All language subtitles for The Vampire Diaries - 2x15 - The Dinner Party.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,167 Previously on "the vampire diaries..." 2 00:00:01,168 --> 00:00:04,127 You must be Elena. How do we look exactly alike? 3 00:00:04,128 --> 00:00:05,447 You are a Petrova doppelganger. 4 00:00:05,448 --> 00:00:06,732 You're the key to breaking the curse. 5 00:00:06,733 --> 00:00:07,966 The Sun and the Moon curse? 6 00:00:07,967 --> 00:00:09,043 The curse is the real deal. 7 00:00:09,044 --> 00:00:10,730 From the first generation of vampires. 8 00:00:10,731 --> 00:00:12,383 The oldest vampire in the history of time 9 00:00:12,384 --> 00:00:13,789 Is coming after me? 10 00:00:13,790 --> 00:00:15,161 One of the originals. 11 00:00:15,162 --> 00:00:15,830 He's a legend. 12 00:00:15,831 --> 00:00:17,004 I'm prepared to offer you a deal. 13 00:00:17,005 --> 00:00:17,993 What kind of a deal? 14 00:00:17,994 --> 00:00:18,913 You and I shall drop out 15 00:00:18,914 --> 00:00:21,427 And I shall make certain your friends remain unharmed. 16 00:00:21,428 --> 00:00:22,226 And then what? 17 00:00:22,227 --> 00:00:22,955 Then I kill him. 18 00:00:22,956 --> 00:00:24,237 Take me far, far away. 19 00:00:24,238 --> 00:00:25,021 Where would you like to go? 20 00:00:25,022 --> 00:00:27,318 These must be the other Jonathan Gilbert journals. 21 00:00:27,319 --> 00:00:30,783 - I come bearing gifts. - This is how you kill an Original. 22 00:00:30,784 --> 00:00:32,557 That ring Isobel gave you. 23 00:00:32,558 --> 00:00:34,045 That's mine. I'm gonna want that back. 24 00:00:34,046 --> 00:00:36,037 Did he ever tell you what happened to his wife? 25 00:00:36,038 --> 00:00:37,081 What are you saying? 26 00:00:37,082 --> 00:00:38,245 Why don't you ask rick? 27 00:00:38,246 --> 00:00:39,419 How will you kill Klaus? 28 00:00:39,420 --> 00:00:40,627 After the sacrifice. 29 00:00:40,628 --> 00:00:41,996 After the sacrifice? 30 00:00:41,997 --> 00:00:43,296 Elena has to die. 31 00:00:43,297 --> 00:00:45,163 You knew that you weren't going to survive this? 32 00:00:45,164 --> 00:00:47,095 If it comes down to the people that I love 33 00:00:47,096 --> 00:00:49,308 Getting killed or me, I know what my choice is going to be. 34 00:00:49,309 --> 00:00:50,604 You're being a martyr. 35 00:00:50,605 --> 00:00:52,702 That's not heroic. It's tragic. 36 00:00:58,827 --> 00:01:00,727 With the dying embers of the fire 37 00:01:00,779 --> 00:01:04,915 at Fell's church, the scourge of the vampires had passed. 38 00:01:05,000 --> 00:01:08,168 And though war raged all around us, 39 00:01:08,236 --> 00:01:11,171 our town was safe from the demons of the night... 40 00:01:13,925 --> 00:01:15,876 Or so we thought. 41 00:01:17,078 --> 00:01:19,680 For the monsters we drove to their fiery deaths 42 00:01:19,747 --> 00:01:21,548 had begat new monsters. 43 00:01:23,134 --> 00:01:25,051 Did you hear that? 44 00:01:33,995 --> 00:01:35,246 - Stay here. - No, Thomas. 45 00:01:35,330 --> 00:01:37,048 It's all right, dear, the vampires are all dead. 46 00:01:37,332 --> 00:01:42,002 Yes, Honoria... they burned in the church. We're safe now. 47 00:01:50,912 --> 00:01:52,880 Please, Jonathan. I'm worried. 48 00:01:52,931 --> 00:01:55,766 Very well. I shall go too. 49 00:02:00,939 --> 00:02:03,974 I can prove there are no vampires. 50 00:02:07,879 --> 00:02:09,747 See? 51 00:02:22,644 --> 00:02:23,810 Thomas? 52 00:02:25,063 --> 00:02:26,446 Thomas? 53 00:02:33,621 --> 00:02:34,571 Thomas! 54 00:02:34,656 --> 00:02:36,323 No, stay inside! Get back in the house! 55 00:02:36,374 --> 00:02:37,958 No! 56 00:02:41,329 --> 00:02:43,213 I knew I was about to die. 57 00:02:43,298 --> 00:02:45,699 You can not run from a vampire. 58 00:02:47,168 --> 00:02:49,920 I saw the vampire who killed me. 59 00:02:50,004 --> 00:02:52,389 I recognized him. 60 00:02:52,473 --> 00:02:55,392 Stefan Salvatore. 61 00:03:23,371 --> 00:03:24,955 What's going on? 62 00:03:25,039 --> 00:03:26,423 Well, I showered. I shaved. 63 00:03:26,507 --> 00:03:29,793 Had breakfast. Very relaxed. 64 00:03:29,877 --> 00:03:31,511 That makes one of us. 65 00:03:31,579 --> 00:03:33,764 I did hear one piece of good news though. 66 00:03:33,848 --> 00:03:37,351 Tyler Lockwood ran away from home last night. 67 00:03:37,418 --> 00:03:39,603 How do you know? 68 00:03:39,687 --> 00:03:41,254 Well, I heard it from sheriff Forbes, 69 00:03:41,306 --> 00:03:44,274 who heard it from a very distraught Carol Lockwood, 70 00:03:44,359 --> 00:03:47,644 thus, ending our werewolf chapter, bringing us to... 71 00:03:47,729 --> 00:03:49,229 ...killing Elijah. 72 00:03:49,280 --> 00:03:50,781 Exactly. 73 00:03:50,865 --> 00:03:52,566 Well, it's not going to be easy. He's crafty. 74 00:03:52,617 --> 00:03:54,100 Well, I've got a crafty little dagger. 75 00:03:54,152 --> 00:03:56,536 He's an Original. We don't know what all that encompasses. 76 00:03:56,604 --> 00:03:57,904 Oh, trust me, Stefan. 77 00:03:57,956 --> 00:03:59,939 I'm gonna dot all my t's. I don't want any surprises. 78 00:03:59,991 --> 00:04:03,210 Wow, Damon, tell me you're actually gonna be careful for once. 79 00:04:03,277 --> 00:04:05,545 Yes, Stefan, I've become you. 80 00:04:05,613 --> 00:04:06,713 How tragic for both of us. 81 00:04:06,781 --> 00:04:10,450 Got to run. I've a murder to plan. Busy day. 82 00:04:20,395 --> 00:04:24,064 The old Fell property actually starts just beyond that fence. 83 00:04:24,131 --> 00:04:27,467 Ah, the Fells... one of the Founding Families. 84 00:04:27,518 --> 00:04:29,236 Why do you say it like that? 85 00:04:29,303 --> 00:04:33,023 My research showed me that this area was actually settled 86 00:04:33,107 --> 00:04:35,242 almost two full centuries earlier. 87 00:04:35,309 --> 00:04:37,694 It was a migration of townsfolk from the northeast, 88 00:04:37,779 --> 00:04:39,946 um, it was Salem, to be precise. 