All language subtitles for The.Master.1989.CD1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:04,146 --> 00:01:05,273 That's pretty good, Jane! 2 00:01:05,981 --> 00:01:06,983 Good going, Jane! 3 00:01:11,320 --> 00:01:14,322 Thanks. Thanks a lot. 4 00:01:17,409 --> 00:01:20,621 - What did you do that for, you bitch. - I didn't do it, you did! 5 00:01:21,496 --> 00:01:22,540 Don't push me! 6 00:01:24,042 --> 00:01:26,419 OK, break it up! 7 00:01:26,419 --> 00:01:27,670 Anna, get up! 8 00:01:31,342 --> 00:01:34,720 You stop that young lady! Enough Anna. Stop it! 9 00:01:35,679 --> 00:01:37,305 I said that's enough! Now quit! 10 00:01:59,912 --> 00:02:04,375 I told you last time, you shouldn't start a fight just because you think you can win. 11 00:02:04,499 --> 00:02:09,339 Now you have a dislocated joint. Let's see if this teaches you a lesson. 12 00:02:10,715 --> 00:02:13,926 Be warned, it will be painful. 13 00:02:14,010 --> 00:02:14,844 What the hell are you talking about? 14 00:02:16,430 --> 00:02:17,556 Will you... 15 00:02:20,643 --> 00:02:22,603 Yeah, much better. Good movement in there. 16 00:02:24,105 --> 00:02:26,858 How was it? I assume you're happy with my work? 17 00:02:27,482 --> 00:02:31,236 Felt that one give in a bit. All right, thanks, doc. Good job. 18 00:02:32,612 --> 00:02:36,159 Young man, you should keep your temper and not get into fights so easily. 19 00:02:36,284 --> 00:02:38,744 You'll know what I mean when you're my age. 20 00:02:38,869 --> 00:02:41,456 Take it easy and life can be better. 21 00:02:41,580 --> 00:02:45,334 Treatment of arm injuries - that'll be $45. 22 00:02:45,835 --> 00:02:47,879 Bonesetter, is that your son there? 23 00:02:48,338 --> 00:02:51,967 He is my oldest pupil. He's useless. 24 00:02:52,092 --> 00:02:56,514 I asked him to come to America and help me with my practice. He refused. - OK, whatever 25 00:02:56,638 --> 00:02:59,975 I can't help him get permanent residency. 26 00:03:00,099 --> 00:03:05,481 I asked him if he'd come illegally. He didn't dare. 27 00:03:10,611 --> 00:03:13,699 - These pills help reduce bruising. - I can't understand what you're saying. 28 00:03:15,032 --> 00:03:20,246 - Eat one, one day. You see? - OK. Yes. 29 00:03:23,416 --> 00:03:26,753 Mumbo jumbo. I can't understand a word he says. 30 00:03:27,670 --> 00:03:29,339 Thanks again, I'll see you later. 31 00:03:36,554 --> 00:03:38,640 That bunch of kids! 32 00:03:50,905 --> 00:03:55,866 Anna, the contest is gonna be held next month. You've gone too far. You're out. 33 00:03:56,034 --> 00:03:59,995 That's not fair. I need this work. You can't do that! 34 00:04:00,329 --> 00:04:04,417 Oh yes, I can! You just blew your chances of entering the contest. 35 00:04:05,460 --> 00:04:09,799 Look, I can get a new janitor anytime I like, no problem. 36 00:04:10,757 --> 00:04:12,968 I'm sorry, Anna. You're history! 37 00:04:20,851 --> 00:04:29,109 The lover takes off in a boat... He drifts further and further... 38 00:04:37,743 --> 00:04:40,955 You begged me to take you as a pupil last year. Then you disappeared. 39 00:04:41,082 --> 00:04:43,041 What are you up to? 40 00:04:46,836 --> 00:04:49,089 Old man, I am challenging you. 41 00:04:49,214 --> 00:04:52,385 The Chinese don't challenge their masters. 42 00:04:52,509 --> 00:04:55,929 This is America, not China. 43 00:04:56,889 --> 00:04:59,141 Stop wasting time. 44 00:05:43,186 --> 00:05:43,854 Stop. 45 00:05:48,776 --> 00:05:52,905 You just want me to fight back. There's no need to wreck my shop. 46 00:05:57,159 --> 00:05:59,202 Put it down! 47 00:06:01,371 --> 00:06:02,498 No problem. 48 00:06:50,965 --> 00:06:52,884 I've defeated many masters, 49 00:06:53,009 --> 00:06:56,304 and I'm going to China to conquer the rest. 50 00:07:15,825 --> 00:07:19,454 It ain't over yet, get him. 51 00:07:36,054 --> 00:07:37,472 Come on, hurry, let's go. 52 00:07:53,157 --> 00:07:54,616 Oh, my god. 53 00:08:09,173 --> 00:08:10,590 Boss, they got away! 54 00:08:21,727 --> 00:08:25,106 Go. Don't let me hold you up. They're coming. 55 00:08:26,023 --> 00:08:28,108 Shit! I already got enough problems of my own. 56 00:08:35,073 --> 00:08:37,119 Do you understand? Go to a doctor. 57 00:08:37,661 --> 00:08:39,536 Doctor, do you understand, doctor? 58 00:08:40,371 --> 00:08:44,125 No doctor, me doctor! 59 00:09:29,882 --> 00:09:31,217 Downtown terminal. 60 00:09:43,019 --> 00:09:44,813 Hey, check her out, check that woman! 61 00:09:45,230 --> 00:09:47,900 Okay, I told you leave the old people alone. It's the rule. 62 00:09:50,402 --> 00:09:53,239 Hey, check out the China man,he's got all kinds of money. 