Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,052 --> 00:00:03,553
I don't care
what you do,
2
00:00:03,553 --> 00:00:05,555
just don't make it
a long way to walk.
3
00:00:05,555 --> 00:00:07,057
Oh, but
a long driveway
4
00:00:07,057 --> 00:00:09,059
is so much
more dramatic.
5
00:00:09,059 --> 00:00:11,211
Honey, you're going to get
plenty of drama.
6
00:00:15,165 --> 00:00:16,149
She's late.
7
00:00:16,149 --> 00:00:18,702
There's no such thing
as late.
8
00:00:18,702 --> 00:00:21,154
Destiny picks its own time.
9
00:00:21,154 --> 00:00:24,207
What do I do
when it happens, Tess?
10
00:00:24,207 --> 00:00:26,476
Destiny doesn't happen,
it arrives.
11
00:00:26,476 --> 00:00:30,480
And when it does, you either
batten down the hatches
12
00:00:30,480 --> 00:00:32,482
and wait till it blows over,
13
00:00:32,482 --> 00:00:35,985
or you swing open the gates
and invite it in to supper.
14
00:00:36,469 --> 00:00:38,505
I wish it had a way
of showing itself
15
00:00:38,505 --> 00:00:40,774
so she'd know what
she's dealing with.
16
00:00:40,774 --> 00:00:42,275
Then it wouldn't be destiny.
17
00:00:42,275 --> 00:00:44,194
And I wouldn't have a job?
18
00:00:44,194 --> 00:00:45,095
Go, girl!
19
00:00:45,095 --> 00:00:46,096
Now you're catching on.
20
00:00:47,514 --> 00:00:49,399
(car approaching)
21
00:00:49,399 --> 00:00:50,400
Hark.
22
00:00:50,400 --> 00:00:52,368
Hark?
23
00:00:52,368 --> 00:00:55,772
I miss the old days.
24
00:01:00,360 --> 00:01:02,362
(tires squealing)
25
00:01:02,362 --> 00:01:04,364
WOMAN:
I need to talk to you.
26
00:01:04,364 --> 00:01:06,249
We need to talk.
27
00:01:06,249 --> 00:01:10,754
You... I-I need to know
where we stand.
28
00:01:10,754 --> 00:01:12,756
I need to know where I stand.
29
00:01:15,658 --> 00:01:16,659
WOMAN:
Hi, listen.
30
00:01:17,160 --> 00:01:20,163
The Gallagher motion to dismiss
has to be filed by 5:00.
31
00:01:20,163 --> 00:01:21,664
Okay.
32
00:01:21,664 --> 00:01:23,149
Oh, and listen--
33
00:01:23,149 --> 00:01:25,702
call Hardwick
and spell it out for him.
34
00:01:25,702 --> 00:01:27,704
No, he cannot jump bail
35
00:01:27,704 --> 00:01:29,706
and spend Thanksgiving
in New Jersey.
36
00:01:29,706 --> 00:01:33,710
Show him a map and explain the
concept of state lines to him.
37
00:01:33,710 --> 00:01:34,711
(static)
38
00:01:34,711 --> 00:01:35,712
Hello?
39
00:01:35,712 --> 00:01:37,213
Hello!
40
00:01:37,213 --> 00:01:39,215
Damn.
41
00:01:39,215 --> 00:01:41,217
Are you listening to me, mister?
42
00:01:41,217 --> 00:01:44,204
'Cause I'm only
going to say this once.
43
00:01:44,204 --> 00:01:48,108
(touch tones beeping)
44
00:01:48,108 --> 00:01:49,008
(gasps)
45
00:01:49,409 --> 00:01:50,977
(tires screeching)
46
00:02:00,537 --> 00:02:01,538
Uh...
47
00:02:02,038 --> 00:02:03,039
(touch tones beeping)
48
00:02:03,039 --> 00:02:04,040
Hello.
49
00:02:04,040 --> 00:02:07,043
Operator?
50
00:02:07,043 --> 00:02:08,378
Hello?
51
00:02:08,378 --> 00:02:09,879
Hello!
52
00:02:09,879 --> 00:02:11,381
Are you hurt?
53
00:02:11,381 --> 00:02:12,782
That depends.
54
00:02:12,782 --> 00:02:14,784
Are you calling an ambulance
or a lawyer?
55
00:02:14,784 --> 00:02:17,203
Iama lawyer.
56
00:02:17,203 --> 00:02:18,855
Figures-- drive to kill, right?
57
00:02:18,855 --> 00:02:20,256
What?
58
00:02:20,256 --> 00:02:22,258
Are you implying
that this was my fault?
59
00:02:22,258 --> 00:02:23,526
Well, why don't
you try driving
60
00:02:23,526 --> 00:02:24,527
on the right side
of the road?
61
00:02:24,527 --> 00:02:25,528
This isn't England,
you know.
62
00:02:25,528 --> 00:02:26,796
I had to swerve to
get out of the way.
63
00:02:26,796 --> 00:02:28,781
You were on the wrong
side of the road.
64
00:02:28,781 --> 00:02:29,883
Don't make me laugh.
65
00:02:29,883 --> 00:02:33,353
(both women arguing)
66
00:02:33,353 --> 00:02:34,404
Which one is Megan?
67
00:02:34,404 --> 00:02:35,905
Nature girl.
68
00:02:35,905 --> 00:02:38,057
TESS:
That's the trouble with destiny:
69
00:02:38,057 --> 00:02:40,059
You can never dress for it.
70
00:02:54,057 --> 00:02:56,059
MONICA:
Maybe we could invite it
71
00:02:56,059 --> 00:02:57,477
to dinner.
72
00:02:57,477 --> 00:02:58,912
It's nice, baby.
73
00:02:58,912 --> 00:03:01,364
It's really nice.
74
00:03:08,037 --> 00:03:14,961
♪ When you walk down the road ♪
75
00:03:14,961 --> 00:03:19,165
♪ Heavy burden, heavy load ♪
76
00:03:19,165 --> 00:03:26,506
♪ I will rise
and I will walk with you ♪
77
00:03:26,506 --> 00:03:29,509
♪ I'll walk with you ♪
78
00:03:29,509 --> 00:03:32,445
♪ Till the sun
don't even shine ♪
79
00:03:32,445 --> 00:03:38,368
♪ Walk with you every time ♪
80
00:03:38,368 --> 00:03:41,788
♪ I tell you,
I'll walk with you ♪
81
00:03:41,788 --> 00:03:43,790
♪Walk with you♪
82
00:03:44,224 --> 00:03:46,226
♪ Believe me,
I'll walk with you. ♪
83
00:03:48,294 --> 00:03:49,195
I was coming
around the curve
84
00:03:49,195 --> 00:03:50,697
and I deliberately...
I don't believe this.
85
00:03:50,697 --> 00:03:51,698
MONICA:
Hello!
86
00:03:51,698 --> 00:03:54,484
Have a wee bit of
a scrape, did you?
87
00:03:54,484 --> 00:03:56,386
(sighs)
88
00:03:56,386 --> 00:03:57,387
Do you have a phone?
89
00:03:57,387 --> 00:04:00,156
Oh, there's not a phone
around here for miles.
90
00:04:00,156 --> 00:04:03,042
Mine can't hold a signal.
91
00:04:03,042 --> 00:04:04,444
Mmm, that's a pity.
92
00:04:04,444 --> 00:04:05,445
Are you okay?
93
00:04:05,945 --> 00:04:06,946
Anybody hurt?
94
00:04:06,946 --> 00:04:07,947
MEGAN:
I'm fine.
95
00:04:07,947 --> 00:04:09,349
How about you?
96
00:04:09,849 --> 00:04:10,850
Oh, I'm fine.
97
00:04:10,850 --> 00:04:12,852
Well, maybe a little...
98
00:04:12,852 --> 00:04:13,853
No, I'm fine.
99
00:04:13,853 --> 00:04:16,356
Where's the nearest
gas station?
100
00:04:16,356 --> 00:04:18,124
Right next to the nearest phone.
101
00:04:18,124 --> 00:04:19,409
Oh, great!
102
00:04:19,409 --> 00:04:22,362
This is just great!
103
00:04:22,362 --> 00:04:23,813
It is, isn't it?
104
00:04:23,813 --> 00:04:24,814
You know, we were hoping
105
00:04:24,814 --> 00:04:25,782
to have some company
over the holidays.
106
00:04:25,782 --> 00:04:27,200
Do you live here?
107
00:04:27,200 --> 00:04:28,201
Oh, yes.
108
00:04:28,201 --> 00:04:30,703
We have a house
just through
those gates.
109
00:04:30,703 --> 00:04:34,274
And since it'll
be dark soon...
110
00:04:34,274 --> 00:04:35,275
Do you have a car?
111
00:04:35,275 --> 00:04:36,776
I have got to get out of here.
