Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,303 --> 00:01:12,629
DE SÁBADO PARA DOMINGO
2
00:02:38,980 --> 00:02:42,049
Temos benzina em casa?
3
00:02:42,916 --> 00:02:45,318
Eu gostaria de vestir-se com esse
vestido azul, mas...
4
00:02:46,185 --> 00:02:48,187
... tem manchas nele.
5
00:02:51,323 --> 00:02:52,724
Para onde você vai?
6
00:02:53,057 --> 00:02:54,725
Eu não sei ainda.
7
00:02:55,392 --> 00:02:56,927
E com quem você vai ter um encontro?
8
00:02:57,127 --> 00:02:58,395
Com ninguém.
9
00:02:58,795 --> 00:03:01,263
Eu vou para o café, tomar um grenadine
10
00:03:01,797 --> 00:03:05,266
e procurar homens com mais de trinta anos.
11
00:03:05,600 --> 00:03:06,534
Venha comigo.
12
00:03:06,801 --> 00:03:08,602
Eu não estou interessada em tais coisas.
13
00:03:27,128 --> 00:03:29,263
Nany, você está aí?
14
00:03:29,997 --> 00:03:31,131
Eu estou contente.
15
00:03:32,132 --> 00:03:35,067
Gostaria de jantar comigo hoje?
16
00:03:37,202 --> 00:03:38,603
Quem é?
17
00:03:40,338 --> 00:03:43,207
Oh, é você de novo.
18
00:03:45,075 --> 00:03:48,010
Às 8 da noite? Tudo bem então.
19
00:03:51,146 --> 00:03:53,615
E o que você diria se eu for com uma amiga?
20
00:03:54,949 --> 00:04:00,286
Claro, ela é bonita, morena, elegante.
21
00:04:04,536 --> 00:04:06,070
Você é um palhaço.
22
00:04:06,337 --> 00:04:07,471
Ela não é seu tipo.
23
00:04:07,671 --> 00:04:09,406
Dê-me um tempo, você?
Eu não quero ir a lugar algum.
24
00:04:11,741 --> 00:04:20,348
Claro, estaremos lá, é claro. Tchau.
25
00:04:31,281 --> 00:04:32,949
Devemos nos vestir.
26
00:04:34,483 --> 00:04:36,685
Eu acabei de dizer que não quero
ir a lugar algum.
27
00:04:37,285 --> 00:04:38,887
Vamos, vamos.
28
00:04:39,487 --> 00:04:41,288
E quem é esse?
29
00:04:45,358 --> 00:04:50,562
Nós não gostamos de ameaças,
mas se tivermos que fazer, nós o faremos.
30
00:04:50,762 --> 00:04:53,498
Senhorita, por favor, sublinhe "mas se tivermos
que fazer, nós o faremos." com uma caneta vermelha.
31
00:04:54,231 --> 00:04:58,034
Suas objeções são absolutamente irrelevantes.
32
00:04:58,301 --> 00:04:59,969
Ponto e novo parágrafo.
33
00:05:00,419 --> 00:05:07,824
Se você não concorda com nossa sugestão,
você pode enviar um telegrama...
34
00:05:26,561 --> 00:05:28,562
Eu não quero esse vestido azul.
35
00:05:29,029 --> 00:05:30,830
Me deu má sorte da última vez.
36
00:05:31,431 --> 00:05:34,100
Você teve azar uma vez, e eu tenho
má sorte constantemente.
37
00:05:34,300 --> 00:05:36,835
Sim, porque você não quer ir a nenhum lugar,
você sempre fica em casa.
38
00:05:37,102 --> 00:05:38,836
Venha comigo hoje e você vai ver.
39
00:05:39,103 --> 00:05:42,572
Ouça, Ervin é ótimo.
40
00:05:42,773 --> 00:05:43,373
Quem é?
41
00:05:43,773 --> 00:05:49,978
Ele me ligou hoje. Ele é muito engraçado.
42
00:05:50,245 --> 00:05:53,781
Enfim, quando comemos em um restaurante, não olhe para os nomes das refeições no menu, você não iria entendê-los.
43
00:05:54,048 --> 00:05:55,916
Eu não entendo eles também.
44
00:06:00,104 --> 00:06:03,106
Eu não tenho nenhum vestido para vestir.
45
00:06:03,706 --> 00:06:05,374
Você não pensa nisso, não é?