63 00:09:53,072 --> 00:09:53,822 Go. 64 00:10:01,413 --> 00:10:02,457 Are you OK? 65 00:10:02,748 --> 00:10:04,584 Shit... dude start the car. 66 00:10:06,460 --> 00:10:08,462 Let's see if you're hurt. 67 00:10:09,046 --> 00:10:11,384 Thief! Stop! 68 00:10:11,634 --> 00:10:13,803 They're robbing you, they took your bag. 69 00:10:14,094 --> 00:10:16,764 - I beg your pardon? - What's the matter? 70 00:10:17,013 --> 00:10:17,974 They're robbing this young man. 71 00:10:18,015 --> 00:10:21,476 - What's she saying? - She's telling you you're being robbed. 72 00:10:21,602 --> 00:10:23,313 I don't need her to tell me that! 73 00:10:32,697 --> 00:10:36,659 - That crazy son of a bitch is following us! - Come on, look what's in the bag. Open it! 74 00:10:37,409 --> 00:10:38,328 What's he got in there? 75 00:10:40,497 --> 00:10:41,372 Oh, shit. 76 00:11:18,119 --> 00:11:19,662 I have never seen anybody, like that! 77 00:11:32,550 --> 00:11:34,303 Oh, my god. 78 00:11:45,648 --> 00:11:48,985 - How dare you steal my things! - Master, you're the baddest dude I've ever seen! 79 00:11:49,277 --> 00:11:50,862 Please teach us your martial arts. 80 00:11:51,404 --> 00:11:54,323 Regret your actions, huh? 81 00:11:54,449 --> 00:11:56,575 Don't ever steal again. 82 00:11:57,119 --> 00:12:00,497 I'll let you go this time. Get up. 83 00:12:03,583 --> 00:12:04,333 What you guys doing? 84 00:12:05,627 --> 00:12:08,087 You feel bad, right? Regret you ever started? 85 00:12:08,922 --> 00:12:10,798 You made me run halfway round the world! 86 00:12:10,924 --> 00:12:13,969 People must have thought it was a performance. 87 00:12:23,979 --> 00:12:28,150 I said I'm letting you go. Why are you still on your knees? Get up! 88 00:12:28,191 --> 00:12:29,443 Master, take us as your pupils. 89 00:12:29,526 --> 00:12:31,611 Stop following me. 90 00:12:41,123 --> 00:12:42,666 Hello, Chinese. 91 00:12:43,333 --> 00:12:45,043 Yes, yes. 92 00:12:46,212 --> 00:12:49,089 It's good to see you. I was robbed the moment I arrived here. 93 00:12:49,214 --> 00:12:53,760 The thieves were weird. They gave back what they stole, then chased me again. 94 00:12:53,885 --> 00:12:58,182 What are you babbling about? Time is money. 95 00:12:59,349 --> 00:13:00,476 What? 96 00:13:00,600 --> 00:13:04,439 Do you have an address I can see? An address. 97 00:13:06,691 --> 00:13:07,690 Here it is. 98 00:13:07,816 --> 00:13:11,988 This place is close by. I can get you there in ten minutes. 99 00:13:14,531 --> 00:13:16,074 You're lucky you got me. 100 00:13:16,200 --> 00:13:19,286 I came over here 20 years ago and I was just like you. 101 00:13:19,411 --> 00:13:22,958 I didn't understand or speak English and I didn't know anyone. 102 00:13:23,083 --> 00:13:24,710 I didn't even know how to find my way around. 103 00:13:26,711 --> 00:13:28,922 Your meter isn't working. 104 00:13:30,007 --> 00:13:33,510 It's lazy and doesn't want to work. Let me just give it a smack. 105 00:13:33,635 --> 00:13:35,721 See? It's moving now. 106 00:13:38,933 --> 00:13:42,394 Your meter's going crazy. It's flying round. Is it broken? 107 00:13:42,519 --> 00:13:45,106 What? Fly back? Fly back, my ass! 108 00:13:45,230 --> 00:13:50,486 There's no food, no work, no freedom, and you can't even speak your mind. 109 00:13:53,072 --> 00:13:55,533 $20 should be enough. 110 00:14:05,375 --> 00:14:07,755 I told you it was close by, didn't I? 111 00:14:07,879 --> 00:14:11,217 Why is the meter still going up so fast? 112 00:14:11,343 --> 00:14:15,138 That stupid meter. I must teach it a lesson! 113 00:14:15,262 --> 00:14:17,473 You're trying to cheat me, you fat bastard! 114 00:14:17,599 --> 00:14:20,685 - What are you doing? - I'm getting out. 115 00:14:20,809 --> 00:14:24,064 And you'd better not ask for more. It's the price of a plane ticket! 116 00:14:24,188 --> 00:14:27,942 The meter always gives me problems. 117 00:14:28,068 --> 00:14:31,571 Don't worry about it. We're both Chinese. The ride is on me. 118 00:14:31,696 --> 00:14:35,908 I only have $50. How about me paying you after I find my master? 119 00:14:36,034 --> 00:14:39,872 Didn't you hear what I said? You don't have to pay me. 120 00:14:39,996 --> 00:14:44,209 You don't trust me? I'll leave my luggage so you needn't worry that I'll disappear. 121 00:14:46,919 --> 00:14:49,380 Why are you giving me this stuff? 122 00:14:49,506 --> 00:14:52,925 You don't understand Chinese or English! Why don't you learn sign language? 123 00:14:53,050 --> 00:14:57,722 How are you going to survive here? Take them back! 124 00:14:59,350 --> 00:15:03,730 You don't understand Cantonese and you said you were Chinese. 125 00:15:03,854 --> 00:15:06,566 What do you think your cab is, a limo? 126 00:15:07,608 --> 00:15:09,694 Shit. 127 00:15:42,228 --> 00:15:44,314 Master? 128 00:15:57,620 --> 00:15:59,329 Jet! 129 00:16:06,503 --> 00:16:10,257 Uncle Tak, what's wrong? Are you all right? 130 00:16:11,050 --> 00:16:13,302 I'm just going out for a while. 