112
00:04:36,776 --> 00:04:38,278
If she has a car,
113
00:04:38,278 --> 00:04:39,779
I have as much right
to it as you do.
114
00:04:39,779 --> 00:04:40,780
I had the right of way.
115
00:04:40,780 --> 00:04:43,683
(arguing continues)
116
00:04:43,683 --> 00:04:47,086
Ladies, please!
117
00:04:47,086 --> 00:04:48,504
The car isn't here,
118
00:04:48,504 --> 00:04:50,506
and the phone hasn't
been put in yet
119
00:04:50,506 --> 00:04:53,009
and hardly a soul
ever comes down
round this road.
120
00:04:53,009 --> 00:04:54,377
But we have
good food,
121
00:04:54,377 --> 00:04:55,795
we have warm beds,
122
00:04:55,795 --> 00:04:58,298
and we have a great
fire in the hearth.
123
00:04:58,298 --> 00:04:59,682
You're very welcome
124
00:04:59,682 --> 00:05:01,684
to spend the
night with us.
125
00:05:01,684 --> 00:05:03,086
Tomorrow is
Thanksgiving.
126
00:05:03,586 --> 00:05:04,587
Let's just
be thankful
127
00:05:04,587 --> 00:05:06,089
that you lived
to see it.
128
00:05:08,474 --> 00:05:11,644
Is anyone expecting you
for Thanksgiving?
129
00:05:11,644 --> 00:05:14,147
No, I thought
I was spending it
130
00:05:14,147 --> 00:05:17,150
with my boyfriend,
but... plans changed.
131
00:05:17,150 --> 00:05:19,652
I was on my way
back to the city.
132
00:05:19,652 --> 00:05:22,655
I don't know how I
ended up on that road.
133
00:05:25,658 --> 00:05:28,161
No service, no service, no...
134
00:05:28,161 --> 00:05:29,662
(phone beeps)
135
00:05:29,662 --> 00:05:31,164
I'm roaming...
136
00:05:31,664 --> 00:05:35,134
I'm roaming. I'm roaming!
I'm roaming...
137
00:05:35,134 --> 00:05:35,968
(screams)
138
00:05:35,968 --> 00:05:36,969
That's a llama.
139
00:05:40,773 --> 00:05:42,775
Who are you,
140
00:05:42,775 --> 00:05:45,745
Dr. Dolittle?
141
00:05:47,313 --> 00:05:50,316
MEGAN:
Wow, I used to dream
about a place like this.
142
00:05:50,316 --> 00:05:52,201
What is that--
cedar?
143
00:05:52,201 --> 00:05:54,704
Mm-hmm-- cedar in the hearth,
fire in the soul.
144
00:05:54,704 --> 00:05:56,706
Oh, I love
the smell of cedar.
145
00:05:56,706 --> 00:05:58,207
Yes.
146
00:06:02,095 --> 00:06:03,596
What is that,
a turkey?
147
00:06:03,596 --> 00:06:06,099
Yeah, but don't
get attached.
148
00:06:14,507 --> 00:06:16,509
Your room is
on the top floor,
149
00:06:16,509 --> 00:06:19,011
and yours is at the
top of the stairs.
150
00:06:19,011 --> 00:06:21,013
Excuse me, but before
we all split up,
151
00:06:21,013 --> 00:06:22,515
I think that
I must insist
152
00:06:22,515 --> 00:06:24,016
that we exchange
driver's license
153
00:06:24,016 --> 00:06:25,418
and I.D.
154
00:06:25,885 --> 00:06:27,420
Do you really think
that's necessary?
155
00:06:27,420 --> 00:06:30,757
Relax, Counselor. We'll get it.
156
00:06:30,757 --> 00:06:33,760
We were involved in an accident,
157
00:06:34,193 --> 00:06:36,646
and whether or not
we can report it,
158
00:06:36,646 --> 00:06:38,548
I think we should still
follow certain protocol.
159
00:06:39,048 --> 00:06:40,032
TESS:
Excuse me.
160
00:06:40,032 --> 00:06:43,436
We are all ladies
of good character here,
161
00:06:43,436 --> 00:06:46,406
and I must insist
that the business
matters
162
00:06:46,406 --> 00:06:48,357
be left outside at the door.
163
00:06:48,357 --> 00:06:51,360
Now, those cars are not
going anyplace tonight
164
00:06:51,861 --> 00:06:54,864
and neither are you,
so let's just play nice.
165
00:06:56,282 --> 00:06:57,750
My name
166
00:06:57,750 --> 00:07:00,186
is Tess,
and this is my friend Monica.
167
00:07:00,186 --> 00:07:01,187
And you are?
168
00:07:01,187 --> 00:07:03,856
Susana. Susana...
169
00:07:03,856 --> 00:07:05,541
Susana will do just fine.
170
00:07:05,541 --> 00:07:06,542
So you must be...
171
00:07:06,542 --> 00:07:07,443
Megan.
172
00:07:07,443 --> 00:07:08,344
Megan!
173
00:07:08,845 --> 00:07:09,796
Nice to meet you.
174
00:07:09,796 --> 00:07:11,247
Welcome.
175
00:07:11,247 --> 00:07:13,149
Make yourselves at home.
176
00:07:13,149 --> 00:07:15,651
Whatever you find,
you may use.
177
00:07:15,651 --> 00:07:17,153
Dinner is at 8:00,
178
00:07:17,153 --> 00:07:20,106
and bring a new word
to share with the others.
179
00:07:20,106 --> 00:07:21,107
Pardon me?
180
00:07:21,107 --> 00:07:22,108
A word?
181
00:07:22,108 --> 00:07:23,559
What is this-- a game?
182
00:07:23,559 --> 00:07:25,495
Uh-huh.
183
00:07:30,283 --> 00:07:31,784
You did great.
184
00:07:31,784 --> 00:07:33,753
Look at all this stuff.
185
00:07:36,322 --> 00:07:38,207
(laughs)
186
00:07:55,508 --> 00:07:58,978
(birds chirping)
187
00:08:39,969 --> 00:08:42,388
Adam?
188
00:08:44,173 --> 00:08:46,175
MONICA:
This is a very
delicate business.
189
00:08:46,175 --> 00:08:48,060
You could throw off
the whole balance.
190
00:08:48,060 --> 00:08:50,062
Aw, come on, Monica,
it's Thanksgiving.
191
00:08:50,062 --> 00:08:52,565
I've got the time off,
and I can't think of anyone
192
00:08:52,565 --> 00:08:55,067
I'd rather spend it with
than the two of you.
193
00:08:55,067 --> 00:08:57,069
Adam, we are working.
194
00:08:57,069 --> 00:08:58,070
I'll help.
195
00:08:58,070 --> 00:08:59,839
I can't have
the Angel of Death
196
00:08:59,839 --> 00:09:02,325
running through
somebody's destiny.
197
00:09:02,325 --> 00:09:03,242
Well, who knows?
198
00:09:03,242 --> 00:09:05,628
Maybe I'm supposed
to be a part of it.
199
00:09:08,581 --> 00:09:14,053
This is Adam, a friend
of the family, passing through.
200
00:09:14,053 --> 00:09:18,558
So I persuaded him
to join us for the weekend.
201
00:09:18,558 --> 00:09:20,059
SUSANA:
I'm sure that
Thanksgiving
202
00:09:20,059 --> 00:09:21,561
will be
very lovely,
203
00:09:21,561 --> 00:09:22,562
but I plan
to be gone
204
00:09:22,562 --> 00:09:25,565
first thing
in the morning
one way or another.
205
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
That would
be a shame.
206
00:09:27,567 --> 00:09:30,069
I'm meeting
my husband, actually.
207
00:09:30,069 --> 00:09:32,071
He must be
worried sick.
208
00:09:32,071 --> 00:09:34,824
I mean, we've never
been apart for a holiday.
209
00:09:34,824 --> 00:09:37,326
Could you give me a lift
in the morning?
210
00:09:39,829 --> 00:09:40,830
A lift?
211
00:09:40,830 --> 00:09:43,599
Well, tomorrow's
a very long way off.
212
00:09:43,599 --> 00:09:47,253
Right.
Susana, we usually end our meal
213
00:09:47,253 --> 00:09:49,255
with a new word, and I'm ready
214
00:09:49,255 --> 00:09:50,072
to hear yours.
215
00:09:50,072 --> 00:09:51,574
MEGAN:
I've got a word for her.
216
00:09:53,059 --> 00:09:54,543
"Quittance."
217
00:09:55,027 --> 00:09:55,628
"Quittance"?
218
00:09:55,628 --> 00:09:57,029
Mmm, I know
that word.
219
00:09:57,029 --> 00:09:58,531
I use it
all the time.
220
00:09:58,531 --> 00:10:00,032
Oh, what does it mean?
