:12,312 - Au contraire. Je voudrais dormir. Je pr�f�re un h�tel calme. 150 00:17:12,520 --> 00:17:17,036 - Pour le calme, vous serez servi. Il y a juste un autre Parisien. 151 00:17:17,240 --> 00:17:20,710 Il n'a pas l'air remuant. Il est du genre sinistre. 152 00:17:20,920 --> 00:17:22,717 Il est malade des nerfs. 153 00:17:22,920 --> 00:17:26,993 - Tiens ! Eh bien, je crois que je vais essayer votre h�tel. 154 00:17:27,200 --> 00:17:28,633 - Je lave votre tacot ? 155 00:17:28,840 --> 00:17:30,910 - Allez-y, mon vieux. Lavez. 156 00:17:32,560 --> 00:17:34,869 - Pour l'h�tel, c'est l�-bas. 157 00:17:35,080 --> 00:17:36,308 - Merci. Au revoir. 158 00:17:36,520 --> 00:17:37,873 - Au revoir, monsieur. 159 00:17:46,080 --> 00:17:47,957 Le vent souffle fort 160 00:18:18,320 --> 00:18:19,958 Il siffle 161 00:18:26,600 --> 00:18:29,319 Le vent souffle fort 162 00:18:55,240 --> 00:18:57,390 - Attention � la marche ab�m�e. 163 00:18:57,600 --> 00:19:01,070 - Merci, mais il vaudrait mieux pr�venir plus t�t. 164 00:19:07,240 --> 00:19:09,037 - Voil� la chambre. 165 00:19:11,440 --> 00:19:13,112 - Elle est ravissante. 166 00:19:14,800 --> 00:19:17,598 Est-ce que la vue est aussi gaie ? 167 00:19:26,680 --> 00:19:28,352 Joli coin de vue ! 168 00:19:30,760 --> 00:19:33,354 Ah ! Enfin une oeuvre d'art ! 169 00:19:35,400 --> 00:19:38,756 Un sourire de femme et tout s'illumine ! 170 00:19:38,960 --> 00:19:39,949 - Tout va bien ? 171 00:19:40,160 --> 00:19:41,957 - Parfait. - On mange � 12h30. 172 00:19:42,160 --> 00:19:44,515 - On pourrait me monter mes repas ? 173 00:19:44,720 --> 00:19:45,630 - Je demanderai. 174 00:19:45,840 --> 00:19:46,670 - Tenez. 175 00:19:46,880 --> 00:19:49,519 Vous avez peu de clients, juste un jeune ? 176 00:19:49,720 --> 00:19:52,188 - Oui. Pourquoi ? - Car j'aime le calme. 177 00:19:52,400 --> 00:19:54,914 Il descend manger, lui ? 178 00:19:55,120 --> 00:19:56,109 - Bien s�r. 179 00:19:56,320 --> 00:20:00,996 - Alors �a ne vous d�rangera pas de me servir ici. Il est malade ? 180 00:20:01,200 --> 00:20:02,189 - Je crois. Oui. 181 00:20:02,400 --> 00:20:06,473 - Ce qu'il y a comme malades depuis... - J'apporte de l'eau. 182 00:20:06,760 --> 00:20:09,274 Musique dramatique 183 00:21:11,440 --> 00:21:13,590 - Alors toi aussi ? 184 00:21:17,520 --> 00:21:20,512 H� ! H� ! Viens un peu ! 185 00:22:09,600 --> 00:22:11,318 Pri�res 186 00:22:38,160 --> 00:22:39,673 - Excusez-la, monsieur. 187 00:22:39,880 --> 00:22:41,154 Allons, avance ! 188 00:22:41,360 --> 00:22:42,554 Pri�res 189 00:22:50,840 --> 00:22:53,593 Musique dramatique 190 00:23:22,120 --> 00:23:25,192 - Petit voyou ! Voil� ce que tu es ! 191 00:23:25,400 --> 00:23:27,277 Regardez cet air sournois ! 192 00:23:27,480 --> 00:23:30,916 R�ponds quand je te parle ! O� �tais-tu encore ? 193 00:23:31,120 --> 00:23:33,270 Tu vas me r�pondre, oui ou non ? 194 00:23:33,480 --> 00:23:36,631 Ne me regarde pas comme �a ! Baisse les yeux ! 195 00:23:36,840 --> 00:23:38,398 Insolent ! 196 00:23:39,400 --> 00:23:42,039 Tiens ! Attrape ! Baisse la t�te ! 197 00:23:42,240 --> 00:23:44,276 - Pourrais-je d�jeuner ? - Oui. 198 00:23:44,480 --> 00:23:46,914 Ce gosse pousserait � bout une sainte. 199 00:23:47,120 --> 00:23:51,432 Marthe, servez monsieur. Et toi, file ! 200 00:24:15,680 --> 00:24:16,874 - Du vin ? - Oui. 201 00:24:17,080 --> 00:24:18,149 - Une demie ? - Oui. 202 00:24:18,360 --> 00:24:19,793 - Une demie rouge. 203 00:24:31,760 --> 00:24:33,432 - Vous avez vu la mer ? 204 00:24:33,640 --> 00:24:34,550 - Oui. 205 00:24:34,760 --> 00:24:37,672 - C'est une jolie plage, mais en �t�... 206 00:24:37,880 --> 00:24:42,908 - Avec le soleil, c'est plus joli. - Bien s�r. Vous en voulez plus ? 207 00:24:43,120 --> 00:24:43,870 - Non, merci. 208 00:24:44,080 --> 00:24:47,197 - Il faut que vous mangiez. Un corps comme �a ! 209 00:24:47,400 --> 00:24:50,153 - Vous �tes tr�s aimable. - Mais pas du tout. 210 00:24:50,360 --> 00:24:52,237 - Qui est-ce ? - Pas grand chose. 211 00:24:52,440 --> 00:24:55,238 Un orphelin. - Vous l'avez depuis quand ? 212 00:24:55,440 --> 00:24:59,797 - 2 ans. On en a toujours employ� ici. Tu n'as pas bient�t fini ? 213 00:25:00,000 --> 00:25:04,118 �a revient moins cher qu'un domestique. - C'est plus pratique. 214 00:25:04,320 --> 00:25:05,435 - C'est �conomique. 215 00:25:05,640 --> 00:25:09,110 Il faut faire attention. On ne sait pas d'o� �a vient. 216 00:25:09,320 --> 00:25:12,232 C'est un b�tard. Je suis trop bonne avec eux. 217 00:25:12,440 --> 00:25:15,910 C'est voleur. Pourtant, on s'occupe d'eux. 218 00:25:16,120 --> 00:25:17,109 Rien � faire ! 219 00:25:17,320 --> 00:25:20,710 C'est pourri d�s la naissance. Le poids du p�ch�. 220 00:25:20,920 --> 00:25:24,515 �a finirait sur l'�chafaud que �a ne m'�tonnerait pas. 221 00:25:38,760 --> 00:25:41,228 Horloge 222 00:25:57,440 --> 00:25:58,634 Elle frappe 223 00:26:02,800 --> 00:26:03,596 Elle refrappe 224 00:26:05,000 --> 00:26:06,194 - Entrez. 225 00:26:17,920 --> 00:26:19,478 - Poussez-vous. 226 00:26:24,520 --> 00:26:26,670 �a pique. Oui. Je sais. 227 00:26:38,040 --> 00:26:39,268 - Merci. 228 00:26:39,480 --> 00:26:41,357 - Mais il n'y a pas de quoi. 229 00:26:41,560 --> 00:26:45,519 Chanson m�lancolique 230 00:26:50,240 --> 00:26:53,038 - Ne pouvant... 231 00:26:53,240 --> 00:26:57,199 ...m'apporter qu'amertume... 232 00:26:57,400 --> 00:26:59,630 - Vous d�sirez quelque chose ? 233 00:27:07,400 --> 00:27:08,515 Une porte claque 234 00:27:08,720 --> 00:27:11,518 - Il y a m�me des apr�s-midi musicaux ici. 235 00:27:11,720 --> 00:27:17,875 - J'ai vu dans tes yeux, la raison de ma vie. 236 00:27:18,080 --> 00:27:20,230 Croyant � ton amour... 237 00:27:20,440 --> 00:27:22,795 - Tu attends quoi ? 238 00:27:23,000 --> 00:27:24,877 C'est un beau disque, non ? 239 00:27:25,080 --> 00:27:29,039 - Un tr�s beau disque. - Que reste-t-il aujourd'hui... 240 00:27:29,240 --> 00:27:32,118 ...du bonheur de mes nuits ? 