All language subtitles for Touched By An Angel - 1x07 - An Unexpected Snow.DVD.XviD-DiD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:03,553 I don't care what you do, 2 00:00:03,553 --> 00:00:05,555 just don't make it a long way to walk. 3 00:00:05,555 --> 00:00:07,057 Oh, but a long driveway 4 00:00:07,057 --> 00:00:09,059 is so much more dramatic. 5 00:00:09,059 --> 00:00:11,211 Honey, you're going to get plenty of drama. 6 00:00:15,165 --> 00:00:16,149 She's late. 7 00:00:16,149 --> 00:00:18,702 There's no such thing as late. 8 00:00:18,702 --> 00:00:21,154 Destiny picks its own time. 9 00:00:21,154 --> 00:00:24,207 What do I do when it happens, Tess? 10 00:00:24,207 --> 00:00:26,476 Destiny doesn't happen, it arrives. 11 00:00:26,476 --> 00:00:30,480 And when it does, you either batten down the hatches 12 00:00:30,480 --> 00:00:32,482 and wait till it blows over, 13 00:00:32,482 --> 00:00:35,985 or you swing open the gates and invite it in to supper. 14 00:00:36,469 --> 00:00:38,505 I wish it had a way of showing itself 15 00:00:38,505 --> 00:00:40,774 so she'd know what she's dealing with. 16 00:00:40,774 --> 00:00:42,275 Then it wouldn't be destiny. 17 00:00:42,275 --> 00:00:44,194 And I wouldn't have a job? 18 00:00:44,194 --> 00:00:45,095 Go, girl! 19 00:00:45,095 --> 00:00:46,096 Now you're catching on. 20 00:00:47,514 --> 00:00:49,399 (car approaching) 21 00:00:49,399 --> 00:00:50,400 Hark. 22 00:00:50,400 --> 00:00:52,368 Hark? 23 00:00:52,368 --> 00:00:55,772 I miss the old days. 24 00:01:00,360 --> 00:01:02,362 (tires squealing) 25 00:01:02,362 --> 00:01:04,364 WOMAN: I need to talk to you. 26 00:01:04,364 --> 00:01:06,249 We need to talk. 27 00:01:06,249 --> 00:01:10,754 You... I-I need to know where we stand. 28 00:01:10,754 --> 00:01:12,756 I need to know where I stand. 29 00:01:15,658 --> 00:01:16,659 WOMAN: Hi, listen. 30 00:01:17,160 --> 00:01:20,163 The Gallagher motion to dismiss has to be filed by 5:00. 31 00:01:20,163 --> 00:01:21,664 Okay. 32 00:01:21,664 --> 00:01:23,149 Oh, and listen-- 33 00:01:23,149 --> 00:01:25,702 call Hardwick and spell it out for him. 34 00:01:25,702 --> 00:01:27,704 No, he cannot jump bail 35 00:01:27,704 --> 00:01:29,706 and spend Thanksgiving in New Jersey. 36 00:01:29,706 --> 00:01:33,710 Show him a map and explain the concept of state lines to him. 37 00:01:33,710 --> 00:01:34,711 (static) 38 00:01:34,711 --> 00:01:35,712 Hello? 39 00:01:35,712 --> 00:01:37,213 Hello! 40 00:01:37,213 --> 00:01:39,215 Damn. 41 00:01:39,215 --> 00:01:41,217 Are you listening to me, mister? 42 00:01:41,217 --> 00:01:44,204 'Cause I'm only going to say this once. 43 00:01:44,204 --> 00:01:48,108 (touch tones beeping) 44 00:01:48,108 --> 00:01:49,008 (gasps) 45 00:01:49,409 --> 00:01:50,977 (tires screeching) 46 00:02:00,537 --> 00:02:01,538 Uh... 47 00:02:02,038 --> 00:02:03,039 (touch tones beeping) 48 00:02:03,039 --> 00:02:04,040 Hello. 49 00:02:04,040 --> 00:02:07,043 Operator? 50 00:02:07,043 --> 00:02:08,378 Hello? 51 00:02:08,378 --> 00:02:09,879 Hello! 52 00:02:09,879 --> 00:02:11,381 Are you hurt? 53 00:02:11,381 --> 00:02:12,782 That depends. 54 00:02:12,782 --> 00:02:14,784 Are you calling an ambulance or a lawyer? 55 00:02:14,784 --> 00:02:17,203 Iama lawyer. 56 00:02:17,203 --> 00:02:18,855 Figures-- drive to kill, right? 57 00:02:18,855 --> 00:02:20,256 What? 58 00:02:20,256 --> 00:02:22,258 Are you implying that this was my fault? 59 00:02:22,258 --> 00:02:23,526 Well, why don't you try driving 60 00:02:23,526 --> 00:02:24,527 on the right side of the road? 61 00:02:24,527 --> 00:02:25,528 This isn't England, you know. 62 00:02:25,528 --> 00:02:26,796 I had to swerve to get out of the way. 63 00:02:26,796 --> 00:02:28,781 You were on the wrong side of the road. 64 00:02:28,781 --> 00:02:29,883 Don't make me laugh. 65 00:02:29,883 --> 00:02:33,353 (both women arguing) 66 00:02:33,353 --> 00:02:34,404 Which one is Megan? 67 00:02:34,404 --> 00:02:35,905 Nature girl. 68 00:02:35,905 --> 00:02:38,057 TESS: That's the trouble with destiny: 69 00:02:38,057 --> 00:02:40,059 You can never dress for it. 70 00:02:54,057 --> 00:02:56,059 MONICA: Maybe we could invite it 71 00:02:56,059 --> 00:02:57,477 to dinner. 72 00:02:57,477 --> 00:02:58,912 It's nice, baby. 73 00:02:58,912 --> 00:03:01,364 It's really nice. 74 00:03:08,037 --> 00:03:14,961 ♪ When you walk down the road ♪ 75 00:03:14,961 --> 00:03:19,165 ♪ Heavy burden, heavy load ♪ 76 00:03:19,165 --> 00:03:26,506 ♪ I will rise and I will walk with you ♪ 77 00:03:26,506 --> 00:03:29,509 ♪ I'll walk with you ♪ 78 00:03:29,509 --> 00:03:32,445 ♪ Till the sun don't even shine ♪ 79 00:03:32,445 --> 00:03:38,368 ♪ Walk with you every time ♪ 80 00:03:38,368 --> 00:03:41,788 ♪ I tell you, I'll walk with you ♪ 81 00:03:41,788 --> 00:03:43,790 ♪Walk with you♪ 82 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 ♪ Believe me, I'll walk with you. ♪ 83 00:03:48,294 --> 00:03:49,195 I was coming around the curve 84 00:03:49,195 --> 00:03:50,697 and I deliberately... I don't believe this. 85 00:03:50,697 --> 00:03:51,698 MONICA: Hello! 86 00:03:51,698 --> 00:03:54,484 Have a wee bit of a scrape, did you? 87 00:03:54,484 --> 00:03:56,386 (sighs) 88 00:03:56,386 --> 00:03:57,387 Do you have a phone? 89 00:03:57,387 --> 00:04:00,156 Oh, there's not a phone around here for miles. 90 00:04:00,156 --> 00:04:03,042 Mine can't hold a signal. 91 00:04:03,042 --> 00:04:04,444 Mmm, that's a pity. 92 00:04:04,444 --> 00:04:05,445 Are you okay? 93 00:04:05,945 --> 00:04:06,946 Anybody hurt? 94 00:04:06,946 --> 00:04:07,947 MEGAN: I'm fine. 95 00:04:07,947 --> 00:04:09,349 How about you? 96 00:04:09,849 --> 00:04:10,850 Oh, I'm fine. 97 00:04:10,850 --> 00:04:12,852 Well, maybe a little... 98 00:04:12,852 --> 00:04:13,853 No, I'm fine. 99 00:04:13,853 --> 00:04:16,356 Where's the nearest gas station? 100 00:04:16,356 --> 00:04:18,124 Right next to the nearest phone. 101 00:04:18,124 --> 00:04:19,409 Oh, great! 102 00:04:19,409 --> 00:04:22,362 This is just great! 103 00:04:22,362 --> 00:04:23,813 It is, isn't it? 104 00:04:23,813 --> 00:04:24,814 You know, we were hoping 105 00:04:24,814 --> 00:04:25,782 to have some company over the holidays. 106 00:04:25,782 --> 00:04:27,200 Do you live here? 107 00:04:27,200 --> 00:04:28,201 Oh, yes. 108 00:04:28,201 --> 00:04:30,703 We have a house just through those gates. 109 00:04:30,703 --> 00:04:34,274 And since it'll be dark soon... 110 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Do you have a car? 111 00:04:35,275 --> 00:04:36,776 I have got to get out of here. 112 00:04:36,776 --> 00:04:38,278 If she has a car, 113 00:04:38,278 --> 00:04:39,779 I have as much right to it as you do. 114 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 I had the right of way. 115 00:04:40,780 --> 00:04:43,683 (arguing continues) 116 00:04:43,683 --> 00:04:47,086 Ladies, please! 