46
00:06:06,041 --> 00:06:08,043
Eu não tenho nenhum sapatos também.
47
00:06:08,176 --> 00:06:08,710
Mostre-me seus sapatos.
48
00:06:09,911 --> 00:06:11,446
Eles combinam com você.
49
00:06:11,646 --> 00:06:14,181
Se você limpá-los, você terá
sapatos de cobra.
50
00:06:14,514 --> 00:06:17,850
Você pode assobiar como uma anaconda.
51
00:06:21,253 --> 00:06:22,921
Vou te emprestar um vestido.
52
00:06:23,721 --> 00:06:24,388
Qual deles?
53
00:06:25,389 --> 00:06:28,792
Eu possuo um vestido que combina
perfeitamente com você.
54
00:06:29,180 --> 00:06:32,182
Mas você tem que ter cuidado.
55
00:06:37,987 --> 00:06:40,388
Você promete que estaremos em
casa às 11 da noite?
56
00:06:40,655 --> 00:06:43,124
Não precisa se preocupar, senhoras,
vamos estar em casa às 11 pm
57
00:06:44,313 --> 00:06:46,115
Estou feliz em ver você.
58
00:06:46,715 --> 00:06:47,983
Eu acho que sei o que você vai me dizer.
59
00:06:48,250 --> 00:06:56,875
Você vai me dizer que "eu te chamei muitas vezes, você não quer falar comigo... ... Estou realmente feliz em vê-lo, você é encantador, eu te amo .. . "
60
00:06:57,120 --> 00:06:59,335
"... e você ficará feliz em minha casa."
61
00:07:00,390 --> 00:07:01,924
Oh, eu esqueci sobre isso.
62
00:07:02,925 --> 00:07:04,393
Sua amiga é bonita, mas muito calada.
63
00:07:06,461 --> 00:07:08,233
Bem, vamos ver.
64
00:07:09,730 --> 00:07:11,598
Por favor, depois de você.
65
00:07:22,332 --> 00:07:24,326
Você nos ligou daqui?
66
00:07:25,791 --> 00:07:27,993
Olá, para onde estamos indo?
67
00:07:28,580 --> 00:07:30,575
É uma surpresa.
68
00:07:31,230 --> 00:07:33,010
Estou curiosa para saber.
69
00:07:33,889 --> 00:07:36,027
É bom, ele é doce.
70
00:07:36,644 --> 00:07:40,301
Nós vamos tomar uma bebida.
71
00:07:47,016 --> 00:07:49,059
Beba-o.
72
00:08:01,052 --> 00:08:02,857
Desculpe-me, senhoras.
73
00:08:09,363 --> 00:08:10,645
Você está se divertindo?
74
00:08:10,978 --> 00:08:12,450
Você não deve beber muito rápido.
75
00:08:12,925 --> 00:08:14,207
Que tolo.
76
00:08:19,503 --> 00:08:21,498
Deixe-me apresentar o meu amigo.
77
00:08:21,593 --> 00:08:24,395
Sr. 24161.
78
00:08:24,822 --> 00:08:27,624
As Senhoras 50952.
79
00:08:28,337 --> 00:08:29,904
A linha está ocupada.
80
00:08:30,189 --> 00:08:31,281
Sem eletricidade.
81
00:08:32,516 --> 00:08:34,653
O meu número de telefone ainda não
está na lista telefônica.
82
00:08:52,219 --> 00:08:53,976
Posso beijar sua mão?
83
00:08:57,158 --> 00:09:00,673
Se eu, senhorita... senhorita...
84
00:09:00,815 --> 00:09:02,715
Mana ou Mary como você preferir.
85
00:09:03,237 --> 00:09:08,271
Mana, Mary. Mary.
86
00:09:09,791 --> 00:09:12,023
Mas apenas por esta noite.
87
00:09:14,303 --> 00:09:15,158
Somente por esta noite.
88
00:09:16,608 --> 00:09:17,842
Você canta?
89
00:09:18,175 --> 00:09:20,360
Claro que não.
90
00:10:32,765 --> 00:10:35,995
Eu ouvi um monte de coisas boas sobre você.
91
00:10:36,185 --> 00:10:38,085
Eu sei que Ervin não é discreto em tudo.
92
00:10:38,369 --> 00:10:38,844
Quem, eu?
93
00:10:39,082 --> 00:10:42,691
Não, vocês dois são charmosos.