241 00:27:32,320 --> 00:27:33,799 Rien qu'un atroce... 242 00:27:34,000 --> 00:27:38,516 ...ennui, des souvenirs salis... 243 00:27:38,720 --> 00:27:43,350 ...et nos corps d�sunis. 244 00:27:52,960 --> 00:27:54,234 - J'ai voulu... 245 00:27:54,440 --> 00:28:00,072 ...effacer au son de sa voix... 246 00:28:00,280 --> 00:28:05,479 ...doit-on oublier, la douceur... 247 00:28:05,680 --> 00:28:07,989 ...de tes doigts ? 248 00:28:11,520 --> 00:28:14,034 Musique dramatique 249 00:29:41,800 --> 00:29:44,394 - Bonsoir. Votre couvert est mis. 250 00:29:44,600 --> 00:29:48,832 Marthe, servez monsieur. Vous n'�tes pas sorti cet apr�s-midi ? 251 00:29:49,040 --> 00:29:50,598 - Non. J'ai dormi. 252 00:29:50,800 --> 00:29:55,078 - C'est bien, mais il faut aussi profiter du bon air. 253 00:29:55,280 --> 00:29:57,748 Vous aimez le potage ? - Oui. Beaucoup. 254 00:29:57,960 --> 00:30:00,394 - Vous avez raison. C'est tr�s sain. 255 00:30:03,160 --> 00:30:04,354 Marthe ! 256 00:30:04,560 --> 00:30:06,710 Mettez 2 couverts pour les Curlier. 257 00:30:06,920 --> 00:30:08,478 - Je commence � le savoir. 258 00:30:08,680 --> 00:30:10,636 - C'est un couple d'industriels. 259 00:30:10,840 --> 00:30:13,877 Ils viennent tous les vendredis. M�me en hiver. 260 00:30:32,040 --> 00:30:32,995 Petit cr�tin ! 261 00:30:33,200 --> 00:30:34,189 Fais attention ! 262 00:30:34,400 --> 00:30:37,153 Tu es maladroit. Tu attends quoi ? 263 00:30:37,360 --> 00:30:39,828 Que ce soit moi qui essuie peut-�tre ? 264 00:30:41,680 --> 00:30:45,150 Apr�s, tu monteras le plateau � M. Dutoit. 265 00:30:58,760 --> 00:30:59,795 Il frappe 266 00:31:03,160 --> 00:31:05,799 - Qu'est-ce que c'est ? - Le d�ner. 267 00:31:06,000 --> 00:31:07,513 - Une seconde. 268 00:31:14,280 --> 00:31:15,872 Entrez. 269 00:31:27,360 --> 00:31:31,148 Je ne t'avais pas encore vu. Tu es l'enfant de la maison ? 270 00:31:31,360 --> 00:31:33,112 - �a me ferait mal. 271 00:31:33,320 --> 00:31:35,993 - Alors d'o� sors-tu ? Tu travailles ici ? 272 00:31:36,200 --> 00:31:38,430 - Je suis de l'assistance. 273 00:31:38,960 --> 00:31:40,678 - Ne t'en va pas comme �a. 274 00:31:43,760 --> 00:31:44,715 Tu fumes ? 275 00:31:44,920 --> 00:31:45,716 - Des fois. 276 00:31:45,920 --> 00:31:50,948 - Tiens Tu as raison. Il n'est jamais trop t�t pour mal faire. 277 00:31:51,160 --> 00:31:52,513 Quel �ge as-tu ? 278 00:31:52,720 --> 00:31:53,516 - 15 ans. 279 00:31:53,720 --> 00:31:57,633 - 15 ans ? Ainsi, tu es de l'assistance. 280 00:31:59,400 --> 00:32:03,951 Et qu'est-ce qu'on te fait faire ici ? Hein ? Dis. 281 00:32:04,160 --> 00:32:05,434 - Un peu de tout. 282 00:32:05,640 --> 00:32:07,358 - Les sales boulots. 283 00:32:07,560 --> 00:32:08,595 - Oui. 284 00:32:08,800 --> 00:32:11,109 - Bien s�r. Ils sont durs avec toi ? 285 00:32:13,400 --> 00:32:14,389 Tr�s durs ? 286 00:32:14,600 --> 00:32:16,875 - Quand �a lui prend, elle me tape. 287 00:32:17,080 --> 00:32:18,752 - Ben, il faut partir. 288 00:32:18,960 --> 00:32:21,918 - Ceux qui se sont barr�s se sont fait piquer. 289 00:32:22,120 --> 00:32:25,317 - Pas toujours. Moi, je dis �a pour toi. 290 00:32:25,520 --> 00:32:28,478 Mais si tu n'as pas de cran, tu moisiras ici. 291 00:32:28,680 --> 00:32:31,513 Et ce serait dommage. 292 00:32:33,600 --> 00:32:34,715 Non ? 293 00:32:34,920 --> 00:32:37,070 - Si, bien s�r. 294 00:32:37,280 --> 00:32:42,832 - Tu as 15 ans. Tu es... tu es joli gar�on. On ne te l'a jamais dit ? 295 00:32:43,040 --> 00:32:44,029 - Non. Jamais. 296 00:32:44,240 --> 00:32:47,152 - Je te le dis. Avec �a, tu dois r�ussir. 297 00:32:47,360 --> 00:32:49,999 Il y en a des choses � faire dans la vie. 298 00:32:50,200 --> 00:32:53,272 Des choses agr�ables qui rapportent. 299 00:32:53,480 --> 00:32:58,554 Tu as de beaux yeux, il faut t'en servir. Non ? 300 00:32:58,760 --> 00:33:00,512 Je n'ai pas raison ? 301 00:33:00,720 --> 00:33:03,314 - Je ne sais pas, monsieur. 302 00:33:03,520 --> 00:33:05,033 - Tu dois descendre. 303 00:33:05,240 --> 00:33:06,116 - Oui. 304 00:33:06,320 --> 00:33:09,915 - Viens me voir quand tu auras un moment. On bavardera. 305 00:33:10,120 --> 00:33:13,078 Je donne toujours de bons conseils. 306 00:33:15,160 --> 00:33:16,070 Dis-moi. 307 00:33:16,280 --> 00:33:18,714 Tu es copain avec le type d'en face ? 308 00:33:18,920 --> 00:33:20,717 - J'aimerais qu'il se barre. 309 00:33:20,920 --> 00:33:22,717 - Qu'est-ce qu'il t'a fait ? 310 00:33:22,920 --> 00:33:24,433 - Oh, rien. 311 00:33:24,960 --> 00:33:26,473 - C'est parfait. 312 00:33:26,680 --> 00:33:30,753 Prends �a. Lorsqu'il sortira, viens me pr�venir. 313 00:33:30,960 --> 00:33:32,473 - D'accord. 314 00:33:40,680 --> 00:33:43,513 Horloge 315 00:33:55,680 --> 00:33:57,796 - Marthe, nous mourrons de faim. 316 00:33:59,920 --> 00:34:02,434 Ah ! Merci. 317 00:34:03,560 --> 00:34:06,677 - Qu'est-ce qui vous am�ne ? 318 00:34:06,880 --> 00:34:08,871 - Les affaires comme toujours. 319 00:34:09,080 --> 00:34:13,039 Et juste l'anniversaire de mon petit qui est demain. 320 00:34:13,240 --> 00:34:15,117 - Marthe, un peu de pain. 321 00:34:19,480 --> 00:34:21,550 - On ne vous avait jamais vu. 322 00:34:21,760 --> 00:34:23,955 - Je n'�tais jamais venu. 323 00:34:42,400 --> 00:34:46,632 - Comment trouvez-vous le pays ? Joli, hein ? 324 00:34:46,840 --> 00:34:48,910 - Oui. Tr�s joli. 325 00:34:50,320 --> 00:34:51,719 Bon app�tit. 326 00:34:52,960 --> 00:34:53,949 - Merci. 327 00:34:54,560 --> 00:34:56,278 Merci bien. 328 00:35:05,080 --> 00:35:07,435 Musique dramatique 329 00:35:17,520 --> 00:35:19,192 Des chiens aboient 330 00:35:38,520 --> 00:35:40,317 - Il y a quelqu'un ? 331 00:35:40,520 --> 00:35:41,669 Bobby, tais-toi ! 332 00:35:47,120 --> 00:35:48,758 Le chien aboie 333 00:35:48,960 --> 00:35:51,235 Piano 334 00:36:42,880 --> 00:36:45,519 Le chien aboie 335 00:38:08,920 --> 00:38:11,593 Chanson m�lancolique 336 00:38:17,600 --> 00:38:21,639 - Rechercher pr�s de toi... 337 00:38:21,840 --> 00:38:26,231 ...un �cho triste et sourd... 