221
00:10:00,032 --> 00:10:01,033
I don't know--
I just say it
222
00:10:01,033 --> 00:10:03,019
and people nod as
if they understand.
223
00:10:03,019 --> 00:10:03,686
(others laugh)
224
00:10:03,686 --> 00:10:05,087
You're full of it.
225
00:10:05,087 --> 00:10:05,972
Yeah.
226
00:10:05,972 --> 00:10:06,973
SUSANA:
"Quittance"--
227
00:10:07,456 --> 00:10:09,909
repayment, reparations,
228
00:10:09,909 --> 00:10:12,311
satisfaction
of payment.
229
00:10:12,311 --> 00:10:14,263
That's not a new word for you.
230
00:10:14,263 --> 00:10:15,264
That's legalese.
231
00:10:15,264 --> 00:10:16,766
That's cheating.
232
00:10:16,766 --> 00:10:18,234
I don't cheat.
233
00:10:18,234 --> 00:10:20,736
I've got a word.
234
00:10:20,736 --> 00:10:22,238
"Rodomontade."
235
00:10:23,656 --> 00:10:24,640
Excuse me?
236
00:10:24,640 --> 00:10:25,074
Roto...
237
00:10:25,541 --> 00:10:26,993
"Rodomontade"--
238
00:10:26,993 --> 00:10:30,496
hot air, pretension, bull.
239
00:10:30,496 --> 00:10:32,999
(utensil drops on plate)
240
00:10:32,999 --> 00:10:34,950
You know what, Counselor?
241
00:10:34,950 --> 00:10:36,952
You've been working too hard.
242
00:10:36,952 --> 00:10:38,871
You may be right.
243
00:10:38,871 --> 00:10:40,373
I'm going to go to bed.
244
00:10:42,308 --> 00:10:43,559
Good night.
245
00:10:43,559 --> 00:10:45,945
Dinner was
very nice.
246
00:10:45,945 --> 00:10:47,446
MEGAN:
Well...
247
00:10:47,446 --> 00:10:50,449
I think, uh...
I'll go for a walk.
248
00:11:04,964 --> 00:11:06,966
Where did you learn how to play?
249
00:11:06,966 --> 00:11:08,884
Funerals.
250
00:11:08,884 --> 00:11:11,287
(Monica laughs)
251
00:11:22,715 --> 00:11:25,201
"Describe your first love."
252
00:11:29,755 --> 00:11:32,258
How do I make
a difference here, Tess?
253
00:11:32,258 --> 00:11:34,760
You know I've never
been in love before.
254
00:11:35,261 --> 00:11:37,263
I don't know anything
about romance.
255
00:11:38,647 --> 00:11:40,015
Don't start.
256
00:11:41,450 --> 00:11:45,354
This is not a destiny
of romance, Monica.
257
00:11:45,354 --> 00:11:47,857
This is a moment of truth,
258
00:11:47,857 --> 00:11:51,811
and love is only a part
of the truth.
259
00:11:51,811 --> 00:11:56,248
This is a house
where deception cannot live.
260
00:11:56,248 --> 00:11:59,251
And we're nurturing
a friendship
261
00:11:59,251 --> 00:12:04,256
that may not last long,
but it will be based on truth.
262
00:12:04,256 --> 00:12:07,610
And the truth
shall set them free.
263
00:12:14,950 --> 00:12:15,951
MONICA:
Good morning.
264
00:12:15,951 --> 00:12:16,952
Good morning.
265
00:12:16,952 --> 00:12:17,953
Did you sleep well?
266
00:12:17,953 --> 00:12:19,455
Great.
267
00:12:19,455 --> 00:12:20,956
Actually,
really great.
268
00:12:20,956 --> 00:12:21,957
I found
this outfit.
269
00:12:21,957 --> 00:12:23,459
I hope you
don't mind.
270
00:12:23,459 --> 00:12:24,960
Of course not.
That's what it was there for.
271
00:12:24,960 --> 00:12:26,462
It's beautiful--
thanks.
272
00:12:26,462 --> 00:12:27,963
Come on, baby,
sit over here by me.
273
00:12:27,963 --> 00:12:29,749
You loaned her an outfit?
274
00:12:29,749 --> 00:12:30,583
Mm-hmm.
275
00:12:30,583 --> 00:12:32,084
I left one for you, too.
276
00:12:32,084 --> 00:12:33,085
You did?
277
00:12:33,586 --> 00:12:35,087
I guess you weren't looking.
278
00:12:37,790 --> 00:12:39,692
You know, it's too bad
you have to leave.
279
00:12:39,692 --> 00:12:42,194
There's nothing like a stroll
through these grounds
280
00:12:42,194 --> 00:12:44,196
wrapped up in
a nice warm cardigan.
281
00:12:44,196 --> 00:12:47,333
I had a favorite old cardigan.
282
00:12:47,333 --> 00:12:51,337
It was really an ugly,
beige, shapeless thing
283
00:12:51,337 --> 00:12:54,140
with one of those
awful roll collars,
284
00:12:54,140 --> 00:12:56,642
but I thought
it was just beautiful.
285
00:12:56,642 --> 00:12:59,428
It had belonged to my father.
286
00:12:59,428 --> 00:13:01,931
It always smelled
of his aftershave.
287
00:13:01,931 --> 00:13:05,935
I wore it all through college
till it fell apart.
288
00:13:05,935 --> 00:13:07,820
Good morning, ladies.
289
00:13:09,722 --> 00:13:11,607
And a happy Thanksgiving.
290
00:13:11,607 --> 00:13:14,009
Adam, I've got
a job for you.
291
00:13:17,897 --> 00:13:19,899
See that turkey
over there.
292
00:13:19,899 --> 00:13:20,900
ADAM:
Alexander?
293
00:13:20,900 --> 00:13:22,485
What did I tell you?
294
00:13:22,485 --> 00:13:23,986
Don't go getting
sentimental on me.
295
00:13:23,986 --> 00:13:26,989
That's Thanksgiving dinner
walking away right there.
296
00:13:26,989 --> 00:13:28,474
Oh, no.
297
00:13:28,474 --> 00:13:31,126
Send him to his reward
298
00:13:31,126 --> 00:13:33,512
and do it quickly.
299
00:13:33,512 --> 00:13:35,347
Come on, Tess-- not me.
300
00:13:35,347 --> 00:13:36,782
Who else?
301
00:13:36,782 --> 00:13:40,286
If anyone should know
when his time is up, it's you.
302
00:13:42,671 --> 00:13:44,139
SUSANA:
Excuse me.
303
00:13:44,139 --> 00:13:46,559
I was hoping that Adam
could give me a lift
304
00:13:46,559 --> 00:13:48,027
to the nearest
service station.
305
00:13:48,527 --> 00:13:50,029
Oh, Adam hasn't got a car.
306
00:13:50,029 --> 00:13:52,414
Well, then how did you...?
307
00:13:52,414 --> 00:13:53,682
A friend dropped me off.
308
00:13:53,682 --> 00:13:55,684
But, uh, I'll tell you what.
309
00:13:55,684 --> 00:13:58,687
I have had experience with
things that cease to function,
310
00:13:58,687 --> 00:14:01,624
so I could take a look
at your cars for you.
311
00:14:01,624 --> 00:14:04,543
But that might take
a long time, won't it, Adam?
312
00:14:04,543 --> 00:14:07,313
Yeah... yeah.
313
00:14:07,313 --> 00:14:09,315
It might take all day.
314
00:14:10,933 --> 00:14:12,718
Or longer.
315
00:14:31,637 --> 00:14:34,139
It's going to take Adam all day
316
00:14:34,139 --> 00:14:36,141
to get that car
in running order.
317
00:14:36,141 --> 00:14:39,144
Now, you can fidget around
on one foot
318
00:14:39,144 --> 00:14:41,647
and get your bloomers in a knot
319
00:14:41,647 --> 00:14:44,650
or you can put that on
and make a day of it.
320
00:14:44,650 --> 00:14:48,153
Either way, it's going
to take the same amount of time.
321
00:14:48,153 --> 00:14:50,656
Dinner's at 8:00.
322
00:14:58,113 --> 00:15:01,116
(turkey gobbling)
323
00:15:47,279 --> 00:15:48,263
(shutter clicks)
324
00:15:48,263 --> 00:15:49,315
(phone beeping)
325
00:15:53,202 --> 00:15:54,687
(phone beeping)
326
00:15:57,339 --> 00:15:58,340
(phone beeping)
327
00:16:01,660 --> 00:16:05,931
(dial tone)
328
00:16:34,426 --> 00:16:44,737
(phone ringing)
329
00:16:44,737 --> 00:16:46,238
Oh!
330
00:17:01,837 --> 00:17:04,223
(giggling)
331
00:17:10,512 --> 00:17:12,197
What are you looking at?
332
00:17:12,197 --> 00:17:14,700
Haven't you ever made angels
in the mud?
