All language subtitles for Shaolin Boxers [1976]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,547 --> 00:01:24,381 Free Download Kdrama Www.30tk.ir Not bad! You've got it, Chih Kang! 2 00:01:24,451 --> 00:01:25,884 Chih Kang, 3 00:01:25,952 --> 00:01:28,750 start practicing Shaolin basic boxing. 4 00:01:28,822 --> 00:01:30,119 Yes! 5 00:01:36,396 --> 00:01:38,091 Line up. 6 00:01:43,103 --> 00:01:44,434 Where's Chun Ping? 7 00:01:53,913 --> 00:01:56,905 Chun Ping... Chun Ping! 8 00:02:00,253 --> 00:02:01,584 Big brother wants you to practice. 9 00:02:01,654 --> 00:02:02,712 Practice! 10 00:02:07,560 --> 00:02:09,152 Come, everyone ready? 11 00:03:13,092 --> 00:03:14,616 Harder! 12 00:03:47,060 --> 00:03:50,154 Chih Kung, I'm not feeling well. I'll head home first. 13 00:03:50,230 --> 00:03:51,891 Practice by yourselves. 14 00:03:55,468 --> 00:03:57,095 Dad... 15 00:04:01,541 --> 00:04:02,565 Shao Hsiung, 16 00:04:02,642 --> 00:04:04,303 practice the double-dragon claw and the piercing kick. 17 00:04:04,377 --> 00:04:06,709 Chun Ping, bring the sand bags. We'll train the legs. 18 00:04:06,779 --> 00:04:08,770 Ok. Let's go! Come. 19 00:04:25,898 --> 00:04:27,695 Let's go! 20 00:05:06,839 --> 00:05:08,568 Stand up. 21 00:05:48,314 --> 00:05:51,147 Hurry up! 22 00:06:36,295 --> 00:06:38,354 Quickly. 23 00:07:06,058 --> 00:07:07,423 Quickly! 24 00:07:20,106 --> 00:07:21,937 Quickly! 25 00:07:25,144 --> 00:07:26,475 This way. 26 00:07:32,618 --> 00:07:33,949 Boss. 27 00:07:34,020 --> 00:07:35,578 Tiao Kuei and his men are here. 28 00:07:38,491 --> 00:07:40,425 We arrived. 29 00:07:48,801 --> 00:07:50,268 Brother Tiao Kuei, you're here. 30 00:07:50,336 --> 00:07:52,031 You must be tired. 31 00:07:52,104 --> 00:07:52,900 It is okay. 32 00:07:52,972 --> 00:07:57,500 Put it in the warehouse. Quickly. 33 00:07:59,245 --> 00:08:00,269 Tiao Kuei. 34 00:08:00,346 --> 00:08:01,608 Everything is here. 35 00:08:01,681 --> 00:08:02,909 The goods are all here? 36 00:08:02,982 --> 00:08:04,074 All here, boss. 37 00:08:04,150 --> 00:08:06,311 Master Lu told me that in four days 38 00:08:06,385 --> 00:08:10,014 the goods should be taken to the docks in Dragon village, Fu Chuan county. 39 00:08:11,390 --> 00:08:13,984 Are you familiar with the place? 40 00:08:14,060 --> 00:08:16,858 Not really, 41 00:08:16,929 --> 00:08:20,592 but the head of martial arts association in Fu Chuan, He Jung, 42 00:08:20,666 --> 00:08:22,327 is a friend of mine. 43 00:08:22,401 --> 00:08:24,198 I don't think there's going to be a problem. 44 00:08:25,872 --> 00:08:27,430 Tomorrow early in the morning, 45 00:08:27,507 --> 00:08:29,407 go over there and meet with him. 46 00:08:37,083 --> 00:08:39,745 Martial Arts Association. 47 00:08:41,120 --> 00:08:45,147 Mr. He, if you cooperate with us, 48 00:08:45,224 --> 00:08:46,987 I believe that 49 00:08:47,059 --> 00:08:49,994 the security fees that you're collecting from the villagers 50 00:08:50,062 --> 00:08:52,724 will be even more profitable. 51 00:08:52,798 --> 00:08:55,358 There shouldn't be any problems, 52 00:08:55,434 --> 00:08:58,198 it's just that the annual Kung Fu tournament 53 00:08:58,271 --> 00:09:00,432 will start the day after tomorrow. 54 00:09:00,506 --> 00:09:02,167 That's why... 55 00:09:02,241 --> 00:09:04,903 The tournament is not a problem. 56 00:09:04,977 --> 00:09:06,706 This is is no laughing matter. 57 00:09:06,779 --> 00:09:10,510 If the representative of our North Gate village 58 00:09:10,583 --> 00:09:12,380 is defeated in the tournament, 59 00:09:12,451 --> 00:09:15,284 my roles of village head and chief of security 60 00:09:15,354 --> 00:09:16,753 will be at stake. 61 00:09:16,822 --> 00:09:19,416 Dad, don't worry about this, 62 00:09:19,492 --> 00:09:21,460 For the last two years 63 00:09:21,527 --> 00:09:23,688 of all four villages in the county, 64 00:09:23,763 --> 00:09:26,027 I have defeated anyone that opposed me. 65 00:09:26,098 --> 00:09:28,828 The East River village and the Springtime village 66 00:09:28,901 --> 00:09:30,266 won't be a problem. 