131 00:16:13,384 --> 00:16:15,553 No, don't go anywhere. Just sit there, all right? 132 00:16:27,775 --> 00:16:28,817 Drink this. 133 00:16:29,693 --> 00:16:30,779 What's that. 134 00:16:32,155 --> 00:16:34,699 Can you go to the bank and help me pay the rent? 135 00:16:34,824 --> 00:16:36,701 I haven't paid last month's rent. 136 00:16:36,953 --> 00:16:40,163 No, sorry. You're long way from home, I can't take it. 137 00:16:40,538 --> 00:16:45,878 I can get another job easily, cause I'm an American. It's not a problem. I don't need your money. 138 00:16:46,795 --> 00:16:48,963 If I don't pay the rent my practice will be closed. 139 00:16:49,214 --> 00:16:52,259 You take it. I am not going to take the money from you. 140 00:16:52,468 --> 00:16:56,305 I only wanna help you. 141 00:16:56,597 --> 00:16:58,556 Mumbo jumbo. Are you helping me or not? 142 00:16:58,556 --> 00:16:59,349 No way. 143 00:17:00,393 --> 00:17:02,269 Forget it. 144 00:17:22,708 --> 00:17:25,961 What are you doing? Are you trying to lock me in? 145 00:17:26,086 --> 00:17:27,546 Don't mess with me or I'll call the police. 146 00:17:27,589 --> 00:17:29,173 Hey, hey lady. 147 00:17:31,009 --> 00:17:36,764 We get a problem here. We have a problem, that guy just came through the door. 148 00:17:38,516 --> 00:17:40,143 Excuse me, can I help you 149 00:17:43,812 --> 00:17:47,692 Did you break this down? The place is off-limits.There's no one allowed in here. 150 00:17:48,024 --> 00:17:50,402 Do you understand me speaking? Do you speak English? 151 00:17:50,777 --> 00:17:52,864 There's no one allowed in here. This place is abondoned. 152 00:17:51,654 --> 00:17:54,949 My turn to speak. This is my master's place. 153 00:17:55,073 --> 00:17:57,451 Ten hours on the plane. Hong Kong is very far from here. 154 00:17:57,576 --> 00:18:00,788 The airplane, it flew and flew. 155 00:18:00,914 --> 00:18:03,958 And it flew to here. Being on the plane for ten hours, my head spins. 156 00:18:04,083 --> 00:18:08,380 I don't want to feel dizzy, but I do. Woke up, got off the coach, thieves robbed me. 157 00:18:08,505 --> 00:18:10,215 So I chased... 158 00:18:10,341 --> 00:18:12,593 I caught them! 159 00:18:12,717 --> 00:18:14,971 Then, a big fat man. 160 00:18:15,596 --> 00:18:16,973 Chinese? Yes. 161 00:18:18,015 --> 00:18:20,976 The meter was going "click, click, click..." 162 00:18:22,896 --> 00:18:25,732 - You understand all the mumbling? - Yes. 163 00:18:25,857 --> 00:18:27,942 Twinkle, twinkle, little star... 164 00:18:28,067 --> 00:18:29,777 Mary had a little lamb. 165 00:18:30,569 --> 00:18:35,491 Shit! My linguistic talent, accumulated all these years, has just been destroyed. 166 00:18:37,702 --> 00:18:39,495 Silly man, who are you to Mr Tak? 167 00:18:39,621 --> 00:18:41,665 I'm his pupil. 168 00:18:43,834 --> 00:18:45,585 So you can speak Cantonese. 169 00:18:45,709 --> 00:18:49,214 Why didn't you speak it then? I thought you were Japanese. 170 00:18:49,339 --> 00:18:51,966 The shop has been sealed off by the police. Nobody is allowed inside. 171 00:18:52,092 --> 00:18:54,595 This is my master's shop. Why did the police seal it off? 172 00:18:54,720 --> 00:18:58,433 - He got into a fight and lost. He ran away. - He lost in a fight and ran away? 173 00:18:58,557 --> 00:19:01,894 Are you sure it's the right man? Was it this Mr Tak? 174 00:19:02,020 --> 00:19:04,396 That is Mr Tak in the photo. So which one is you? 175 00:19:04,522 --> 00:19:06,566 - I'm the cute one... - Hey lady, can we take a brake? 176 00:19:07,192 --> 00:19:08,068 - I wonder if my master is OK. - Wait a moment, OK? 177 00:19:08,150 --> 00:19:10,112 His letter didn't give any other address. 178 00:19:10,236 --> 00:19:13,073 You have a letter? I have one from the bank too. 179 00:19:13,198 --> 00:19:16,368 Mr Tak took a loan from our bank to set up his business. 180 00:19:16,493 --> 00:19:19,996 With him missing for a couple of weeks, we don't know what to do. 181 00:19:20,122 --> 00:19:22,874 Seal the shop when he's only missing for two weeks? That's cruel. 182 00:19:22,999 --> 00:19:25,460 But he hasn't paid last month's rent either. 183 00:19:25,586 --> 00:19:28,379 It's only last month's rent. 184 00:19:29,881 --> 00:19:32,092 A month's rent is peanuts. 185 00:19:32,217 --> 00:19:35,721 - You're Chinese. Why didn't you help? - I've already helped a lot. 186 00:19:35,845 --> 00:19:39,224 I'm the loan manager at the bank and I'm also his guarantor. 187 00:19:39,350 --> 00:19:42,228 - I'm responsible, since he's disappeared. - Don't worry. I'll find my master. 188 00:19:42,354 --> 00:19:48,026 - All right. If you have any news, call me. - Don't you have one in Chinese? 189 00:19:53,823 --> 00:19:55,867 Excuse me. 190 00:19:59,371 --> 00:20:00,997 Fix the door properly. 191 00:20:01,123 --> 00:20:04,584 Leave the sword here, you silly man. It's not yours. 