333
00:17:14,700 --> 00:17:15,701
Ah!
334
00:17:15,701 --> 00:17:18,604
(Susana sighs with relief)
335
00:17:28,414 --> 00:17:30,799
Hold really
still.
336
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
You look great.
337
00:17:36,121 --> 00:17:40,092
Can I have copies of this
forTrial Lawyers Monthly?
338
00:17:46,832 --> 00:17:48,834
I think I've finally lost it.
339
00:17:51,086 --> 00:17:53,088
Sanity's overrated.
340
00:17:53,088 --> 00:17:54,973
That is the last
place on earth
341
00:17:54,973 --> 00:17:57,476
that I expected to be
on Thanksgiving--
342
00:17:57,476 --> 00:18:03,148
posing in a pond in a wet
T-shirt contest with a llama.
343
00:18:03,148 --> 00:18:05,100
Well, what happened yesterday?
344
00:18:05,100 --> 00:18:06,585
Did you get lost?
345
00:18:06,585 --> 00:18:07,753
I didn't think I was lost,
346
00:18:07,753 --> 00:18:10,255
but I must have taken
a wrong turn somewhere.
347
00:18:10,255 --> 00:18:11,640
Story of my life.
348
00:18:11,640 --> 00:18:13,642
You ever wonder how that works?
349
00:18:13,642 --> 00:18:15,644
You go right instead of left,
350
00:18:15,644 --> 00:18:18,147
you cross the street here
instead of there,
351
00:18:18,147 --> 00:18:20,649
and... and in a second
you've changed your life
352
00:18:20,649 --> 00:18:22,634
and you don't even know it.
353
00:18:22,634 --> 00:18:26,822
I met my husband on a street
corner in a newsstand.
354
00:18:26,822 --> 00:18:29,324
Wonder where I'd be today
355
00:18:29,324 --> 00:18:32,828
if I hadn't stopped
to buy a newspaper.
356
00:18:32,828 --> 00:18:35,214
He must be really worried
about you.
357
00:18:35,214 --> 00:18:38,367
He never worries about me.
358
00:18:39,368 --> 00:18:41,753
Well, he ought to see you now.
359
00:18:41,753 --> 00:18:43,922
I'm really a mess, aren't I?
360
00:18:43,922 --> 00:18:45,424
No, you look...
361
00:18:45,891 --> 00:18:48,460
very... elemental.
362
00:18:48,460 --> 00:18:50,913
Very beautiful,
actually.
363
00:18:50,913 --> 00:18:53,932
Really, trust me,
I do this for a living.
364
00:18:53,932 --> 00:18:55,717
You've got a
fabulous profile
365
00:18:55,717 --> 00:18:57,202
and this
great quality.
366
00:18:57,202 --> 00:18:59,104
You should let it out more.
367
00:18:59,104 --> 00:19:01,523
My husband always says that.
368
00:19:01,523 --> 00:19:04,026
"You have this great quality."
369
00:19:04,026 --> 00:19:06,528
He told me once
that I was beautiful,
370
00:19:06,528 --> 00:19:10,532
but he doesn't remember because
he was talking in his sleep.
371
00:19:13,402 --> 00:19:14,837
And what about you?
372
00:19:14,837 --> 00:19:16,839
Do you have a husband,
373
00:19:16,839 --> 00:19:18,841
boyfriend,
significant other?
374
00:19:18,841 --> 00:19:21,310
Significant nightmare.
375
00:19:21,310 --> 00:19:23,212
Ah.
376
00:19:23,212 --> 00:19:25,197
Is that why you're alone
on Thanksgiving?
377
00:19:25,197 --> 00:19:28,617
I always used to laugh
at married people
378
00:19:28,617 --> 00:19:32,120
who would talk
about their other half.
379
00:19:32,120 --> 00:19:35,607
Now I... I think
I know what that means.
380
00:19:35,607 --> 00:19:38,527
If you find one, hold on to it,
381
00:19:38,527 --> 00:19:43,532
or it'll just slip away and you
don't know how to get it back.
382
00:19:43,532 --> 00:19:45,884
I'm trying to, but he's...
383
00:19:47,319 --> 00:19:50,706
Well, it's... complicated.
384
00:19:50,706 --> 00:19:53,592
Well, it's always complicated.
385
00:19:56,495 --> 00:19:58,180
I had an accident,
sort of.
386
00:19:58,180 --> 00:20:01,183
It looks like you
had yourself some fun.
387
00:20:01,183 --> 00:20:03,085
It's all right.
388
00:20:03,085 --> 00:20:05,087
Just admit it.
389
00:20:05,087 --> 00:20:08,090
We've got more mud,
more fun and...
390
00:20:08,090 --> 00:20:09,992
more clothes.
391
00:20:12,995 --> 00:20:16,281
So, can I assume you'll
join us for dinner?
392
00:20:16,281 --> 00:20:19,668
Well, Adam hasn't fixed
my car yet... has he?
393
00:20:19,668 --> 00:20:21,136
I don't believe so.
394
00:20:22,638 --> 00:20:25,641
Mmm, you have
a fabulous profile.
395
00:20:47,062 --> 00:20:48,563
Hope it's
what you need.
396
00:20:48,563 --> 00:20:50,565
It's great.
397
00:20:50,565 --> 00:20:56,071
Are you, um...
are you good at it--
picture taking?
398
00:20:56,071 --> 00:20:58,573
Some people think so.
399
00:20:58,573 --> 00:21:01,276
Why do you suppose
people take pictures?
400
00:21:01,276 --> 00:21:06,181
Well, I think deep down it's our
way of declaring war on death.
401
00:21:06,181 --> 00:21:09,017
You take a picture
of something
402
00:21:09,017 --> 00:21:12,020
and if it goes away,
you still have a piece of it.
403
00:21:13,422 --> 00:21:18,427
It seems to me that it's better
to have all of it for a while
404
00:21:18,427 --> 00:21:20,912
than a piece of it forever.
405
00:21:26,735 --> 00:21:27,736
(tires squeal)
406
00:21:30,739 --> 00:21:31,740
MAN:
Excuse me.
407
00:21:31,740 --> 00:21:33,642
Where's the woman
who was driving that car?
408
00:21:33,642 --> 00:21:34,426
She's fine.
409
00:21:34,426 --> 00:21:35,894
She's down at the house.
410
00:21:36,561 --> 00:21:37,562
What house?
411
00:21:37,562 --> 00:21:38,964
Just right through those gates.
412
00:21:38,964 --> 00:21:40,465
Just follow
the road.
413
00:21:40,465 --> 00:21:41,967
Thanks.
414
00:21:41,967 --> 00:21:43,819
(turkey gobbles)
415
00:21:49,641 --> 00:21:51,643
Wait till you see this.
416
00:21:51,643 --> 00:21:54,146
I... I think I got
some great shots.
417
00:21:55,297 --> 00:21:56,798
She's so pretty.
418
00:21:56,798 --> 00:21:59,301
She doesn't
even know it.
419
00:22:08,493 --> 00:22:09,995
Excuse me.
420
00:22:09,995 --> 00:22:12,998
I'm looking for my wife.
421
00:22:12,998 --> 00:22:14,399
There.
422
00:22:14,399 --> 00:22:16,902
Wait till
she sees this.
423
00:22:16,902 --> 00:22:19,588
She was supposed to meet me
last night out near the lake,
424
00:22:19,588 --> 00:22:21,089
but she never showed up.
425
00:22:21,089 --> 00:22:23,091
I figured she got caught up
in some business thing...
426
00:22:23,091 --> 00:22:24,092
SUSANA:
Jack.
427
00:22:24,092 --> 00:22:26,094
Sunny.
428
00:22:26,094 --> 00:22:27,479
JACK:
Are you all right?
429
00:22:27,479 --> 00:22:29,481
SUSANA:
I had an accident--
oh, a little one.
430
00:22:29,481 --> 00:22:31,400
I'm fine,
but there was no phone.
431
00:22:31,400 --> 00:22:33,785
I thought I lost you.
432
00:22:52,921 --> 00:22:55,907
Oh, Monica, Megan--
come here.
433
00:22:55,907 --> 00:22:58,810
I want you to meet
my husband.
434
00:23:04,383 --> 00:23:06,385
Megan, this is
my husband, Jack.
435
00:23:08,620 --> 00:23:09,554
Hello.
436
00:23:09,554 --> 00:23:12,057
I just met your wife yesterday.
437
00:23:12,057 --> 00:23:13,558
It was an accident.
438
00:23:13,992 --> 00:23:16,061
Ah.
439
00:23:16,061 --> 00:23:18,196
Well, it wasn't
really an accident.
440
00:23:18,196 --> 00:23:20,599
I mean,
nobody was hurt.
441
00:23:20,599 --> 00:23:23,602
But the cars
aren't going
anywhere right now.