89 00:04:39,998 --> 00:04:43,617 Massachusetts? As in the witch trials? 90 00:04:43,668 --> 00:04:46,837 Which means the ever lauded founding families... 91 00:04:46,921 --> 00:04:49,790 They didn't actually found anything. 92 00:04:49,841 --> 00:04:52,259 Well, I bet it was the men who made a big deal 93 00:04:52,326 --> 00:04:54,594 about being founders back in 1860. 94 00:04:54,662 --> 00:04:56,830 Men are very territorial. 95 00:04:56,881 --> 00:04:59,332 Yes, they are. 96 00:05:01,719 --> 00:05:06,023 Elijah, this is my friend, Alaric Saltzman. 97 00:05:06,107 --> 00:05:08,692 Yeah, I got your message about walking Elijah here 98 00:05:08,776 --> 00:05:09,843 through the old property lines. 99 00:05:09,894 --> 00:05:11,845 I thought I would tag along. 100 00:05:11,896 --> 00:05:15,699 You know being a history buff and all. 101 00:05:15,783 --> 00:05:17,317 Where to next? 102 00:05:17,368 --> 00:05:21,538 I'm pretty curious about the freed slave property owners. 103 00:05:21,622 --> 00:05:24,825 Some say, you know, the descendents of the slaves 104 00:05:24,876 --> 00:05:26,743 are the true keepers of American history. 105 00:05:26,828 --> 00:05:28,578 Well, I only brought the surveys. 106 00:05:28,663 --> 00:05:30,664 I got the list in the car just give me a sec. 107 00:05:34,635 --> 00:05:36,202 Alaric Saltzman. 108 00:05:39,891 --> 00:05:41,508 So you're one of those people 109 00:05:41,559 --> 00:05:43,810 on Elena's list of loved ones to protect. 110 00:05:43,878 --> 00:05:45,211 So is Jenna. 111 00:05:45,263 --> 00:05:47,681 You don't have to be jealous. 112 00:05:47,732 --> 00:05:50,484 I don't really pursue younger women. 113 00:05:53,938 --> 00:05:55,906 It's a joke, Ric, lighten up. 114 00:05:55,990 --> 00:05:57,157 Right. 115 00:06:05,450 --> 00:06:07,701 Hey, whatcha doin'? 116 00:06:07,752 --> 00:06:09,369 Thinking about last night. 117 00:06:09,420 --> 00:06:11,237 Yeah, yeah. Me, too. 118 00:06:11,289 --> 00:06:12,589 It was a tough spell. 119 00:06:12,673 --> 00:06:15,826 I could feel it draining me. I need practice. 120 00:06:15,893 --> 00:06:18,912 Yeah, well, uh, maybe, I don't know. 121 00:06:18,963 --> 00:06:20,046 Maybe you should come over tonight. 122 00:06:20,098 --> 00:06:21,915 We can practice. Get stronger. 123 00:06:21,966 --> 00:06:26,103 Yeah, sure. Thanks. 124 00:06:29,107 --> 00:06:31,775 Ah, incoming. 125 00:06:35,363 --> 00:06:37,230 You want to tell me what the hell happened yesterday? 126 00:06:37,281 --> 00:06:38,264 Sorry? 127 00:06:38,316 --> 00:06:41,218 Don't play dumb. You both were here and... 128 00:06:41,285 --> 00:06:42,119 And? 129 00:06:42,203 --> 00:06:43,153 And that's all I remember. 130 00:06:43,221 --> 00:06:44,454 One minute I'm playing pool 131 00:06:44,539 --> 00:06:46,940 and the next I'm waking up in a bathroom stall. 132 00:06:46,991 --> 00:06:49,609 Sorry, Luka, but everything seemed normal yesterday. 133 00:06:49,660 --> 00:06:52,329 I brought you a coffee and we played pool. 134 00:06:52,413 --> 00:06:55,782 See, I think you're lying. 135 00:06:55,833 --> 00:06:57,968 And I think you need to back off. 136 00:07:24,979 --> 00:07:26,312 Are you still mad? 137 00:07:26,364 --> 00:07:28,949 Yeah, I'm still mad. 138 00:07:29,000 --> 00:07:30,650 We had a difference of opinion, Stefan, 139 00:07:30,701 --> 00:07:32,302 we're not always gonna agree on everything. 140 00:07:32,370 --> 00:07:34,588 Elena, you've agreed to sacrifice yourself to Klaus. 141 00:07:34,655 --> 00:07:37,591 To say that we have a difference of opinion 142 00:07:37,658 --> 00:07:39,092 is the understatement of the century. 143 00:07:39,159 --> 00:07:41,261 You would know. 144 00:07:46,968 --> 00:07:49,853 What does Jonathan Gilbert have to say? 145 00:07:52,473 --> 00:07:53,773 A lot. 146 00:07:53,841 --> 00:07:57,861 It's insane the things he wrote in his journal 147 00:07:57,945 --> 00:08:00,063 that he kept from the founding families. 148 00:08:00,147 --> 00:08:02,849 Stuff that nobody knows. Stuff that... 149 00:08:02,900 --> 00:08:04,451 You never told me. 150 00:08:15,079 --> 00:08:17,797 We were, uh... 151 00:08:17,865 --> 00:08:20,183 We were angry at the founding families 152 00:08:20,251 --> 00:08:22,135 for what they did to Katherine. 153 00:08:22,203 --> 00:08:23,803 We wanted revenge. 154 00:08:23,871 --> 00:08:26,923 I didn't know about Jonathan Gilbert's ring yet. 155 00:08:27,008 --> 00:08:32,262 I didn't know that he would... that he would survive. 156 00:08:32,346 --> 00:08:34,197 He describes you as a monster. 157 00:08:34,265 --> 00:08:36,983 That's what I was. 158 00:08:39,386 --> 00:08:41,438 I want you to know the truth... 159 00:08:42,773 --> 00:08:45,442 But I want you to hear it from me. 160 00:08:47,278 --> 00:08:50,330 In the weeks after I became a vampire, 161 00:08:50,397 --> 00:08:52,732 I relished in it. 162 00:08:52,783 --> 00:08:54,901 I took it to the darkest place I could. 163 00:09:00,875 --> 00:09:02,375 Who wants to die next? 164 00:09:02,426 --> 00:09:03,510 Me, I'm next. 165 00:09:03,577 --> 00:09:05,244 Me, you promised me. 166 00:09:07,581 --> 00:09:08,965 What about you? 167 00:09:09,050 --> 00:09:10,600 You know if you don't pick up the tempo, 168 00:09:10,685 --> 00:09:13,419 you're going to lose your head. Snap. Snap. 169 00:09:21,896 --> 00:09:23,396 Company, brother? 170 00:09:25,032 --> 00:09:26,149 I brought enough to share. 171 00:09:26,233 --> 00:09:27,951 Are you mad bringing them here 172 00:09:28,035 --> 00:09:29,202 when the entire town is hunting us? 173 00:09:29,269 --> 00:09:30,787 Damon, if you're worried about the founding families, 174 00:09:30,871 --> 00:09:34,440 please don't be. They're all dead or about to be. 175 00:09:38,112 --> 00:09:40,163 Leave this place. Never think of it again. 176 00:09:40,247 --> 00:09:42,832 Same for you. Leave this place. 177 00:09:42,917 --> 00:09:44,050 Never think of it again. 