117 00:04:47,086 --> 00:04:48,504 The car isn't here, 118 00:04:48,504 --> 00:04:50,506 and the phone hasn't been put in yet 119 00:04:50,506 --> 00:04:53,009 and hardly a soul ever comes down round this road. 120 00:04:53,009 --> 00:04:54,377 But we have good food, 121 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 we have warm beds, 122 00:04:55,795 --> 00:04:58,298 and we have a great fire in the hearth. 123 00:04:58,298 --> 00:04:59,682 You're very welcome 124 00:04:59,682 --> 00:05:01,684 to spend the night with us. 125 00:05:01,684 --> 00:05:03,086 Tomorrow is Thanksgiving. 126 00:05:03,586 --> 00:05:04,587 Let's just be thankful 127 00:05:04,587 --> 00:05:06,089 that you lived to see it. 128 00:05:08,474 --> 00:05:11,644 Is anyone expecting you for Thanksgiving? 129 00:05:11,644 --> 00:05:14,147 No, I thought I was spending it 130 00:05:14,147 --> 00:05:17,150 with my boyfriend, but... plans changed. 131 00:05:17,150 --> 00:05:19,652 I was on my way back to the city. 132 00:05:19,652 --> 00:05:22,655 I don't know how I ended up on that road. 133 00:05:25,658 --> 00:05:28,161 No service, no service, no... 134 00:05:28,161 --> 00:05:29,662 (phone beeps) 135 00:05:29,662 --> 00:05:31,164 I'm roaming... 136 00:05:31,664 --> 00:05:35,134 I'm roaming. I'm roaming! I'm roaming... 137 00:05:35,134 --> 00:05:35,968 (screams) 138 00:05:35,968 --> 00:05:36,969 That's a llama. 139 00:05:40,773 --> 00:05:42,775 Who are you, 140 00:05:42,775 --> 00:05:45,745 Dr. Dolittle? 141 00:05:47,313 --> 00:05:50,316 MEGAN: Wow, I used to dream about a place like this. 142 00:05:50,316 --> 00:05:52,201 What is that-- cedar? 143 00:05:52,201 --> 00:05:54,704 Mm-hmm-- cedar in the hearth, fire in the soul. 144 00:05:54,704 --> 00:05:56,706 Oh, I love the smell of cedar. 145 00:05:56,706 --> 00:05:58,207 Yes. 146 00:06:02,095 --> 00:06:03,596 What is that, a turkey? 147 00:06:03,596 --> 00:06:06,099 Yeah, but don't get attached. 148 00:06:14,507 --> 00:06:16,509 Your room is on the top floor, 149 00:06:16,509 --> 00:06:19,011 and yours is at the top of the stairs. 150 00:06:19,011 --> 00:06:21,013 Excuse me, but before we all split up, 151 00:06:21,013 --> 00:06:22,515 I think that I must insist 152 00:06:22,515 --> 00:06:24,016 that we exchange driver's license 153 00:06:24,016 --> 00:06:25,418 and I.D. 154 00:06:25,885 --> 00:06:27,420 Do you really think that's necessary? 155 00:06:27,420 --> 00:06:30,757 Relax, Counselor. We'll get it. 156 00:06:30,757 --> 00:06:33,760 We were involved in an accident, 157 00:06:34,193 --> 00:06:36,646 and whether or not we can report it, 158 00:06:36,646 --> 00:06:38,548 I think we should still follow certain protocol. 159 00:06:39,048 --> 00:06:40,032 TESS: Excuse me. 160 00:06:40,032 --> 00:06:43,436 We are all ladies of good character here, 161 00:06:43,436 --> 00:06:46,406 and I must insist that the business matters 162 00:06:46,406 --> 00:06:48,357 be left outside at the door. 163 00:06:48,357 --> 00:06:51,360 Now, those cars are not going anyplace tonight 164 00:06:51,861 --> 00:06:54,864 and neither are you, so let's just play nice. 165 00:06:56,282 --> 00:06:57,750 My name 166 00:06:57,750 --> 00:07:00,186 is Tess, and this is my friend Monica. 167 00:07:00,186 --> 00:07:01,187 And you are? 168 00:07:01,187 --> 00:07:03,856 Susana. Susana... 169 00:07:03,856 --> 00:07:05,541 Susana will do just fine. 170 00:07:05,541 --> 00:07:06,542 So you must be... 171 00:07:06,542 --> 00:07:07,443 Megan. 172 00:07:07,443 --> 00:07:08,344 Megan! 173 00:07:08,845 --> 00:07:09,796 Nice to meet you. 174 00:07:09,796 --> 00:07:11,247 Welcome. 175 00:07:11,247 --> 00:07:13,149 Make yourselves at home. 176 00:07:13,149 --> 00:07:15,651 Whatever you find, you may use. 177 00:07:15,651 --> 00:07:17,153 Dinner is at 8:00, 178 00:07:17,153 --> 00:07:20,106 and bring a new word to share with the others. 179 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 Pardon me? 180 00:07:21,107 --> 00:07:22,108 A word? 181 00:07:22,108 --> 00:07:23,559 What is this-- a game? 182 00:07:23,559 --> 00:07:25,495 Uh-huh. 183 00:07:30,283 --> 00:07:31,784 You did great. 184 00:07:31,784 --> 00:07:33,753 Look at all this stuff. 185 00:07:36,322 --> 00:07:38,207 (laughs) 186 00:07:55,508 --> 00:07:58,978 (birds chirping) 187 00:08:39,969 --> 00:08:42,388 Adam? 188 00:08:44,173 --> 00:08:46,175 MONICA: This is a very delicate business. 189 00:08:46,175 --> 00:08:48,060 You could throw off the whole balance. 190 00:08:48,060 --> 00:08:50,062 Aw, come on, Monica, it's Thanksgiving. 191 00:08:50,062 --> 00:08:52,565 I've got the time off, and I can't think of anyone 192 00:08:52,565 --> 00:08:55,067 I'd rather spend it with than the two of you. 193 00:08:55,067 --> 00:08:57,069 Adam, we are working. 194 00:08:57,069 --> 00:08:58,070 I'll help. 195 00:08:58,070 --> 00:08:59,839 I can't have the Angel of Death 196 00:08:59,839 --> 00:09:02,325 running through somebody's destiny. 197 00:09:02,325 --> 00:09:03,242 Well, who knows? 198 00:09:03,242 --> 00:09:05,628 Maybe I'm supposed to be a part of it. 199 00:09:08,581 --> 00:09:14,053 This is Adam, a friend of the family, passing through. 200 00:09:14,053 --> 00:09:18,558 So I persuaded him to join us for the weekend. 201 00:09:18,558 --> 00:09:20,059 SUSANA: I'm sure that Thanksgiving 202 00:09:20,059 --> 00:09:21,561 will be very lovely, 203 00:09:21,561 --> 00:09:22,562 but I plan to be gone 204 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 first thing in the morning one way or another. 205 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 That would be a shame. 206 00:09:27,567 --> 00:09:30,069 I'm meeting my husband, actually. 207 00:09:30,069 --> 00:09:32,071 He must be worried sick. 208 00:09:32,071 --> 00:09:34,824 I mean, we've never been apart for a holiday. 209 00:09:34,824 --> 00:09:37,326 Could you give me a lift in the morning? 210 00:09:39,829 --> 00:09:40,830 A lift? 211 00:09:40,830 --> 00:09:43,599 Well, tomorrow's a very long way off. 212 00:09:43,599 --> 00:09:47,253 Right. Susana, we usually end our meal 213 00:09:47,253 --> 00:09:49,255 with a new word, and I'm ready 214 00:09:49,255 --> 00:09:50,072 to hear yours. 215 00:09:50,072 --> 00:09:51,574 MEGAN: I've got a word for her. 216 00:09:53,059 --> 00:09:54,543 "Quittance." 217 00:09:55,027 --> 00:09:55,628 "Quittance"? 218 00:09:55,628 --> 00:09:57,029 Mmm, I know that word. 219 00:09:57,029 --> 00:09:58,531 I use it all the time. 220 00:09:58,531 --> 00:10:00,032 Oh, what does it mean? 221 00:10:00,032 --> 00:10:01,033 I don't know-- I just say it 222 00:10:01,033 --> 00:10:03,019 and people nod as if they understand. 223 00:10:03,019 --> 00:10:03,686 (others laugh) 224 00:10:03,686 --> 00:10:05,087 You're full of it. 225 00:10:05,087 --> 00:10:05,972 Yeah. 226 00:10:05,972 --> 00:10:06,973 SUSANA: "Quittance"-- 227 00:10:07,456 --> 00:10:09,909 repayment, reparations, 228 00:10:09,909 --> 00:10:12,311 satisfaction of payment. 