442
00:23:24,886 --> 00:23:26,788
By the way,
I'm Monica.
443
00:23:27,239 --> 00:23:27,806
Hi.
444
00:23:28,306 --> 00:23:30,308
They let us
spend the night.
445
00:23:30,308 --> 00:23:32,310
How did you find me?
446
00:23:32,310 --> 00:23:33,812
Well, when you
didn't show up
447
00:23:33,812 --> 00:23:35,313
and you didn't answer
at home,
448
00:23:35,313 --> 00:23:37,315
I called everybody
I could think of
449
00:23:37,315 --> 00:23:40,318
and then I just got in the car
and I started looking.
450
00:23:40,318 --> 00:23:42,320
You were really
worried about me?
451
00:23:42,320 --> 00:23:45,824
Well, here you are,
you're fine.
452
00:23:45,824 --> 00:23:47,459
Why don't we
get your stuff
453
00:23:47,459 --> 00:23:49,428
and we'll just come back
for the car later?
454
00:23:49,428 --> 00:23:52,314
SUSANA:
Oh, I promised that I'd stay
for Thanksgiving dinner.
455
00:23:52,314 --> 00:23:53,815
This is such a wonderful place,
456
00:23:53,815 --> 00:23:55,200
and I'm just
beginning to relax.
457
00:23:55,200 --> 00:23:56,201
Can we stay?
458
00:23:56,201 --> 00:23:57,202
Look, maybe...
459
00:23:57,202 --> 00:23:59,104
Oh, of course,
the more the merrier.
460
00:23:59,104 --> 00:24:02,040
Uh, we dress
for dinner.
461
00:24:02,040 --> 00:24:03,942
What size are you?
462
00:24:03,942 --> 00:24:05,444
44 long?
463
00:24:05,444 --> 00:24:07,362
Yeah.
464
00:24:08,346 --> 00:24:09,915
Well, great.
465
00:24:09,915 --> 00:24:11,416
We should get started.
466
00:24:11,416 --> 00:24:13,919
Megan, could you
help me with dinner?
467
00:24:14,920 --> 00:24:17,839
Come on, I'll
show you around.
468
00:24:17,839 --> 00:24:20,826
MONICA:
I was thinking
of making pumpkin pie.
469
00:24:20,826 --> 00:24:23,078
Unless you'd like to.
470
00:24:23,078 --> 00:24:27,082
I've never actually
made pumpkin pie before.
471
00:24:27,582 --> 00:24:33,088
But it was either that or Tess
is going to make mincemeat.
472
00:24:33,088 --> 00:24:38,593
So... it's me, Tess, Adam,
you, Jack, Susana.
473
00:24:38,593 --> 00:24:41,596
Do you think that
four squash would be enough?
474
00:24:41,596 --> 00:24:43,849
Jack won't eat the squash.
475
00:24:46,234 --> 00:24:48,637
Oh, damn.
476
00:24:51,389 --> 00:24:53,391
Did you really think
you could have
477
00:24:53,391 --> 00:24:54,893
something like this
with no tears?
478
00:24:54,893 --> 00:24:57,295
Does it show?
Do you think she knows?
479
00:24:57,295 --> 00:24:59,297
No.
480
00:24:59,297 --> 00:25:01,800
I saw the picture of Jack
in your room.
481
00:25:01,800 --> 00:25:04,469
We never planned it.
482
00:25:04,469 --> 00:25:05,871
You didn't stop it.
483
00:25:05,871 --> 00:25:08,874
I guess that after
all the screwed-up
relationships
484
00:25:08,874 --> 00:25:10,876
I had with single men,
485
00:25:10,876 --> 00:25:13,879
I thought this would
be safe, you know--
486
00:25:13,879 --> 00:25:17,382
no expectations.
no surprises.
487
00:25:17,382 --> 00:25:18,884
Except...
488
00:25:20,051 --> 00:25:21,553
Except?
489
00:25:22,003 --> 00:25:24,573
There was this weekend
a few months ago.
490
00:25:24,573 --> 00:25:27,075
Jack was able
to get away on business.
491
00:25:27,075 --> 00:25:29,995
And we were
driving through
the lake country
492
00:25:29,995 --> 00:25:32,998
to some bed and
breakfast that
we'd heard about.
493
00:25:32,998 --> 00:25:35,000
We took a shortcut
through the woods
494
00:25:35,000 --> 00:25:37,002
and... and then
all of a sudden
495
00:25:37,469 --> 00:25:38,920
his car phone rang.
496
00:25:38,920 --> 00:25:42,924
And he didn't answer it
and I didn't say anything
497
00:25:42,924 --> 00:25:45,427
and he didn't say anything.
498
00:25:45,427 --> 00:25:48,930
And it rang and it rang,
and we both knew it was her.
499
00:25:48,930 --> 00:25:50,932
And it kept ringing.
500
00:25:50,932 --> 00:25:53,935
And we started talking casually
over the ringing
501
00:25:53,935 --> 00:25:56,938
trying to pretend
that nothing was happening.
502
00:25:56,938 --> 00:25:59,941
But there we were
in the middle of nowhere
503
00:25:59,941 --> 00:26:01,943
and she was there with us,
504
00:26:01,943 --> 00:26:04,946
begging to be heard,
and we just ignored her,
505
00:26:04,946 --> 00:26:07,949
like somebody trapped
in the trunk of the car
506
00:26:07,949 --> 00:26:09,451
screaming to be let out.
507
00:26:09,951 --> 00:26:13,455
And then when the ringing
finally stopped,
508
00:26:13,455 --> 00:26:15,957
we never talked about it.
509
00:26:15,957 --> 00:26:21,363
And that's what
I thought she was--
510
00:26:21,363 --> 00:26:26,768
just some distant bell
you hear and ignore.
511
00:26:26,768 --> 00:26:30,772
She wasn't real until now.
512
00:26:30,772 --> 00:26:33,275
What am I going to do?
513
00:26:33,275 --> 00:26:36,278
I can't leave and I can't stay.
514
00:26:36,278 --> 00:26:41,199
This is what you call
an unexpected snow.
515
00:26:42,601 --> 00:26:44,502
One moment the sky is clear
516
00:26:44,502 --> 00:26:47,489
and the next moment
it's falling down.
517
00:26:47,489 --> 00:26:51,409
Now, you can run
inside and hide
518
00:26:51,409 --> 00:26:56,564
or you can become part of it
and let it change you.
519
00:26:59,217 --> 00:27:01,119
You said you wanted
to help out around here.
520
00:27:01,620 --> 00:27:03,121
Yes, but...
521
00:27:03,121 --> 00:27:05,624
it's a little bit
like inviting an
accountant to dinner
522
00:27:05,624 --> 00:27:07,125
and then asking him to
balance your checkbook.
523
00:27:07,626 --> 00:27:09,127
You're unbelievable,
do you know that?
524
00:27:09,127 --> 00:27:10,629
Just do it.
525
00:27:10,629 --> 00:27:12,130
Oh, come on, Tess.
526
00:27:12,130 --> 00:27:13,131
Look at his face.
527
00:27:13,131 --> 00:27:16,835
Behold--
the noble turkey.
528
00:27:16,835 --> 00:27:18,336
You do realize that
Benjamin Franklin
529
00:27:18,837 --> 00:27:21,339
actually proposed
the turkey as the
national bird.
530
00:27:21,339 --> 00:27:23,842
Ben was a nosy motormouth
who didn't have sense enough
531
00:27:23,842 --> 00:27:25,343
to come in out of the rain.
532
00:27:25,343 --> 00:27:28,730
I want that turkey
on the table at 8:00.
533
00:27:32,734 --> 00:27:35,236
Oh, this looks
wonderful.
534
00:27:45,647 --> 00:27:49,134
We thank you, Lord,
for this Thanksgiving meal,
535
00:27:49,134 --> 00:27:51,052
and we thank you
for all the gifts
536
00:27:51,052 --> 00:27:53,438
we take for granted every day--
537
00:27:53,438 --> 00:28:00,745
for pumpkins and llamas,
for stars and for snow.
538
00:28:02,180 --> 00:28:03,631
What is in this stuffing?
539
00:28:03,631 --> 00:28:06,634
Well, that's an old recipe
I got a little while back.
540
00:28:06,634 --> 00:28:08,636
Mmm, that squash
is so good.
541
00:28:08,636 --> 00:28:11,139
I think I'm going to
have Jack's portion.
542
00:28:11,139 --> 00:28:12,640
Jack doesn't
like squash.
543
00:28:12,640 --> 00:28:14,642
And you don't like
mashed potatoes.
544
00:28:14,642 --> 00:28:16,144
Who doesn't like
mashed potatoes?
545
00:28:16,144 --> 00:28:18,146
Everybody likes mashed potatoes.
546
00:28:18,146 --> 00:28:20,648
Would you pass
the cranberry sauce, please?