192 00:20:08,421 --> 00:20:11,716 Put the precious sword back in there and don't break it. 193 00:20:12,342 --> 00:20:15,720 Does that guy know that kungfu something? 194 00:20:21,476 --> 00:20:24,604 There is a dream to be realised 195 00:20:26,607 --> 00:20:30,446 Although everything seems unachievable 196 00:20:31,863 --> 00:20:34,866 Along the lonely path 197 00:20:36,952 --> 00:20:40,288 Makes me think of where those old friends are 198 00:20:42,207 --> 00:20:49,340 And images all around me almost look like those of my homeland 199 00:20:54,928 --> 00:20:58,598 The dried leaves were blown across by the wind 200 00:21:00,058 --> 00:21:03,604 Running horses were busy chasing after the wind 201 00:21:05,314 --> 00:21:09,026 A great bridge is linking the sky and the ocean 202 00:21:10,361 --> 00:21:13,739 And the sea birds are crying in the sky 203 00:21:15,576 --> 00:21:22,792 Things happen like a flash and people passing by make me feel dizzy 204 00:21:24,001 --> 00:21:27,921 A foreigner has a story to tell 205 00:21:28,046 --> 00:21:32,050 Which is made up of many unspoken words 206 00:21:32,175 --> 00:21:40,893 My wish is my reason to live, and my wish lingers on 207 00:21:49,110 --> 00:21:52,363 There is still hope for a better prospect 208 00:21:54,030 --> 00:21:57,577 And with faith I can go forward 209 00:21:59,245 --> 00:22:03,042 When difficulties arise along the path 210 00:22:04,585 --> 00:22:08,005 Be brave and overcome them 211 00:22:09,674 --> 00:22:16,472 Look ahead and continue the journey, and some day I can return home 212 00:22:18,140 --> 00:22:22,270 Even during bad times I should be proud of my existence 213 00:22:22,395 --> 00:22:26,399 And should not give up on returning to the homeland one day 214 00:22:26,524 --> 00:22:30,443 My wish is my reason to live 215 00:22:30,570 --> 00:22:34,658 And my wish lingers on 216 00:22:38,953 --> 00:22:43,000 A foreigner has a story to tell 217 00:22:43,124 --> 00:22:47,169 Which is made up of many unspoken words 218 00:22:47,296 --> 00:22:55,763 My wish is my reason to live, and my wish lingers on... 219 00:22:54,053 --> 00:22:57,056 There's master. Stop the car. There's master. Stop! 220 00:22:57,973 --> 00:23:00,644 Master! Master! 221 00:23:01,019 --> 00:23:04,606 - We were looking all over for you. - Master, master. 222 00:23:04,856 --> 00:23:07,858 Come on Master, we'll take you, we'll give you a ride. 223 00:23:08,776 --> 00:23:10,862 We're Latinos, and we'd like to say. 224 00:23:11,071 --> 00:23:13,156 We're the meanest gang that there's today 225 00:23:19,120 --> 00:23:22,623 So noisy - it's like attending a Chinese funeral. 226 00:23:23,709 --> 00:23:26,253 What is this damn place? It looks like a zoo! 227 00:23:27,753 --> 00:23:28,880 Home, master. 228 00:23:29,130 --> 00:23:32,300 - Master, we cook here. - We sleep here, master. 229 00:23:32,758 --> 00:23:36,597 Don't call me "master" again, or I'll smack your mouth. 230 00:23:36,638 --> 00:23:38,975 No master, no kung-fu, no kung-fu. 231 00:23:39,184 --> 00:23:44,396 OK, master... and get rid off the bean curd. 232 00:23:48,068 --> 00:23:51,946 - Oh, the Hawks are here! - Let's get the hell out fo here! 233 00:24:12,342 --> 00:24:15,428 You sons of bitches, you want to stay, you gotta pay! 234 00:24:15,762 --> 00:24:17,765 We already gave you the blood money! 235 00:24:17,974 --> 00:24:19,516 We've paid everything! 236 00:24:19,725 --> 00:24:21,853 How about when we go to the People Street, but all the Vietnamese take all the jobs. 237 00:24:22,352 --> 00:24:25,983 How about when we go to the Chinese restaurants, and they won't give us a dish washing job. 238 00:24:26,274 --> 00:24:29,278 You gotta give us a break. They kick us out of every neighborhood. 239 00:24:29,027 --> 00:24:32,781 You're breaking my heart. We live in this neighborhood too. 240 00:24:33,198 --> 00:24:34,950 We don't believe in rent control. 241 00:24:36,077 --> 00:24:37,244 - No. - Take it up. 242 00:24:37,244 --> 00:24:39,872 No... fucking all. 243 00:24:47,045 --> 00:24:49,089 Kiss my toes, amigos. 244 00:24:49,965 --> 00:24:51,759 Yes, kiss my toes, amigos. 245 00:24:51,716 --> 00:24:54,761 And get your greasy asses back to Mexico, you dig? 246 00:24:55,346 --> 00:24:56,346 You dig? 247 00:25:00,100 --> 00:25:01,810 I don't know what you're up to, 248 00:25:01,936 --> 00:25:05,731 but all of you ganging up against these three is wrong. Let them go. 249 00:25:05,773 --> 00:25:07,066 This fool your Chinese cook? 250 00:25:10,944 --> 00:25:12,071 - God. - You OK? 251 00:25:13,031 --> 00:25:13,907 Get him. 252 00:25:15,451 --> 00:25:16,201 Come on. 253 00:25:17,077 --> 00:25:17,703 We got to fuck you up! 254 00:25:48,359 --> 00:25:51,445 - Master, teach us kung-fu. - So we can go back to our neighborhood. 