178 00:09:44,118 --> 00:09:45,969 Damon, don't be like this. I'm just having some fun. 179 00:09:46,053 --> 00:09:48,121 Staying alive is more fun, Stefan. 180 00:09:48,172 --> 00:09:49,789 We have to be more careful than this. 181 00:09:49,840 --> 00:09:51,624 More clever. Like Katherine was. 182 00:09:51,676 --> 00:09:54,127 Look what that got her. 183 00:09:55,730 --> 00:09:58,398 I'm done here. 184 00:09:58,465 --> 00:10:00,567 With you. 185 00:10:00,634 --> 00:10:02,736 I'm leaving town. 186 00:10:04,689 --> 00:10:07,240 You hate me. I know. I know. 187 00:10:07,307 --> 00:10:08,992 An eternity of misery and on and on. I know, 188 00:10:09,076 --> 00:10:11,611 but you don't have to leave town. Damon, I'll do better. I promise. 189 00:10:11,662 --> 00:10:14,313 No, you will get us killed. 190 00:10:14,365 --> 00:10:17,483 I'd rather leave you to do that to yourself. 191 00:10:18,252 --> 00:10:20,253 I wasn't myself then. 192 00:10:20,320 --> 00:10:23,289 I was full of guilt. What I did to my father, 193 00:10:23,341 --> 00:10:26,710 to my brother. I had to turn it off. 194 00:10:26,794 --> 00:10:29,846 It was the only way I could survive. 195 00:10:29,930 --> 00:10:31,881 It sounds like you were Damon. 196 00:10:34,335 --> 00:10:36,553 I was worse. 197 00:10:38,639 --> 00:10:40,673 Other than the lecture on the history of Mystic Falls, 198 00:10:40,725 --> 00:10:42,192 did you get anything out of Elijah? 199 00:10:42,259 --> 00:10:45,945 No, it was boring. 200 00:10:46,013 --> 00:10:48,281 Of course, Jenna thinks he's charming. 201 00:10:48,348 --> 00:10:51,017 You sounded jealous. Sound a bit jealous? 202 00:10:51,068 --> 00:10:52,369 Kinda do. 203 00:10:52,453 --> 00:10:55,238 Maybe we shouldn't talk about this here. 204 00:10:56,290 --> 00:10:58,524 Andie, she's been compelled 205 00:10:58,576 --> 00:11:00,693 not to divulge my secrets. Haven't you? 206 00:11:00,745 --> 00:11:01,628 Uh-huh. 207 00:11:01,695 --> 00:11:03,580 Mmm. My lips are sealed. 208 00:11:03,664 --> 00:11:06,549 This is too weird. 209 00:11:06,634 --> 00:11:09,135 I just need the right opportunity. 210 00:11:11,889 --> 00:11:16,226 Ah, there's Jenna with her new boyfriend. 211 00:11:16,310 --> 00:11:17,427 Hi. 212 00:11:17,511 --> 00:11:19,062 Hey, guys. 213 00:11:19,146 --> 00:11:21,648 So I hear you two had quite a meeting 214 00:11:21,715 --> 00:11:23,099 of historical minds today. 215 00:11:23,184 --> 00:11:24,901 Yeah, I guess you could say that. 216 00:11:24,985 --> 00:11:26,853 Well, as much as I'd love to continue this, 217 00:11:26,904 --> 00:11:29,739 I've got papers to grade. 218 00:11:29,824 --> 00:11:32,692 No, you know what? We should continue this. 219 00:11:32,743 --> 00:11:34,060 Let's have a dinner party. 220 00:11:34,111 --> 00:11:38,397 Ooh, my girl. Full of good ideas. 221 00:11:38,449 --> 00:11:40,250 I'll be happy to host. 222 00:11:40,334 --> 00:11:41,668 Say tonight. Maybe? 223 00:11:41,735 --> 00:11:43,203 It's good for me. Jenna? 224 00:11:43,254 --> 00:11:44,204 I don't know if tonight works... 225 00:11:44,255 --> 00:11:45,505 I'm free. 226 00:11:46,257 --> 00:11:48,792 It'd be a pleasure. 227 00:11:48,876 --> 00:11:50,176 Great. 228 00:12:02,256 --> 00:12:03,807 Drink up. 229 00:12:03,891 --> 00:12:05,675 Good girl. 230 00:12:06,527 --> 00:12:09,028 I've come bearing gifts. 231 00:12:09,096 --> 00:12:10,980 I didn't have time to properly shop, 232 00:12:11,065 --> 00:12:15,068 but I did get a couple of things. Hmm? 233 00:12:20,658 --> 00:12:22,942 Wow, that blood did the trick. 234 00:12:24,211 --> 00:12:26,246 You're almost pretty again. 235 00:12:26,297 --> 00:12:28,047 What is it you want, Damon? 236 00:12:28,115 --> 00:12:30,416 Guess who's back in town? 237 00:12:31,585 --> 00:12:33,052 Your old friend, John Gilbert. 238 00:12:33,120 --> 00:12:35,889 Really. Why? 239 00:12:35,956 --> 00:12:37,841 Says he loves his daughter. 240 00:12:37,925 --> 00:12:40,260 Wants to protect her from Elijah and big, bad Klaus. 241 00:12:40,311 --> 00:12:41,294 Touching. 242 00:12:41,345 --> 00:12:42,262 Yeah, right. 243 00:12:42,313 --> 00:12:43,763 He told me this old wives tale 244 00:12:43,814 --> 00:12:45,348 about how to kill an Original. 245 00:12:45,432 --> 00:12:47,700 And you want to know if it's true. 246 00:12:47,768 --> 00:12:51,604 If it was, I wouldn't tell you. 247 00:12:51,655 --> 00:12:55,275 Now, why not? I mean, you want Elijah and Klaus 248 00:12:55,326 --> 00:12:56,276 dead as much as I do. 249 00:12:56,327 --> 00:12:59,529 Klaus, yes. Elijah, no. 250 00:12:59,613 --> 00:13:01,030 He's compelled me to stay in here. 251 00:13:01,115 --> 00:13:03,316 If he dies, I'm stuck forever. 252 00:13:03,367 --> 00:13:04,617 Sucks for you. 253 00:13:04,668 --> 00:13:05,869 Forget it, Damon. 254 00:13:05,953 --> 00:13:08,254 Killing Elijah would be a suicide mission. 255 00:13:08,322 --> 00:13:09,539 You can't do it. 256 00:13:09,623 --> 00:13:11,424 - Can so. - Can't. 257 00:13:11,491 --> 00:13:14,928 Even with a dagger and a little white oak ash? 258 00:13:19,383 --> 00:13:22,769 No. Damon, if you kill Elijah, 259 00:13:22,836 --> 00:13:25,671 then I'm stuck in here forever. 260 00:13:25,723 --> 00:13:27,557 You're really scared. 261 00:13:27,641 --> 00:13:28,975 Just get me out of here first 262 00:13:29,026 --> 00:13:30,143 and then I'll help you. 263 00:13:30,194 --> 00:13:31,728 I'll... I'll help you kill Elijah 264 00:13:31,812 --> 00:13:33,696 or... or protect Elena. Whatever you want. 265 00:13:33,781 --> 00:13:35,281 I get you out of here and your ass 266 00:13:35,349 --> 00:13:36,515 is sipping Klaus-free margaritas 267 00:13:36,567 --> 00:13:39,786 on some unknown island somewhere. No way. 268 00:13:39,853 --> 00:13:41,187 That's not true. I'll stay. 269 00:13:41,238 --> 00:13:43,323 Damon, please just don't do it. 270 00:13:43,390 --> 00:13:46,859 Well, thank you, you've told me everything I need to know. 271 00:13:46,911 --> 00:13:48,461 I've told you nothing. 