67 00:09:30,336 --> 00:09:35,638 But, Lin Chih Kang from Dragon village Shaolin school... 68 00:09:36,709 --> 00:09:39,303 If I haven't bribed the judge last year, 69 00:09:39,378 --> 00:09:41,107 you'd easily be defeated. 70 00:09:45,384 --> 00:09:49,548 Mr. He, you mean, if I want to use the docks to move the goods, 71 00:09:49,622 --> 00:09:52,648 I need a permission from the Dragon village Shaolin school? 72 00:09:52,725 --> 00:09:54,420 Of course! 73 00:09:54,493 --> 00:09:55,858 - Unless... - Unless, what? 74 00:09:55,928 --> 00:09:59,887 Unless we take them out of the picture. 75 00:09:59,966 --> 00:10:04,164 If not, none of us will be able to use the docks. 76 00:10:06,238 --> 00:10:09,901 That's easy. I'll take care of it. 77 00:10:09,976 --> 00:10:12,467 Dragon Village Dock. 78 00:10:44,276 --> 00:10:46,710 Dragon village Shaolin School. 79 00:10:58,691 --> 00:11:00,283 What are you doing? 80 00:11:01,293 --> 00:11:02,726 Stop bothering me! 81 00:11:08,534 --> 00:11:10,263 Master! 82 00:11:15,841 --> 00:11:17,103 Master. 83 00:11:22,248 --> 00:11:23,545 Wait! 84 00:11:23,616 --> 00:11:25,641 If I have somehow offended you, I apologize. 85 00:11:28,688 --> 00:11:30,986 Let's talk this over. 86 00:11:31,057 --> 00:11:32,888 Please, take a seat. 87 00:11:32,958 --> 00:11:34,289 No need. 88 00:11:35,795 --> 00:11:37,592 Please ask your Master to come out. 89 00:11:37,663 --> 00:11:39,153 Speaking. I'm Chuang Tai. 90 00:11:43,903 --> 00:11:46,497 So you're the Master here. 91 00:11:46,572 --> 00:11:48,096 My name is Tiao Kuei. 92 00:11:48,174 --> 00:11:50,267 Pleased to meet you. 93 00:11:51,911 --> 00:11:53,902 We come from afar, 94 00:11:53,979 --> 00:11:57,244 perhaps you haven't heard of me. 95 00:11:57,316 --> 00:11:58,977 No need to be so polite. 96 00:12:05,024 --> 00:12:09,586 I'll be blunt, we need a place to settle down. 97 00:12:11,263 --> 00:12:14,027 We took a liking to your Dragon village docks. 98 00:12:14,100 --> 00:12:17,297 I can see they'd be useful. 99 00:12:17,369 --> 00:12:18,597 What has that to do with me? 100 00:12:18,671 --> 00:12:21,071 In fact, a lot. 101 00:12:21,140 --> 00:12:25,304 I heard your school has some very good fighters. 102 00:12:25,377 --> 00:12:28,107 My Boss is hiring hands. 103 00:12:31,984 --> 00:12:35,420 Chuang Tai, you should pack up and leave. 104 00:12:35,488 --> 00:12:38,514 We'll make it worthwhile. 105 00:12:41,160 --> 00:12:42,752 You've been very direct, 106 00:12:45,164 --> 00:12:46,563 but this matter... 107 00:12:46,632 --> 00:12:49,260 Master, I'll get Chih Kang and others. 108 00:12:49,335 --> 00:12:52,031 Where are they? Bring them here! 109 00:12:52,938 --> 00:12:55,600 Brother, hold your temper, please. 110 00:12:55,674 --> 00:12:59,508 The annual tournament starts tomorrow, 111 00:12:59,578 --> 00:13:02,706 so they're all practicing on the hill at the back. 112 00:13:02,782 --> 00:13:05,114 What do you want to do? 113 00:13:10,623 --> 00:13:13,592 I didn't knowyou also want to be the head of the martial arts association. 114 00:13:15,928 --> 00:13:19,455 Li San, it seems we came at the wrong time, 115 00:13:19,532 --> 00:13:21,966 but since we are already here, 116 00:13:22,034 --> 00:13:24,730 we can't leave it like that. 117 00:13:24,804 --> 00:13:26,362 Cheng Chieh. 118 00:13:47,993 --> 00:13:52,828 With a Master like this, the students can't be very good either. 119 00:13:52,898 --> 00:13:54,456 My Master is ill. 120 00:13:54,533 --> 00:13:56,899 If you have gut, don't leave. 121 00:13:56,969 --> 00:13:58,493 Just wait and see. 122 00:13:59,805 --> 00:14:03,707 Chuang Tai, I followthe rules of my trade, 123 00:14:03,776 --> 00:14:05,767 this is for your expenses. 124 00:14:07,613 --> 00:14:10,377 Remember, I'll be back in two days, to use the docks. 