338 00:38:28,360 --> 00:38:34,356 - Quelle voix elle avait ! - De ce qui tue l'amour. 339 00:38:47,040 --> 00:38:49,918 - �a me fout le cafard. 340 00:38:50,720 --> 00:38:54,030 - Vous �tes tremp�. Prenez donc un petit alcool. 341 00:38:54,240 --> 00:38:56,435 - Oui. Donnez-moi une fine. 342 00:39:01,200 --> 00:39:02,030 - J'ai sommeil. 343 00:39:02,240 --> 00:39:03,275 - Va te coucher. 344 00:39:03,480 --> 00:39:05,118 - Tu viens ? - Non. Je reste. 345 00:39:05,320 --> 00:39:06,639 Laisse-le-moi. 346 00:39:06,840 --> 00:39:09,115 - Et mes mots crois�s ? - �a attendra. 347 00:39:09,320 --> 00:39:10,514 - Bonsoir. 348 00:39:13,520 --> 00:39:16,876 - C'�tait pour la voler. Tous les bijoux ont disparu. 349 00:39:17,080 --> 00:39:18,274 - Je l'aurais jur�. 350 00:39:18,480 --> 00:39:20,072 - En bas de la page. 351 00:39:20,280 --> 00:39:22,635 - Vous, vous avez l'air triste. 352 00:39:24,120 --> 00:39:25,235 Il ne faut pas. 353 00:39:25,440 --> 00:39:28,557 Vous avez la vie devant vous. - Elle n'a pas souffert. 354 00:39:28,760 --> 00:39:31,797 - Vous parlez de votre chanteuse ? - Oui. 355 00:39:32,000 --> 00:39:36,198 - Tenez. La photo de mon petit. 356 00:39:40,680 --> 00:39:42,113 C'est ma femme � c�t�. 357 00:39:42,320 --> 00:39:46,711 Il aura 8 ans demain soir, je ne serai pas l�. 358 00:39:46,920 --> 00:39:49,957 Pour son anniversaire, je ne serai pas l�. 359 00:39:50,160 --> 00:39:54,392 - C'est atroce. J'aurais pr�f�r� que ce soit un crime passionnel. 360 00:39:54,600 --> 00:39:55,510 - Je comprends. 361 00:39:55,720 --> 00:40:00,714 - Moi, j'aime la vie de famille, et je suis voyageur de commerce. 362 00:40:03,440 --> 00:40:06,671 Il est comme sa m�re, il n'a pas une bonne sant�. 363 00:40:06,880 --> 00:40:07,756 - Il est grand. 364 00:40:07,960 --> 00:40:12,715 - Tout le monde lui donne 10 ans. - Monsieur. Monsieur. 365 00:40:13,840 --> 00:40:17,799 Vous venez de Paris. Vous avez d� l'entendre souvent. 366 00:40:18,000 --> 00:40:20,070 Peut-�tre que vous l'avez vue ? 367 00:40:20,280 --> 00:40:21,429 - Oui. Je l'ai vue. 368 00:40:21,640 --> 00:40:22,993 - Souvent ? 369 00:40:23,200 --> 00:40:24,633 - Quelques fois. 370 00:40:24,840 --> 00:40:26,910 - Pourquoi vous �tes triste ? 371 00:40:27,120 --> 00:40:28,348 - Je ne le suis pas. 372 00:40:28,560 --> 00:40:30,278 - On ne voit rien ici. 373 00:40:30,480 --> 00:40:33,472 - Heureusement qu'il nous reste les disques. 374 00:40:33,680 --> 00:40:35,398 - �a devient des documents. 375 00:40:35,600 --> 00:40:38,273 - Comme elle est morte, �a a de la valeur. 376 00:40:38,480 --> 00:40:40,550 - Je vais t�l�phoner � ma femme. 377 00:40:40,760 --> 00:40:43,991 Chanson m�lancolique 378 00:40:49,280 --> 00:40:54,149 - Quand c'est la voix de quelqu'un qu'on aimait, �a doit faire dr�le. 379 00:40:54,360 --> 00:40:55,475 - Excusez-moi. 380 00:40:58,040 --> 00:41:00,110 - All� ? All� ? 381 00:41:05,880 --> 00:41:07,029 - Il est bizarre. 382 00:41:07,240 --> 00:41:08,036 - Les nerfs. 383 00:41:08,240 --> 00:41:09,639 - Je voudrais Roubaix. 384 00:41:09,840 --> 00:41:11,273 - C'est pas un reproche. 385 00:41:11,480 --> 00:41:13,357 Chanson m�lancolique 386 00:41:34,360 --> 00:41:36,351 - Vous sortez ? - Je reviens. 387 00:41:36,560 --> 00:41:39,472 - All� ? Donnez-moi le 54412 � Roubaix. 388 00:41:39,680 --> 00:41:42,478 Chanson m�lancolique 389 00:42:48,880 --> 00:42:51,952 - Vous n'avez jamais d� travailler bien dur. 390 00:42:52,160 --> 00:42:53,718 - Si. Autrefois. 391 00:42:53,920 --> 00:42:55,672 - Il y a longtemps ? 392 00:42:55,880 --> 00:42:56,630 - Oui. 393 00:42:56,840 --> 00:43:00,037 - �a vous a tant fatigu� que depuis vous vous reposez. 394 00:43:00,240 --> 00:43:02,959 - Oui. C'est � peu pr�s �a. 395 00:43:03,160 --> 00:43:04,878 - C'est dur, les �tudes ? 396 00:43:06,920 --> 00:43:09,070 - Je ne suis pas �tudiant. 397 00:43:09,280 --> 00:43:11,635 - Vous ne faites rien ? - Non. 398 00:43:13,280 --> 00:43:17,432 - C'est dr�le. Moi, je n'ai jamais arr�t�. 399 00:43:17,640 --> 00:43:20,393 Des fois, je me demande pourquoi. 400 00:43:20,600 --> 00:43:22,238 - Vous en avez marre ? 401 00:43:23,440 --> 00:43:26,238 - Des fois, oui, mais �a passe. 402 00:43:26,440 --> 00:43:29,591 Marre ou pas, on est bien forc�s de continuer. 403 00:43:30,280 --> 00:43:34,114 Avant de travailler ici, j'�tais � la mine, en Belgique. 404 00:43:34,320 --> 00:43:36,834 Alors maintenant, je ne me plains pas. 405 00:43:37,040 --> 00:43:40,999 Si j'avais un homme et des gosses, j'aurais autant de travail. 406 00:43:41,200 --> 00:43:44,795 Et je n'aurais m�me pas le dimanche apr�s-midi. 407 00:43:45,000 --> 00:43:49,039 J'ai vu ma m�re. La pauvre femme ! 408 00:43:49,240 --> 00:43:52,471 Il vaut encore mieux travailler chez les autres. 409 00:43:52,680 --> 00:43:56,798 Il faut en prendre son parti. 410 00:43:57,000 --> 00:44:00,276 On ne peut rien changer, rien. 411 00:44:00,480 --> 00:44:01,469 Alors... 412 00:44:01,680 --> 00:44:04,911 - Vous avez raison. On ne peut rien changer. 413 00:44:13,240 --> 00:44:18,189 - Quel sale temps ! Ici, quand �a commence, il y en a pour des jours. 414 00:44:18,400 --> 00:44:20,118 - Et des semaines. 415 00:44:20,840 --> 00:44:23,752 - Tu es d�j� venu ? 416 00:44:23,960 --> 00:44:26,110 - En �t�, quand j'�tais m�me. 417 00:44:26,320 --> 00:44:27,230 - Et il a plu ? 418 00:44:27,440 --> 00:44:28,555 - Tout le temps. 419 00:44:28,760 --> 00:44:31,069 - C'est toujours comme �a. 420 00:44:31,280 --> 00:44:33,316 Pour des vacances, c'est moche. 421 00:44:34,080 --> 00:44:35,877 - Pour des vacances, oui. 422 00:44:36,080 --> 00:44:40,710 - Une fois ne t'a pas suffi, tu es revenu. 423 00:44:40,920 --> 00:44:43,673 Tu devais �tre mignon quand tu �tais gosse. 424 00:44:43,880 --> 00:44:45,438 - Je ne sais pas. 425 00:44:45,640 --> 00:44:49,155 - Maintenant, tu es beau. On a d�j� d� te le dire. 426 00:44:49,360 --> 00:44:52,636 - Oui. �a ne m'a pas r�ussi. 427 00:44:52,840 --> 00:44:55,149 - O� est-ce que... 428 00:44:55,360 --> 00:44:58,557 Je ne vais pas me mettre � te questionner. 