255 00:25:52,238 --> 00:25:54,782 Go back to your homeland if you cannot continue living here. 256 00:25:54,908 --> 00:25:57,535 I'm not going to teach you kung fu. 257 00:25:59,788 --> 00:26:02,124 Shit, we got save our stuff. 258 00:26:38,327 --> 00:26:39,413 Stupid Chinese! 259 00:26:44,333 --> 00:26:45,085 Shit. 260 00:26:47,797 --> 00:26:49,924 This is the place. 261 00:26:56,181 --> 00:26:58,850 I don't want to damage the front door. Let's go round the back. 262 00:27:06,483 --> 00:27:08,318 What's we gonna do now? 263 00:27:09,527 --> 00:27:11,363 Shut up! 264 00:27:11,779 --> 00:27:12,197 Shut up! 265 00:27:15,658 --> 00:27:17,952 Master? Master! 266 00:27:18,078 --> 00:27:19,120 Master! 267 00:27:40,477 --> 00:27:42,229 Master? 268 00:28:03,917 --> 00:28:04,459 Thank you. 269 00:28:05,460 --> 00:28:06,336 Hi. 270 00:28:07,129 --> 00:28:07,754 - Hi. - Hi. 271 00:28:10,299 --> 00:28:11,341 There she is. 272 00:28:11,967 --> 00:28:13,760 There's tons of work waiting for you. 273 00:28:13,801 --> 00:28:17,097 I want William's files and yesterday receipt on my desk A.S.A.P. 274 00:28:18,641 --> 00:28:21,477 Now move your ass and get into my office. Hurry up. Chop-chop. 275 00:28:27,734 --> 00:28:30,780 May, they all know we've been going out for some time. 276 00:28:30,904 --> 00:28:32,531 And we're both Chinese. 277 00:28:32,655 --> 00:28:37,036 I don't want the whites to think I treat you favourably because of our relationship. 278 00:28:37,161 --> 00:28:40,831 It's like an ocean here. There are lots of sharks around. 279 00:28:40,956 --> 00:28:44,167 If someone knows your weakness, you'll get swallowed. 280 00:28:44,251 --> 00:28:45,419 Do you understand my problem. 281 00:28:47,795 --> 00:28:49,340 Mr.Lee, Miss Farghousen is here. 282 00:28:52,258 --> 00:28:53,634 Show her in. 283 00:28:55,513 --> 00:28:58,974 So be a good girl and act normally. 284 00:29:02,562 --> 00:29:03,604 Come in. 285 00:29:09,568 --> 00:29:10,778 What are you doing? 286 00:29:12,864 --> 00:29:13,699 Shut up here. 287 00:29:14,242 --> 00:29:14,907 What are you doing? 288 00:29:15,117 --> 00:29:20,872 Get the hell out of here. 289 00:29:18,203 --> 00:29:21,039 Stop fighting! I said stop it! 290 00:29:21,164 --> 00:29:23,460 Master, they got the balls to come here and try to steal. 291 00:29:24,209 --> 00:29:28,213 If the three of you keep fighting, I'll throw all of you out! 292 00:29:26,294 --> 00:29:28,172 Hey, what's going on here? 293 00:29:28,338 --> 00:29:30,465 Stop fighting. 294 00:29:32,594 --> 00:29:34,178 It's you again. 295 00:29:34,304 --> 00:29:37,139 You're breaking the law by coming in here, you silly man. 296 00:29:37,265 --> 00:29:40,726 Why can't I come in here? Call the cops then, stupid! 297 00:29:44,021 --> 00:29:45,231 You get in there. 298 00:30:17,264 --> 00:30:20,893 You say it's your master's shop. 299 00:30:21,017 --> 00:30:25,732 You can't find him, so you stayed there. Correct? 300 00:30:25,857 --> 00:30:27,650 Correct. 301 00:30:31,820 --> 00:30:34,657 - Are you suffering from gastric pains? - Gastric pain? 302 00:30:34,782 --> 00:30:37,995 - Does it hurt right above the abdomen? - The abdomen? 303 00:30:38,119 --> 00:30:42,124 Is something pushing up at your diaphragm and hurting? 304 00:30:42,248 --> 00:30:43,750 Yes. 305 00:30:44,752 --> 00:30:47,505 Stick out your tongue and let me have a look. 306 00:30:47,630 --> 00:30:49,882 Stick the whole tongue out. 307 00:30:50,674 --> 00:30:52,094 Look up. 308 00:30:52,843 --> 00:30:55,430 You have white specks under your lids. 309 00:30:56,972 --> 00:30:58,975 You have a stomach ulcer. 310 00:30:59,099 --> 00:31:02,019 - I'll give you a massage. It'll help. - That would be great! 311 00:31:02,145 --> 00:31:04,940 The whites of your eyes are slightly yellow. Drink a little less. 312 00:31:05,065 --> 00:31:09,403 I'm going to press on your pressure points. Breathe in deeply. 313 00:31:10,903 --> 00:31:12,947 Exhale. 314 00:31:13,656 --> 00:31:15,534 Inhale. 315 00:31:17,577 --> 00:31:19,579 Exhale. 316 00:31:21,373 --> 00:31:24,250 - This is the gastric pressure point. Hurt? - A little. 317 00:31:24,376 --> 00:31:27,671 Three times to the left and three times to the right. 318 00:31:27,795 --> 00:31:30,840 There is a pressure point below the kneecap. 319 00:31:30,965 --> 00:31:33,136 Do you have any sensation? 320 00:31:33,260 --> 00:31:36,473 Three times to the left and three times to the right. 321 00:31:36,598 --> 00:31:38,474 Why don't you try it yourself? 322 00:31:38,600 --> 00:31:41,102 - Three times to the left and three to the right. - Incredible. 323 00:31:41,978 --> 00:31:46,858 Left hand at the bottom, right hand on top. Do it 36 times in a clockwise direction. 324 00:31:47,025 --> 00:31:51,696 K everybody, get your left over your right. Clockwise. 