229 00:10:12,311 --> 00:10:14,263 That's not a new word for you. 230 00:10:14,263 --> 00:10:15,264 That's legalese. 231 00:10:15,264 --> 00:10:16,766 That's cheating. 232 00:10:16,766 --> 00:10:18,234 I don't cheat. 233 00:10:18,234 --> 00:10:20,736 I've got a word. 234 00:10:20,736 --> 00:10:22,238 "Rodomontade." 235 00:10:23,656 --> 00:10:24,640 Excuse me? 236 00:10:24,640 --> 00:10:25,074 Roto... 237 00:10:25,541 --> 00:10:26,993 "Rodomontade"-- 238 00:10:26,993 --> 00:10:30,496 hot air, pretension, bull. 239 00:10:30,496 --> 00:10:32,999 (utensil drops on plate) 240 00:10:32,999 --> 00:10:34,950 You know what, Counselor? 241 00:10:34,950 --> 00:10:36,952 You've been working too hard. 242 00:10:36,952 --> 00:10:38,871 You may be right. 243 00:10:38,871 --> 00:10:40,373 I'm going to go to bed. 244 00:10:42,308 --> 00:10:43,559 Good night. 245 00:10:43,559 --> 00:10:45,945 Dinner was very nice. 246 00:10:45,945 --> 00:10:47,446 MEGAN: Well... 247 00:10:47,446 --> 00:10:50,449 I think, uh... I'll go for a walk. 248 00:11:04,964 --> 00:11:06,966 Where did you learn how to play? 249 00:11:06,966 --> 00:11:08,884 Funerals. 250 00:11:08,884 --> 00:11:11,287 (Monica laughs) 251 00:11:22,715 --> 00:11:25,201 "Describe your first love." 252 00:11:29,755 --> 00:11:32,258 How do I make a difference here, Tess? 253 00:11:32,258 --> 00:11:34,760 You know I've never been in love before. 254 00:11:35,261 --> 00:11:37,263 I don't know anything about romance. 255 00:11:38,647 --> 00:11:40,015 Don't start. 256 00:11:41,450 --> 00:11:45,354 This is not a destiny of romance, Monica. 257 00:11:45,354 --> 00:11:47,857 This is a moment of truth, 258 00:11:47,857 --> 00:11:51,811 and love is only a part of the truth. 259 00:11:51,811 --> 00:11:56,248 This is a house where deception cannot live. 260 00:11:56,248 --> 00:11:59,251 And we're nurturing a friendship 261 00:11:59,251 --> 00:12:04,256 that may not last long, but it will be based on truth. 262 00:12:04,256 --> 00:12:07,610 And the truth shall set them free. 263 00:12:14,950 --> 00:12:15,951 MONICA: Good morning. 264 00:12:15,951 --> 00:12:16,952 Good morning. 265 00:12:16,952 --> 00:12:17,953 Did you sleep well? 266 00:12:17,953 --> 00:12:19,455 Great. 267 00:12:19,455 --> 00:12:20,956 Actually, really great. 268 00:12:20,956 --> 00:12:21,957 I found this outfit. 269 00:12:21,957 --> 00:12:23,459 I hope you don't mind. 270 00:12:23,459 --> 00:12:24,960 Of course not. That's what it was there for. 271 00:12:24,960 --> 00:12:26,462 It's beautiful-- thanks. 272 00:12:26,462 --> 00:12:27,963 Come on, baby, sit over here by me. 273 00:12:27,963 --> 00:12:29,749 You loaned her an outfit? 274 00:12:29,749 --> 00:12:30,583 Mm-hmm. 275 00:12:30,583 --> 00:12:32,084 I left one for you, too. 276 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 You did? 277 00:12:33,586 --> 00:12:35,087 I guess you weren't looking. 278 00:12:37,790 --> 00:12:39,692 You know, it's too bad you have to leave. 279 00:12:39,692 --> 00:12:42,194 There's nothing like a stroll through these grounds 280 00:12:42,194 --> 00:12:44,196 wrapped up in a nice warm cardigan. 281 00:12:44,196 --> 00:12:47,333 I had a favorite old cardigan. 282 00:12:47,333 --> 00:12:51,337 It was really an ugly, beige, shapeless thing 283 00:12:51,337 --> 00:12:54,140 with one of those awful roll collars, 284 00:12:54,140 --> 00:12:56,642 but I thought it was just beautiful. 285 00:12:56,642 --> 00:12:59,428 It had belonged to my father. 286 00:12:59,428 --> 00:13:01,931 It always smelled of his aftershave. 287 00:13:01,931 --> 00:13:05,935 I wore it all through college till it fell apart. 288 00:13:05,935 --> 00:13:07,820 Good morning, ladies. 289 00:13:09,722 --> 00:13:11,607 And a happy Thanksgiving. 290 00:13:11,607 --> 00:13:14,009 Adam, I've got a job for you. 291 00:13:17,897 --> 00:13:19,899 See that turkey over there. 292 00:13:19,899 --> 00:13:20,900 ADAM: Alexander? 293 00:13:20,900 --> 00:13:22,485 What did I tell you? 294 00:13:22,485 --> 00:13:23,986 Don't go getting sentimental on me. 295 00:13:23,986 --> 00:13:26,989 That's Thanksgiving dinner walking away right there. 296 00:13:26,989 --> 00:13:28,474 Oh, no. 297 00:13:28,474 --> 00:13:31,126 Send him to his reward 298 00:13:31,126 --> 00:13:33,512 and do it quickly. 299 00:13:33,512 --> 00:13:35,347 Come on, Tess-- not me. 300 00:13:35,347 --> 00:13:36,782 Who else? 301 00:13:36,782 --> 00:13:40,286 If anyone should know when his time is up, it's you. 302 00:13:42,671 --> 00:13:44,139 SUSANA: Excuse me. 303 00:13:44,139 --> 00:13:46,559 I was hoping that Adam could give me a lift 304 00:13:46,559 --> 00:13:48,027 to the nearest service station. 305 00:13:48,527 --> 00:13:50,029 Oh, Adam hasn't got a car. 306 00:13:50,029 --> 00:13:52,414 Well, then how did you...? 307 00:13:52,414 --> 00:13:53,682 A friend dropped me off. 308 00:13:53,682 --> 00:13:55,684 But, uh, I'll tell you what. 309 00:13:55,684 --> 00:13:58,687 I have had experience with things that cease to function, 310 00:13:58,687 --> 00:14:01,624 so I could take a look at your cars for you. 311 00:14:01,624 --> 00:14:04,543 But that might take a long time, won't it, Adam? 312 00:14:04,543 --> 00:14:07,313 Yeah... yeah. 313 00:14:07,313 --> 00:14:09,315 It might take all day. 314 00:14:10,933 --> 00:14:12,718 Or longer. 315 00:14:31,637 --> 00:14:34,139 It's going to take Adam all day 316 00:14:34,139 --> 00:14:36,141 to get that car in running order. 317 00:14:36,141 --> 00:14:39,144 Now, you can fidget around on one foot 318 00:14:39,144 --> 00:14:41,647 and get your bloomers in a knot 319 00:14:41,647 --> 00:14:44,650 or you can put that on and make a day of it. 320 00:14:44,650 --> 00:14:48,153 Either way, it's going to take the same amount of time. 321 00:14:48,153 --> 00:14:50,656 Dinner's at 8:00. 322 00:14:58,113 --> 00:15:01,116 (turkey gobbling) 323 00:15:47,279 --> 00:15:48,263 (shutter clicks) 324 00:15:48,263 --> 00:15:49,315 (phone beeping) 325 00:15:53,202 --> 00:15:54,687 (phone beeping) 326 00:15:57,339 --> 00:15:58,340 (phone beeping) 327 00:16:01,660 --> 00:16:05,931 (dial tone) 328 00:16:34,426 --> 00:16:44,737 (phone ringing) 329 00:16:44,737 --> 00:16:46,238 Oh! 330 00:17:01,837 --> 00:17:04,223 (giggling) 331 00:17:10,512 --> 00:17:12,197 What are you looking at? 332 00:17:12,197 --> 00:17:14,700 Haven't you ever made angels in the mud? 333 00:17:14,700 --> 00:17:15,701 Ah! 334 00:17:15,701 --> 00:17:18,604 (Susana sighs with relief) 335 00:17:28,414 --> 00:17:30,799 Hold really still. 336 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 You look great. 337 00:17:36,121 --> 00:17:40,092 Can I have copies of this forTrial Lawyers Monthly? 338 00:17:46,832 --> 00:17:48,834 I think I've finally lost it. 339 00:17:51,086 --> 00:17:53,088 Sanity's overrated. 