125 00:14:10,449 --> 00:14:11,507 Let's go! 126 00:14:19,558 --> 00:14:20,786 Master! 127 00:14:27,333 --> 00:14:29,494 Master, how are you doing? 128 00:14:29,568 --> 00:14:30,796 Nothing serious. 129 00:14:30,870 --> 00:14:32,565 I'll get Chih Kang and others. 130 00:14:47,987 --> 00:14:49,284 Did you bring all the fees with interests? 131 00:14:49,355 --> 00:14:50,720 I did. 132 00:15:14,980 --> 00:15:17,949 Good. Get a good rest today. 133 00:15:18,017 --> 00:15:19,450 Regain your strength. 134 00:15:21,887 --> 00:15:23,013 Here you are. 135 00:15:23,088 --> 00:15:24,385 Chih Kang! 136 00:15:26,425 --> 00:15:27,790 Chih Kang! 137 00:15:28,861 --> 00:15:30,351 Chih Kang! 138 00:15:30,429 --> 00:15:33,227 Chun Ping, what happened? 139 00:15:34,333 --> 00:15:35,891 Someone trashed the school. 140 00:15:35,968 --> 00:15:38,300 They hurt Master too. 141 00:15:58,857 --> 00:15:59,585 Master! 142 00:15:59,658 --> 00:16:01,285 Dad! 143 00:16:01,360 --> 00:16:02,622 Dad! 144 00:16:02,695 --> 00:16:04,185 Dad! 145 00:16:07,733 --> 00:16:09,963 Sister, quickly. Bring him the heart medicine. 146 00:16:10,035 --> 00:16:14,472 Master, who dared to trouble you? 147 00:16:15,741 --> 00:16:17,709 Outsiders. 148 00:16:17,776 --> 00:16:19,368 I haven't seen them before. 149 00:16:19,445 --> 00:16:22,642 They want to use our docks. 150 00:16:22,715 --> 00:16:25,980 I refused. That's when they attacked me. 151 00:16:28,287 --> 00:16:30,755 If Chih Kang didn't force me to practice, 152 00:16:30,823 --> 00:16:33,053 those bastards wouldn't hurt you. 153 00:16:37,863 --> 00:16:39,330 Dad... 154 00:16:39,398 --> 00:16:43,767 No need, it's just the old wound that's bugging me. 155 00:16:43,836 --> 00:16:45,895 Nothing serious. 156 00:16:45,971 --> 00:16:49,532 Ju Yu, give the medicine to Chun Ping. 157 00:16:53,178 --> 00:16:55,442 Master, it's all my fault. 158 00:16:55,514 --> 00:16:57,414 I wanted Shao Hsiung to be ready 159 00:16:57,483 --> 00:16:59,951 for A group in tomorrow's tournament. 160 00:17:00,019 --> 00:17:00,951 No way. 161 00:17:01,020 --> 00:17:03,989 Dad, are you saying I can't join Agroup? 162 00:17:04,056 --> 00:17:06,217 Originally, the tournament 163 00:17:06,291 --> 00:17:09,852 was for everyone to show what they've learned. 164 00:17:09,928 --> 00:17:11,190 Winning or losing, 165 00:17:11,263 --> 00:17:12,594 no one really cared about that. 166 00:17:12,664 --> 00:17:16,327 That's why I think Shao Hsiung should join, get some experience. 167 00:17:16,402 --> 00:17:20,270 This year is different, If the North Gate village wins again, 168 00:17:20,339 --> 00:17:23,900 then the head of martial arts association and the security chief, 169 00:17:23,976 --> 00:17:25,534 will both be in their hands. 170 00:17:25,611 --> 00:17:28,171 If that happens, 171 00:17:28,247 --> 00:17:32,183 the villagers will be forced to pay who knows what kinds of fees. 172 00:17:32,251 --> 00:17:37,848 That's why, we must win this year's tournament. 173 00:17:37,923 --> 00:17:40,858 If they are in charge of the martial arts association, 174 00:17:40,926 --> 00:17:43,360 not only will there be no improvements, 175 00:17:43,429 --> 00:17:46,193 they also won't care about protecting people. 176 00:17:46,265 --> 00:17:50,326 That's why in tomorrow's tournament, 177 00:17:50,402 --> 00:17:53,701 we'll let Chih Kang fight in the Agroup. 178 00:18:03,649 --> 00:18:07,016 This child grew up without a mother, 179 00:18:07,086 --> 00:18:09,020 that's why his temper has always been bad. 180 00:18:09,088 --> 00:18:10,988 Master, tomorrow, will you... 181 00:18:11,056 --> 00:18:13,752 I won't be able to go. 182 00:18:13,826 --> 00:18:15,657 You will have to be careful. 