272 00:13:48,528 --> 00:13:50,463 You have. You have indeed confirmed 273 00:13:50,530 --> 00:13:51,915 that it is possible to kill an Original, 274 00:13:51,999 --> 00:13:55,335 which I will do tonight. 275 00:13:57,588 --> 00:13:59,772 Guess who's coming to dinner? 276 00:14:02,256 --> 00:14:03,873 For weeks I kept spiraling. 277 00:14:03,924 --> 00:14:06,209 I was completely driven by the desire for blood. 278 00:14:07,377 --> 00:14:10,096 Hunt, prey, kill. 279 00:14:10,180 --> 00:14:11,247 That was all I knew. 280 00:14:11,298 --> 00:14:12,882 How come no one caught on 281 00:14:12,933 --> 00:14:13,916 to what you were doing? 282 00:14:13,967 --> 00:14:17,553 Mmm. There was a war going on. 283 00:14:17,604 --> 00:14:20,723 The thing about wartime. 284 00:14:20,774 --> 00:14:24,227 Endless, anonymous blood supply. 285 00:15:14,778 --> 00:15:15,711 Ah! 286 00:15:15,779 --> 00:15:18,114 What kind of an idiot are you? 287 00:15:19,616 --> 00:15:23,302 Alexia Branson, as she was known back then. 288 00:15:23,370 --> 00:15:26,172 Lexi? Your best friend Lexi? 289 00:15:26,256 --> 00:15:28,624 That's how you met her? 290 00:15:28,675 --> 00:15:31,043 What was she even doing in Mystic Falls? 291 00:15:31,128 --> 00:15:34,096 She had heard it was a good place for vampires. 292 00:15:34,164 --> 00:15:36,599 You know, had no idea that they'd all been massacred. 293 00:15:36,666 --> 00:15:40,720 Needed a place to crash, so I brought her home with me. 294 00:15:43,290 --> 00:15:45,942 I'd say it isn't necessary to take me in, 295 00:15:46,009 --> 00:15:48,510 but you did try to eat me and well, with dawn coming, 296 00:15:48,562 --> 00:15:50,813 beggars can't be choosers. 297 00:15:53,984 --> 00:15:55,401 Or should they be? 298 00:15:55,485 --> 00:16:00,522 I, um...I meant to dispose of those. 299 00:16:00,574 --> 00:16:02,358 My God, you're a ripper. 300 00:16:02,409 --> 00:16:03,525 A what? 301 00:16:03,577 --> 00:16:05,027 There are good parts of being a vampire 302 00:16:05,078 --> 00:16:06,629 and there are bad parts. 303 00:16:06,696 --> 00:16:08,464 You're the bad parts. 304 00:16:09,883 --> 00:16:16,005 Well... we're going to have to change that. 305 00:16:18,592 --> 00:16:20,009 You ok? 306 00:16:23,211 --> 00:16:27,633 Talking about her brings up things I'd rather forget. 307 00:16:28,235 --> 00:16:30,052 Like Damon killing her? 308 00:16:36,173 --> 00:16:39,527 So what's going on with you and Alaric? 309 00:16:39,578 --> 00:16:42,163 I feel like there's some tension. 310 00:16:42,230 --> 00:16:45,399 I don't know. 311 00:16:45,451 --> 00:16:49,420 I really like him. 312 00:16:49,489 --> 00:16:51,323 It's more than like 313 00:16:51,374 --> 00:16:53,509 and I want it to work, 314 00:16:53,593 --> 00:16:55,261 but I can't help but feel that he's hiding 315 00:16:55,328 --> 00:16:57,996 something from me. And then I've got John 316 00:16:58,048 --> 00:16:59,381 whispering things in my ear about him. 317 00:16:59,466 --> 00:17:00,466 Like what? 318 00:17:00,517 --> 00:17:03,736 Things I don't want to believe. 319 00:17:03,803 --> 00:17:05,604 Things I don't believe, 320 00:17:05,672 --> 00:17:07,273 not if they're coming from John's mouth. 321 00:17:07,340 --> 00:17:08,357 Oh. Well, there you go, then. 322 00:17:08,441 --> 00:17:10,976 Trust is the key to any relationship. 323 00:17:11,027 --> 00:17:15,231 I mean, I am so grateful that Damon tells me everything. 324 00:17:16,849 --> 00:17:18,200 This is a bad idea. 325 00:17:18,285 --> 00:17:21,537 There's no such thing as a bad idea. 326 00:17:21,621 --> 00:17:26,375 Just poorly executed awesome ones. Here. 327 00:17:26,459 --> 00:17:28,860 No. I don't like the idea of Elijah being 328 00:17:28,912 --> 00:17:30,296 in the same house with Jenna. 329 00:17:30,363 --> 00:17:31,747 Jenna's perfectly safe. 330 00:17:31,831 --> 00:17:33,532 Besides, it's just a fact-finding mission. 331 00:17:33,633 --> 00:17:35,167 It's totally harmless. 332 00:17:35,218 --> 00:17:36,468 Just a fact-finding mission. 333 00:17:36,536 --> 00:17:38,003 Yeah. 334 00:17:38,054 --> 00:17:42,207 Listen, no sneak attacks. No surprise plans. 335 00:17:42,259 --> 00:17:44,209 Nothing that's gonna put Jenna in harm's way. Ok? 336 00:17:44,261 --> 00:17:45,728 Scout's honor. 337 00:17:46,879 --> 00:17:50,149 Hey, Jenna needs help with the wine. 338 00:17:52,719 --> 00:17:54,386 - Thanks. - Yeah. 339 00:18:01,661 --> 00:18:03,329 Ok. 340 00:18:04,897 --> 00:18:06,665 What's that? 341 00:18:06,733 --> 00:18:08,918 Dessert. 342 00:18:09,002 --> 00:18:10,169 Hmm. 343 00:18:12,005 --> 00:18:14,957 Elijah's stronger than me. 344 00:18:15,041 --> 00:18:16,008 Faster than me. 345 00:18:16,075 --> 00:18:17,927 It's all about the element of surprise. 346 00:18:18,011 --> 00:18:21,714 Ah, it's too bad. I like him. He's very old-school. Classy. 347 00:18:21,765 --> 00:18:24,266 Which is why you should encourage the gentlemen 348 00:18:24,351 --> 00:18:26,251 to take their after dinner drinks in here 349 00:18:26,303 --> 00:18:29,271 while you do coffee in in the kitchen with the girls. 350 00:18:29,356 --> 00:18:33,359 Hmm. That is a little too sexist for me. 351 00:18:34,527 --> 00:18:35,945 Stop talking. 352 00:18:40,200 --> 00:18:41,617 Who invited him? 353 00:18:41,701 --> 00:18:45,621 John! Surprise... Leave. 354 00:18:45,705 --> 00:18:47,573 When Jenna told me she was coming to a dinner party 355 00:18:47,624 --> 00:18:50,442 for Elijah, I decided I couldn't miss out on all the fun and games. 356 00:18:50,493 --> 00:18:52,644 There are not going to be any games tonight, John. 357 00:18:52,645 --> 00:18:54,830 It's just a friendly dinner party. 358 00:18:56,967 --> 00:18:58,751 What he said. 359 00:18:59,636 --> 00:19:01,086 - Hey. - Hey. 360 00:19:01,137 --> 00:19:02,588 Thanks. 