340 00:17:53,088 --> 00:17:54,973 That is the last place on earth 341 00:17:54,973 --> 00:17:57,476 that I expected to be on Thanksgiving-- 342 00:17:57,476 --> 00:18:03,148 posing in a pond in a wet T-shirt contest with a llama. 343 00:18:03,148 --> 00:18:05,100 Well, what happened yesterday? 344 00:18:05,100 --> 00:18:06,585 Did you get lost? 345 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 I didn't think I was lost, 346 00:18:07,753 --> 00:18:10,255 but I must have taken a wrong turn somewhere. 347 00:18:10,255 --> 00:18:11,640 Story of my life. 348 00:18:11,640 --> 00:18:13,642 You ever wonder how that works? 349 00:18:13,642 --> 00:18:15,644 You go right instead of left, 350 00:18:15,644 --> 00:18:18,147 you cross the street here instead of there, 351 00:18:18,147 --> 00:18:20,649 and... and in a second you've changed your life 352 00:18:20,649 --> 00:18:22,634 and you don't even know it. 353 00:18:22,634 --> 00:18:26,822 I met my husband on a street corner in a newsstand. 354 00:18:26,822 --> 00:18:29,324 Wonder where I'd be today 355 00:18:29,324 --> 00:18:32,828 if I hadn't stopped to buy a newspaper. 356 00:18:32,828 --> 00:18:35,214 He must be really worried about you. 357 00:18:35,214 --> 00:18:38,367 He never worries about me. 358 00:18:39,368 --> 00:18:41,753 Well, he ought to see you now. 359 00:18:41,753 --> 00:18:43,922 I'm really a mess, aren't I? 360 00:18:43,922 --> 00:18:45,424 No, you look... 361 00:18:45,891 --> 00:18:48,460 very... elemental. 362 00:18:48,460 --> 00:18:50,913 Very beautiful, actually. 363 00:18:50,913 --> 00:18:53,932 Really, trust me, I do this for a living. 364 00:18:53,932 --> 00:18:55,717 You've got a fabulous profile 365 00:18:55,717 --> 00:18:57,202 and this great quality. 366 00:18:57,202 --> 00:18:59,104 You should let it out more. 367 00:18:59,104 --> 00:19:01,523 My husband always says that. 368 00:19:01,523 --> 00:19:04,026 "You have this great quality." 369 00:19:04,026 --> 00:19:06,528 He told me once that I was beautiful, 370 00:19:06,528 --> 00:19:10,532 but he doesn't remember because he was talking in his sleep. 371 00:19:13,402 --> 00:19:14,837 And what about you? 372 00:19:14,837 --> 00:19:16,839 Do you have a husband, 373 00:19:16,839 --> 00:19:18,841 boyfriend, significant other? 374 00:19:18,841 --> 00:19:21,310 Significant nightmare. 375 00:19:21,310 --> 00:19:23,212 Ah. 376 00:19:23,212 --> 00:19:25,197 Is that why you're alone on Thanksgiving? 377 00:19:25,197 --> 00:19:28,617 I always used to laugh at married people 378 00:19:28,617 --> 00:19:32,120 who would talk about their other half. 379 00:19:32,120 --> 00:19:35,607 Now I... I think I know what that means. 380 00:19:35,607 --> 00:19:38,527 If you find one, hold on to it, 381 00:19:38,527 --> 00:19:43,532 or it'll just slip away and you don't know how to get it back. 382 00:19:43,532 --> 00:19:45,884 I'm trying to, but he's... 383 00:19:47,319 --> 00:19:50,706 Well, it's... complicated. 384 00:19:50,706 --> 00:19:53,592 Well, it's always complicated. 385 00:19:56,495 --> 00:19:58,180 I had an accident, sort of. 386 00:19:58,180 --> 00:20:01,183 It looks like you had yourself some fun. 387 00:20:01,183 --> 00:20:03,085 It's all right. 388 00:20:03,085 --> 00:20:05,087 Just admit it. 389 00:20:05,087 --> 00:20:08,090 We've got more mud, more fun and... 390 00:20:08,090 --> 00:20:09,992 more clothes. 391 00:20:12,995 --> 00:20:16,281 So, can I assume you'll join us for dinner? 392 00:20:16,281 --> 00:20:19,668 Well, Adam hasn't fixed my car yet... has he? 393 00:20:19,668 --> 00:20:21,136 I don't believe so. 394 00:20:22,638 --> 00:20:25,641 Mmm, you have a fabulous profile. 395 00:20:47,062 --> 00:20:48,563 Hope it's what you need. 396 00:20:48,563 --> 00:20:50,565 It's great. 397 00:20:50,565 --> 00:20:56,071 Are you, um... are you good at it-- picture taking? 398 00:20:56,071 --> 00:20:58,573 Some people think so. 399 00:20:58,573 --> 00:21:01,276 Why do you suppose people take pictures? 400 00:21:01,276 --> 00:21:06,181 Well, I think deep down it's our way of declaring war on death. 401 00:21:06,181 --> 00:21:09,017 You take a picture of something 402 00:21:09,017 --> 00:21:12,020 and if it goes away, you still have a piece of it. 403 00:21:13,422 --> 00:21:18,427 It seems to me that it's better to have all of it for a while 404 00:21:18,427 --> 00:21:20,912 than a piece of it forever. 405 00:21:26,735 --> 00:21:27,736 (tires squeal) 406 00:21:30,739 --> 00:21:31,740 MAN: Excuse me. 407 00:21:31,740 --> 00:21:33,642 Where's the woman who was driving that car? 408 00:21:33,642 --> 00:21:34,426 She's fine. 409 00:21:34,426 --> 00:21:35,894 She's down at the house. 410 00:21:36,561 --> 00:21:37,562 What house? 411 00:21:37,562 --> 00:21:38,964 Just right through those gates. 412 00:21:38,964 --> 00:21:40,465 Just follow the road. 413 00:21:40,465 --> 00:21:41,967 Thanks. 414 00:21:41,967 --> 00:21:43,819 (turkey gobbles) 415 00:21:49,641 --> 00:21:51,643 Wait till you see this. 416 00:21:51,643 --> 00:21:54,146 I... I think I got some great shots. 417 00:21:55,297 --> 00:21:56,798 She's so pretty. 418 00:21:56,798 --> 00:21:59,301 She doesn't even know it. 419 00:22:08,493 --> 00:22:09,995 Excuse me. 420 00:22:09,995 --> 00:22:12,998 I'm looking for my wife. 421 00:22:12,998 --> 00:22:14,399 There. 422 00:22:14,399 --> 00:22:16,902 Wait till she sees this. 423 00:22:16,902 --> 00:22:19,588 She was supposed to meet me last night out near the lake, 424 00:22:19,588 --> 00:22:21,089 but she never showed up. 425 00:22:21,089 --> 00:22:23,091 I figured she got caught up in some business thing... 426 00:22:23,091 --> 00:22:24,092 SUSANA: Jack. 427 00:22:24,092 --> 00:22:26,094 Sunny. 428 00:22:26,094 --> 00:22:27,479 JACK: Are you all right? 429 00:22:27,479 --> 00:22:29,481 SUSANA: I had an accident-- oh, a little one. 430 00:22:29,481 --> 00:22:31,400 I'm fine, but there was no phone. 431 00:22:31,400 --> 00:22:33,785 I thought I lost you. 432 00:22:52,921 --> 00:22:55,907 Oh, Monica, Megan-- come here. 433 00:22:55,907 --> 00:22:58,810 I want you to meet my husband. 434 00:23:04,383 --> 00:23:06,385 Megan, this is my husband, Jack. 435 00:23:08,620 --> 00:23:09,554 Hello. 436 00:23:09,554 --> 00:23:12,057 I just met your wife yesterday. 437 00:23:12,057 --> 00:23:13,558 It was an accident. 438 00:23:13,992 --> 00:23:16,061 Ah. 439 00:23:16,061 --> 00:23:18,196 Well, it wasn't really an accident. 440 00:23:18,196 --> 00:23:20,599 I mean, nobody was hurt. 441 00:23:20,599 --> 00:23:23,602 But the cars aren't going anywhere right now. 442 00:23:24,886 --> 00:23:26,788 By the way, I'm Monica. 443 00:23:27,239 --> 00:23:27,806 Hi. 444 00:23:28,306 --> 00:23:30,308 They let us spend the night. 