183 00:18:15,727 --> 00:18:18,992 I'll stay at home with Ju Yu taking care of me. 184 00:18:21,400 --> 00:18:23,334 We should all get an early rest. 185 00:18:48,994 --> 00:18:50,928 How are you, Master He? 186 00:18:50,996 --> 00:18:53,260 Tell your husband to come out. He's not here. 187 00:18:53,332 --> 00:18:55,027 Who is it? 188 00:18:56,502 --> 00:18:57,935 Master He. 189 00:18:58,003 --> 00:18:59,834 Shut up. Where's your son? 190 00:18:59,905 --> 00:19:01,202 Tell him to come out. 191 00:19:02,808 --> 00:19:06,073 Peng Kun is still working in the fields. 192 00:19:06,145 --> 00:19:10,104 Master He, about the debt, please... 193 00:19:10,182 --> 00:19:11,649 It's been three months already. 194 00:19:11,717 --> 00:19:13,116 If you don't pay up today, 195 00:19:13,185 --> 00:19:15,119 you can't blame us for being rough. 196 00:19:15,187 --> 00:19:17,121 Take it easy, Chang. 197 00:19:27,699 --> 00:19:28,825 What are you doing? 198 00:19:28,901 --> 00:19:31,369 In broad daylight, you dare to assault my daughter-in-law. 199 00:19:33,739 --> 00:19:35,229 And you hit me! 200 00:19:35,307 --> 00:19:37,104 Help! 201 00:19:37,176 --> 00:19:39,474 Help! 202 00:19:40,946 --> 00:19:42,538 Help! 203 00:19:44,283 --> 00:19:45,545 Hold it! 204 00:19:47,452 --> 00:19:48,919 You come at the right time. 205 00:19:48,987 --> 00:19:51,751 Tough guy, I bet you have the money to showfor it. 206 00:19:51,823 --> 00:19:54,417 I owe you all right, but you can't attack my wife for that. 207 00:19:54,493 --> 00:19:55,551 What are you saying? 208 00:19:55,627 --> 00:19:57,492 Peng Kun! 209 00:20:02,901 --> 00:20:04,892 Peng Kun! What should we do? 210 00:20:09,808 --> 00:20:10,797 Stop fighting! 211 00:20:10,876 --> 00:20:11,934 Stop it! 212 00:20:14,079 --> 00:20:15,273 Stop fighting! 213 00:20:16,048 --> 00:20:18,209 I beg you to stop it! 214 00:20:20,886 --> 00:20:22,114 Peng Kun! 215 00:20:22,187 --> 00:20:23,654 Stop pretending! 216 00:20:23,722 --> 00:20:25,053 I'm warning you, 217 00:20:25,123 --> 00:20:28,183 in the next three days, if you still don't pay up, 218 00:20:28,260 --> 00:20:30,421 I'd start worrying about those two legs of yours. 219 00:20:30,495 --> 00:20:32,019 Peng Kun... 220 00:20:33,832 --> 00:20:35,299 Let's go. 221 00:20:51,216 --> 00:20:52,308 Tsui Ying! 222 00:20:57,756 --> 00:20:58,586 Shao Hsiung! 223 00:20:58,657 --> 00:21:00,022 Tsui Ying. 224 00:21:05,430 --> 00:21:08,593 Today, my auntie told me I can't see you anymore. 225 00:21:08,667 --> 00:21:10,532 Why, Tsui Ying? 226 00:21:10,602 --> 00:21:13,070 Are you saying that I haven't paid like I should 227 00:21:13,138 --> 00:21:14,605 every time I went to see you? 228 00:21:14,673 --> 00:21:16,265 She didn't say anything about that. 229 00:21:16,975 --> 00:21:18,499 It's just that... 230 00:21:18,577 --> 00:21:20,101 From tomorrow on 231 00:21:20,178 --> 00:21:23,113 I'm promised to a rich merchant. 232 00:21:24,583 --> 00:21:26,483 Don't be sad, Tsui Ying. 233 00:21:26,551 --> 00:21:28,849 I'll think of something to get you out of there. 234 00:21:28,920 --> 00:21:32,822 Because of the money that my dad owes her, 235 00:21:32,891 --> 00:21:34,415 they will never let me go. 236 00:21:36,962 --> 00:21:38,395 I have an idea. 237 00:21:38,463 --> 00:21:40,556 Tomorrow is the martial arts tournament, 238 00:21:40,632 --> 00:21:42,293 no one will be paying attention. 239 00:21:42,367 --> 00:21:44,096 I'll take you away from Fu Chuan village. 240 00:21:44,169 --> 00:21:49,766 The Tournament Site. 241 00:22:06,491 --> 00:22:09,153 Quiet! Gentlemen, quiet down! 242 00:22:10,962 --> 00:22:12,657 Gentlemen, 243 00:22:12,731 --> 00:22:16,861 we'll begin round three of the first group. 244 00:22:16,935 --> 00:22:19,802 Springtime and North Gate village, please send your contestants. 245 00:22:24,843 --> 00:22:27,573 Martial Arts. 246 00:22:27,646 --> 00:22:31,343 North Gate Village. 247 00:22:40,158 --> 00:22:43,559 According to the rules, first to hit the ground, loses. 248 00:22:43,628 --> 00:22:45,255 Ready. Begin! 249 00:23:35,614 --> 00:23:38,139 The winner of the third round, is North Gate village. 