94
00:10:43,404 --> 00:10:45,256
Vou te dizer uma coisa.
95
00:10:45,541 --> 00:10:49,008
Eu não acreditei em você no início,
mas estou começando a fazê-lo.
96
00:10:49,673 --> 00:10:52,950
Você é tão honesta e gentil,
você não acha, Mana?
97
00:10:54,090 --> 00:10:59,599
Você está certo, eu não queria falar com você
no telefone. Eu realmente sinto muito por isso.
98
00:11:00,090 --> 00:11:03,273
É ótimo dizer a verdade às pessoas cara a cara.
99
00:11:03,985 --> 00:11:06,645
Você é tão diferente dos outros homens.
100
00:11:06,977 --> 00:11:12,296
Você é único, nobre, e você sabe
como se representar.
101
00:11:12,676 --> 00:11:14,054
E eu gosto.
102
00:11:14,576 --> 00:11:16,998
Pena que não nos conhecemos antes.
103
00:11:19,761 --> 00:11:20,473
Uma bebida.
104
00:11:20,948 --> 00:11:22,183
- Vou ficar bêbado.
105
00:11:22,421 --> 00:11:23,228
Não importa.
106
00:13:30,245 --> 00:13:31,432
Que horas são? 11 p.m.?
107
00:13:43,702 --> 00:13:45,269
Vamos dançar?
108
00:13:47,454 --> 00:13:48,831
Eu irei.
109
00:14:01,955 --> 00:14:04,045
Você está com raiva de mim por
dançar comigo, não é?
110
00:14:04,046 --> 00:14:04,710
Perdão?
111
00:14:04,900 --> 00:14:07,084
Por dançar comigo.
112
00:14:07,383 --> 00:14:10,708
Oh, eu pensei que você disse que eu estou bravo com você por dançar com você.
113
00:14:43,165 --> 00:14:45,824
Eu gostaria de saber com o que você está sonhando.
114
00:14:47,914 --> 00:14:49,956
Estou sonhando que estou bêbada.
115
00:14:50,526 --> 00:14:55,181
Claro que não! Você é bonita, bonita, elegante.
116
00:14:55,513 --> 00:14:59,075
Vamos, este vestido não é meu.
117
00:15:26,702 --> 00:15:30,739
Ouça, você é uma garota sensata, não é?
118
00:15:31,689 --> 00:15:33,256
Não mais.
119
00:15:33,257 --> 00:15:34,491
Ainda bem.
120
00:15:34,966 --> 00:15:38,623
Vamos chegar a um acordo
esta noite.
121
00:15:40,697 --> 00:15:42,929
Você sabe do que estou falando?
122
00:16:20,339 --> 00:16:22,239
Você tem uma aspirina?
123
00:16:22,429 --> 00:16:24,139
Claro que sim.
124
00:16:30,930 --> 00:16:32,973
Você vai ficar bem.
125
00:16:33,115 --> 00:16:33,875
Obrigado.
126
00:16:40,928 --> 00:16:41,973
Qual é o problema com você?
127
00:16:43,302 --> 00:16:45,060
Eu me sinto doente.
128
00:16:45,297 --> 00:16:48,622
Hoje devemos aproveitar.
129
00:16:48,859 --> 00:16:50,854
Mande trazer o meu casaco,
Eu estou indo para casa.
130
00:16:51,614 --> 00:16:53,276
Você está louco ou o quê?
131
00:16:53,608 --> 00:16:55,223
Você acha que eles vão deixar
você ir para casa?
132
00:16:56,695 --> 00:16:59,355
Dê-me meu casaco, por favor.
Estou farta dessas coisas.
133
00:16:59,593 --> 00:17:01,160
E quem quer te machucar?
134
00:17:02,157 --> 00:17:04,104
Você sabe que ele está tentando
me dar algum dinheiro?
135
00:17:04,596 --> 00:17:06,496
Bem, e daí?
136
00:17:07,778 --> 00:17:09,630
Por que você está chorando?
137
00:17:33,916 --> 00:17:35,103
Quem paga?
138
00:17:35,246 --> 00:17:35,958
O proprietário da fábrica.
139
00:17:36,290 --> 00:17:37,478
Bebam, cavalheiros.
140
00:17:53,634 --> 00:17:56,151
Eles tocarão uma música para você.
141
00:21:37,912 --> 00:21:38,577
Mary!