361 00:19:02,639 --> 00:19:03,756 That thing weighs a ton. 362 00:19:03,807 --> 00:19:08,093 I'm starving. You guys have any... food? 363 00:19:09,095 --> 00:19:12,181 Oh, God. Heh! This is a date. 364 00:19:12,265 --> 00:19:15,651 No, no it's not like a date, date. 365 00:19:15,735 --> 00:19:17,469 More of a hey, I kissed you, 366 00:19:17,520 --> 00:19:20,939 and I thought you liked it, um... hang thing. 367 00:19:20,991 --> 00:19:23,742 Jeremy, I need to make sure Elena is cool with this 368 00:19:23,810 --> 00:19:25,778 before anything else happens. 369 00:19:25,829 --> 00:19:29,698 I didn't realize my sister had approval over who I'm with. 370 00:19:29,783 --> 00:19:32,334 She's my best friend, I tell her everything. 371 00:19:32,419 --> 00:19:36,622 And this whole hang thing might freak her out. 372 00:19:37,657 --> 00:19:39,758 All right, all right, so we'll, um... 373 00:19:39,826 --> 00:19:41,510 We'll hang out, eat some food, 374 00:19:41,594 --> 00:19:42,878 work on some spells. 375 00:19:42,962 --> 00:19:45,831 It's not a big deal. 376 00:19:46,932 --> 00:19:52,520 But you did... You did like it, right? 377 00:19:52,522 --> 00:19:56,025 Yeah. I liked it. 378 00:20:00,113 --> 00:20:01,130 Good evening. 379 00:20:01,197 --> 00:20:03,499 Thank you for coming. Please, come in. 380 00:20:03,566 --> 00:20:05,134 Just one moment. 381 00:20:05,201 --> 00:20:08,487 Can I just say that if you have anything less 382 00:20:08,538 --> 00:20:11,373 than honorable intentions about how this evening is going 383 00:20:11,458 --> 00:20:14,793 to proceed, I suggest you reconsider. 384 00:20:14,861 --> 00:20:16,879 No, nothing, nothing dishonorable. 385 00:20:16,963 --> 00:20:19,548 Just getting to know you. 386 00:20:19,632 --> 00:20:24,269 Hmm. Well, that's good. Because, you know, 387 00:20:24,337 --> 00:20:27,172 although Elena and I have this deal, 388 00:20:27,223 --> 00:20:28,924 if you so much as make a move to cross me, 389 00:20:29,008 --> 00:20:32,945 I'll kill you and I'll kill everyone in this house. Are we clear? 390 00:20:33,012 --> 00:20:34,763 Crystal. 391 00:20:35,765 --> 00:20:38,183 Jenna. Wonderful to see you again. 392 00:20:38,234 --> 00:20:39,184 How are you? 393 00:20:39,235 --> 00:20:40,686 - Nice to see you. - You look incredible. 394 00:20:40,737 --> 00:20:41,920 Thank you. 395 00:20:43,814 --> 00:20:45,930 I hate to break it to you, Damon, 396 00:20:45,981 --> 00:20:47,098 but according to Elijah, 397 00:20:47,149 --> 00:20:48,616 your family is so not a founder of this town. 398 00:20:48,701 --> 00:20:50,268 Hmm, do tell. 399 00:20:50,319 --> 00:20:53,104 Well, as I mentioned to Jenna earlier, 400 00:20:53,155 --> 00:20:55,273 a faction of settlers migrated from Salem 401 00:20:55,324 --> 00:20:57,459 after the witch trials in the 1690s. 402 00:20:57,543 --> 00:20:59,461 Over the next hundred years they developed this community 403 00:20:59,545 --> 00:21:01,379 where they could feel safe from persecution. 404 00:21:01,447 --> 00:21:03,164 Hmm. Because they were witches. 405 00:21:03,249 --> 00:21:04,615 Yeah, but there's no tangible proof 406 00:21:04,667 --> 00:21:06,117 there were witches in Salem. 407 00:21:06,185 --> 00:21:08,803 Andie's a journalist. Big on facts. 408 00:21:08,888 --> 00:21:11,139 Well, the lore says that there was this wave 409 00:21:11,223 --> 00:21:14,726 of anti-witch hysteria. It broke out in the neighboring 410 00:21:14,793 --> 00:21:17,729 settlement, so these witches were rounded up. 411 00:21:17,796 --> 00:21:19,431 They were tied to stakes in a field together 412 00:21:19,482 --> 00:21:22,133 and, uh, burned. 413 00:21:22,184 --> 00:21:24,352 Some say you could hear the screams from miles around us. 414 00:21:24,437 --> 00:21:26,821 They were consumed by the fire. Could you pass the... 415 00:21:26,906 --> 00:21:30,158 I wouldn't repeat this to the Historical Society. 416 00:21:31,610 --> 00:21:34,362 It's starting to sound a little like a ghost story to me. 417 00:21:36,315 --> 00:21:37,749 So why do you want to know 418 00:21:37,816 --> 00:21:40,485 the location of these alleged massacres? 419 00:21:41,871 --> 00:21:46,841 You know... a healthy historian's curiosity, of course. 420 00:21:46,926 --> 00:21:48,760 Of course. 421 00:21:53,999 --> 00:21:56,801 Jonathan Gilbert got crazier and crazier. 422 00:21:56,852 --> 00:22:00,355 I guess that's what happens when you spend your life obsessed with vampires. 423 00:22:08,214 --> 00:22:10,949 He researched the Originals. 424 00:22:12,034 --> 00:22:13,034 You're kidding. 425 00:22:13,119 --> 00:22:14,536 Later in life, Look. 426 00:22:14,620 --> 00:22:20,458 Pages and pages of questions and scribbles. 427 00:22:22,027 --> 00:22:23,628 What's that? 428 00:22:25,131 --> 00:22:27,966 "The wood from one tree and one tree alone, 429 00:22:28,033 --> 00:22:32,253 "an ancient white oak would bring death to an Original vampire. 430 00:22:32,338 --> 00:22:36,174 When the tree burned, all hope was thought lost." 431 00:22:36,225 --> 00:22:41,062 He was trying to figure out how to kill an Original. 432 00:22:43,149 --> 00:22:46,067 "But the ash from the tree was saved 433 00:22:46,152 --> 00:22:48,153 "and witches forged a dagger to which the ash 434 00:22:48,220 --> 00:22:52,106 could be bonded. This alchemic bond provides the necessary poison." 435 00:22:52,191 --> 00:22:53,408 Elena. 436 00:22:53,492 --> 00:22:54,692 I wonder if this is true. 437 00:22:54,743 --> 00:22:57,445 I mean, do you think this dagger actually exists? 438 00:22:57,530 --> 00:22:59,531 I know it does... 439 00:22:59,615 --> 00:23:01,449 Because John gave it to Damon. 440 00:23:02,451 --> 00:23:05,286 John gave Damon the weapon 441 00:23:05,371 --> 00:23:08,006 that's supposed to kill Elijah? This one? 442 00:23:10,276 --> 00:23:13,244 "It must be brandished by humans alone, for it will 443 00:23:13,295 --> 00:23:15,680 bring death to all demons who wield it." 444 00:23:16,799 --> 00:23:19,050 John's trying to get Damon killed. 445 00:23:21,353 --> 00:23:23,271 Does anyone care for some cognac? 