250 00:23:42,053 --> 00:23:42,951 Gentlemen, 251 00:23:43,021 --> 00:23:45,114 we'll start round four of the first group. 252 00:23:45,190 --> 00:23:48,853 Welcome the contestants of East River village and Dragon village. 253 00:23:54,966 --> 00:23:57,560 And Shao Hsiung? Where is he? 254 00:23:57,636 --> 00:23:59,228 He was just here. 255 00:24:06,111 --> 00:24:08,341 Dragon village send your B group contestant quickly. 256 00:24:08,413 --> 00:24:10,404 Brother, let me go. 257 00:24:20,025 --> 00:24:21,788 You two, first to hit the ground, loses. 258 00:24:21,860 --> 00:24:24,658 Let's start the forth round of the competition. 259 00:25:59,824 --> 00:26:02,349 The forth round goes to Dragon village! 260 00:26:10,735 --> 00:26:12,134 Boss, boss. 261 00:26:14,606 --> 00:26:16,801 I already arranged everything. Please. 262 00:26:21,046 --> 00:26:23,742 Nong Xiang Brothel. 263 00:26:34,659 --> 00:26:37,856 Gentlemen, we received the final score. 264 00:26:37,929 --> 00:26:40,295 A B group fighters, from North Gate village 265 00:26:40,365 --> 00:26:42,333 and Dragon village 266 00:26:42,400 --> 00:26:43,924 both received four points. 267 00:26:45,236 --> 00:26:48,637 We ask that their contestants He Ta Yung from North Gate village, 268 00:26:48,707 --> 00:26:55,306 and Lin Chih Kang from Dragon village fight for the championship. 269 00:26:55,380 --> 00:26:59,441 We ask the two contestants to come on stage. 270 00:27:03,888 --> 00:27:05,753 North Gate village 271 00:27:28,980 --> 00:27:30,106 Dragon village. 272 00:27:30,181 --> 00:27:34,641 I ask both of you to play by the rules, first to the floor, loses. 273 00:27:34,719 --> 00:27:37,279 Good, let the competition begin! 274 00:27:44,496 --> 00:27:47,556 Don't be scared, I don't bite. 275 00:27:47,632 --> 00:27:49,896 What's your name? 276 00:28:00,111 --> 00:28:01,373 Let me go. 277 00:28:52,363 --> 00:28:53,990 Cheng Chieh, get rid of him. 278 00:28:54,065 --> 00:28:56,192 He shouldn't enter and disturb the chief. 279 00:29:36,975 --> 00:29:38,602 After him! 280 00:29:42,814 --> 00:29:44,008 Tsui Ying! 281 00:29:44,716 --> 00:29:45,944 Son-of-a-bitch! 282 00:30:04,335 --> 00:30:07,361 Stop fighting! Stop fighting! 283 00:30:11,442 --> 00:30:12,875 Cheng Chieh, finish him for me. 284 00:30:16,481 --> 00:30:17,948 Finish him! 285 00:32:14,699 --> 00:32:15,495 What was that? 286 00:32:15,566 --> 00:32:17,033 Cheng Chieh beat him on the floor first. 287 00:32:19,370 --> 00:32:23,204 Gentlemen, quiet down please. 288 00:32:23,274 --> 00:32:28,007 He Ta Yung beat Lin Chih Kang 289 00:32:28,079 --> 00:32:30,707 and Lin Chih Kang beat He Ta Yung. 290 00:32:30,782 --> 00:32:32,249 Who has won in the end? 291 00:32:32,317 --> 00:32:33,978 You'll have to wait for the committee to decide. 292 00:32:34,052 --> 00:32:35,542 Wait a moment. Please wait a moment. 293 00:34:11,349 --> 00:34:13,374 Quiet down, quiet down please. 294 00:34:13,451 --> 00:34:15,919 The committee has decided, 295 00:34:15,987 --> 00:34:18,922 each of the contestants got one point. 296 00:34:18,990 --> 00:34:20,082 It's a draw. 297 00:34:20,158 --> 00:34:23,059 The final match will be repeated the day after tomorrow. 298 00:34:37,942 --> 00:34:39,534 Shao Hsiung! 299 00:34:44,515 --> 00:34:45,709 Shao Hsiung. 300 00:34:47,351 --> 00:34:49,046 Did you go to the tournament? 301 00:34:49,120 --> 00:34:50,519 Howwas it? 302 00:34:51,456 --> 00:34:52,980 Where are Chih Kang and the others? 303 00:35:06,304 --> 00:35:08,295 Master, the Northern Gate village was cheating, 304 00:35:08,372 --> 00:35:09,669 that's why. 305 00:35:12,443 --> 00:35:13,637 Shao Hsiung. 306 00:35:13,711 --> 00:35:17,112 Chih Kang, Shao Hsiung, followme. 307 00:35:31,362 --> 00:35:34,422 Chih Kang, I've already told you, 308 00:35:34,499 --> 00:35:36,091 how important today's tournament was 309 00:35:36,167 --> 00:35:39,159 to ensure peace among the villages 310 00:35:39,237 --> 00:35:41,535 and to protect our Shaolin school. 