547
00:28:20,648 --> 00:28:21,649
Mmm.
548
00:28:21,649 --> 00:28:22,650
Where's the gravy?
549
00:28:22,650 --> 00:28:24,652
Oh, I forgot
the gravy.
550
00:28:24,652 --> 00:28:26,154
Oh, I'll get it.
551
00:28:27,155 --> 00:28:29,657
Could I have a roll... please?
552
00:28:29,657 --> 00:28:31,159
Adam, I still
don't know
553
00:28:31,659 --> 00:28:33,161
what you do
for a living.
554
00:28:33,161 --> 00:28:37,165
Oh, um... well,
I'm in, uh... transportation.
555
00:28:37,165 --> 00:28:38,666
Mmm.
Mmm.
556
00:28:39,667 --> 00:28:42,170
You know what
I could use?
Another napkin.
557
00:28:42,170 --> 00:28:44,672
I can see I'm going
to need another one.
558
00:28:44,672 --> 00:28:47,175
Everybody's napkins okay?
I'm already up.
559
00:28:47,175 --> 00:28:49,110
(door opens)
560
00:28:54,516 --> 00:28:55,984
So, how did this happen?
561
00:28:55,984 --> 00:28:57,419
I swear I didn't know
who she was
562
00:28:57,419 --> 00:28:58,920
till you walked
through the door.
563
00:28:59,421 --> 00:29:01,423
Why didn't you tell me
Sunny's name was Susana?
564
00:29:01,423 --> 00:29:03,324
What were you doing
on this road anyway?
565
00:29:03,324 --> 00:29:05,310
I told you to take
the interstate.
566
00:29:05,310 --> 00:29:06,227
I don't know.
567
00:29:08,146 --> 00:29:10,648
Look, I'm sorry.
568
00:29:11,649 --> 00:29:14,152
Are you okay?
569
00:29:14,152 --> 00:29:16,054
You told me
she was an ice queen.
570
00:29:16,054 --> 00:29:18,056
She's sweet,
she's wonderful.
571
00:29:18,056 --> 00:29:20,058
You don't give her
enough credit.
572
00:29:20,058 --> 00:29:21,476
Look, this is crazy.
573
00:29:21,476 --> 00:29:22,477
I'm not going
to talk about this.
574
00:29:22,477 --> 00:29:24,979
I always thought
you were miserable with her.
575
00:29:24,979 --> 00:29:25,980
I thought I was the one
576
00:29:26,481 --> 00:29:27,982
that was supposed
to make you happy.
577
00:29:27,982 --> 00:29:29,384
Look, you do.
578
00:29:29,384 --> 00:29:30,885
You are.
579
00:29:30,885 --> 00:29:32,887
Let's just get
through this and...
580
00:29:32,887 --> 00:29:34,389
And what?
581
00:29:34,389 --> 00:29:35,890
And I'll work something out.
582
00:29:35,890 --> 00:29:38,293
You've been saying that
for a year.
583
00:29:38,293 --> 00:29:39,794
Well, I know.
584
00:29:39,794 --> 00:29:41,296
It's just taken longer
than I thought it would.
585
00:29:41,296 --> 00:29:43,198
Maybe there's
a reason for that.
586
00:29:43,198 --> 00:29:45,600
And what's that
supposed to mean?
587
00:29:45,600 --> 00:29:47,519
I always knew
you had a wife.
588
00:29:47,519 --> 00:29:50,505
I just never realized
you were married.
589
00:29:53,458 --> 00:29:56,945
(piano playing softly
in background)
590
00:29:56,945 --> 00:29:58,446
"If you had to spend
591
00:29:58,446 --> 00:30:01,449
"the rest of your life
on a desert island,
592
00:30:01,449 --> 00:30:02,951
who would
you spend it with?"
593
00:30:03,418 --> 00:30:04,836
A boat builder.
594
00:30:04,836 --> 00:30:07,255
(others chuckle)
595
00:30:07,255 --> 00:30:09,240
Who would you want
to spend it with?
596
00:30:09,240 --> 00:30:11,676
It's okay,
it doesn't have to be me.
597
00:30:11,676 --> 00:30:14,179
Probably someone
who plays poker.
598
00:30:14,179 --> 00:30:16,181
Oh, you play poker?
599
00:30:16,181 --> 00:30:18,583
Yeah, sometimes.
600
00:30:18,583 --> 00:30:20,084
I can't believe it.
601
00:30:20,084 --> 00:30:21,469
I'm playing
dumb games
602
00:30:21,469 --> 00:30:24,906
and I haven't thought
about work all day.
603
00:30:24,906 --> 00:30:27,792
I think Megan has had
a good influence on me.
604
00:30:31,629 --> 00:30:35,133
"Describe your happiest day
and why you remember it."
605
00:30:35,133 --> 00:30:39,521
That's a nice
Thanksgiving question.
606
00:30:39,521 --> 00:30:40,522
TESS:
Adam.
607
00:30:40,522 --> 00:30:42,373
Do you take requests?
608
00:30:42,373 --> 00:30:43,808
Absolutely.
609
00:30:43,808 --> 00:30:45,810
Stop playing.
610
00:30:45,810 --> 00:30:47,212
(stops abruptly)
611
00:30:52,217 --> 00:30:55,220
Tess, would you sing
something for me?
612
00:30:55,220 --> 00:30:57,572
I'm tired.
613
00:30:57,572 --> 00:31:00,992
Oh, please--
my soul misses it so.
614
00:31:02,460 --> 00:31:04,462
Well, okay.
615
00:31:04,462 --> 00:31:07,232
"What Is This Thing
Called Love?"
616
00:31:07,232 --> 00:31:08,633
in E flat.
617
00:31:08,633 --> 00:31:13,137
And it's not a funeral,
so put some feeling in it.
618
00:31:13,137 --> 00:31:20,645
(Adam begins playing)
619
00:31:21,145 --> 00:31:23,648
♪ What is thing ♪
620
00:31:23,648 --> 00:31:25,149
♪ Called love ♪
621
00:31:25,149 --> 00:31:27,619
♪ ♪ ♪
622
00:31:27,619 --> 00:31:34,959
♪ This funny thing
called love? ♪
623
00:31:34,959 --> 00:31:41,866
♪ And just who can solve
this great mystery? ♪
624
00:31:41,866 --> 00:31:43,368
♪ What I want to know ♪
625
00:31:43,368 --> 00:31:49,357
♪ Is why it always makes
a fool of me. ♪
626
00:31:49,357 --> 00:31:52,260
♪ He saw you there ♪
627
00:31:52,260 --> 00:31:57,398
♪ That wonderful day ♪
628
00:31:57,398 --> 00:32:04,839
♪ And he took your heart
and just threw it away ♪
629
00:32:04,839 --> 00:32:13,398
♪ And now you ask the Lord ♪
630
00:32:13,398 --> 00:32:19,821
♪ In heaven above ♪
631
00:32:19,821 --> 00:32:24,075
♪ What is this thing
called love? ♪
632
00:32:24,075 --> 00:32:28,513
♪ What is this thing ♪
633
00:32:28,513 --> 00:32:31,516
♪ Called love? ♪
634
00:32:31,516 --> 00:32:36,921
♪ What is this thing ♪
635
00:32:36,921 --> 00:32:45,346
♪ Called love? ♪
636
00:32:45,346 --> 00:32:47,765
(song ends)
637
00:33:00,928 --> 00:33:09,437
(crying softly)
638
00:33:09,437 --> 00:33:11,939
(another stone splashes)
639
00:33:11,939 --> 00:33:15,443
Do you know
what the name
Megan means?
640
00:33:15,443 --> 00:33:20,448
A pearl of real value--
something very precious,
641
00:33:20,448 --> 00:33:24,452
deserves to
be cherished
and not wasted.
642
00:33:29,457 --> 00:33:32,960
All this time I told myself
we have something special.
643
00:33:32,960 --> 00:33:36,881
But tonight
when he looked at me
644
00:33:37,315 --> 00:33:39,767
and walked up the stairs
with her,
645
00:33:39,767 --> 00:33:43,237
I realized-- my God,
I'm just the other woman.
646
00:33:43,237 --> 00:33:45,640
I'm his secret.
647
00:33:45,640 --> 00:33:50,078
He's been keeping me in a room
I didn't even know I was in.
648
00:33:50,078 --> 00:33:53,514
But you walked into that room
all by yourself.
649
00:33:53,514 --> 00:33:58,419
I did the one thing
I swore I'd never do.
650
00:33:58,419 --> 00:33:59,921
It's just that...
651
00:33:59,921 --> 00:34:04,425
after a while you spend
enough nights alone, you go
652
00:34:04,425 --> 00:34:08,930
to too many other people's
weddings and baby showers,
653
00:34:08,930 --> 00:34:11,933
you spend too many holidays
at other people's houses
654
00:34:11,933 --> 00:34:15,920
and you want just a little piece
of their happiness for yourself,
655
00:34:15,920 --> 00:34:18,840
just for a while,
you know?