445 00:23:30,308 --> 00:23:32,310 How did you find me? 446 00:23:32,310 --> 00:23:33,812 Well, when you didn't show up 447 00:23:33,812 --> 00:23:35,313 and you didn't answer at home, 448 00:23:35,313 --> 00:23:37,315 I called everybody I could think of 449 00:23:37,315 --> 00:23:40,318 and then I just got in the car and I started looking. 450 00:23:40,318 --> 00:23:42,320 You were really worried about me? 451 00:23:42,320 --> 00:23:45,824 Well, here you are, you're fine. 452 00:23:45,824 --> 00:23:47,459 Why don't we get your stuff 453 00:23:47,459 --> 00:23:49,428 and we'll just come back for the car later? 454 00:23:49,428 --> 00:23:52,314 SUSANA: Oh, I promised that I'd stay for Thanksgiving dinner. 455 00:23:52,314 --> 00:23:53,815 This is such a wonderful place, 456 00:23:53,815 --> 00:23:55,200 and I'm just beginning to relax. 457 00:23:55,200 --> 00:23:56,201 Can we stay? 458 00:23:56,201 --> 00:23:57,202 Look, maybe... 459 00:23:57,202 --> 00:23:59,104 Oh, of course, the more the merrier. 460 00:23:59,104 --> 00:24:02,040 Uh, we dress for dinner. 461 00:24:02,040 --> 00:24:03,942 What size are you? 462 00:24:03,942 --> 00:24:05,444 44 long? 463 00:24:05,444 --> 00:24:07,362 Yeah. 464 00:24:08,346 --> 00:24:09,915 Well, great. 465 00:24:09,915 --> 00:24:11,416 We should get started. 466 00:24:11,416 --> 00:24:13,919 Megan, could you help me with dinner? 467 00:24:14,920 --> 00:24:17,839 Come on, I'll show you around. 468 00:24:17,839 --> 00:24:20,826 MONICA: I was thinking of making pumpkin pie. 469 00:24:20,826 --> 00:24:23,078 Unless you'd like to. 470 00:24:23,078 --> 00:24:27,082 I've never actually made pumpkin pie before. 471 00:24:27,582 --> 00:24:33,088 But it was either that or Tess is going to make mincemeat. 472 00:24:33,088 --> 00:24:38,593 So... it's me, Tess, Adam, you, Jack, Susana. 473 00:24:38,593 --> 00:24:41,596 Do you think that four squash would be enough? 474 00:24:41,596 --> 00:24:43,849 Jack won't eat the squash. 475 00:24:46,234 --> 00:24:48,637 Oh, damn. 476 00:24:51,389 --> 00:24:53,391 Did you really think you could have 477 00:24:53,391 --> 00:24:54,893 something like this with no tears? 478 00:24:54,893 --> 00:24:57,295 Does it show? Do you think she knows? 479 00:24:57,295 --> 00:24:59,297 No. 480 00:24:59,297 --> 00:25:01,800 I saw the picture of Jack in your room. 481 00:25:01,800 --> 00:25:04,469 We never planned it. 482 00:25:04,469 --> 00:25:05,871 You didn't stop it. 483 00:25:05,871 --> 00:25:08,874 I guess that after all the screwed-up relationships 484 00:25:08,874 --> 00:25:10,876 I had with single men, 485 00:25:10,876 --> 00:25:13,879 I thought this would be safe, you know-- 486 00:25:13,879 --> 00:25:17,382 no expectations. no surprises. 487 00:25:17,382 --> 00:25:18,884 Except... 488 00:25:20,051 --> 00:25:21,553 Except? 489 00:25:22,003 --> 00:25:24,573 There was this weekend a few months ago. 490 00:25:24,573 --> 00:25:27,075 Jack was able to get away on business. 491 00:25:27,075 --> 00:25:29,995 And we were driving through the lake country 492 00:25:29,995 --> 00:25:32,998 to some bed and breakfast that we'd heard about. 493 00:25:32,998 --> 00:25:35,000 We took a shortcut through the woods 494 00:25:35,000 --> 00:25:37,002 and... and then all of a sudden 495 00:25:37,469 --> 00:25:38,920 his car phone rang. 496 00:25:38,920 --> 00:25:42,924 And he didn't answer it and I didn't say anything 497 00:25:42,924 --> 00:25:45,427 and he didn't say anything. 498 00:25:45,427 --> 00:25:48,930 And it rang and it rang, and we both knew it was her. 499 00:25:48,930 --> 00:25:50,932 And it kept ringing. 500 00:25:50,932 --> 00:25:53,935 And we started talking casually over the ringing 501 00:25:53,935 --> 00:25:56,938 trying to pretend that nothing was happening. 502 00:25:56,938 --> 00:25:59,941 But there we were in the middle of nowhere 503 00:25:59,941 --> 00:26:01,943 and she was there with us, 504 00:26:01,943 --> 00:26:04,946 begging to be heard, and we just ignored her, 505 00:26:04,946 --> 00:26:07,949 like somebody trapped in the trunk of the car 506 00:26:07,949 --> 00:26:09,451 screaming to be let out. 507 00:26:09,951 --> 00:26:13,455 And then when the ringing finally stopped, 508 00:26:13,455 --> 00:26:15,957 we never talked about it. 509 00:26:15,957 --> 00:26:21,363 And that's what I thought she was-- 510 00:26:21,363 --> 00:26:26,768 just some distant bell you hear and ignore. 511 00:26:26,768 --> 00:26:30,772 She wasn't real until now. 512 00:26:30,772 --> 00:26:33,275 What am I going to do? 513 00:26:33,275 --> 00:26:36,278 I can't leave and I can't stay. 514 00:26:36,278 --> 00:26:41,199 This is what you call an unexpected snow. 515 00:26:42,601 --> 00:26:44,502 One moment the sky is clear 516 00:26:44,502 --> 00:26:47,489 and the next moment it's falling down. 517 00:26:47,489 --> 00:26:51,409 Now, you can run inside and hide 518 00:26:51,409 --> 00:26:56,564 or you can become part of it and let it change you. 519 00:26:59,217 --> 00:27:01,119 You said you wanted to help out around here. 520 00:27:01,620 --> 00:27:03,121 Yes, but... 521 00:27:03,121 --> 00:27:05,624 it's a little bit like inviting an accountant to dinner 522 00:27:05,624 --> 00:27:07,125 and then asking him to balance your checkbook. 523 00:27:07,626 --> 00:27:09,127 You're unbelievable, do you know that? 524 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 Just do it. 525 00:27:10,629 --> 00:27:12,130 Oh, come on, Tess. 526 00:27:12,130 --> 00:27:13,131 Look at his face. 527 00:27:13,131 --> 00:27:16,835 Behold-- the noble turkey. 528 00:27:16,835 --> 00:27:18,336 You do realize that Benjamin Franklin 529 00:27:18,837 --> 00:27:21,339 actually proposed the turkey as the national bird. 530 00:27:21,339 --> 00:27:23,842 Ben was a nosy motormouth who didn't have sense enough 531 00:27:23,842 --> 00:27:25,343 to come in out of the rain. 532 00:27:25,343 --> 00:27:28,730 I want that turkey on the table at 8:00. 533 00:27:32,734 --> 00:27:35,236 Oh, this looks wonderful. 534 00:27:45,647 --> 00:27:49,134 We thank you, Lord, for this Thanksgiving meal, 535 00:27:49,134 --> 00:27:51,052 and we thank you for all the gifts 536 00:27:51,052 --> 00:27:53,438 we take for granted every day-- 537 00:27:53,438 --> 00:28:00,745 for pumpkins and llamas, for stars and for snow. 538 00:28:02,180 --> 00:28:03,631 What is in this stuffing? 539 00:28:03,631 --> 00:28:06,634 Well, that's an old recipe I got a little while back. 540 00:28:06,634 --> 00:28:08,636 Mmm, that squash is so good. 541 00:28:08,636 --> 00:28:11,139 I think I'm going to have Jack's portion. 542 00:28:11,139 --> 00:28:12,640 Jack doesn't like squash. 543 00:28:12,640 --> 00:28:14,642 And you don't like mashed potatoes. 544 00:28:14,642 --> 00:28:16,144 Who doesn't like mashed potatoes? 545 00:28:16,144 --> 00:28:18,146 Everybody likes mashed potatoes. 546 00:28:18,146 --> 00:28:20,648 Would you pass the cranberry sauce, please? 547 00:28:20,648 --> 00:28:21,649 Mmm. 548 00:28:21,649 --> 00:28:22,650 Where's the gravy? 549 00:28:22,650 --> 00:28:24,652 Oh, I forgot the gravy. 