311 00:35:41,606 --> 00:35:44,040 That's why I needed you to do your best. 312 00:35:44,909 --> 00:35:49,403 But I see that Shao Hsiung is hurt, 313 00:35:49,480 --> 00:35:51,038 and you... 314 00:35:51,115 --> 00:35:52,377 Dad... 315 00:35:52,450 --> 00:35:56,648 In today's tournament, Shao Hsiung, he... 316 00:35:56,721 --> 00:35:57,813 No need to say anything! 317 00:36:00,758 --> 00:36:02,055 Leave me. 318 00:36:05,163 --> 00:36:09,065 Chih Kang, dad's not feeling well, please leave us. 319 00:36:09,133 --> 00:36:11,067 Dad. 320 00:36:18,276 --> 00:36:19,903 Chih Kang! 321 00:36:26,284 --> 00:36:28,912 Master He, you can rest assured 322 00:36:28,986 --> 00:36:33,013 our Boss knows what he is doing. 323 00:36:33,090 --> 00:36:35,058 What if Ta Yung, can't defeat that guy Lin? 324 00:36:35,126 --> 00:36:36,991 Then all is lost. 325 00:36:37,061 --> 00:36:39,359 Damn it, you're good for nothing! 326 00:36:39,430 --> 00:36:40,954 Why didn't you say Ta Yung was the winner? 327 00:36:45,770 --> 00:36:51,299 Master He, I'll make sure you always keep your position. 328 00:36:51,375 --> 00:36:53,070 Ta Yung has been injured, 329 00:36:53,144 --> 00:36:56,341 I'll fight instead of him. 330 00:36:56,414 --> 00:36:57,540 Dad... 331 00:37:00,384 --> 00:37:03,080 Can Mr. Lei represent the North Gate village? 332 00:37:03,154 --> 00:37:04,416 Of course. He can, he can. 333 00:37:04,488 --> 00:37:06,115 Tiao Kuei, 334 00:37:06,190 --> 00:37:09,091 take me to Lin's school and let's smash the place. 335 00:37:09,160 --> 00:37:10,593 Yes. 336 00:37:11,996 --> 00:37:16,262 We'll be on our way, Master He. 337 00:37:16,334 --> 00:37:17,631 Good. 338 00:37:33,284 --> 00:37:34,546 Tear it apart! 339 00:37:43,427 --> 00:37:45,190 Master, they're here again! 340 00:37:52,637 --> 00:37:54,730 You scoundrel, how do you want to do it? 341 00:37:54,805 --> 00:37:56,067 Get him. 342 00:38:03,514 --> 00:38:05,880 Li San, let me handle the girl. 343 00:38:24,001 --> 00:38:25,229 Lei Piao! 344 00:38:27,471 --> 00:38:28,563 How dare you! 345 00:38:30,141 --> 00:38:32,871 Ju Yu, come here. 346 00:38:35,413 --> 00:38:37,108 I see, so it was you. 347 00:38:37,181 --> 00:38:38,944 I haven't seen you in 20 years. 348 00:38:39,016 --> 00:38:43,385 I didn't think we'd meet here. 349 00:38:43,454 --> 00:38:44,682 Are you successful? 350 00:38:44,755 --> 00:38:48,350 What's with that stick there? 351 00:38:54,498 --> 00:38:56,659 Cheng Chieh, stop it. 352 00:38:59,203 --> 00:39:01,103 Brother, I'm sorry. 353 00:39:02,773 --> 00:39:06,641 Lei Piao, what are you doing here? 354 00:39:06,711 --> 00:39:10,010 I came to settle down. 355 00:39:10,081 --> 00:39:12,743 And, since you're not well, 356 00:39:12,817 --> 00:39:16,617 I can help you manage the school. 357 00:39:16,687 --> 00:39:18,552 You'll get your fair share. 358 00:39:18,622 --> 00:39:20,487 I won't cheat you. 359 00:39:21,559 --> 00:39:23,959 Get out of my sight! Get out! 360 00:39:24,028 --> 00:39:26,656 Shao Hsiung, don't be so rude. 361 00:39:26,731 --> 00:39:28,323 This is your uncle. 362 00:39:37,541 --> 00:39:40,510 Come, please, let's talk inside. 363 00:39:42,113 --> 00:39:43,637 Never mind. 364 00:39:43,714 --> 00:39:47,707 Brother. I want to use the docks tomorrowto move some goods. 365 00:39:47,785 --> 00:39:50,015 Once we're finished, as promised 366 00:39:50,087 --> 00:39:52,021 I'll give you your share. 367 00:39:52,089 --> 00:39:53,454 No way! 368 00:39:53,524 --> 00:39:58,461 Brother, ever since the Master threwyou out, 369 00:39:58,529 --> 00:40:02,795 you haven't changed at all in those 20 years. 370 00:40:02,867 --> 00:40:04,892 Stop bothering me, 371 00:40:04,969 --> 00:40:07,836 you'd better leave this place. 372 00:40:07,905 --> 00:40:12,137 Master, if there's no way to discuss this, 373 00:40:12,209 --> 00:40:13,574 then afterwards... 374 00:40:13,644 --> 00:40:15,168 Stop it there. 