429 00:44:59,960 --> 00:45:04,829 Non. Tu vois. De temps en temps, �tre l�, comme �a... 430 00:45:06,040 --> 00:45:10,795 ...on sait qu'on est pas seul. Et puis, c'est tout. 431 00:45:12,040 --> 00:45:14,235 Qu'est-ce qu'il tombe ! T'entends ? 432 00:45:14,440 --> 00:45:16,749 - Oui. �a fait du bien d'�tre l�. 433 00:45:18,560 --> 00:45:21,597 - Je sais. Vous �tes tous pareils. 434 00:45:23,080 --> 00:45:25,435 Tu n'as pas � avoir honte, tu sais. 435 00:45:25,640 --> 00:45:28,916 J'en ai vu d'autres et des plus costauds que toi. 436 00:45:29,120 --> 00:45:32,795 C'est comme de la fatigue. On ne peut pas lutter contre. 437 00:45:33,000 --> 00:45:35,195 Peut-�tre m�me que c'en est. 438 00:45:37,880 --> 00:45:39,836 C'est dur, de vivre. 439 00:45:40,040 --> 00:45:42,110 Sanglots 440 00:45:50,840 --> 00:45:54,628 - Pleure. Va. �a aussi, �a fait du bien. 441 00:45:56,200 --> 00:45:59,112 Les hommes aussi peuvent pleurer. 442 00:45:59,320 --> 00:46:01,754 Ils ont souvent des raisons pour. 443 00:46:06,400 --> 00:46:11,155 Tu n'as pas froid ? Avec cette humidit�, le mal est vite arriv�. 444 00:46:19,000 --> 00:46:20,672 - Je te remercie. 445 00:46:20,880 --> 00:46:22,108 - Non. 446 00:46:25,840 --> 00:46:28,912 Tu n'as pas � me remercier. 447 00:46:29,120 --> 00:46:33,272 Vous consoler, c'est ma fa�on � moi, de ne pas �tre seule. 448 00:46:39,360 --> 00:46:44,195 Pourtant, avec toi, ce n'est pas tout � fait la m�me chose. Toi... 449 00:46:44,400 --> 00:46:47,472 ...tu es comme un vrai gosse. 450 00:46:47,680 --> 00:46:50,240 Mais d'�tre l�, avec une femme... 451 00:46:50,440 --> 00:46:53,989 ...�a donne des id�es. Il faut faire ce qu'ils veulent. 452 00:46:54,200 --> 00:46:57,875 En Belgique d�j�, c'�tait comme �a. 453 00:46:58,080 --> 00:47:01,072 Qu'ils soient belges, fran�ais ou polonais... 454 00:47:03,920 --> 00:47:06,593 Il n'y a que �a pour leur faire oublier. 455 00:47:06,800 --> 00:47:07,994 - Peut-�tre. 456 00:47:10,480 --> 00:47:11,799 - Toi aussi ? 457 00:47:13,560 --> 00:47:14,993 - Non. 458 00:47:17,840 --> 00:47:19,273 - J'aime mieux �a. 459 00:47:20,240 --> 00:47:23,312 Avec toi, c'est b�te, mais �a m'aurait g�n�e. 460 00:47:28,200 --> 00:47:33,797 Si �a peut te soulager de me raconter ce que tu as. Vas-y. Parle. 461 00:47:42,640 --> 00:47:44,392 C'est si difficile ? 462 00:47:46,440 --> 00:47:49,398 - Non. Rien. Je n'ai rien. 463 00:47:49,600 --> 00:47:52,717 Je suis foutu. Pas la peine d'en parler. 464 00:47:52,920 --> 00:47:55,070 On ne peut rien y faire. - Mais... 465 00:47:55,280 --> 00:47:58,829 - Non. Tais-toi. Tais-toi. 466 00:48:31,320 --> 00:48:32,992 - Il faut rentrer. 467 00:48:33,200 --> 00:48:34,235 - Oui. 468 00:48:34,440 --> 00:48:37,398 - Profitons-en pendant qu'il ne pleut plus. 469 00:48:37,600 --> 00:48:39,830 Rires 470 00:48:57,840 --> 00:49:00,832 - Oh, ben, c'est humide parterre. 471 00:49:01,040 --> 00:49:04,828 - Attendez. J'ai apport� une b�che. 472 00:49:05,920 --> 00:49:08,434 - Ben, tu la trouves ? - Oui. La voil�. 473 00:49:08,640 --> 00:49:09,959 - Viens. - On va... 474 00:49:10,160 --> 00:49:11,559 - Viens. Je te dis. 475 00:49:11,760 --> 00:49:12,875 Rires 476 00:49:13,080 --> 00:49:17,915 G�missements 477 00:49:18,120 --> 00:49:20,395 Musique dramatique 478 00:49:31,640 --> 00:49:34,598 - �a t'a fait quelque chose de les avoir vus ? 479 00:49:34,800 --> 00:49:37,553 - Oui. �a m'a fait quelque chose. 480 00:49:37,760 --> 00:49:40,433 - Ce que tu es compliqu�. 481 00:49:40,640 --> 00:49:42,278 Musique dramatique 482 00:49:56,520 --> 00:49:57,953 - A nous. 483 00:49:59,120 --> 00:50:02,317 - Faites comme �a. Au 2e rang, tout � l'endroit. 484 00:50:02,520 --> 00:50:03,669 - J'essaierai. 485 00:50:03,880 --> 00:50:06,155 - Et �a ne se d�forme pas. 486 00:50:06,360 --> 00:50:07,998 - Vous auriez le journal ? 487 00:50:08,200 --> 00:50:11,397 - Il faut attendre ce soir pour du nouveau. 488 00:50:11,600 --> 00:50:13,431 J'ai celui de ce matin. 489 00:50:13,640 --> 00:50:17,030 Je vous en garderai un tous les soirs. 490 00:50:17,240 --> 00:50:19,435 - Oui. - On va retrouver l'assassin. 491 00:50:19,640 --> 00:50:21,198 - Peut-�tre. Oui. 492 00:50:23,400 --> 00:50:25,356 Musique dramatique 493 00:51:35,560 --> 00:51:39,792 - Tu cherches des coques ? Tu en as d�j� pas mal. 494 00:51:40,000 --> 00:51:42,833 C'est bon, les coques, m�mes crues. 495 00:51:44,440 --> 00:51:48,672 A ton �ge, j'allais aussi en chercher sur une plage comme �a. 496 00:51:48,880 --> 00:51:51,519 Une si jolie petite plage. 497 00:51:52,760 --> 00:51:57,515 Quand j'en avais beaucoup, je les faisais ouvrir sur le feu. 498 00:51:57,720 --> 00:52:01,998 C'est bon quand on a faim. Je faisais cuire des patates aussi. 499 00:52:04,080 --> 00:52:05,593 Pas toi ? 500 00:52:06,320 --> 00:52:12,077 R�ponds. Je fauchais les patates pour les jours o� on me privait de d�ner. 501 00:52:12,280 --> 00:52:17,673 �a doit t'arriver aussi. C'est dans une cabane que je faisais du feu. 502 00:52:17,880 --> 00:52:21,031 Elle ressemblait beaucoup � la tienne. 503 00:52:21,240 --> 00:52:24,198 Je travaillais dur aussi. Aussi dur que toi... 504 00:52:24,400 --> 00:52:29,315 ...peut-�tre plus. C'�tait un homme qui me commandait. Il ne m'aimait pas. 505 00:52:29,520 --> 00:52:32,637 Je tirais de l'eau � une pompe, comme toi. 506 00:52:32,840 --> 00:52:36,150 C'est p�nible en hiver, hein ? Le matin, � 5h. 507 00:52:36,360 --> 00:52:39,079 Tu ne veux pas parler ? 508 00:52:44,880 --> 00:52:47,917 Quand je pouvais, j'allais � la cabane. 509 00:52:48,120 --> 00:52:49,792 On est bien. On est seul. 510 00:52:50,000 --> 00:52:52,355 Il n'a jamais eu l'id�e de venir l�. 511 00:52:52,560 --> 00:52:57,395 Mais quand je rentrais, qu'est-ce que je prenais ! Comme toi. 512 00:52:57,600 --> 00:53:01,388 Tu ne veux vraiment rien dire ? 