446 00:23:23,355 --> 00:23:25,723 I have a bottle I've been saving for ages. 447 00:23:25,774 --> 00:23:28,309 None for me thanks. Nine bottles of wine is my limit. 448 00:23:28,394 --> 00:23:30,695 Why is your phone off? Call me. 449 00:23:30,762 --> 00:23:33,898 What's going on, Stefan? 450 00:23:33,949 --> 00:23:36,067 Damon is planning on killing Elijah. 451 00:23:37,703 --> 00:23:39,070 Tonight. 452 00:23:41,290 --> 00:23:44,275 The gentlemen should take their drinks in the study. 453 00:23:44,326 --> 00:23:47,445 I have to say the food was almost 454 00:23:47,496 --> 00:23:48,463 as wonderful as the company. 455 00:23:48,547 --> 00:23:50,465 I like you. 456 00:23:53,219 --> 00:23:56,804 Here you are, gentleman, make yourself useful. Hmm? 457 00:23:58,641 --> 00:24:00,174 Here, here. Put me to work. 458 00:24:00,259 --> 00:24:02,477 Um, I got it. 459 00:24:02,561 --> 00:24:04,979 Hey, Jenna, are you... are you ok? 460 00:24:05,064 --> 00:24:06,431 Yeah, fine, Ric. 461 00:24:10,436 --> 00:24:12,487 I suspect this is my fault. 462 00:24:12,571 --> 00:24:14,906 What did you do now? 463 00:24:14,973 --> 00:24:16,974 I merely mentioned you haven't been completely honest 464 00:24:17,026 --> 00:24:18,943 with her about your dead wife. 465 00:24:18,994 --> 00:24:20,445 You son of bitch. 466 00:24:21,580 --> 00:24:23,698 I think I've been very clear with you, Ric. 467 00:24:23,782 --> 00:24:25,667 I want my ring back. 468 00:24:29,288 --> 00:24:32,206 Hello. Slow down. Slow down. 469 00:24:32,324 --> 00:24:34,175 Stefan? 470 00:24:34,260 --> 00:24:37,762 So, let me guess. In addition to the moonstone, 471 00:24:37,829 --> 00:24:39,380 the doppelganger, the lion, 472 00:24:39,465 --> 00:24:41,633 the witch and the wardrobe, 473 00:24:41,684 --> 00:24:44,385 you need to find this witch burial ground. 474 00:24:44,470 --> 00:24:46,437 Because I feel as though we've grown so close, Damon, 475 00:24:46,505 --> 00:24:48,806 I'll tell you yes. 476 00:24:50,192 --> 00:24:51,842 Do you know where it is? 477 00:24:51,894 --> 00:24:53,478 Maybe. 478 00:24:56,565 --> 00:24:58,182 Tell me why it's so important. 479 00:24:58,233 --> 00:25:00,068 We're not that close. 480 00:25:01,853 --> 00:25:04,522 It's quite a collection you have here. 481 00:25:04,573 --> 00:25:05,740 Hmm. 482 00:25:05,824 --> 00:25:08,025 It's a funny thing about books. 483 00:25:08,077 --> 00:25:11,579 Before they existed, people actually had memories. 484 00:25:11,664 --> 00:25:13,414 Uh! 485 00:25:15,751 --> 00:25:20,088 Gentlemen, we forgot about dessert. 486 00:25:21,090 --> 00:25:22,373 Elijah? 487 00:25:22,424 --> 00:25:24,425 Miss Star... 488 00:25:43,000 --> 00:25:45,700 ♪ 489 00:25:50,953 --> 00:25:53,588 Sorry, guys, dessert is taking longer than I thought. 490 00:25:53,672 --> 00:25:56,290 I usually just unwrap food. 491 00:25:59,578 --> 00:26:03,214 So... I know this is a social thing, 492 00:26:03,265 --> 00:26:05,850 but I... I would really love to ask you some more questions 493 00:26:05,917 --> 00:26:07,352 about the work that you're doing here. 494 00:26:07,419 --> 00:26:08,386 I'd love to answer. 495 00:26:08,437 --> 00:26:09,937 Great. Oh, that's so great. 496 00:26:10,022 --> 00:26:13,891 Ric, would you do me a favor and grab the notebook out of my bag? 497 00:26:13,942 --> 00:26:18,146 Elijah, did John tell you he's Elena's uncle/father? 498 00:26:18,230 --> 00:26:19,564 Yes, I'm well aware of that. 499 00:26:19,615 --> 00:26:22,650 Of course, she hates him, so there's absolutely no need 500 00:26:22,735 --> 00:26:24,852 to keep him on the endangered species list. 501 00:26:24,920 --> 00:26:26,120 Ric, it's in the front pocket. 502 00:26:26,205 --> 00:26:28,740 On the... you know what? Excuse me, guys. Sorry. 503 00:26:28,791 --> 00:26:31,042 What I'd like to know, Elijah, 504 00:26:31,109 --> 00:26:33,277 is how do you intend on killing Klaus? 505 00:26:33,345 --> 00:26:34,362 Gentlemen, there's a few things 506 00:26:34,430 --> 00:26:36,464 we should probably get clear right now. 507 00:26:37,949 --> 00:26:41,135 I allow you to live solely to keep on eye on Elena. 508 00:26:41,220 --> 00:26:44,088 I allow Elena to remain in her house 509 00:26:44,139 --> 00:26:46,123 living her life with her friends as she does 510 00:26:46,175 --> 00:26:48,509 as a courtesy. If you become a liability, 511 00:26:48,594 --> 00:26:50,445 I'll take her away from you and you'll never see her again. 512 00:26:50,512 --> 00:26:56,734 Ok. My first question is when you got here to Mystic... 513 00:26:56,802 --> 00:26:59,404 Aah! 514 00:27:20,759 --> 00:27:24,345 Now, get rid of him before Jenna comes back with dessert. 515 00:27:24,430 --> 00:27:26,163 All right. 516 00:27:34,844 --> 00:27:36,795 Elena, we need to talk about this. 517 00:27:36,879 --> 00:27:40,932 What good is talking if you and Damon are just gonna lie to me? 518 00:27:41,016 --> 00:27:43,435 If you don't like my decisions, that's fine. 519 00:27:43,519 --> 00:27:45,520 There's nothing I can do about that, 520 00:27:45,587 --> 00:27:47,355 but if you ever go behind my back again, I'll... 521 00:27:47,423 --> 00:27:49,107 you're gonna what? Hmm? What are you gonna do, Elena? 522 00:27:49,191 --> 00:27:50,608 It's my life. Yeah, exactly. 523 00:27:50,693 --> 00:27:52,360 It's your life and I'm gonna do everything 524 00:27:52,428 --> 00:27:54,062 I can to make sure that you live it. 525 00:27:54,113 --> 00:27:57,265 Then what? This... this... this trip through the past. 526 00:27:57,316 --> 00:27:58,983 You being honest. Was there any truth to that 527 00:27:59,068 --> 00:28:00,568 or were you just distracting me? 528 00:28:00,619 --> 00:28:01,736 I was telling you about a time 529 00:28:01,804 --> 00:28:02,737 when I thought everything was lost. 530 00:28:02,788 --> 00:28:03,938 When I had given up because 531 00:28:03,989 --> 00:28:05,073 that's exactly what you're doing right now. 532 00:28:05,157 --> 00:28:06,291 That is not what... 533 00:28:06,375 --> 00:28:08,042 Yes, it is! Even if you don't want to admit it. 534 00:28:08,110 --> 00:28:10,611 You are giving up... and Lexi? 535 00:28:10,663 --> 00:28:11,796 she wouldn't let me give up. 536 00:28:11,881 --> 00:28:14,382 I'm not gonna let you. 537 00:28:17,303 --> 00:28:20,638 All of these men are dead or dying. 