375 00:40:16,313 --> 00:40:18,941 Brother, there's really nothing to discuss here. 376 00:40:19,016 --> 00:40:20,347 Leave! 377 00:40:22,319 --> 00:40:23,308 Cheng Chieh! 378 00:40:48,412 --> 00:40:50,141 Dad! Dad! 379 00:40:56,053 --> 00:40:57,577 Let's go! 380 00:40:58,622 --> 00:41:03,025 Lei Piao... you traitor! 381 00:41:03,093 --> 00:41:04,117 Dad! 382 00:41:09,800 --> 00:41:12,701 Dad! Dad! 383 00:41:45,736 --> 00:41:50,139 Chih Kang! Chih Kang! 384 00:42:17,835 --> 00:42:19,132 Master He, 385 00:42:19,203 --> 00:42:20,670 I wanted to declare you the winner, 386 00:42:20,738 --> 00:42:23,605 but you fell to the floor first... 387 00:42:23,674 --> 00:42:26,370 Our committee has decided to grant you a re-match. 388 00:42:26,443 --> 00:42:28,411 That's the best I could do. 389 00:42:28,479 --> 00:42:30,947 I wasn't paying attention, that's why I fell down. 390 00:42:33,217 --> 00:42:35,811 Tomorrow, better blowthe whistle when you have the chance! 391 00:42:37,454 --> 00:42:41,015 But, what if the opponent... 392 00:42:41,091 --> 00:42:44,754 What do you mean, what if? Take it! 393 00:42:44,828 --> 00:42:48,229 Master He, no need, I'll do the same as last year. 394 00:42:48,299 --> 00:42:50,164 - Don't forget it! -Yes, yes. 395 00:43:08,352 --> 00:43:10,547 So you were on their side, 396 00:43:10,621 --> 00:43:14,022 I'll make sure you see better this time! 397 00:43:17,361 --> 00:43:20,524 Son-of-a-bitch! Bastard! I'll kill you! 398 00:43:39,183 --> 00:43:45,850 Master He! Master He! 399 00:43:59,336 --> 00:44:01,065 He is from Dragon village. 400 00:45:38,736 --> 00:45:40,260 Son-of-a-bitch! 401 00:45:57,387 --> 00:45:58,945 Chih Kang! 402 00:45:59,022 --> 00:46:00,785 Chih Kang! 403 00:46:03,627 --> 00:46:05,094 Chih Kang! 404 00:46:06,330 --> 00:46:07,763 Chih Kang. 405 00:46:12,436 --> 00:46:14,063 Big brother. 406 00:46:14,138 --> 00:46:15,696 What's the matter? 407 00:46:15,773 --> 00:46:17,798 Master, he... 408 00:46:17,875 --> 00:46:20,309 Tell me! What happened? 409 00:46:20,377 --> 00:46:22,777 He was injured in a fight. 410 00:46:22,846 --> 00:46:24,245 You'd better hurry to see him. 411 00:46:41,865 --> 00:46:43,230 Master... 412 00:46:43,300 --> 00:46:45,063 How are you, Master? 413 00:46:51,575 --> 00:46:53,042 Chih Kang... 414 00:46:53,110 --> 00:46:55,840 I thought you lost today. 415 00:46:57,481 --> 00:46:59,449 Shao Hsiung... 416 00:46:59,516 --> 00:47:03,646 Shao Hsiung told me what happened. 417 00:47:03,720 --> 00:47:06,052 Master, you should get some rest. 418 00:47:06,123 --> 00:47:09,559 Chun Ping bring ginseng, rhizome, wick, peony root. 419 00:47:09,626 --> 00:47:10,957 No need... 420 00:47:13,197 --> 00:47:14,858 Chih Kang... 421 00:47:14,932 --> 00:47:18,299 tomorrow's fight is very important, 422 00:47:19,369 --> 00:47:23,669 but there's something even more urgent. 423 00:47:23,740 --> 00:47:30,475 I'll tell you while I still can. 424 00:47:30,547 --> 00:47:33,846 Dad, rest a little, we'll talk later. 425 00:47:42,893 --> 00:47:45,657 Chih Kang, 426 00:47:45,729 --> 00:47:48,391 I never though that 20 years later, 427 00:47:48,465 --> 00:47:53,425 I'll be killed by the same man that killed your mother. 428 00:47:53,503 --> 00:47:56,802 Back then... 429 00:48:48,659 --> 00:48:50,183 Let me go. 430 00:48:50,961 --> 00:48:52,360 Let me go. 431 00:48:53,931 --> 00:48:55,592 Help me! 432 00:48:59,870 --> 00:49:01,462 Mom. 433 00:49:02,539 --> 00:49:03,801 Help! 434 00:49:05,475 --> 00:49:07,636 Help! 435 00:49:08,912 --> 00:49:11,176 Help! 436 00:49:24,761 --> 00:49:26,626 Brother! 437 00:49:30,000 --> 00:49:32,264 Brother! 438 00:49:33,203 --> 00:49:35,865 Brother, you must remember Master's words. 439 00:49:35,939 --> 00:49:37,873 Stop raping, robbing. Go away! 440 00:49:46,149 --> 00:49:52,088 My heart was injured 20 years ago, by Lei Piao's piercing kick. 441 00:49:52,956 --> 00:49:57,757 That's why the pain returns, every time I get angry. 