550 00:28:24,652 --> 00:28:26,154 Oh, I'll get it. 551 00:28:27,155 --> 00:28:29,657 Could I have a roll... please? 552 00:28:29,657 --> 00:28:31,159 Adam, I still don't know 553 00:28:31,659 --> 00:28:33,161 what you do for a living. 554 00:28:33,161 --> 00:28:37,165 Oh, um... well, I'm in, uh... transportation. 555 00:28:37,165 --> 00:28:38,666 Mmm. Mmm. 556 00:28:39,667 --> 00:28:42,170 You know what I could use? Another napkin. 557 00:28:42,170 --> 00:28:44,672 I can see I'm going to need another one. 558 00:28:44,672 --> 00:28:47,175 Everybody's napkins okay? I'm already up. 559 00:28:47,175 --> 00:28:49,110 (door opens) 560 00:28:54,516 --> 00:28:55,984 So, how did this happen? 561 00:28:55,984 --> 00:28:57,419 I swear I didn't know who she was 562 00:28:57,419 --> 00:28:58,920 till you walked through the door. 563 00:28:59,421 --> 00:29:01,423 Why didn't you tell me Sunny's name was Susana? 564 00:29:01,423 --> 00:29:03,324 What were you doing on this road anyway? 565 00:29:03,324 --> 00:29:05,310 I told you to take the interstate. 566 00:29:05,310 --> 00:29:06,227 I don't know. 567 00:29:08,146 --> 00:29:10,648 Look, I'm sorry. 568 00:29:11,649 --> 00:29:14,152 Are you okay? 569 00:29:14,152 --> 00:29:16,054 You told me she was an ice queen. 570 00:29:16,054 --> 00:29:18,056 She's sweet, she's wonderful. 571 00:29:18,056 --> 00:29:20,058 You don't give her enough credit. 572 00:29:20,058 --> 00:29:21,476 Look, this is crazy. 573 00:29:21,476 --> 00:29:22,477 I'm not going to talk about this. 574 00:29:22,477 --> 00:29:24,979 I always thought you were miserable with her. 575 00:29:24,979 --> 00:29:25,980 I thought I was the one 576 00:29:26,481 --> 00:29:27,982 that was supposed to make you happy. 577 00:29:27,982 --> 00:29:29,384 Look, you do. 578 00:29:29,384 --> 00:29:30,885 You are. 579 00:29:30,885 --> 00:29:32,887 Let's just get through this and... 580 00:29:32,887 --> 00:29:34,389 And what? 581 00:29:34,389 --> 00:29:35,890 And I'll work something out. 582 00:29:35,890 --> 00:29:38,293 You've been saying that for a year. 583 00:29:38,293 --> 00:29:39,794 Well, I know. 584 00:29:39,794 --> 00:29:41,296 It's just taken longer than I thought it would. 585 00:29:41,296 --> 00:29:43,198 Maybe there's a reason for that. 586 00:29:43,198 --> 00:29:45,600 And what's that supposed to mean? 587 00:29:45,600 --> 00:29:47,519 I always knew you had a wife. 588 00:29:47,519 --> 00:29:50,505 I just never realized you were married. 589 00:29:53,458 --> 00:29:56,945 (piano playing softly in background) 590 00:29:56,945 --> 00:29:58,446 "If you had to spend 591 00:29:58,446 --> 00:30:01,449 "the rest of your life on a desert island, 592 00:30:01,449 --> 00:30:02,951 who would you spend it with?" 593 00:30:03,418 --> 00:30:04,836 A boat builder. 594 00:30:04,836 --> 00:30:07,255 (others chuckle) 595 00:30:07,255 --> 00:30:09,240 Who would you want to spend it with? 596 00:30:09,240 --> 00:30:11,676 It's okay, it doesn't have to be me. 597 00:30:11,676 --> 00:30:14,179 Probably someone who plays poker. 598 00:30:14,179 --> 00:30:16,181 Oh, you play poker? 599 00:30:16,181 --> 00:30:18,583 Yeah, sometimes. 600 00:30:18,583 --> 00:30:20,084 I can't believe it. 601 00:30:20,084 --> 00:30:21,469 I'm playing dumb games 602 00:30:21,469 --> 00:30:24,906 and I haven't thought about work all day. 603 00:30:24,906 --> 00:30:27,792 I think Megan has had a good influence on me. 604 00:30:31,629 --> 00:30:35,133 "Describe your happiest day and why you remember it." 605 00:30:35,133 --> 00:30:39,521 That's a nice Thanksgiving question. 606 00:30:39,521 --> 00:30:40,522 TESS: Adam. 607 00:30:40,522 --> 00:30:42,373 Do you take requests? 608 00:30:42,373 --> 00:30:43,808 Absolutely. 609 00:30:43,808 --> 00:30:45,810 Stop playing. 610 00:30:45,810 --> 00:30:47,212 (stops abruptly) 611 00:30:52,217 --> 00:30:55,220 Tess, would you sing something for me? 612 00:30:55,220 --> 00:30:57,572 I'm tired. 613 00:30:57,572 --> 00:31:00,992 Oh, please-- my soul misses it so. 614 00:31:02,460 --> 00:31:04,462 Well, okay. 615 00:31:04,462 --> 00:31:07,232 "What Is This Thing Called Love?" 616 00:31:07,232 --> 00:31:08,633 in E flat. 617 00:31:08,633 --> 00:31:13,137 And it's not a funeral, so put some feeling in it. 618 00:31:13,137 --> 00:31:20,645 (Adam begins playing) 619 00:31:21,145 --> 00:31:23,648 ♪ What is thing ♪ 620 00:31:23,648 --> 00:31:25,149 ♪ Called love ♪ 621 00:31:25,149 --> 00:31:27,619 ♪ ♪ ♪ 622 00:31:27,619 --> 00:31:34,959 ♪ This funny thing called love? ♪ 623 00:31:34,959 --> 00:31:41,866 ♪ And just who can solve this great mystery? ♪ 624 00:31:41,866 --> 00:31:43,368 ♪ What I want to know ♪ 625 00:31:43,368 --> 00:31:49,357 ♪ Is why it always makes a fool of me. ♪ 626 00:31:49,357 --> 00:31:52,260 ♪ He saw you there ♪ 627 00:31:52,260 --> 00:31:57,398 ♪ That wonderful day ♪ 628 00:31:57,398 --> 00:32:04,839 ♪ And he took your heart and just threw it away ♪ 629 00:32:04,839 --> 00:32:13,398 ♪ And now you ask the Lord ♪ 630 00:32:13,398 --> 00:32:19,821 ♪ In heaven above ♪ 631 00:32:19,821 --> 00:32:24,075 ♪ What is this thing called love? ♪ 632 00:32:24,075 --> 00:32:28,513 ♪ What is this thing ♪ 633 00:32:28,513 --> 00:32:31,516 ♪ Called love? ♪ 634 00:32:31,516 --> 00:32:36,921 ♪ What is this thing ♪ 635 00:32:36,921 --> 00:32:45,346 ♪ Called love? ♪ 636 00:32:45,346 --> 00:32:47,765 (song ends) 637 00:33:00,928 --> 00:33:09,437 (crying softly) 638 00:33:09,437 --> 00:33:11,939 (another stone splashes) 639 00:33:11,939 --> 00:33:15,443 Do you know what the name Megan means? 640 00:33:15,443 --> 00:33:20,448 A pearl of real value-- something very precious, 641 00:33:20,448 --> 00:33:24,452 deserves to be cherished and not wasted. 642 00:33:29,457 --> 00:33:32,960 All this time I told myself we have something special. 643 00:33:32,960 --> 00:33:36,881 But tonight when he looked at me 644 00:33:37,315 --> 00:33:39,767 and walked up the stairs with her, 645 00:33:39,767 --> 00:33:43,237 I realized-- my God, I'm just the other woman. 646 00:33:43,237 --> 00:33:45,640 I'm his secret. 647 00:33:45,640 --> 00:33:50,078 He's been keeping me in a room I didn't even know I was in. 648 00:33:50,078 --> 00:33:53,514 But you walked into that room all by yourself. 649 00:33:53,514 --> 00:33:58,419 I did the one thing I swore I'd never do. 650 00:33:58,419 --> 00:33:59,921 It's just that... 651 00:33:59,921 --> 00:34:04,425 after a while you spend enough nights alone, you go 652 00:34:04,425 --> 00:34:08,930 to too many other people's weddings and baby showers, 653 00:34:08,930 --> 00:34:11,933 you spend too many holidays at other people's houses 654 00:34:11,933 --> 00:34:15,920 and you want just a little piece of their happiness for yourself, 655 00:34:15,920 --> 00:34:18,840 just for a while, you know? 656 00:34:18,840 --> 00:34:24,245 Just so that I could say someday that somebody wanted me, 657 00:34:24,245 --> 00:34:27,749 that somebody thought I was special. 