325 00:31:51,989 --> 00:31:54,365 36 times. OK, let's get that bad feeling out. 326 00:31:54,909 --> 00:31:57,661 After you're done, reverse the action. 327 00:31:57,786 --> 00:32:02,082 Do it another 36 times in an anticlockwise direction. 328 00:32:02,207 --> 00:32:03,499 It feels a lot better. 329 00:32:03,625 --> 00:32:05,918 Take better care and your stomach will recover. 330 00:32:06,044 --> 00:32:07,170 You're a star! 331 00:32:07,296 --> 00:32:09,798 The lady who accused you wants to drop the charges. 332 00:32:09,924 --> 00:32:12,050 You can go now. 333 00:32:13,760 --> 00:32:16,805 You... hey, hey. 334 00:32:19,183 --> 00:32:20,310 Did you ever see this guy? 335 00:32:20,727 --> 00:32:23,438 He asked if you've ever seen this guy. 336 00:32:24,522 --> 00:32:25,565 One second. 337 00:32:25,940 --> 00:32:28,985 I want you to tell him, we need his help. 338 00:32:29,194 --> 00:32:33,281 We have to get this man arrested in the act of fighting. 339 00:32:33,532 --> 00:32:36,242 Now, he's been terrorizing a lot of people and beating people up. 340 00:32:36,409 --> 00:32:38,203 We gotta catch in the act. Tell him. 341 00:32:38,745 --> 00:32:43,250 He's terrorising everyone. The police want you to lure him out... 342 00:32:43,376 --> 00:32:46,503 so they can catch him in action. 343 00:32:46,628 --> 00:32:49,089 You tell that woman I've never seen this man. 344 00:32:49,214 --> 00:32:52,176 The woman has already asked me to find my master. I don't have time. 345 00:32:52,301 --> 00:32:54,720 Why don't you ask her to help you? She's a great fighter. 346 00:32:54,844 --> 00:32:57,599 - What a waste of time. - Why are you so rude? 347 00:32:57,389 --> 00:33:00,058 - I get you from a trouble and you don't even say thank you to me. - What are you talking about? 348 00:33:01,101 --> 00:33:05,356 I have to secure the shop. If I don't, I'll jeopardise my job. 349 00:33:05,480 --> 00:33:07,651 You got me arrested. Why did you let me go? 350 00:33:07,776 --> 00:33:12,364 - I felt sorry for you, so I wanted to help. - Dual personality! 351 00:33:13,115 --> 00:33:16,285 I wonder how Master is. I wonder if he's in trouble. 352 00:33:16,409 --> 00:33:18,746 I wonder where I can find him. 353 00:33:18,871 --> 00:33:23,917 It's your type who always get into fights. You've ruined the image of the Chinese! 354 00:33:24,043 --> 00:33:25,877 Who's ruining whose image? 355 00:33:26,002 --> 00:33:29,423 You're you and I'm me. Don't make things complicated. 356 00:33:29,549 --> 00:33:33,594 It's better to keep some distance. Go and secure the shop. You stupid. 357 00:33:33,636 --> 00:33:35,013 - Bye-bye. - See you. 358 00:33:35,804 --> 00:33:36,847 Sorry, chica. 359 00:33:43,104 --> 00:33:44,689 - Did you watch me? - Yes. 360 00:33:44,814 --> 00:33:47,732 Do it with solid footwork! Continue to practise. 361 00:33:48,567 --> 00:33:51,279 There are many like your master, Mr Tak. 362 00:33:51,404 --> 00:33:53,155 They know only a few moves... 363 00:33:53,281 --> 00:33:56,452 and come to the US to open martial-arts schools to make a quick dollar. 364 00:33:56,576 --> 00:34:00,038 They're a disgrace to the martial-arts world. 365 00:34:00,164 --> 00:34:03,167 How can you slander my master like that? 366 00:34:04,418 --> 00:34:08,006 Your master wasn't trained by a martial-arts establishment. 367 00:34:08,131 --> 00:34:09,882 It cannot be called real kung fu. 368 00:34:10,008 --> 00:34:12,260 - Fei! - Yes! 369 00:34:12,384 --> 00:34:14,261 The rest of you continue to practise. 370 00:34:14,387 --> 00:34:17,014 Show him some skills. Stepping on thunder. 371 00:34:17,682 --> 00:34:19,474 Arms in defence position. 372 00:34:19,600 --> 00:34:21,477 Dragon fists. 373 00:34:22,395 --> 00:34:25,148 Did you see these moves? 374 00:34:25,272 --> 00:34:27,899 A good foundation of movement is important when learning martial arts. 375 00:34:28,068 --> 00:34:30,861 I sympathise with what your master experienced. 376 00:34:30,988 --> 00:34:33,990 Young man, I advise you to play it safe. 377 00:34:34,115 --> 00:34:36,576 If you want to learn kung fu, you'd better start from scratch. 378 00:34:36,701 --> 00:34:40,247 If you don't believe me, show me the moves you've learnt. 379 00:34:40,371 --> 00:34:43,209 Then you'll know I haven't slandered your master. 380 00:34:43,334 --> 00:34:46,170 - You mean I should challenge him? - Of course. 381 00:34:46,295 --> 00:34:49,007 - Fei, don't harm him. - Yes. 382 00:34:51,051 --> 00:34:55,013 - You guys continue to practise. - Practise! 383 00:34:58,015 --> 00:35:00,559 You really want me to challenge him? Are you joking? 384 00:35:00,686 --> 00:35:03,395 I'm just trying to teach you a lesson. 385 00:35:03,520 --> 00:35:06,023 If you were a white man, I'd save my breath. 