538 00:28:21,507 --> 00:28:22,807 What does that make you feel? 539 00:28:22,892 --> 00:28:25,343 Nothing. I feel nothing. 540 00:28:25,461 --> 00:28:27,762 Because you shut out the part of you that was human. 541 00:28:27,813 --> 00:28:29,531 The part that lets you feel. 542 00:28:29,598 --> 00:28:30,798 Is that not the point? 543 00:28:30,850 --> 00:28:32,934 Well, there is a better way. You simply have to want it. 544 00:28:33,986 --> 00:28:35,053 Is it better? 545 00:28:35,121 --> 00:28:38,440 Not at first. You can't choose what you feel. 546 00:28:38,491 --> 00:28:40,641 You have to let it all back in. 547 00:28:40,693 --> 00:28:42,977 The pain and the look in their eyes 548 00:28:43,028 --> 00:28:45,079 when you took their life. The cries of their loved ones. 549 00:28:45,147 --> 00:28:46,564 Why would I want to do that? Hmm? 550 00:28:46,632 --> 00:28:49,334 Because once you can hurt, you can love. 551 00:28:51,837 --> 00:28:53,321 Love, Stefan. 552 00:28:53,372 --> 00:28:55,373 That's the point. 553 00:28:56,926 --> 00:29:00,378 Everything is intensified when you're a vampire. 554 00:29:00,463 --> 00:29:02,931 When we hurt, we really hurt. 555 00:29:06,519 --> 00:29:09,137 But when we love... 556 00:29:13,809 --> 00:29:17,345 Lexi showed me that there was another way. 557 00:29:17,396 --> 00:29:21,983 And from that day forward, I started fighting for it. 558 00:29:22,985 --> 00:29:25,153 For my own survival. 559 00:29:29,375 --> 00:29:31,859 That's all I want you to do. 560 00:29:31,911 --> 00:29:33,578 I just want you to fight for it. 561 00:29:52,565 --> 00:29:55,483 Now, you said there wasn't going to be any violence. 562 00:29:55,551 --> 00:29:57,318 Says the guy that did all the killing. 563 00:29:57,386 --> 00:29:59,854 Hey, I took the shot because I saw an opening, 564 00:29:59,905 --> 00:30:01,439 not because I planned to do this with Jenna 565 00:30:01,524 --> 00:30:03,191 in the house. Now, you can't lie to me like that. 566 00:30:03,242 --> 00:30:05,560 Hey, I am your friend, damn it. 567 00:30:05,611 --> 00:30:09,047 And you don't have any friends. 568 00:30:09,114 --> 00:30:10,498 So, no more lying. 569 00:30:24,430 --> 00:30:26,247 Elijah's dead. 570 00:30:28,717 --> 00:30:31,052 Alaric did it. 571 00:30:37,059 --> 00:30:39,677 Originals believed in truth and honor. 572 00:30:39,745 --> 00:30:43,565 It was forbidden for a vampire to kill another vampire. 573 00:30:43,616 --> 00:30:47,402 So, the dagger would take both lives. 574 00:30:47,453 --> 00:30:51,573 And as long as the dagger stays in place, 575 00:30:51,624 --> 00:30:54,325 the Original, for all intents and purposes, is dead. 576 00:31:05,504 --> 00:31:06,888 What happened? 577 00:31:06,955 --> 00:31:10,141 I need you to find Elena. 578 00:31:10,225 --> 00:31:12,193 Now. 579 00:31:25,656 --> 00:31:29,409 Ah... now, that is cool. How does it work? 580 00:31:29,494 --> 00:31:30,994 It's called channeling. 581 00:31:31,045 --> 00:31:32,496 Siphoning power from something... 582 00:31:32,547 --> 00:31:36,166 another witch... the Moon, an element. 583 00:31:36,217 --> 00:31:38,034 So, technically, you could channel me. 584 00:31:38,085 --> 00:31:39,436 What? 585 00:31:39,504 --> 00:31:40,670 Well, I'm an element, sort of. 586 00:31:40,721 --> 00:31:43,473 I mean, isn't... isn't the human body mostly water? 587 00:31:44,842 --> 00:31:46,876 You're right. 588 00:31:47,762 --> 00:31:50,397 Let's... see what happens. 589 00:32:06,747 --> 00:32:09,399 What the hell are you doing here? 590 00:32:09,450 --> 00:32:10,667 Jeremy! 591 00:32:10,734 --> 00:32:12,168 What did my son tell you? 592 00:32:12,236 --> 00:32:14,204 What did he tell you? 593 00:32:14,255 --> 00:32:16,623 He told me about your daughter. 594 00:32:16,707 --> 00:32:20,076 I know Klaus has her and I want to help you get her back. 595 00:32:20,127 --> 00:32:21,711 But I want us to work together. 596 00:32:21,762 --> 00:32:22,929 Please. 597 00:32:23,014 --> 00:32:26,299 This is for your own good. 598 00:32:27,602 --> 00:32:30,053 No! No. 599 00:32:30,104 --> 00:32:31,271 No! 600 00:32:41,399 --> 00:32:42,932 If any harm comes to my son 601 00:32:42,984 --> 00:32:46,736 because of what you did, you will answer to me. 602 00:32:56,247 --> 00:32:58,448 You ok? 603 00:32:59,917 --> 00:33:01,551 It's ok. 604 00:33:02,837 --> 00:33:04,287 What happened? 605 00:33:05,840 --> 00:33:08,341 He took my powers. 606 00:33:34,151 --> 00:33:35,535 He's here. 607 00:33:49,717 --> 00:33:51,968 You have to go. I need to talk to him alone. 608 00:33:52,019 --> 00:33:53,103 - Elena. - Stefan, I'm ok. 609 00:33:53,170 --> 00:33:54,504 He can't come in the house. 610 00:33:54,555 --> 00:33:58,174 You know, I might not be able to enter this house... 611 00:33:59,477 --> 00:34:01,844 But I'm a very patient man. 612 00:34:01,896 --> 00:34:04,781 I'll wait you out. 613 00:34:21,132 --> 00:34:23,383 They shouldn't have done what they did. 614 00:34:23,467 --> 00:34:24,384 The deal is off. 615 00:34:24,468 --> 00:34:25,635 I'm renegotiating. 616 00:34:25,703 --> 00:34:28,805 You have nothing left to negotiate with. 617 00:34:38,065 --> 00:34:41,434 I'd like to see you lure Klaus into Mystic Falls 618 00:34:41,519 --> 00:34:43,653 after the doppelganger bleeds to death. 619 00:34:43,721 --> 00:34:44,988 Stefan won't let you die. 620 00:34:45,055 --> 00:34:46,322 No, he won't. 621 00:34:46,390 --> 00:34:48,942 He'll feed me his blood to heal me, 622 00:34:49,026 --> 00:34:50,777 and then I'll kill myself and become a vampire, 623 00:34:50,861 --> 00:34:52,328 just like Catherine did. 624 00:34:54,465 --> 00:34:56,533 So unless you want that to happen again, 625 00:34:56,584 --> 00:35:00,787 promise me the same as before... promise me... 626 00:35:00,871 --> 00:35:03,089 You won't harm anyone that I love. 627 00:35:03,174 --> 00:35:04,674 Even if they've harmed you. 628 00:35:11,265 --> 00:35:14,184 I'm sorry, Elena. 