142
00:24:58,419 --> 00:25:02,361
Comprei para minha esposa.
143
00:25:08,194 --> 00:25:11,709
Desculpe-me, diretor, estou interrompendo?
144
00:25:12,468 --> 00:25:13,466
Claro que não.
145
00:25:13,941 --> 00:25:15,840
Você poderia tocar uma música para mim?
146
00:25:22,474 --> 00:25:24,754
Eu vou cantar o refrão.
147
00:25:26,701 --> 00:25:27,461
Sim, eu sei disso.
148
00:25:27,746 --> 00:25:29,931
Toque-a para mim, por favor.
149
00:26:05,671 --> 00:26:06,954
Você vai trabalhar, Sr. Benda?
150
00:26:07,476 --> 00:26:08,568
Estou vindo do trabalho.
151
00:26:08,901 --> 00:26:09,661
É um pouco tarde para vir do trabalho, não é?
152
00:26:17,062 --> 00:26:18,154
Como estão os negócios?
153
00:26:18,296 --> 00:26:19,484
Não é grande coisa.
154
00:26:26,251 --> 00:26:29,196
Venha aqui.
155
00:26:29,813 --> 00:26:31,713
Você não viu meu chapéu?
156
00:26:39,787 --> 00:26:42,827
Senhorita, você está sentada em seu chapéu.
157
00:26:43,793 --> 00:26:46,263
Ei, onde estão aquelas cervejas?
158
00:26:51,250 --> 00:26:52,247
Desculpe por isso.
159
00:27:01,248 --> 00:27:03,243
E você, jovem? Tente.
160
00:27:22,279 --> 00:27:23,134
O que é isso?
161
00:27:23,467 --> 00:27:25,224
É chamado um "aparelho de temperamento".
162
00:27:27,219 --> 00:27:29,926
Senhorita, olhe para este homem
e, senhor, olhe para esta senhorita.
163
00:27:30,068 --> 00:27:31,635
Segure-o.
164
00:27:35,017 --> 00:27:36,726
Esta senhora é a vencedora.
165
00:27:37,011 --> 00:27:38,104
Obrigado.
166
00:27:54,964 --> 00:27:55,961
Quem colocou no bolso?
167
00:27:56,079 --> 00:27:57,386
Você colocou lá, você ladrão.
168
00:27:57,387 --> 00:27:58,644
Quem você está chamando um ladrão?
169
00:28:51,143 --> 00:28:53,211
Onde você está?
170
00:28:53,212 --> 00:28:55,813
Venha aqui.
171
00:29:05,940 --> 00:29:09,743
Que lindo domingo.
172
00:29:11,745 --> 00:29:13,880
O vestido está arruinado.
173
00:29:14,480 --> 00:29:15,614
Que pena!
174
00:29:15,815 --> 00:29:17,883
O pior é que não é meu.
175
00:29:19,551 --> 00:29:21,552
Você mora nas proximidades, senhorita...?
176
00:29:21,752 --> 00:29:23,287
Mana ou Mary como você por favor.
177
00:29:23,420 --> 00:29:24,955
Srta. Mana.
178
00:29:25,889 --> 00:29:27,890
Eu moro longe daqui.
179
00:29:30,225 --> 00:29:32,160
Eu vivo por aqui.
180
00:29:35,496 --> 00:29:37,364
Segure-o, por favor.
181
00:29:39,953 --> 00:29:41,354
Eu estou horrível.
182
00:29:41,554 --> 00:29:43,689
Por que você está querendo
ficar bonita agora?
183
00:29:43,889 --> 00:29:46,624
Por minha causa.
184
00:29:47,558 --> 00:29:48,626
O que aconteceu?
185
00:29:48,759 --> 00:29:50,094
Não é tão ruim quanto parece.
186
00:29:50,294 --> 00:29:52,495
Você está sangrando. O que aconteceu?
187
00:29:52,629 --> 00:29:55,431
Um acidente de trabalho, você sabe.
188
00:29:55,831 --> 00:29:57,566
Você trabalha à noite?
189
00:29:57,766 --> 00:29:58,567
Claro.
190
00:29:58,833 --> 00:29:59,901
Você é um músico?
191
00:29:59,902 --> 00:30:03,360
Claro, eu toco a linótipia.
192
00:30:03,361 --> 00:30:05,228
O que é isso?