656
00:34:18,840 --> 00:34:24,245
Just so that
I could say someday
that somebody wanted me,
657
00:34:24,245 --> 00:34:27,749
that somebody thought
I was special.
658
00:34:27,749 --> 00:34:30,635
Megan... wanting to love someone
659
00:34:30,635 --> 00:34:33,137
and wanting to be loved
in return--
660
00:34:33,137 --> 00:34:35,640
these things are good and right.
661
00:34:35,640 --> 00:34:39,143
But wanting them from someone
else's husband is wrong.
662
00:34:39,143 --> 00:34:41,062
He's not supposed to be married.
663
00:34:41,562 --> 00:34:44,565
He's supposed to be with me--
God's made a mistake!
664
00:34:44,565 --> 00:34:47,568
No, when things get
this ugly and this painful,
665
00:34:47,568 --> 00:34:49,570
God has nothing to do with them.
666
00:34:49,570 --> 00:34:53,474
Well, then I wish he'd
tell me what to do now.
667
00:34:53,474 --> 00:34:54,976
(wind picks up suddenly)
668
00:34:54,976 --> 00:34:55,977
(laughs quickly)
669
00:34:55,977 --> 00:34:57,979
I think
he's just about to.
670
00:35:04,802 --> 00:35:08,306
Megan, when you cry,
God cries with you.
671
00:35:08,306 --> 00:35:11,309
But he can't wipe away
your tears
672
00:35:11,309 --> 00:35:14,195
unless you
let him.
673
00:35:15,696 --> 00:35:20,651
The road I took yesterday--
it wasn't an accident.
674
00:35:22,687 --> 00:35:24,589
And this place?
675
00:35:27,024 --> 00:35:33,531
This house was created for you,
for this night, this moment.
676
00:35:33,531 --> 00:35:37,301
Megan,
I'm an angel,
677
00:35:37,301 --> 00:35:40,071
and this is your
unexpected snow.
678
00:35:42,824 --> 00:35:44,826
Well, I can't.
679
00:35:44,826 --> 00:35:46,828
I can't give him up,
and I won't.
680
00:35:46,828 --> 00:35:49,247
You go tell that to God.
681
00:35:50,748 --> 00:35:53,751
Why can't he just
let me have this?
682
00:35:53,751 --> 00:35:56,237
Because there's
better love for you.
683
00:35:57,655 --> 00:35:59,657
Where?
684
00:35:59,657 --> 00:36:03,544
I don't know where,
and I don't know when.
685
00:36:04,045 --> 00:36:06,047
The only thing
I do know
686
00:36:06,047 --> 00:36:10,051
is that the kind
of love worth
waiting for
687
00:36:10,051 --> 00:36:13,554
you won't have
to lie for or steal
688
00:36:13,554 --> 00:36:18,059
or keep it hidden
in a box to visit
on weekends.
689
00:36:18,059 --> 00:36:22,063
Well, it may not be a great
love, but it's my love.
690
00:36:22,563 --> 00:36:24,065
No, it isn't.
691
00:36:24,065 --> 00:36:26,567
It belongs to Susana.
692
00:36:50,625 --> 00:36:52,627
(whistles)
693
00:36:52,627 --> 00:36:54,629
It's a beauty.
694
00:36:54,629 --> 00:36:56,631
Carburetor, right?
695
00:36:56,631 --> 00:36:59,634
I thought you
worked on cars.
696
00:36:59,634 --> 00:37:02,637
Well, hey, I managed to fix
Susana's and Megan's cars.
697
00:37:02,637 --> 00:37:05,139
I kind of work on feel,
though, you know.
698
00:37:05,139 --> 00:37:06,140
TESS:
Adam.
699
00:37:06,140 --> 00:37:07,141
Right over
here, Tess.
700
00:37:07,141 --> 00:37:08,643
Good morning,
Jack.
701
00:37:09,143 --> 00:37:11,145
Can I have a word with you?
702
00:37:11,145 --> 00:37:12,647
What is that?
703
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
(turkey gobbles)
704
00:37:15,516 --> 00:37:19,437
This, uh... this is Alexander.
705
00:37:19,437 --> 00:37:21,339
The late Alexander?
706
00:37:21,339 --> 00:37:23,741
Well, not exactly, Tess.
707
00:37:23,741 --> 00:37:24,992
Well, what did we eat yesterday?
708
00:37:24,992 --> 00:37:27,411
Sure looked like the real thing,
709
00:37:27,411 --> 00:37:29,814
didn't it?
710
00:37:29,814 --> 00:37:34,318
Well, I... I guess you could
call it a turkey-like substance.
711
00:37:34,318 --> 00:37:36,570
Oh, get out of my way,
I don't want to hear this.
712
00:37:36,570 --> 00:37:38,339
You're going soft on me, boy.
713
00:37:38,339 --> 00:37:39,340
Tess.
714
00:37:39,340 --> 00:37:40,341
Uh, have you
seen Megan?
715
00:37:40,341 --> 00:37:41,342
I haven't
seen her around
716
00:37:41,342 --> 00:37:42,843
and I'd like
to say good-bye.
717
00:37:42,843 --> 00:37:43,844
Oh, really?
718
00:37:43,844 --> 00:37:47,848
Well, suppose you and I
just take a little walk
719
00:37:47,848 --> 00:37:50,351
and talk about some things.
720
00:37:53,754 --> 00:37:55,706
TESS:
It's just a little further.
721
00:37:55,706 --> 00:37:57,775
I want you
to see this.
722
00:38:00,278 --> 00:38:01,279
Look familiar?
723
00:38:01,279 --> 00:38:04,148
JACK:
I spent my
honeymoon here.
724
00:38:04,148 --> 00:38:06,317
I mean, it couldn't
have been here.
725
00:38:06,317 --> 00:38:07,818
That was in Vermont.
726
00:38:09,320 --> 00:38:11,322
But it's the same place.
727
00:38:11,322 --> 00:38:12,323
Except...
728
00:38:12,323 --> 00:38:14,792
Except what?
729
00:38:14,792 --> 00:38:16,210
There was a swing
on the porch.
730
00:38:16,677 --> 00:38:18,112
(wind whistles briefly)
731
00:38:18,112 --> 00:38:20,982
(swing creaking gently)
732
00:38:23,784 --> 00:38:25,286
Hey, what's going on here?
733
00:38:25,286 --> 00:38:26,554
Brace yourself, Jack,
734
00:38:26,554 --> 00:38:28,556
because I don't have
a lot of time
735
00:38:28,556 --> 00:38:30,057
to pussyfoot around
with you.
736
00:38:30,057 --> 00:38:31,559
I'm an angel sent by God.
737
00:38:31,559 --> 00:38:33,444
Now, you can
accept that or not,
738
00:38:33,444 --> 00:38:36,364
but what you will accept
when I'm finished
739
00:38:36,364 --> 00:38:40,868
is the concept of fidelity--
lock, stock and barrel.
740
00:38:40,868 --> 00:38:42,353
Do I make myself clear?
741
00:38:43,771 --> 00:38:46,157
I'll take that as a yes.
742
00:38:51,162 --> 00:38:52,663
JACK:
Pretty soon
743
00:38:52,663 --> 00:38:55,583
we stopped finding
things to talk about,
744
00:38:55,583 --> 00:38:58,586
and after a while
we just drifted apart.
745
00:38:58,586 --> 00:39:01,589
When two people
are on a journey,
746
00:39:01,589 --> 00:39:05,092
there will be miles
when they fall silent.
747
00:39:05,092 --> 00:39:07,595
But that doesn't mean
748
00:39:07,595 --> 00:39:11,048
they shouldn't be
traveling together.
749
00:39:11,048 --> 00:39:14,101
The last time
I sat on this swing,
750
00:39:14,101 --> 00:39:15,603
I was scared to death.
751
00:39:16,103 --> 00:39:18,105
Susana was inside asleep,
752
00:39:18,105 --> 00:39:21,108
and I spent half
the night just terrified
753
00:39:21,108 --> 00:39:24,095
that I'd just
given my life over
754
00:39:24,095 --> 00:39:28,532
to another person--
one person-- forever,
755
00:39:28,999 --> 00:39:30,434
someone I loved so much
756
00:39:30,434 --> 00:39:34,438
that I just couldn't imagine
her not being in my life.
757
00:39:34,438 --> 00:39:37,441
Maybe that's what
scared me the most.
758
00:39:37,441 --> 00:39:40,444
I think that's why
I finally had an affair.
759
00:39:40,444 --> 00:39:42,947
The more you invest
in one person,
760
00:39:42,947 --> 00:39:45,950
the more you have to lose
if you lose her.