513 00:53:02,600 --> 00:53:06,798 Moi aussi, j'�tais sauvage. �a se comprend. 514 00:53:09,000 --> 00:53:10,797 Tiens L�, il y en a une. 515 00:53:12,240 --> 00:53:15,198 Mais le meilleur endroit, c'est l�-bas. 516 00:53:15,400 --> 00:53:18,392 Aux grandes mar�es, on y trouvait m�me des... 517 00:53:18,600 --> 00:53:20,556 Le gamin siffle 518 00:54:18,720 --> 00:54:20,073 - H� ! 519 00:54:28,280 --> 00:54:29,349 Entre. 520 00:54:35,840 --> 00:54:38,229 Tu connais bien cet endroit. - Moi ? 521 00:54:38,440 --> 00:54:41,750 - Oui. Toi. Tu y viens quelques fois en compagnie. 522 00:54:41,960 --> 00:54:44,554 Ne dis pas le contraire, je t'ai vu. 523 00:54:46,040 --> 00:54:50,909 N'aies pas peur. D�s que je vois de l'amour quelque part, je suis ravi. 524 00:54:51,120 --> 00:54:55,159 Dis donc, j'esp�re qu'elle te d�dommage de tes fatigues. 525 00:54:55,360 --> 00:54:56,713 - Qu'elle quoi ? 526 00:54:56,920 --> 00:54:59,878 - Qu'elle te donne parfois un petit billet. 527 00:55:00,080 --> 00:55:00,830 - Non. 528 00:55:01,040 --> 00:55:04,316 - Non ? Ayez confiance en la bourgeoisie apr�s �a. 529 00:55:04,520 --> 00:55:06,954 Il faut lui demander, mon petit. 530 00:55:07,160 --> 00:55:08,513 - Pourquoi ? 531 00:55:08,720 --> 00:55:13,714 - Parce qu'il y a des choses qui se payent � un certain �ge, tu sais. 532 00:55:13,920 --> 00:55:18,755 Tu saisis. Je savais que tu �tais dou�. - Pourquoi vous me dites �a ? 533 00:55:20,600 --> 00:55:24,832 - Car j'aime bien les co�ncidences. Tu ne peux pas comprendre. 534 00:55:25,040 --> 00:55:26,268 Tu lui demanderas ? 535 00:55:26,480 --> 00:55:27,230 - Peut-�tre. 536 00:55:27,440 --> 00:55:30,238 - Il faut. Je vais te dire une chose. 537 00:55:30,440 --> 00:55:32,670 Souviens-t'en. �a te servira. 538 00:55:32,880 --> 00:55:37,954 L'amour, �a n'existe pas. Tu entends ? N'y crois jamais. 539 00:55:38,160 --> 00:55:41,232 Mais profites-en tant que tu pourras. 540 00:55:41,440 --> 00:55:42,953 Tu t'en rappelleras ? 541 00:55:43,160 --> 00:55:43,910 - Oui. 542 00:55:45,560 --> 00:55:49,439 - Un bon �l�ve, un tr�s bon �l�ve. Quelqu'un siffle 543 00:55:52,160 --> 00:55:54,230 - Tu sais qu'il t'a vu aussi ? 544 00:55:54,440 --> 00:55:56,032 - Lui ? - Oui. 545 00:55:56,240 --> 00:55:59,471 Il �tait dans le hangar avec la serveuse. 546 00:55:59,680 --> 00:56:01,193 - Avec Marthe ? 547 00:56:01,400 --> 00:56:03,197 - Oui. Justement. 548 00:56:09,880 --> 00:56:11,199 Tu ne l'aimes pas. 549 00:56:11,400 --> 00:56:13,550 - Non. Je ne l'aime pas. 550 00:56:13,760 --> 00:56:16,069 - Tu veux pas me dire pourquoi ? 551 00:56:16,280 --> 00:56:19,511 - Je ne sais pas. Comme �a. 552 00:56:19,720 --> 00:56:22,917 Il m'espionne. Hier, il �tait dans ma cabane. 553 00:56:23,120 --> 00:56:26,556 - Quelle cabane ? Hein ? 554 00:56:26,760 --> 00:56:27,988 Quelle cabane ? 555 00:56:28,960 --> 00:56:32,794 Ben, vas-y. Dis-le. Je suis un copain, moi. 556 00:56:33,000 --> 00:56:36,515 La cabane que j'ai l�-bas, dans le fortin. 557 00:56:36,720 --> 00:56:37,994 - Il y �tait seul ? 558 00:56:38,200 --> 00:56:40,794 - Oui. Il fouillait. 559 00:56:43,280 --> 00:56:48,400 - Va m'acheter des cigarettes. Prends-en pour toi aussi. Garde la monnaie. 560 00:56:48,600 --> 00:56:51,876 - Quelle marque ? - N'importe quoi. Si. Des bleues. 561 00:57:32,320 --> 00:57:35,995 - Grand-m�re est venue aussi malgr� sa sciatique. 562 00:57:36,200 --> 00:57:40,990 Une panoplie de facteur. Non. All� ? All� ? 563 00:57:41,200 --> 00:57:42,474 Je n'entends plus. 564 00:57:42,680 --> 00:57:43,715 - O� allez-vous ? 565 00:57:43,920 --> 00:57:45,512 - C'est mon jour de repos. 566 00:57:45,720 --> 00:57:48,439 - Bien. - Il n'est pas trop fatigu� ? 567 00:57:48,640 --> 00:57:50,551 - Vous avez lu les journaux ? 568 00:57:50,760 --> 00:57:51,636 - Pas encore. 569 00:57:51,840 --> 00:57:53,068 - �a se complique. 570 00:57:53,280 --> 00:57:55,874 - Louise ! Tu m'entends ? 571 00:57:56,080 --> 00:57:59,152 �a y est, tu m'entends. Moi aussi, je t'entends. 572 00:57:59,360 --> 00:58:01,874 - C'est passionnant d'�tre d�tective. 573 00:58:02,080 --> 00:58:03,911 - Et Edouard, il est l� ? 574 00:58:04,120 --> 00:58:08,671 Et Vovonne, qu'est-ce qu'elle lui a apport� ? 575 00:58:08,880 --> 00:58:10,108 Non ! 576 00:58:10,320 --> 00:58:12,311 Disque de la chanteuse d�c�d�e 577 00:58:12,520 --> 00:58:14,431 - Vous n'aimez pas ce disque ? 578 00:58:14,640 --> 00:58:15,390 - Mais si. 579 00:58:15,600 --> 00:58:17,591 - Oh, ne mentez pas. Je le sens. 580 00:58:19,520 --> 00:58:21,829 �a vous rappelle des souvenirs ? 581 00:58:22,040 --> 00:58:23,678 - �a... - Je vous plains. 582 00:58:23,880 --> 00:58:26,838 Pour les souvenirs, c'est terrible, la musique. 583 00:58:27,040 --> 00:58:30,749 Pour moi, c'est La valse triste. Vous connaissez ? 584 00:58:30,960 --> 00:58:32,359 Sibelius. 585 00:58:32,560 --> 00:58:33,310 - Euh... 586 00:58:33,520 --> 00:58:37,308 - �a me rappelle quelqu'un que j'ai connu avant mon mariage. 587 00:58:37,520 --> 00:58:41,638 La vie ne s'arrange pas toujours comme elle devrait. Non ? 588 00:58:41,840 --> 00:58:43,478 - Non. Au contraire. 589 00:58:43,680 --> 00:58:46,148 - Que reste-t-il du bonheur... 590 00:58:46,360 --> 00:58:50,148 - Il a �teint toutes les bougies d'un seul coup. 591 00:58:50,360 --> 00:58:54,273 - A force de l'entendre, on la conna�t. Ne sortez pas ! 592 00:58:54,480 --> 00:58:56,072 - Je voudrais marcher. 593 00:58:56,280 --> 00:58:59,636 - Non. On ne fait pas bande � part � votre �ge. 594 00:58:59,840 --> 00:59:02,479 - Vous n'�tes pas bien pr�s de nous ? 595 00:59:02,680 --> 00:59:07,231 - Du cognac ! On va boire aux 8 ans du petit. 596 00:59:09,440 --> 00:59:10,634 - Pauvre femme ! 597 00:59:10,840 --> 00:59:14,389 - Oui. Quand on pense qu'elle est venue ici. 598 00:59:14,600 --> 00:59:16,318 Parce qu'elle est venue. 599 00:59:16,520 --> 00:59:17,430 - Ah oui ? 