386 00:35:15,241 --> 00:35:18,912 - Why did you blindside him? - It was you who told me to hit him. 387 00:35:19,038 --> 00:35:22,541 - I didn't tell you to strike below the belt. - So where should I strike? 388 00:35:22,666 --> 00:35:24,792 Above the waist! 389 00:35:25,836 --> 00:35:27,838 Your master told me to hit above the belt. 390 00:35:30,843 --> 00:35:34,972 Let go! The fight can't continue if you're locking his hands. 391 00:35:35,096 --> 00:35:36,097 Master! 392 00:35:37,682 --> 00:35:39,684 You're a failure. You're expelled from the school! 393 00:35:39,808 --> 00:35:42,353 - Master... - Leave! 394 00:35:45,356 --> 00:35:46,607 You must leave too. 395 00:35:46,733 --> 00:35:49,319 What are you looking at? Carry on practising! 396 00:35:49,444 --> 00:35:51,404 Hurry! 397 00:35:53,448 --> 00:35:55,410 Master, did you find your master? 398 00:35:55,741 --> 00:35:58,119 My visa will expire soon. 399 00:35:59,579 --> 00:36:02,166 Hey, wait, wait. 400 00:36:02,541 --> 00:36:05,293 That vato from Boscoes is probably looking for some trouble or something. 401 00:36:05,417 --> 00:36:06,544 Hey, wait. 402 00:36:07,420 --> 00:36:10,340 - You'd better, or I'll kick his ass. - Come on 403 00:36:18,434 --> 00:36:20,727 That's Johnny, look! 404 00:36:20,810 --> 00:36:22,979 It's his photo in the magazine, that's him, it's Johnny! 405 00:36:29,861 --> 00:36:33,281 Just sign it to me, to Mouse. 406 00:36:33,991 --> 00:36:36,076 That's right. It's fantastic, all right! 407 00:36:38,828 --> 00:36:39,704 That's great, man. 408 00:36:42,248 --> 00:36:44,751 - Mouse, what're you doing? Come on. - Hey, hey. 409 00:36:56,556 --> 00:36:57,639 Wait. 410 00:36:57,722 --> 00:36:59,433 Hey, Po Chi Lum! 411 00:37:16,910 --> 00:37:19,205 Tiger, get over here. 412 00:37:19,329 --> 00:37:22,415 Who gave them permission to film in here? 413 00:37:22,541 --> 00:37:26,378 - I don't know. - You don't know? Go and ask them. 414 00:37:29,715 --> 00:37:33,135 We are here to challange you to a match. 415 00:37:38,349 --> 00:37:40,560 What did he say, Tiger? 416 00:37:40,685 --> 00:37:43,354 - They're here to challenge us. - Challenge? 417 00:37:45,189 --> 00:37:46,816 We come to challenge you! 418 00:37:46,941 --> 00:37:50,736 You can fight one at a time or all at once. It's your choice. 419 00:37:50,861 --> 00:37:54,659 Why does a Chinaman learn kung fu from a white man? 420 00:37:54,784 --> 00:37:57,495 - Tiger, teach him a lesson. - Yes. 421 00:38:23,896 --> 00:38:26,941 Enough, enough, stop it, Johnny. 422 00:38:28,985 --> 00:38:32,781 We have adapted our martial arts for today's needs. 423 00:38:33,823 --> 00:38:39,205 If you want to join our school, please free to contact our receptionist. 424 00:38:41,290 --> 00:38:42,290 Uncle Tak. 425 00:38:43,251 --> 00:38:44,418 Uncle Tak, look. 426 00:38:47,296 --> 00:38:49,382 Master. 427 00:38:51,092 --> 00:38:52,803 I don't know him. 428 00:38:53,303 --> 00:38:54,972 Master, please open the door. 429 00:38:55,096 --> 00:39:03,980 The lover takes off in a boat... He drifts further and further... 430 00:39:04,314 --> 00:39:06,523 Master! Master! 431 00:39:07,693 --> 00:39:12,698 - The birds head towards a reunion... - Master! Master! Master! 432 00:39:13,573 --> 00:39:15,366 Master, open up! 433 00:39:15,492 --> 00:39:17,911 I want to take a nap. 434 00:39:18,036 --> 00:39:19,704 Master, open the door! 435 00:39:20,288 --> 00:39:23,249 Master, open the door! 436 00:39:24,166 --> 00:39:29,216 - Cut it out, asshole. You break it, you pay for it. - Hey lady, you listen, our master is famous for what he's doing. 437 00:39:29,341 --> 00:39:30,133 Right, master? 438 00:39:30,467 --> 00:39:33,553 Why are you calling me master? I didn't accept you as my pupil! 439 00:39:33,678 --> 00:39:36,222 The real master is inside throwing a tantrum. 440 00:39:36,472 --> 00:39:37,556 - See? - See what? 441 00:39:37,723 --> 00:39:40,893 - Master. - Still calling me master! Shut up. 442 00:39:41,561 --> 00:39:43,480 Shut up! 443 00:39:45,565 --> 00:39:51,155 Did you know Po Chi Lum was burned down? The only thing left is the shop sign. 444 00:39:51,279 --> 00:39:55,367 If you don't come out, I'll take your shop sign and go back to Hong Kong! 445 00:39:59,413 --> 00:40:02,416 - Po Chi Lum was burned down? - No, but almost. 446 00:40:02,541 --> 00:40:04,960 - You rotten kid, you lied to me? - Master, don't be mad at me. 447 00:40:05,085 --> 00:40:07,379 You've been missing. The bank can't find you. 448 00:40:07,504 --> 00:40:09,923 They sealed off the shop and took the herbal medicine. 449 00:40:10,049 --> 00:40:12,509 So what? I don't want anything anyway. Go! 450 00:40:12,633 --> 00:40:14,554 Master! 451 00:40:18,725 --> 00:40:20,853 Herbs? 452 00:40:20,977 --> 00:40:23,939 - Master, are you injured? - None of your business. 453 00:40:24,148 --> 00:40:26,274 I'm sorry uncle Tak. I thought they were your friends. 