629 00:35:17,772 --> 00:35:20,106 I'm going to have to call your bluff. 630 00:35:33,370 --> 00:35:34,487 Uhh! 631 00:35:34,572 --> 00:35:35,955 No! 632 00:35:43,047 --> 00:35:46,466 Yes. Yes, you can have your deal. 633 00:35:46,550 --> 00:35:47,467 Let me heal you. 634 00:35:47,551 --> 00:35:49,803 Give me your word! 635 00:35:49,887 --> 00:35:51,671 I give you my word. 636 00:35:52,890 --> 00:35:54,140 Uhh! 637 00:35:54,225 --> 00:35:55,925 Uhh. 638 00:35:55,976 --> 00:35:57,143 Uhh! 639 00:36:16,480 --> 00:36:22,452 Little tip. Don't pull the dagger out. 640 00:36:30,536 --> 00:36:33,121 Where did John disappear to? 641 00:36:34,673 --> 00:36:37,425 Maybe the same place the rest of the dinner party ran off to. 642 00:36:37,493 --> 00:36:40,879 Look, Jenna, I'm, uh... 643 00:36:40,963 --> 00:36:42,464 I'm so sorry tonight was... 644 00:36:42,515 --> 00:36:43,898 what happened to Isobel? 645 00:36:45,184 --> 00:36:47,102 You know, John should have never brought that up. 646 00:36:47,169 --> 00:36:49,020 That's not an answer. 647 00:36:49,105 --> 00:36:50,472 He's just trying to stir up trouble. 648 00:36:50,523 --> 00:36:52,056 That's not an answer, either. 649 00:36:52,141 --> 00:36:53,475 I can't talk about this, Jenna. 650 00:36:53,526 --> 00:36:55,610 I keep thinking that maybe it's me. 651 00:36:55,677 --> 00:36:58,062 Maybe I'm reading into things. 652 00:36:58,147 --> 00:37:00,148 I should trust you. 653 00:37:00,199 --> 00:37:03,735 That's what a relationship is about, right? 654 00:37:03,819 --> 00:37:06,354 But then I think that maybe John is right 655 00:37:06,405 --> 00:37:09,340 and maybe you're not being honest with me. 656 00:37:09,408 --> 00:37:14,295 So... are you being honest? 657 00:37:21,870 --> 00:37:23,037 Hmm. 658 00:37:24,340 --> 00:37:26,841 Right, ok. 659 00:37:32,348 --> 00:37:34,482 ...that was an answer. 660 00:37:41,440 --> 00:37:43,691 Well, that was awkward. 661 00:37:50,783 --> 00:37:52,750 You know, I can clear all this stuff up 662 00:37:52,835 --> 00:37:56,137 about Isobel tomorrow, if you want. 663 00:37:56,205 --> 00:37:58,289 Or not. 664 00:38:09,635 --> 00:38:10,635 You want it? 665 00:38:10,719 --> 00:38:12,020 Take it. 666 00:38:12,087 --> 00:38:13,605 It's yours. 667 00:38:13,689 --> 00:38:15,974 And after what you did to Damon... 668 00:38:18,427 --> 00:38:20,979 You're gonna need it more than me. 669 00:38:33,826 --> 00:38:35,710 Uhh! 670 00:38:35,777 --> 00:38:38,112 What do we have here? 671 00:38:38,163 --> 00:38:40,331 A little moonstone bar of soap. 672 00:38:40,416 --> 00:38:43,218 I'll hold on to this. 673 00:38:43,285 --> 00:38:44,385 So, that's it. 674 00:38:44,453 --> 00:38:47,472 I mean, as long as we keep the dagger 675 00:38:47,556 --> 00:38:49,624 in there, then he stays dead. 676 00:38:49,675 --> 00:38:51,226 Pretty much. 677 00:38:51,293 --> 00:38:55,146 Ok, then... Good night. 678 00:38:56,465 --> 00:39:00,635 You know, you guys want me to fight, fine, I'll fight. 679 00:39:00,686 --> 00:39:02,987 But if we're gonna do this, 680 00:39:03,072 --> 00:39:05,273 you can't keep anything from me anymore. 681 00:39:05,324 --> 00:39:08,443 From this moment on, we're doing it my way. 682 00:39:11,163 --> 00:39:13,331 That seems fair. 683 00:39:16,151 --> 00:39:17,619 Ok. 684 00:39:18,987 --> 00:39:20,338 Ok. 685 00:39:23,042 --> 00:39:25,927 Seems like she's had a change of attitude. 686 00:39:25,994 --> 00:39:27,378 How did you get through to her? 687 00:39:27,463 --> 00:39:30,465 I told her a little story 688 00:39:30,516 --> 00:39:33,601 about when I was making the wrong decisions 689 00:39:33,669 --> 00:39:35,937 and somebody showed me there was a better way. 690 00:39:36,004 --> 00:39:37,939 Lexi? 691 00:39:38,006 --> 00:39:39,941 Yeah. 692 00:39:40,960 --> 00:39:42,944 You remember her? 693 00:39:57,025 --> 00:39:59,193 Going somewhere? 694 00:40:03,048 --> 00:40:05,800 You must be the vampire I hear my brother complaining about. 695 00:40:05,867 --> 00:40:07,635 That would be me. 696 00:40:07,703 --> 00:40:11,539 And you must be the brother who hates him. 697 00:40:14,643 --> 00:40:17,545 We are at irreparable odds. 698 00:40:17,596 --> 00:40:20,715 You know the hate you're feeling towards Stefan? 699 00:40:20,816 --> 00:40:21,899 Towards everyone? 700 00:40:21,984 --> 00:40:24,885 You think you have it under control but you don't. 701 00:40:25,738 --> 00:40:27,655 It will get the best of you. 702 00:40:32,227 --> 00:40:34,061 Help him. 703 00:40:35,397 --> 00:40:37,048 He needs it. 704 00:40:38,167 --> 00:40:40,084 I'll help him. 705 00:40:47,909 --> 00:40:49,177 Andie? 706 00:40:49,244 --> 00:40:51,579 I thought you left. 707 00:41:02,358 --> 00:41:04,058 Hello, Damon. 708 00:41:05,978 --> 00:41:08,112 Hey, do you have a robe? 709 00:41:12,868 --> 00:41:13,934 How did you get out? 710 00:41:13,986 --> 00:41:18,072 I knew that if I begged you not to kill Elijah, 711 00:41:18,123 --> 00:41:19,657 that's exactly what you'd do. 712 00:41:19,742 --> 00:41:23,745 Little known fact... Originals can compel vampires. 713 00:41:23,796 --> 00:41:28,616 But as soon as they die, the compulsion wears off. 714 00:41:28,667 --> 00:41:30,385 And you knew? 715 00:41:30,452 --> 00:41:32,920 And I'm still here. 716 00:41:32,971 --> 00:41:34,639 I didn't run. 717 00:41:34,723 --> 00:41:36,758 I meant what I said to him, Damon. 718 00:41:36,809 --> 00:41:39,227 I'm going to help you. 719 00:41:42,731 --> 00:41:45,183 So... 720 00:41:45,267 --> 00:41:47,151 How about that robe? 721 00:41:49,964 --> 00:41:51,749 Sync by JesKa | Corrected by alice http://www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.