600 00:59:17,640 --> 00:59:20,234 - C'�tait mon oncle qui tenait l'h�tel. 601 00:59:20,440 --> 00:59:23,318 Il allait encore bien. - J'aurais voulu la voir. 602 00:59:23,520 --> 00:59:25,750 - Oh, elle n'�tait pas belle. 603 00:59:25,960 --> 00:59:27,393 Et pas toute jeune. 604 00:59:27,600 --> 00:59:29,431 - C'est curieux, la vie. 605 00:59:29,640 --> 00:59:32,871 - Elle avait eu un accident de voiture, je crois. 606 00:59:33,080 --> 00:59:34,718 - Aux 8 ans de mon petit ! 607 00:59:34,920 --> 00:59:37,992 - Ce sont des choses qui marquent une maison. 608 00:59:38,200 --> 00:59:43,320 Le jour de son d�part, un petit de l'assistance qu'on employait a disparu. 609 00:59:43,520 --> 00:59:45,158 - Elle l'a enlev�. 610 00:59:45,360 --> 00:59:46,110 - Elle ? 611 00:59:46,320 --> 00:59:47,594 Elle �tait vieille. 612 00:59:47,800 --> 00:59:50,519 - Ce n'est pas une raison. - Elle �tait �g�e. 613 00:59:50,720 --> 00:59:51,675 T�l�phone 614 00:59:51,880 --> 00:59:55,555 - C'est honteux, quand on pense � la vie qu'elle menait. 615 00:59:55,760 --> 00:59:57,716 - C'est peut-�tre ma femme. 616 00:59:57,920 --> 01:00:01,629 - Elle �tait toujours entour�e de jeunes. - All� ? 617 01:00:01,840 --> 01:00:04,274 C'est pour vous. - C'est Louise. 618 01:00:04,480 --> 01:00:06,710 - Ces femmes-l� ont 2 m�tiers. 619 01:00:06,920 --> 01:00:12,040 Quand on l'a trouv�e, elle �tait nue sous son peignoir, � 15h. 620 01:00:12,240 --> 01:00:16,074 - Elles pensent qu'� leur corps. - On voit o� �a les m�ne. 621 01:00:16,280 --> 01:00:19,192 - L'assassin a peut-�tre... - Ne dites pas �a ! 622 01:00:19,400 --> 01:00:22,392 - Ils sont effroyables, dans ce milieu. 623 01:00:22,600 --> 01:00:27,151 C'�tait peut-�tre un sadique. - Mourir sans pouvoir se d�fendre ! 624 01:00:27,360 --> 01:00:29,635 - On ne nous donnera jamais les d�tails ! 625 01:00:29,840 --> 01:00:32,400 Je suis s�re que c'�tait un sadique. 626 01:00:32,600 --> 01:00:35,831 Peut-�tre qu'elle l'aimait. Qu'est-ce qu'on sait ? 627 01:00:36,040 --> 01:00:38,429 - Pauvre femme ! - Oui. La pauvre ! 628 01:00:38,640 --> 01:00:42,838 Je remets son disque une derni�re fois, en souvenir d'elle. 629 01:00:43,040 --> 01:00:48,160 Ce n'est pas la faute des femmes. C'est eux qui sont monstrueux. 630 01:00:48,360 --> 01:00:52,114 Ces petits voyous ! Elles aiment ! Disque de la chanteuse 631 01:00:52,320 --> 01:00:56,279 - Ce qu'elles cherchent, c'est l'amour, et rien d'autre. 632 01:00:56,480 --> 01:00:59,790 Disque de la chanteuse d�c�d�e 633 01:01:00,000 --> 01:01:05,028 - Ce n'est pas inexcusable d'aimer. Toujours. 634 01:01:05,240 --> 01:01:08,869 Si on le retrouve, il faut le tuer, le guillotiner ! 635 01:01:09,080 --> 01:01:10,991 - Vos gueules ! 636 01:01:11,200 --> 01:01:12,952 Vos gueules ! 637 01:01:20,520 --> 01:01:23,478 Quelqu'un pompe de l'eau au puit 638 01:01:38,200 --> 01:01:40,555 - Allez. Viens. Ne fais pas l'idiot. 639 01:01:51,080 --> 01:01:53,878 Tu as d�j� vu un pays o� il pleut autant ? 640 01:01:54,080 --> 01:01:59,108 Oh, je suis b�te ! J'ai oubli� que tu es presque de la r�gion. 641 01:01:59,320 --> 01:02:03,359 Il y a bien un bistrot d'ouvert dans ce pays. Viens. 642 01:02:09,000 --> 01:02:11,309 - Comment as-tu su que j'�tais l� ? 643 01:02:11,520 --> 01:02:14,273 - Parce que je suis intelligent. 644 01:02:14,480 --> 01:02:15,629 - C'est-�-dire ? 645 01:02:15,840 --> 01:02:19,628 - Je me suis souvenu de ce que tu avais racont� de ton enfance. 646 01:02:19,840 --> 01:02:24,231 De cet endroit o� elle t'avait ramass� quand tu avais 16 ans. 647 01:02:24,440 --> 01:02:25,714 Tu es un sentimental. 648 01:02:25,920 --> 01:02:27,717 - Pourquoi es-tu venu ? 649 01:02:27,920 --> 01:02:32,391 - Pour voir de pr�s comment r�agit un monsieur qui a tu� une dame. 650 01:02:32,600 --> 01:02:37,469 Et pour te remercier. Moi, je n'avais pas le courage de le faire. 651 01:02:37,680 --> 01:02:39,955 Tu m'as rendu service. 652 01:02:40,400 --> 01:02:41,879 - Tu l'aimais tant ? 653 01:02:42,080 --> 01:02:45,197 - Ah non ! Pas de psychologie. 654 01:02:46,880 --> 01:02:48,552 Il siffle 655 01:02:48,760 --> 01:02:49,715 - Siffle pas �a. 656 01:02:49,920 --> 01:02:52,639 - C'est la 1re chanson que je lui ai �crit. 657 01:02:52,840 --> 01:02:53,795 - Je sais. 658 01:02:54,720 --> 01:02:57,154 - O� sont les bijoux ? - Quoi ? 659 01:02:57,360 --> 01:02:58,759 - O� sont les bijoux ? 660 01:02:58,960 --> 01:03:01,076 - Je sais pas. - Fais pas l'idiot. 661 01:03:01,280 --> 01:03:03,874 - Je suis parti sans toucher � rien. 662 01:03:04,080 --> 01:03:07,629 - Et ils ont disparu ? A qui veux-tu faire croire �a ? 663 01:03:07,840 --> 01:03:08,955 - Je les ai pas. 664 01:03:09,160 --> 01:03:12,630 - Il me faut de l'argent. Donne-m'en quelques uns. 665 01:03:12,840 --> 01:03:14,353 - Je ne les ai pas. - Si ! 666 01:03:14,560 --> 01:03:18,189 Tu pouvais pas faire autrement. - Tais-toi ! 667 01:03:18,400 --> 01:03:21,119 - Tu veux tout garder ? - Tu vas te taire ! 668 01:03:21,320 --> 01:03:22,514 Tu vas te taire ! 669 01:03:23,960 --> 01:03:27,157 Tu es fou ! Je ne les ai pas pris ! ! 670 01:03:27,360 --> 01:03:29,396 Je ne les ai pas pris ! 671 01:03:36,760 --> 01:03:40,992 C'est pour �a que tu es venu. - Il faut bien vivre. 672 01:03:44,600 --> 01:03:47,068 Tu vas faire quoi, maintenant ? 673 01:03:50,120 --> 01:03:51,235 - Oublier. 674 01:03:51,440 --> 01:03:52,759 - Tu n'oublieras pas. 675 01:03:52,960 --> 01:03:53,710 - Si. 676 01:03:53,920 --> 01:03:56,514 - Mais non. Tu es fichu, comme moi. 677 01:03:56,720 --> 01:03:58,358 Pourquoi l'as-tu tu�e ? 678 01:04:00,960 --> 01:04:03,235 - Oh ! Je n'en pouvais plus. 679 01:04:03,440 --> 01:04:05,556 - C'est une raison. 680 01:04:05,760 --> 01:04:09,196 Maintenant, tu crois que tu es d�barrass� d'elle. 681 01:04:09,400 --> 01:04:10,230 - Oui. 682 01:04:10,440 --> 01:04:15,560 - Je le croyais aussi. Elle, morte, c'est encore pire qu'elle vivante. 683 01:04:15,760 --> 01:04:17,113 - Ce n'est pas vrai ! 684 01:04:17,320 --> 01:04:21,108 - Si. Et tu le sais d�j�. 