658 00:34:27,749 --> 00:34:30,635 Megan... wanting to love someone 659 00:34:30,635 --> 00:34:33,137 and wanting to be loved in return-- 660 00:34:33,137 --> 00:34:35,640 these things are good and right. 661 00:34:35,640 --> 00:34:39,143 But wanting them from someone else's husband is wrong. 662 00:34:39,143 --> 00:34:41,062 He's not supposed to be married. 663 00:34:41,562 --> 00:34:44,565 He's supposed to be with me-- God's made a mistake! 664 00:34:44,565 --> 00:34:47,568 No, when things get this ugly and this painful, 665 00:34:47,568 --> 00:34:49,570 God has nothing to do with them. 666 00:34:49,570 --> 00:34:53,474 Well, then I wish he'd tell me what to do now. 667 00:34:53,474 --> 00:34:54,976 (wind picks up suddenly) 668 00:34:54,976 --> 00:34:55,977 (laughs quickly) 669 00:34:55,977 --> 00:34:57,979 I think he's just about to. 670 00:35:04,802 --> 00:35:08,306 Megan, when you cry, God cries with you. 671 00:35:08,306 --> 00:35:11,309 But he can't wipe away your tears 672 00:35:11,309 --> 00:35:14,195 unless you let him. 673 00:35:15,696 --> 00:35:20,651 The road I took yesterday-- it wasn't an accident. 674 00:35:22,687 --> 00:35:24,589 And this place? 675 00:35:27,024 --> 00:35:33,531 This house was created for you, for this night, this moment. 676 00:35:33,531 --> 00:35:37,301 Megan, I'm an angel, 677 00:35:37,301 --> 00:35:40,071 and this is your unexpected snow. 678 00:35:42,824 --> 00:35:44,826 Well, I can't. 679 00:35:44,826 --> 00:35:46,828 I can't give him up, and I won't. 680 00:35:46,828 --> 00:35:49,247 You go tell that to God. 681 00:35:50,748 --> 00:35:53,751 Why can't he just let me have this? 682 00:35:53,751 --> 00:35:56,237 Because there's better love for you. 683 00:35:57,655 --> 00:35:59,657 Where? 684 00:35:59,657 --> 00:36:03,544 I don't know where, and I don't know when. 685 00:36:04,045 --> 00:36:06,047 The only thing I do know 686 00:36:06,047 --> 00:36:10,051 is that the kind of love worth waiting for 687 00:36:10,051 --> 00:36:13,554 you won't have to lie for or steal 688 00:36:13,554 --> 00:36:18,059 or keep it hidden in a box to visit on weekends. 689 00:36:18,059 --> 00:36:22,063 Well, it may not be a great love, but it's my love. 690 00:36:22,563 --> 00:36:24,065 No, it isn't. 691 00:36:24,065 --> 00:36:26,567 It belongs to Susana. 692 00:36:50,625 --> 00:36:52,627 (whistles) 693 00:36:52,627 --> 00:36:54,629 It's a beauty. 694 00:36:54,629 --> 00:36:56,631 Carburetor, right? 695 00:36:56,631 --> 00:36:59,634 I thought you worked on cars. 696 00:36:59,634 --> 00:37:02,637 Well, hey, I managed to fix Susana's and Megan's cars. 697 00:37:02,637 --> 00:37:05,139 I kind of work on feel, though, you know. 698 00:37:05,139 --> 00:37:06,140 TESS: Adam. 699 00:37:06,140 --> 00:37:07,141 Right over here, Tess. 700 00:37:07,141 --> 00:37:08,643 Good morning, Jack. 701 00:37:09,143 --> 00:37:11,145 Can I have a word with you? 702 00:37:11,145 --> 00:37:12,647 What is that? 703 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 (turkey gobbles) 704 00:37:15,516 --> 00:37:19,437 This, uh... this is Alexander. 705 00:37:19,437 --> 00:37:21,339 The late Alexander? 706 00:37:21,339 --> 00:37:23,741 Well, not exactly, Tess. 707 00:37:23,741 --> 00:37:24,992 Well, what did we eat yesterday? 708 00:37:24,992 --> 00:37:27,411 Sure looked like the real thing, 709 00:37:27,411 --> 00:37:29,814 didn't it? 710 00:37:29,814 --> 00:37:34,318 Well, I... I guess you could call it a turkey-like substance. 711 00:37:34,318 --> 00:37:36,570 Oh, get out of my way, I don't want to hear this. 712 00:37:36,570 --> 00:37:38,339 You're going soft on me, boy. 713 00:37:38,339 --> 00:37:39,340 Tess. 714 00:37:39,340 --> 00:37:40,341 Uh, have you seen Megan? 715 00:37:40,341 --> 00:37:41,342 I haven't seen her around 716 00:37:41,342 --> 00:37:42,843 and I'd like to say good-bye. 717 00:37:42,843 --> 00:37:43,844 Oh, really? 718 00:37:43,844 --> 00:37:47,848 Well, suppose you and I just take a little walk 719 00:37:47,848 --> 00:37:50,351 and talk about some things. 720 00:37:53,754 --> 00:37:55,706 TESS: It's just a little further. 721 00:37:55,706 --> 00:37:57,775 I want you to see this. 722 00:38:00,278 --> 00:38:01,279 Look familiar? 723 00:38:01,279 --> 00:38:04,148 JACK: I spent my honeymoon here. 724 00:38:04,148 --> 00:38:06,317 I mean, it couldn't have been here. 725 00:38:06,317 --> 00:38:07,818 That was in Vermont. 726 00:38:09,320 --> 00:38:11,322 But it's the same place. 727 00:38:11,322 --> 00:38:12,323 Except... 728 00:38:12,323 --> 00:38:14,792 Except what? 729 00:38:14,792 --> 00:38:16,210 There was a swing on the porch. 730 00:38:16,677 --> 00:38:18,112 (wind whistles briefly) 731 00:38:18,112 --> 00:38:20,982 (swing creaking gently) 732 00:38:23,784 --> 00:38:25,286 Hey, what's going on here? 733 00:38:25,286 --> 00:38:26,554 Brace yourself, Jack, 734 00:38:26,554 --> 00:38:28,556 because I don't have a lot of time 735 00:38:28,556 --> 00:38:30,057 to pussyfoot around with you. 736 00:38:30,057 --> 00:38:31,559 I'm an angel sent by God. 737 00:38:31,559 --> 00:38:33,444 Now, you can accept that or not, 738 00:38:33,444 --> 00:38:36,364 but what you will accept when I'm finished 739 00:38:36,364 --> 00:38:40,868 is the concept of fidelity-- lock, stock and barrel. 740 00:38:40,868 --> 00:38:42,353 Do I make myself clear? 741 00:38:43,771 --> 00:38:46,157 I'll take that as a yes. 742 00:38:51,162 --> 00:38:52,663 JACK: Pretty soon 743 00:38:52,663 --> 00:38:55,583 we stopped finding things to talk about, 744 00:38:55,583 --> 00:38:58,586 and after a while we just drifted apart. 745 00:38:58,586 --> 00:39:01,589 When two people are on a journey, 746 00:39:01,589 --> 00:39:05,092 there will be miles when they fall silent. 747 00:39:05,092 --> 00:39:07,595 But that doesn't mean 748 00:39:07,595 --> 00:39:11,048 they shouldn't be traveling together. 749 00:39:11,048 --> 00:39:14,101 The last time I sat on this swing, 750 00:39:14,101 --> 00:39:15,603 I was scared to death. 751 00:39:16,103 --> 00:39:18,105 Susana was inside asleep, 752 00:39:18,105 --> 00:39:21,108 and I spent half the night just terrified 753 00:39:21,108 --> 00:39:24,095 that I'd just given my life over 754 00:39:24,095 --> 00:39:28,532 to another person-- one person-- forever, 755 00:39:28,999 --> 00:39:30,434 someone I loved so much 756 00:39:30,434 --> 00:39:34,438 that I just couldn't imagine her not being in my life. 757 00:39:34,438 --> 00:39:37,441 Maybe that's what scared me the most. 758 00:39:37,441 --> 00:39:40,444 I think that's why I finally had an affair. 759 00:39:40,444 --> 00:39:42,947 The more you invest in one person, 760 00:39:42,947 --> 00:39:45,950 the more you have to lose if you lose her. 761 00:39:46,450 --> 00:39:48,452 So... you just decided 762 00:39:48,452 --> 00:39:51,872 to spread your wonderful self all around, huh? 763 00:39:51,872 --> 00:39:55,876 Gave you an easy way out the back door, doesn't it? 764 00:39:55,876 --> 00:39:59,263 I actually read about this at the dentist's office. 