193
00:30:05,229 --> 00:30:14,435
É uma máquina grande e barulhenta em que
você toca da mesma maneira que o piano...
194
00:30:14,635 --> 00:30:16,370
... e escreve as letras.
195
00:30:18,238 --> 00:30:19,439
Bem, em um tipógrafo, não é?
196
00:30:19,572 --> 00:30:20,439
Sim.
197
00:34:10,562 --> 00:34:12,364
Devo acompanhá-la?
198
00:34:17,568 --> 00:34:19,436
Bem, o que você quer fazer?
199
00:34:20,829 --> 00:34:22,763
Eu não sei.
200
00:34:33,030 --> 00:34:35,498
Parece que não vou te ver de novo.
201
00:34:41,698 --> 00:34:44,967
Dê-me uma rosa, por favor.
202
00:34:55,103 --> 00:34:56,704
Não há necessidade de querê-lo.
203
00:35:08,839 --> 00:35:10,974
Parece terrível.
204
00:35:11,241 --> 00:35:13,776
Tenho medo de ir para casa
com este vestido.
205
00:35:15,578 --> 00:35:16,979
Venha comigo para o meu apartamento então.
206
00:35:18,046 --> 00:35:19,647
Você pode reflescar-se lá.
207
00:35:23,383 --> 00:35:27,520
Não tenha medo de mim, eu não vou te machucar.
208
00:35:28,187 --> 00:35:30,188
Venha comigo.
209
00:36:33,530 --> 00:36:34,464
Aqui
210
00:36:34,864 --> 00:36:36,132
Mais alto.
211
00:36:39,134 --> 00:36:40,268
O que aconteceu?
212
00:36:40,269 --> 00:36:41,335
A lâmpada.
213
00:36:43,003 --> 00:36:43,937
Onde você está?
214
00:36:43,938 --> 00:36:44,938
Aqui.
215
00:36:44,939 --> 00:36:45,605
Onde?
216
00:36:45,606 --> 00:36:46,739
Dê-me sua mão.
217
00:36:46,740 --> 00:36:48,874
Venha comigo.
218
00:37:23,947 --> 00:37:26,082
Estamos em casa.
219
00:37:33,012 --> 00:37:38,883
É um apartamento antigo.
220
00:37:41,819 --> 00:37:44,221
Não tenha medo, venha aqui.
221
00:37:52,887 --> 00:37:54,822
O que você vai pensar de mim?
222
00:37:54,823 --> 00:37:56,623
E o que você vai pensar de mim?
223
00:37:56,624 --> 00:37:59,425
Não é um apartamento arrumado.
224
00:38:08,685 --> 00:38:10,420
Sente-se, por favor.
225
00:38:13,622 --> 00:38:15,891
Se você não mudar suas roupas,
você vai pegar um resfriado.
226
00:38:16,358 --> 00:38:18,960
Não, obrigado.
227
00:38:18,961 --> 00:38:21,762
Você vai realmente pegar um resfriado.
228
00:38:23,096 --> 00:38:24,831
Espere...
229
00:38:29,563 --> 00:38:30,964
Aqui está.
230
00:38:33,432 --> 00:38:35,634
E aqui estão os chinelos.
231
00:38:39,295 --> 00:38:40,629
Eles são muito grandes, não são?
232
00:38:43,365 --> 00:38:44,299
Devo ajudá-la?
233
00:38:47,968 --> 00:38:50,036
Sua meia-calça está molhada.
234
00:38:56,031 --> 00:38:57,565
Este vestido parece horrível.
235
00:38:57,566 --> 00:38:59,367
Tudo ficará bem.
236
00:39:15,635 --> 00:39:17,837
Saia por um momento, por favor.
237
00:39:17,838 --> 00:39:19,371
É uma ordem?
238
00:39:19,372 --> 00:39:20,906
Vou chamar você depois.
239
00:39:24,175 --> 00:39:25,910
Vá, por favor.
240
00:40:42,325 --> 00:40:45,327
- Agora está melhor?
241
00:40:45,328 --> 00:40:46,195
- Um pouco melhor.
242
00:40:46,196 --> 00:40:47,662
Eu farei um café.
243
00:40:47,663 --> 00:40:48,863
Não, obrigado.
244
00:40:48,864 --> 00:40:52,066
Você tem medo que eu não posso
fazer café, mas eu posso fazer isso.