685 01:04:32,120 --> 01:04:33,599 Sonnette 686 01:04:36,080 --> 01:04:37,479 - Tu rentres � Paris ? 687 01:04:37,680 --> 01:04:40,194 - Je crois bien. 688 01:04:40,400 --> 01:04:42,311 - Et toi, que vas-tu faire ? 689 01:04:42,520 --> 01:04:44,351 - Je ne sais pas. 690 01:04:44,560 --> 01:04:46,596 - Je descends ! 691 01:04:48,040 --> 01:04:49,155 - Bonne chance. 692 01:04:49,360 --> 01:04:50,475 - Bonne chance. 693 01:04:53,080 --> 01:04:56,834 Et crois-moi, nous sommes foutus. 694 01:04:57,240 --> 01:05:00,152 Il siffle l'air du disque de la chanteuse 695 01:05:13,400 --> 01:05:17,154 - Il est tard, mais je dois partir. La voiture est pr�te ? 696 01:05:17,360 --> 01:05:18,839 - Oui. Oui. 697 01:05:30,160 --> 01:05:32,355 - D'o� peut-on t�l�phoner ? 698 01:05:32,560 --> 01:05:34,437 - T�l�phonez d'ici. 699 01:05:34,640 --> 01:05:35,755 - Merci. 700 01:05:38,280 --> 01:05:41,590 Sortez ma voiture en attendant. �a m'avancera. 701 01:05:49,320 --> 01:05:54,110 All� ? Donnez-moi la gendarmerie d'Arras. 702 01:06:03,360 --> 01:06:04,475 All� ? 703 01:06:06,520 --> 01:06:09,478 All�, la gendarmerie ? 704 01:06:10,160 --> 01:06:12,913 Musique dramatique 705 01:06:35,440 --> 01:06:36,236 - Pr�viens-le. 706 01:06:36,440 --> 01:06:37,190 - Je vais y aller. 707 01:06:37,880 --> 01:06:41,759 Musique dramatique 708 01:07:13,920 --> 01:07:14,989 - Pierre ! 709 01:07:18,120 --> 01:07:19,075 Pierre ! 710 01:07:19,840 --> 01:07:20,795 Pierre ! 711 01:07:21,200 --> 01:07:22,599 Pierre ! 712 01:07:24,160 --> 01:07:25,229 Pierre ! 713 01:07:28,680 --> 01:07:31,274 Pierre ! Pierre ! 714 01:07:31,480 --> 01:07:32,913 Pierre ! 715 01:07:33,120 --> 01:07:35,714 Musique dramatique 716 01:07:44,120 --> 01:07:45,235 - Pierre ! 717 01:07:46,760 --> 01:07:47,954 Pierre ! 718 01:07:54,120 --> 01:07:56,190 - Crois-moi... 719 01:07:56,400 --> 01:07:59,472 ...il ne faut jamais se laisser piquer par eux. 720 01:07:59,680 --> 01:08:03,992 Une fois en Belgique, tu te d�brouilleras. Tu fileras ailleurs. 721 01:08:04,200 --> 01:08:06,475 - Tu referas ta vie. 722 01:08:06,680 --> 01:08:09,592 C'est d'accord ? Dis-nous que tu pars. 723 01:08:09,800 --> 01:08:13,759 - Mon copain passe l� vers 6h. Il t'emm�nera � la fronti�re. 724 01:08:13,960 --> 01:08:17,953 Apr�s, tu as moyen de passer. C'est un pote. Tu crains rien. 725 01:08:18,160 --> 01:08:19,388 Alors c'est oui ? 726 01:08:21,640 --> 01:08:23,790 - Bon. Je partirai tout � l'heure. 727 01:08:25,160 --> 01:08:26,957 - Tout se passera bien. 728 01:08:27,160 --> 01:08:31,392 - Reste l�. Je file � l'h�tel. Je reviendrai pour le d�part. 729 01:08:31,600 --> 01:08:32,874 - A tout � l'heure. 730 01:08:40,120 --> 01:08:44,557 - Fais ce que tu veux. Moi, je vais en profiter pour bosser un peu. 731 01:08:56,120 --> 01:08:57,633 - Je peux t'aider ? 732 01:08:57,840 --> 01:09:01,230 - Si tu veux, mais tu vas te salir. 733 01:09:02,200 --> 01:09:04,475 Passe-moi la cl� � molette. 734 01:09:08,720 --> 01:09:11,951 Il y a un sacr� boulot sur cette bagnole. 735 01:09:12,160 --> 01:09:18,554 Ils attendent qu'elles soient dans cet �tat-l� pour les faire r�viser. 736 01:09:50,080 --> 01:09:52,674 Tu vas bien, mon gars ? - Oui. 737 01:09:52,880 --> 01:09:55,110 Mais j'ai mal dans le dos. 738 01:09:55,320 --> 01:09:58,312 - Manque d'habitude. T'en fais pas. �a viendra. 739 01:10:02,160 --> 01:10:04,833 C'est mal foutu, la vie. 740 01:10:07,160 --> 01:10:09,628 - Oui. C'est mal foutu. 741 01:10:15,200 --> 01:10:20,354 - T'as �t� b�te de revenir ici. Tu aurais d� te douter qu'il viendrait l�. 742 01:10:20,560 --> 01:10:23,597 - C'�tait plus fort que moi. Je devais revenir. 743 01:10:23,800 --> 01:10:25,950 - Le vieux aurait pu te reconna�tre. 744 01:10:26,160 --> 01:10:30,392 - J'y avais pens�. Lui aussi, j'avais envie de le revoir. 745 01:10:30,600 --> 01:10:34,673 Il pouvait parler, �a faisait rien. Il fallait que je revienne. 746 01:10:34,880 --> 01:10:36,916 Et j'ai tout retrouv�. 747 01:10:37,120 --> 01:10:41,318 Tout. L'h�tel, la pompe... 748 01:10:41,520 --> 01:10:43,397 ...la pluie... 749 01:10:43,600 --> 01:10:47,673 ...la cabane. M�me le disque. 750 01:10:47,880 --> 01:10:52,635 - Le jour o� il sera cass� celui-l�, je serai content. 751 01:10:53,080 --> 01:10:56,550 - Il y a un gosse aussi, un gosse comme j'�tais. 752 01:10:56,760 --> 01:11:02,118 Il fait le m�me travail, il a les m�mes habitudes, il est aussi malheureux. 753 01:11:10,160 --> 01:11:14,676 - Allez. Ne pense plus � tout �a. Demain, tu seras en Belgique. 754 01:11:15,960 --> 01:11:19,270 Tu n'es pas le 1er qui croit que tout est fini. 755 01:11:19,480 --> 01:11:22,199 J'en ai aid� d'autres � passer. 756 01:11:22,400 --> 01:11:23,628 - Tu les as revus ? 757 01:11:23,840 --> 01:11:25,478 - Parfois, j'en rencontre. 758 01:11:25,680 --> 01:11:27,238 - Ils sont plus heureux ? 759 01:11:27,440 --> 01:11:29,749 - Bien s�r qu'ils le sont. 760 01:11:29,960 --> 01:11:34,112 Ils se sont refait une vie. Ils sont bien. 761 01:11:34,320 --> 01:11:35,594 - Tu vois... 762 01:11:35,800 --> 01:11:37,677 - Mais il y a les souvenirs. 763 01:11:37,880 --> 01:11:39,233 - Oui. Il y en a. 764 01:11:39,440 --> 01:11:44,992 - T'as pas le choix. C'est la taule ou la Belgique. Il vaut mieux la Belgique. 765 01:11:45,200 --> 01:11:46,838 Tu devrais manger un peu. 766 01:11:47,040 --> 01:11:49,554 Tu risques d'attendre le ventre vide. 767 01:11:49,760 --> 01:11:50,829 - Oui. 768 01:12:05,640 --> 01:12:08,996 - �a ne passe pas vite quand on attend. 769 01:12:09,200 --> 01:12:10,519 - Encore 3 heures. 770 01:12:10,720 --> 01:12:12,073 - A peu pr�s. 771 01:12:12,280 --> 01:12:16,239 Il est quelques fois en retard, quelques fois en avance. 772 01:12:17,440 --> 01:12:19,192 Je vais m'allonger un peu. 773 01:12:20,160 --> 01:12:22,913 �a me reposera. Si tu veux en faire autant. 774 01:12:23,120 --> 01:12:24,872 - Je ne suis pas fatigu�. 775 01:12:25,080 --> 01:12:27,275 - Ne te g�ne pas. Le lit est large. 