765 00:39:59,263 --> 00:40:02,767 It's called the "male fear of death" syndrome. 766 00:40:02,767 --> 00:40:05,669 Oh, that's what you got? 767 00:40:05,669 --> 00:40:08,672 Well, that's what it feels like. 768 00:40:09,173 --> 00:40:11,175 Well, get over it. 769 00:40:16,063 --> 00:40:19,066 Look, I'm not proud of all this. 770 00:40:19,066 --> 00:40:23,070 But that journey that you're talking about... 771 00:40:23,070 --> 00:40:27,575 I just can't seem to find my way back to the road. 772 00:40:30,544 --> 00:40:34,548 You stand up, honey, and you walk. 773 00:40:36,050 --> 00:40:39,553 And if you ever feel like straying again, 774 00:40:39,553 --> 00:40:42,056 remember this moment. 775 00:40:42,056 --> 00:40:47,561 You can always come back to this moment. 776 00:41:05,479 --> 00:41:06,981 (knock at door) 777 00:41:06,981 --> 00:41:08,482 Just a minute. 778 00:41:16,991 --> 00:41:18,492 Can I come in? 779 00:41:18,492 --> 00:41:19,994 Sure. 780 00:41:29,553 --> 00:41:31,555 MEGAN: She's beautiful. 781 00:41:31,555 --> 00:41:35,092 She's got a great quality about her. 782 00:41:35,092 --> 00:41:38,979 She's beautifulandshe's got a great quality about her. 783 00:41:42,266 --> 00:41:44,768 Can I ask you a question? 784 00:41:44,768 --> 00:41:47,271 If you had to spend the rest of your life 785 00:41:47,271 --> 00:41:50,274 on a desert island, who would you spend it with? 786 00:41:55,079 --> 00:41:58,082 I thought so. 787 00:41:58,082 --> 00:42:00,084 Well, guess what. 788 00:42:00,551 --> 00:42:02,486 You're on a desert island. 789 00:42:02,486 --> 00:42:04,989 Who will you spend it with? 790 00:42:04,989 --> 00:42:06,490 My wife. 791 00:42:06,490 --> 00:42:09,376 Good answer. 792 00:42:12,279 --> 00:42:16,283 You know, in a crazy way, I'm glad this weekend happened. 793 00:42:16,283 --> 00:42:19,787 Maybe it put us all back on track. 794 00:42:19,787 --> 00:42:24,291 But I want you to know how much you've meant to me. 795 00:42:24,291 --> 00:42:27,177 Well, it was the best of times, 796 00:42:27,177 --> 00:42:29,680 it was the worst of times. 797 00:42:33,567 --> 00:42:35,736 TESS: In case you run into some weather. 798 00:42:35,736 --> 00:42:37,121 Thank you. 799 00:42:37,121 --> 00:42:39,607 Tess, I had a wonderful Thanksgiving. 800 00:42:39,607 --> 00:42:42,009 Oh, I'm so glad you did. 801 00:42:42,009 --> 00:42:45,963 Megan, I know there are going to be lonely nights ahead, 802 00:42:45,963 --> 00:42:48,866 but when they come, I want you to remember 803 00:42:48,866 --> 00:42:52,753 that no matter how lonely you are, you're never alone. 804 00:42:52,753 --> 00:42:54,688 It's beautiful. 805 00:42:57,641 --> 00:42:59,710 Am I ever going to see you again? 806 00:43:00,611 --> 00:43:02,112 But I promise you this: 807 00:43:02,112 --> 00:43:04,114 I'll dance at your wedding, my girl. 808 00:43:04,582 --> 00:43:06,033 Thank you. 809 00:43:07,534 --> 00:43:08,936 Oh, ladies-- 810 00:43:08,936 --> 00:43:10,938 your cars are down by the gate 811 00:43:10,938 --> 00:43:12,940 all fixed up and gassed and ready to go. 812 00:43:12,940 --> 00:43:14,441 I'll drop you guys off. 813 00:43:14,441 --> 00:43:16,243 Why don't you go ahead? 814 00:43:16,243 --> 00:43:18,245 I want to say good-bye to Megan. 815 00:43:18,245 --> 00:43:20,147 Okay. 816 00:43:21,649 --> 00:43:23,634 Well, I'm really glad I met you. 817 00:43:23,634 --> 00:43:25,536 So am I. 818 00:43:26,954 --> 00:43:28,956 All right, I'll see you at home. 819 00:43:28,956 --> 00:43:30,941 I'll be right behind you. 820 00:43:30,941 --> 00:43:33,093 You need a ride into town? 821 00:43:33,093 --> 00:43:35,596 Uh... sure. 822 00:43:35,596 --> 00:43:37,564 TESS: Get him to tell you 823 00:43:37,564 --> 00:43:41,135 his theory on the male syndrome death thing. 824 00:43:41,135 --> 00:43:44,138 Might be an education for you. 825 00:43:47,041 --> 00:43:49,043 Bye, babies. 826 00:43:55,582 --> 00:43:57,584 SUSANA: You driving back to the city? 827 00:43:57,584 --> 00:43:59,086 Yeah. 828 00:44:00,704 --> 00:44:01,705 I had a wonderful time here. 829 00:44:01,705 --> 00:44:03,207 I'm glad we ran into each other. 830 00:44:03,207 --> 00:44:06,710 So am I, Susana, I really am. 831 00:44:08,212 --> 00:44:11,215 Remember I told you my husband talks in his sleep. 832 00:44:11,215 --> 00:44:13,217 Well, you know what he says? 833 00:44:13,217 --> 00:44:14,718 He says "Megan." 834 00:44:19,707 --> 00:44:22,126 I've had a name for a long time. 835 00:44:22,126 --> 00:44:24,128 I just didn't have a face. 836 00:44:24,128 --> 00:44:26,597 I'm sorry it had to be yours. 837 00:44:29,099 --> 00:44:31,552 When we had the accident, 838 00:44:31,552 --> 00:44:36,056 it seemed impossible that you could be that Megan, 839 00:44:36,056 --> 00:44:40,044 but when I saw you and Jack together, I knew. 840 00:44:40,044 --> 00:44:42,446 I never meant to hurt anybody. 841 00:44:42,446 --> 00:44:44,848 I'm sorry. 842 00:44:44,848 --> 00:44:47,735 I'm so sorry. 843 00:44:50,554 --> 00:44:54,058 It's over-- it really is over. 844 00:44:56,060 --> 00:44:58,028 Can you forgive me? 845 00:44:58,028 --> 00:45:01,465 When I was going to meet Jack for the weekend, 846 00:45:01,465 --> 00:45:05,469 I thought there was a very strong possibility 847 00:45:05,469 --> 00:45:08,972 that this would be our last Thanksgiving. 848 00:45:08,972 --> 00:45:14,962 And then... somehow I ended up here and I met you. 849 00:45:14,962 --> 00:45:17,865 And I recognized something in you 850 00:45:17,865 --> 00:45:19,867 that was a part of myself 851 00:45:19,867 --> 00:45:23,370 that I'd been missing for a long time. 852 00:45:23,370 --> 00:45:27,775 I guess Jack had been missing it, too. 853 00:45:27,775 --> 00:45:30,277 You helped me find it. 854 00:45:33,280 --> 00:45:35,282 I'll forgive you. 855 00:45:35,783 --> 00:45:38,285 And I'll forgive Jack. 856 00:45:38,285 --> 00:45:43,290 Not today, probably, but I will. 857 00:45:46,260 --> 00:45:48,812 These holidays are a killer. 858 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 MONICA: Tess, I was wondering-- 859 00:45:54,084 --> 00:45:57,337 do you think I can keep the llama? 860 00:45:57,838 --> 00:45:59,840 Don't you start with me. 861 00:46:04,378 --> 00:46:05,879 Happy Thanksgiving. 862 00:46:05,879 --> 00:46:08,882 I'm really thankful for you, you know, Tess. 863 00:46:08,882 --> 00:46:12,386 Well, thankful is as thankful does, Miss Wings. 864 00:46:12,386 --> 00:46:16,390 I simply adore you, I adore you. 865 00:46:18,392 --> 00:46:22,896 TESS: ♪What is this thing♪ 866 00:46:22,896 --> 00:46:32,739 ♪Called love?♪ 867 00:46:34,341 --> 00:46:36,743 (dove coos) 59713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.