245
00:40:52,466 --> 00:40:54,935
Vou trazer-lhe um travesseiro.
246
00:41:01,799 --> 00:41:02,933
Sinta-se em casa.
247
00:41:03,867 --> 00:41:05,068
Obrigado.
248
00:41:33,677 --> 00:41:35,144
Você está com frio?
249
00:41:35,145 --> 00:41:36,412
Eu estou bem.
250
00:41:37,413 --> 00:41:39,014
Eu poderia trazer um cobertor.
251
00:41:39,281 --> 00:41:40,815
Não, obrigado.
252
00:42:01,349 --> 00:42:05,285
Vou fazer um bom café.
253
00:42:05,685 --> 00:42:09,421
Agora eu me sinto bem.
254
00:43:11,375 --> 00:43:13,043
Você não ficaria zangada se eu só lhe
oferecer uma fatia de pão?
255
00:43:44,315 --> 00:43:48,252
Dormi aqui por um tempo.
256
00:43:48,253 --> 00:43:49,452
Não importa.
257
00:43:49,453 --> 00:43:50,854
Você dormiu bem?
258
00:43:50,855 --> 00:43:52,455
Claro.
259
00:43:52,988 --> 00:43:53,989
Eu imaginava.
260
00:43:55,384 --> 00:43:57,653
Está bom.
261
00:44:00,054 --> 00:44:01,922
Eu trarei uma colher.
262
00:44:02,387 --> 00:44:05,923
Não, sente-se. Uma é suficiente.
263
00:44:05,924 --> 00:44:06,791
Realmente?
264
00:44:11,386 --> 00:44:13,054
Ainda está chovendo.
265
00:44:13,921 --> 00:44:14,989
E eu estou feliz que esteja chovendo.
266
00:44:18,391 --> 00:44:20,126
Pelo menos você vai ficar comigo
por um tempo.
267
00:44:27,324 --> 00:44:29,326
Você seria tão gentil para me trazer a bolsa?
268
00:45:01,398 --> 00:45:02,265
Aqui vai.
269
00:45:02,266 --> 00:45:03,666
Obrigado.
270
00:45:30,145 --> 00:45:31,612
Não tem uma crosta no café.
271
00:45:31,613 --> 00:45:33,681
Eu não gosto.
272
00:45:34,810 --> 00:45:36,077
Eu não sabia disso.
273
00:45:40,080 --> 00:45:41,815
Não tem medo de mim?
274
00:45:45,946 --> 00:45:47,881
Posso te chamar de Mana?
275
00:45:48,281 --> 00:45:49,883
Claro.
276
00:45:49,884 --> 00:45:52,885
Mas eu nem sei qual é o seu nome.
277
00:45:52,886 --> 00:45:53,886
Karel.
278
00:45:57,881 --> 00:45:59,949
Você tem cabelo bonito.
279
00:46:00,549 --> 00:46:04,886
Bom dia, senhoras e senhores.
280
00:46:06,418 --> 00:46:08,019
Eu tenho medo.
281
00:46:14,558 --> 00:46:18,027
Mana, parece-me...
282
00:46:19,161 --> 00:46:21,363
... que eu a conheço há muito tempo.
283
00:46:24,288 --> 00:46:27,757
Eu gostaria de dizer-lhe...
284
00:46:30,693 --> 00:46:33,829
... não, eu não vou te dizer isso.
285
00:46:40,228 --> 00:46:44,765
Não seja muito preguiçoso, e fique inclinado.
286
00:46:46,500 --> 00:46:48,034
Você pode respirar.
287
00:46:48,635 --> 00:46:49,969
Dê-nos um tempo, você não acha?
288
00:46:54,564 --> 00:46:55,165
Cala a boca
289
00:47:01,767 --> 00:47:04,435
Não estamos interessados em
treinamento físico, estou certo?
290
00:47:08,570 --> 00:47:09,437
Você está cansada.
291
00:47:11,305 --> 00:47:12,706
Gostaria de ir dormir agora?
292
00:48:02,987 --> 00:48:05,189
Estou muito feliz que você esteja aqui.
293
00:48:11,260 --> 00:48:13,728
Eu não sei como dizer isso de
uma maneira diferente.
294
00:49:23,339 --> 00:49:24,740
Você não está brava comigo?
295
00:49:28,342 --> 00:49:29,877
Você não acredita em mim?