776 01:12:52,000 --> 01:12:53,956 - C'est chic, ce que tu fais. 777 01:13:26,400 --> 01:13:27,549 - Georges. 778 01:13:59,040 --> 01:14:01,110 Il pleut � verse 779 01:14:38,600 --> 01:14:40,238 - Salut, mon vieux. 780 01:14:40,440 --> 01:14:42,954 Musique dramatique 781 01:15:05,680 --> 01:15:08,478 Clocher 782 01:15:08,680 --> 01:15:11,035 Pompe du puit 783 01:15:28,640 --> 01:15:29,834 - Que voulez-vous ? 784 01:15:56,720 --> 01:15:57,709 - Viens. 785 01:16:10,000 --> 01:16:13,879 Moi aussi, je dormais l�. Ce que j'avais froid. 786 01:16:14,080 --> 01:16:16,548 - Qu'est-ce que vous me voulez ? 787 01:16:17,360 --> 01:16:21,831 - Ecoute-moi bien. Je n'ai plus beaucoup de temps. 788 01:16:23,600 --> 01:16:26,876 Tout � l'heure, tu vas les entendre parler de moi. 789 01:16:27,080 --> 01:16:30,072 Ne crois pas ce qu'on racontera. 790 01:16:30,280 --> 01:16:35,991 Je pr�f�re tout te dire avant. C'est moi qui ai tu� la femme. 791 01:16:37,200 --> 01:16:39,270 �a, c'est vrai. 792 01:16:39,480 --> 01:16:44,235 Mais je ne suis pas un salaud. Toi, je veux que tu le saches. 793 01:16:46,800 --> 01:16:49,268 C'est ici que je travaillais avant. 794 01:16:49,480 --> 01:16:51,994 Tout ce que tu fais, je le faisais. 795 01:16:52,200 --> 01:16:54,668 Le plus dur, c'�tait en hiver. 796 01:16:54,880 --> 01:16:57,394 Et puis, elle est venue. 797 01:16:59,400 --> 01:17:02,233 Et je suis parti avec elle. 798 01:17:02,440 --> 01:17:05,477 Je serais parti avec n'importe qui. 799 01:17:07,000 --> 01:17:11,039 Elle, je ne pouvais pas la voir comme elle �tait. 800 01:17:11,240 --> 01:17:13,037 Elle, c'�tait... 801 01:17:15,520 --> 01:17:20,878 Tu sais, la voix du disque. C'�tait... 802 01:17:24,680 --> 01:17:29,231 On en imagine des choses avec une voix de femme. 803 01:17:31,880 --> 01:17:35,236 5 ans, �a a dur�. 5 ans de saloperies. 804 01:17:35,440 --> 01:17:39,115 Tu peux pas t'imaginer la vie qu'elle m'a fait mener. 805 01:17:39,320 --> 01:17:43,233 Tous les autres autour d'elle, toute la bande. 806 01:17:44,400 --> 01:17:48,837 J'en pouvais plus. Je n'avais aucun moyen de m'en sortir. 807 01:17:49,040 --> 01:17:51,156 C'est pour �a que je l'ai tu�e. 808 01:17:53,080 --> 01:17:54,718 Je ne le regrette pas. 809 01:17:56,200 --> 01:17:58,634 Mais maintenant, c'est encore pire. 810 01:18:00,080 --> 01:18:05,757 Tu vois, moi, j'ai tout rat�. Pour toi, je ne veux pas que ce soit pareil. 811 01:18:05,960 --> 01:18:09,430 Ne t'en va pas. Ne fais jamais rien contre eux. 812 01:18:09,640 --> 01:18:13,428 Si tu partais, tu n'as pas id�e de ce que ce serait. 813 01:18:13,640 --> 01:18:17,349 Il te faudra beaucoup de courage, pendant des ann�es. 814 01:18:17,560 --> 01:18:21,030 Mais attends. Un jour, �a finira. 815 01:18:25,960 --> 01:18:29,316 Tiens Prends �a. 816 01:18:29,520 --> 01:18:31,397 Ne la montre pas. 817 01:18:34,360 --> 01:18:37,557 Pense � moi parfois, quand tu n'en pourras plus. 818 01:18:37,760 --> 01:18:41,116 Souviens-toi ce que j'ai fait. 819 01:18:41,320 --> 01:18:46,269 Il faut que je m'en aille maintenant. T�che d'avoir du cran, mon petit. 820 01:18:46,480 --> 01:18:49,074 Ne fais pas de blagues, hein ? 821 01:18:51,880 --> 01:18:55,156 C'est tout ce que je peux te dire. 822 01:19:01,280 --> 01:19:05,114 La cabane, c'est moi qui l'avait faite quand j'�tais ici. 823 01:19:05,320 --> 01:19:07,436 C'est pour �a, ne m'en veux pas. 824 01:19:07,640 --> 01:19:11,235 - Vous l'avez bien eue, la vieille. 825 01:19:11,480 --> 01:19:14,756 Musique dramatique 826 01:20:13,080 --> 01:20:15,116 - Qu'est-ce que tu as ? 827 01:20:15,320 --> 01:20:16,275 - Rien. 828 01:20:16,480 --> 01:20:19,199 - Ben alors, rentre les brocs. 829 01:20:25,080 --> 01:20:26,877 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 830 01:20:27,080 --> 01:20:28,479 - Il vient de venir. 831 01:20:28,680 --> 01:20:30,272 - Il y a longtemps ? 832 01:20:30,480 --> 01:20:31,469 - Non. 833 01:20:33,040 --> 01:20:34,598 Marthe ! - Quoi ? 834 01:20:34,800 --> 01:20:35,949 - Il va revenir ? 835 01:20:36,160 --> 01:20:37,878 - Est-ce que je sais, moi ? 836 01:20:38,080 --> 01:20:40,275 Musique dramatique 837 01:22:00,240 --> 01:22:02,231 - Tu l'as vu ? - Il est pas l� ? 838 01:22:02,440 --> 01:22:05,000 - Non. Il a fil� quand je dormais. - H� ! 839 01:22:05,200 --> 01:22:06,189 Je dois partir. 840 01:22:06,400 --> 01:22:07,230 - 5 minutes. 841 01:22:07,440 --> 01:22:09,590 - Vous pouvez partir. - S�re ? 842 01:22:09,800 --> 01:22:13,156 - Oui. Il s'est arrang� autrement. 843 01:22:13,360 --> 01:22:16,875 - Ben, tant mieux pour lui. C'�tait de bon coeur. 844 01:22:19,600 --> 01:22:21,909 - Je me doutais qu'il partirait pas. 845 01:22:22,120 --> 01:22:24,634 - Qu'est-ce qu'il va faire ? 846 01:22:24,840 --> 01:22:28,628 - Il y avait une autre solution. Il y a pens�. 847 01:22:30,520 --> 01:22:32,954 - C'est peut-�tre mieux comme �a. 848 01:22:33,160 --> 01:22:37,233 - Peut-�tre. Il faut que j'aille travailler. 849 01:22:37,440 --> 01:22:38,429 - Tiens 850 01:22:38,640 --> 01:22:39,959 Regarde-les. 851 01:22:44,080 --> 01:22:46,310 - Pourvu qu'ils arrivent trop tard. 852 01:22:46,520 --> 01:22:49,956 Musique dramatique 853 01:23:13,240 --> 01:23:15,595 Clocher 854 01:23:36,280 --> 01:23:37,838 - Allons voir la mer. 855 01:23:38,040 --> 01:23:40,315 - C'est une bonne id�e. 856 01:23:40,520 --> 01:23:45,389 - Mon petit collectionne les cartes avec des monuments aux morts. 857 01:23:45,600 --> 01:23:46,999 - C'est charmant. 858 01:23:47,200 --> 01:23:49,873 - Il a des go�ts si s�rieux pour son �ge. 859 01:23:50,080 --> 01:23:50,830 - Bonjour. 860 01:23:51,040 --> 01:23:52,359 - Bonjour. 861 01:23:52,560 --> 01:23:54,232 Clocher 862 01:24:50,880 --> 01:24:55,431 - Ah ! C'est vraiment une tr�s jolie petite plage. 863 01:24:55,640 --> 01:24:59,394 Musique dramatique 864 01:25:35,720 --> 01:25:40,669 Sous-titrage: C.M.C. 63247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.