761
00:39:46,450 --> 00:39:48,452
So... you
just decided
762
00:39:48,452 --> 00:39:51,872
to spread your wonderful
self all around, huh?
763
00:39:51,872 --> 00:39:55,876
Gave you an easy way out
the back door, doesn't it?
764
00:39:55,876 --> 00:39:59,263
I actually read about this
at the dentist's office.
765
00:39:59,263 --> 00:40:02,767
It's called the "male
fear of death" syndrome.
766
00:40:02,767 --> 00:40:05,669
Oh, that's what you got?
767
00:40:05,669 --> 00:40:08,672
Well, that's what
it feels like.
768
00:40:09,173 --> 00:40:11,175
Well, get over it.
769
00:40:16,063 --> 00:40:19,066
Look, I'm not proud of all this.
770
00:40:19,066 --> 00:40:23,070
But that journey
that you're talking about...
771
00:40:23,070 --> 00:40:27,575
I just can't seem to find
my way back to the road.
772
00:40:30,544 --> 00:40:34,548
You stand up, honey,
and you walk.
773
00:40:36,050 --> 00:40:39,553
And if you ever feel
like straying again,
774
00:40:39,553 --> 00:40:42,056
remember this moment.
775
00:40:42,056 --> 00:40:47,561
You can always come
back to this moment.
776
00:41:05,479 --> 00:41:06,981
(knock at door)
777
00:41:06,981 --> 00:41:08,482
Just a minute.
778
00:41:16,991 --> 00:41:18,492
Can I come in?
779
00:41:18,492 --> 00:41:19,994
Sure.
780
00:41:29,553 --> 00:41:31,555
MEGAN:
She's beautiful.
781
00:41:31,555 --> 00:41:35,092
She's got a great
quality about her.
782
00:41:35,092 --> 00:41:38,979
She's beautifulandshe's got
a great quality about her.
783
00:41:42,266 --> 00:41:44,768
Can I ask you a question?
784
00:41:44,768 --> 00:41:47,271
If you had to spend
the rest of your life
785
00:41:47,271 --> 00:41:50,274
on a desert island,
who would you spend it with?
786
00:41:55,079 --> 00:41:58,082
I thought so.
787
00:41:58,082 --> 00:42:00,084
Well, guess what.
788
00:42:00,551 --> 00:42:02,486
You're on
a desert island.
789
00:42:02,486 --> 00:42:04,989
Who will you
spend it with?
790
00:42:04,989 --> 00:42:06,490
My wife.
791
00:42:06,490 --> 00:42:09,376
Good answer.
792
00:42:12,279 --> 00:42:16,283
You know, in a crazy way,
I'm glad this weekend happened.
793
00:42:16,283 --> 00:42:19,787
Maybe it put us all
back on track.
794
00:42:19,787 --> 00:42:24,291
But I want you to know
how much you've meant to me.
795
00:42:24,291 --> 00:42:27,177
Well, it was
the best of times,
796
00:42:27,177 --> 00:42:29,680
it was the worst of times.
797
00:42:33,567 --> 00:42:35,736
TESS:
In case you run
into some weather.
798
00:42:35,736 --> 00:42:37,121
Thank you.
799
00:42:37,121 --> 00:42:39,607
Tess, I had a wonderful
Thanksgiving.
800
00:42:39,607 --> 00:42:42,009
Oh, I'm so glad
you did.
801
00:42:42,009 --> 00:42:45,963
Megan, I know
there are going to be
lonely nights ahead,
802
00:42:45,963 --> 00:42:48,866
but when they come,
I want you to remember
803
00:42:48,866 --> 00:42:52,753
that no matter
how lonely you are,
you're never alone.
804
00:42:52,753 --> 00:42:54,688
It's beautiful.
805
00:42:57,641 --> 00:42:59,710
Am I ever going
to see you again?
806
00:43:00,611 --> 00:43:02,112
But I promise you this:
807
00:43:02,112 --> 00:43:04,114
I'll dance at your
wedding, my girl.
808
00:43:04,582 --> 00:43:06,033
Thank you.
809
00:43:07,534 --> 00:43:08,936
Oh, ladies--
810
00:43:08,936 --> 00:43:10,938
your cars are
down by the gate
811
00:43:10,938 --> 00:43:12,940
all fixed up and gassed
and ready to go.
812
00:43:12,940 --> 00:43:14,441
I'll drop you guys off.
813
00:43:14,441 --> 00:43:16,243
Why don't you go ahead?
814
00:43:16,243 --> 00:43:18,245
I want to say good-bye
to Megan.
815
00:43:18,245 --> 00:43:20,147
Okay.
816
00:43:21,649 --> 00:43:23,634
Well, I'm really glad
I met you.
817
00:43:23,634 --> 00:43:25,536
So am I.
818
00:43:26,954 --> 00:43:28,956
All right,
I'll see you at home.
819
00:43:28,956 --> 00:43:30,941
I'll be
right behind you.
820
00:43:30,941 --> 00:43:33,093
You need a ride
into town?
821
00:43:33,093 --> 00:43:35,596
Uh... sure.
822
00:43:35,596 --> 00:43:37,564
TESS:
Get him to tell you
823
00:43:37,564 --> 00:43:41,135
his theory on the
male syndrome death thing.
824
00:43:41,135 --> 00:43:44,138
Might be an
education for you.
825
00:43:47,041 --> 00:43:49,043
Bye, babies.
826
00:43:55,582 --> 00:43:57,584
SUSANA:
You driving back
to the city?
827
00:43:57,584 --> 00:43:59,086
Yeah.
828
00:44:00,704 --> 00:44:01,705
I had a wonderful
time here.
829
00:44:01,705 --> 00:44:03,207
I'm glad we ran
into each other.
830
00:44:03,207 --> 00:44:06,710
So am I, Susana,
I really am.
831
00:44:08,212 --> 00:44:11,215
Remember I told you
my husband talks
in his sleep.
832
00:44:11,215 --> 00:44:13,217
Well, you know
what he says?
833
00:44:13,217 --> 00:44:14,718
He says "Megan."
834
00:44:19,707 --> 00:44:22,126
I've had a name
for a long time.
835
00:44:22,126 --> 00:44:24,128
I just didn't have
a face.
836
00:44:24,128 --> 00:44:26,597
I'm sorry
it had to be yours.
837
00:44:29,099 --> 00:44:31,552
When we had the accident,
838
00:44:31,552 --> 00:44:36,056
it seemed impossible that
you could be that Megan,
839
00:44:36,056 --> 00:44:40,044
but when I saw you and
Jack together, I knew.
840
00:44:40,044 --> 00:44:42,446
I never meant
to hurt anybody.
841
00:44:42,446 --> 00:44:44,848
I'm sorry.
842
00:44:44,848 --> 00:44:47,735
I'm so sorry.
843
00:44:50,554 --> 00:44:54,058
It's over--
it really is over.
844
00:44:56,060 --> 00:44:58,028
Can you forgive me?
845
00:44:58,028 --> 00:45:01,465
When I was going to meet
Jack for the weekend,
846
00:45:01,465 --> 00:45:05,469
I thought there was a
very strong possibility
847
00:45:05,469 --> 00:45:08,972
that this would be
our last Thanksgiving.
848
00:45:08,972 --> 00:45:14,962
And then... somehow
I ended up here
and I met you.
849
00:45:14,962 --> 00:45:17,865
And I recognized
something in you
850
00:45:17,865 --> 00:45:19,867
that was
a part of myself
851
00:45:19,867 --> 00:45:23,370
that I'd been missing
for a long time.
852
00:45:23,370 --> 00:45:27,775
I guess Jack had been
missing it, too.
853
00:45:27,775 --> 00:45:30,277
You helped me find it.
854
00:45:33,280 --> 00:45:35,282
I'll forgive you.
855
00:45:35,783 --> 00:45:38,285
And I'll forgive Jack.
856
00:45:38,285 --> 00:45:43,290
Not today, probably,
but I will.
857
00:45:46,260 --> 00:45:48,812
These holidays are
a killer.
858
00:45:53,083 --> 00:45:54,084
MONICA:
Tess, I was wondering--
859
00:45:54,084 --> 00:45:57,337
do you think
I can keep the llama?
860
00:45:57,838 --> 00:45:59,840
Don't you
start with me.
861
00:46:04,378 --> 00:46:05,879
Happy Thanksgiving.
862
00:46:05,879 --> 00:46:08,882
I'm really thankful
for you, you know, Tess.
863
00:46:08,882 --> 00:46:12,386
Well, thankful is
as thankful does,
Miss Wings.
864
00:46:12,386 --> 00:46:16,390
I simply adore you,
I adore you.
865
00:46:18,392 --> 00:46:22,896
TESS:
♪What is this thing♪
866
00:46:22,896 --> 00:46:32,739
♪Called love?♪
867
00:46:34,341 --> 00:46:36,743
(dove coos)
59713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.