454 00:40:26,317 --> 00:40:27,442 Master, you want her out of here? 455 00:40:27,484 --> 00:40:30,529 - Stop calling me master. - You should stop calling me master too. 456 00:40:30,570 --> 00:40:31,404 - Master - Master. 457 00:40:31,654 --> 00:40:33,698 - Shut up! - You shut up too! 458 00:40:33,907 --> 00:40:36,284 Out! Don't any of you guys understand English? 459 00:40:41,832 --> 00:40:43,792 Stop, stop! 460 00:40:44,334 --> 00:40:46,503 Don't fight! Stop! 461 00:40:47,795 --> 00:40:48,714 The sword! 462 00:40:50,882 --> 00:40:53,927 They went outside to fight, let's guard our master, come on. 463 00:40:54,136 --> 00:40:55,096 No, you don't. 464 00:41:00,018 --> 00:41:01,561 Master. 465 00:41:02,730 --> 00:41:04,690 Master. 466 00:41:05,315 --> 00:41:07,985 Do you still consider me your master? 467 00:41:10,904 --> 00:41:13,115 There's nothing left. What's the point of you being here? 468 00:41:13,240 --> 00:41:16,451 It's not that we didn't want to come. Us, pupils, couldn't get a visa. 469 00:41:16,576 --> 00:41:19,830 I couldn't wait, so I came as a tourist. I have to go back. 470 00:41:19,955 --> 00:41:22,541 You're going back so soon? I did all the donkey work. 471 00:41:22,667 --> 00:41:27,546 I went through all this just for my pupils. I paved the path for you. 472 00:41:27,672 --> 00:41:32,677 Master, we go wherever they'll accept us. We don't have a choice. 473 00:41:32,802 --> 00:41:35,429 I don't want to be separated if we can stay together. 474 00:41:35,555 --> 00:41:38,641 Things aren't really as good as they're said to be. 475 00:41:39,476 --> 00:41:43,395 Look at them. They're worse off than us. 476 00:41:43,521 --> 00:41:46,607 What are you afraid of? Don't be a chicken. 477 00:41:46,732 --> 00:41:49,445 You're having such a hard time here, why don't we go back together? 478 00:41:49,569 --> 00:41:52,114 Go back? Where to? 479 00:41:52,239 --> 00:41:55,785 I've moved around since I was young and have been to many places. 480 00:41:55,909 --> 00:41:58,495 Where should I go back to? 481 00:42:30,611 --> 00:42:35,782 We'll talk outside if anything bothers you. Don't lose face in front of the Americans. 482 00:42:38,704 --> 00:42:41,499 Don't bother speaking Chinese. You're so full of shit. 483 00:42:41,624 --> 00:42:46,255 The whole world knows it. I'm the only one stupid enough to believe you. 484 00:42:50,299 --> 00:42:51,385 Who the hell are you. 485 00:42:52,009 --> 00:42:55,972 - What's he saying? I can't understand. - He's insulting your mother. 486 00:42:56,390 --> 00:42:58,683 Don't twist so hard. 487 00:42:58,809 --> 00:43:02,561 So you can speak Cantonese. I thought you were an egg-tart. 488 00:43:02,687 --> 00:43:05,482 - If I twist his wrist harder it will break. - Let it break! 489 00:43:05,607 --> 00:43:08,068 Tell him that me and him have totally broken up! 490 00:43:08,192 --> 00:43:10,613 Hey, egg-tart, she says you two have totally broken up! 491 00:43:10,737 --> 00:43:15,032 - Didn't you come to meet me for lunch? - No, I came to pay the rent. 492 00:43:15,159 --> 00:43:17,452 I'll buy you lunch. Rent can wait. 493 00:43:17,577 --> 00:43:21,331 - What about him? - Break him into pieces! 494 00:43:21,457 --> 00:43:25,212 - Egg-tart, I'm going to break your wrist. - Please don't make me lose face. 495 00:43:25,336 --> 00:43:26,753 I'll break... 496 00:43:26,881 --> 00:43:28,715 I'll break... 497 00:43:34,261 --> 00:43:37,640 Your egg-tart boyfriend, is he for real? 498 00:43:37,766 --> 00:43:40,185 He asked for it. 499 00:43:41,144 --> 00:43:45,565 Isn't your job at risk if your boyfriend is your boss? 500 00:43:45,691 --> 00:43:47,776 Life goes on. 501 00:43:51,863 --> 00:43:53,741 That's my car. 502 00:43:56,119 --> 00:43:56,827 Hi, man. 503 00:43:57,452 --> 00:43:58,161 Are you stealing the car? 504 00:43:58,995 --> 00:43:59,829 Holy shit. 505 00:44:08,088 --> 00:44:10,674 Who'd have thought your car would be so popular? 506 00:44:13,720 --> 00:44:15,055 Look out! 507 00:44:17,975 --> 00:44:19,184 Quick, get down! 508 00:44:24,022 --> 00:44:26,983 - Shit, I'm on top of you! - How can you think of that now? 509 00:44:28,444 --> 00:44:30,778 Get in the car! Quick! 510 00:44:36,869 --> 00:44:37,703 Hey, punk. 511 00:44:51,467 --> 00:44:53,385 Your ass is mine, mother fucker. 512 00:45:07,943 --> 00:45:09,070 Look out! 513 00:45:17,536 --> 00:45:21,499 You're master Tak's pupil. I want to find him. He can't hide from me. 514 00:45:49,486 --> 00:45:51,071 Come down, quickly! 515 00:45:55,200 --> 00:45:56,243 Go! 516 00:45:58,371 --> 00:46:00,747 Are you scared silly? Start the car. 517 00:46:00,873 --> 00:46:02,208 My roof is ruined! 518 00:46:03,083 --> 00:46:03,793 Shit. 519 00:46:04,793 --> 00:46:14,793 Downloaded From www.AllSubs.org 41518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.