296
00:49:32,546 --> 00:49:34,414
E você acredita em mim?
297
00:49:43,275 --> 00:49:45,543
Que coincidência.
298
00:49:47,278 --> 00:49:49,146
Eu normalmente não saio.
299
00:49:51,081 --> 00:49:54,483
Eu não me arrependo, por causa de você.
300
00:50:01,889 --> 00:50:03,823
Não, eu não me sinto mal sobre isso...
301
00:50:05,825 --> 00:50:07,493
... por sua causa.
302
00:51:40,310 --> 00:51:41,645
O que aconteceu?
303
00:51:45,915 --> 00:51:46,849
E onde ela está agora?
304
00:51:49,651 --> 00:51:50,985
Ela está no meu apartamento.
305
00:51:52,853 --> 00:51:54,588
Por que ela não veio para casa?
306
00:51:58,981 --> 00:52:02,250
Ela implora que você a perdoe.
307
00:52:03,518 --> 00:52:05,252
Se você lhe enviar um vestido...
308
00:52:06,386 --> 00:52:07,587
... ela voltará para casa novamente.
309
00:52:21,656 --> 00:52:23,525
Diga-lhe...
310
00:52:24,325 --> 00:52:27,528
... ou eu prefiro escrevê-lo.
311
00:53:00,929 --> 00:53:02,864
Bem?
312
00:53:08,535 --> 00:53:10,470
O que ela te disse?
313
00:53:10,471 --> 00:53:12,538
Ela só me deu um vestido.
314
00:53:12,871 --> 00:53:15,273
Mas ouça, ela é má.
315
00:55:38,236 --> 00:55:41,172
Mana, você parece absolutamente incrível.
316
00:55:44,841 --> 00:55:47,443
Vamos a um restaurante?
Não comemos há horas.
317
00:55:47,643 --> 00:55:49,245
Você está lendo minha mente?
318
00:55:49,246 --> 00:55:51,379
Estou muito faminta.
319
00:55:51,380 --> 00:55:53,047
Estou com fome também.
320
00:55:57,712 --> 00:55:59,314
A propósito, eu tenho uma carta para você.
321
00:56:00,848 --> 00:56:06,185
De acordo com o cheiro de perfume
eu diria que é de Nany.
322
00:56:15,982 --> 00:56:16,582
Isto...
323
00:56:17,249 --> 00:56:18,784
... não é possível.
324
00:56:18,984 --> 00:56:19,584
O quê?
325
00:56:22,787 --> 00:56:23,320
O que aconteceu?
326
00:56:23,321 --> 00:56:25,122
Não é possível.
327
00:56:30,993 --> 00:56:35,997
"Mana, Ervin me disse para você
devolver o seu dinheiro."
328
00:56:42,129 --> 00:56:44,531
Você acredita que eu...?
329
00:56:45,665 --> 00:56:47,800
Você acredita que eu poderia fazer tal coisa?
330
00:56:52,527 --> 00:56:58,265
Olhe na minha bolsa, Karel.
331
00:57:01,067 --> 00:57:06,271
Isso é tudo que eu tenho.
332
00:57:28,407 --> 00:57:30,209
Você não acredita em mim...
333
00:57:35,479 --> 00:57:37,014
... certo?
334
01:04:54,855 --> 01:04:56,657
Por que você não acredita em mim?
335
01:04:56,857 --> 01:04:57,991
Você está surpreso?
336
01:04:57,992 --> 01:05:01,193
Eu contei tudo no caminho.
337
01:05:01,194 --> 01:05:02,327
Todo mundo diz isso.
338
01:05:03,128 --> 01:05:08,465
Por favor, commissario, eu sou inocente.
Eu não roubei.
339
01:05:08,466 --> 01:05:09,592
Não grite aqui!
340
01:05:12,528 --> 01:05:15,930
Venha comigo.
341
01:05:17,732 --> 01:05:18,399
Vá com ele.
342
01:06:32,284 --> 01:06:33,952
Karel, é você?
343
01:06:39,957 --> 01:06:42,892
Suas objeções são absolutamente irrelevantes.
344
01:06:42,893 --> 01:06:44,894
Ponto e novo parágrafo.
345
01:06:44,895 --> 01:06:50,565
Se você não concorda com nossa sugestão,
pode enviar um telegrama na segunda-feira...
346
01:07:01,789 --> 01:07:08,389
bosco60
23770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.