442 00:49:57,828 --> 00:49:59,989 Master, 443 00:50:00,063 --> 00:50:01,928 what happened to my mother? 444 00:50:04,801 --> 00:50:06,268 Your mother... 445 00:50:11,174 --> 00:50:12,368 Miss... 446 00:50:13,543 --> 00:50:18,071 Your mother is dying, and your father has been long gone. 447 00:50:18,148 --> 00:50:21,948 Who's going to look after you now? 448 00:50:22,019 --> 00:50:25,284 Mom. 449 00:50:25,355 --> 00:50:29,314 Miss, don't worry. 450 00:50:29,393 --> 00:50:32,726 I'll take care of this child. 451 00:50:43,173 --> 00:50:45,869 Mother! 452 00:50:45,942 --> 00:50:47,273 Miss! 453 00:51:05,228 --> 00:51:07,753 So much evil... 454 00:51:08,965 --> 00:51:11,331 Now 20 years later, 455 00:51:11,401 --> 00:51:17,362 I meet him here again. 456 00:51:17,441 --> 00:51:20,604 I'll avenge my mother! 457 00:51:20,677 --> 00:51:22,338 Chih Kang... 458 00:51:25,282 --> 00:51:28,479 He's a treacherous man. 459 00:51:28,552 --> 00:51:30,452 He was disrespectful, 460 00:51:30,520 --> 00:51:35,958 so our Master drove him out. 461 00:51:36,026 --> 00:51:40,360 His double dragon-claws 462 00:51:40,430 --> 00:51:42,955 are most dangerous. 463 00:51:43,033 --> 00:51:45,934 And the piercing kick. 464 00:51:48,105 --> 00:51:53,873 You must be very careful. 465 00:51:53,944 --> 00:52:01,612 Shao Hsiung... I won't make it... 466 00:52:05,388 --> 00:52:08,016 Poor child... 467 00:52:08,091 --> 00:52:12,187 You must try to save Ju Yu. 468 00:52:12,262 --> 00:52:14,253 Dad. 469 00:52:16,166 --> 00:52:18,930 Master, don't worry. 470 00:52:19,002 --> 00:52:20,970 I'll get Ju Yu back. 471 00:52:21,037 --> 00:52:22,664 Chih Kang... 472 00:52:22,739 --> 00:52:26,072 In tomorrow's fight 473 00:52:26,143 --> 00:52:34,414 you....must...win... 474 00:52:34,484 --> 00:52:35,974 Dad! 475 00:52:36,052 --> 00:52:37,610 Master! Master! 476 00:52:37,687 --> 00:52:38,847 - Dad! -Master! 477 00:52:38,922 --> 00:52:42,016 Dad! Dad... 478 00:52:45,395 --> 00:52:49,126 Dragon village Shaolin school. 479 00:52:51,501 --> 00:52:54,026 Shao Hsiung, lead them to the arena, 480 00:52:54,104 --> 00:52:55,230 I'll go and rescue Ju Yu. I'll be right back! 481 00:52:55,305 --> 00:52:56,363 All right. 482 00:52:57,807 --> 00:52:59,900 Let's go! 483 00:53:14,925 --> 00:53:22,855 The 7th Fu Quan Town Martial Arts Tournament. 484 00:53:30,540 --> 00:53:32,735 Where are the Dragon villagers? 485 00:53:32,809 --> 00:53:38,076 Are they coming? 486 00:53:43,887 --> 00:53:45,855 They are here, they're here! 487 00:53:49,226 --> 00:53:50,887 Dragon village Shaolin school 488 00:53:52,562 --> 00:53:54,826 Dad, Lin Chih Kang hasn't come. 489 00:54:02,305 --> 00:54:03,932 Where is Lin Chih Kang? 490 00:54:04,007 --> 00:54:05,406 Right, why isn't he here? 491 00:54:55,392 --> 00:54:57,656 Where is your leader keeping Ju Yu? 492 00:54:57,727 --> 00:54:59,718 Talk! Or I'll kill you! 493 00:54:59,796 --> 00:55:01,161 Talk! 494 00:55:01,231 --> 00:55:03,358 Or I will kill you! 495 00:55:03,433 --> 00:55:06,664 Chih Kang? Chih Kang! 496 00:55:06,736 --> 00:55:08,465 I'm here! 497 00:55:46,209 --> 00:55:49,701 North Gate village, Dragon village, please send your contestants. 498 00:55:49,779 --> 00:55:53,010 Dad, Lin Chih Kang still isn't here. 499 00:55:53,083 --> 00:55:54,072 Should I go up there? 500 00:55:54,150 --> 00:55:55,981 Wait. Take it easy. 501 00:55:56,052 --> 00:56:01,217 Where is Chih Kang? 502 00:56:10,133 --> 00:56:14,900 Chih Kang I'm here! 503 00:56:14,971 --> 00:56:17,462 - Chih Kang! - Ju Yu! 504 00:56:21,578 --> 00:56:23,273 Ju Yu! 505 00:56:28,418 --> 00:56:29,908 - Chih Kang... - Hurry. 506 00:56:35,492 --> 00:56:37,653 Still not here? 507 00:56:40,029 --> 00:56:42,156 North Gate Village. 508 00:56:47,070 --> 00:56:49,368 Ju Yu, hurry up, the fight is about to start. 509 00:57:01,151 --> 00:57:03,483 Dragon village please send your contestant. 510 00:57:04,788 --> 00:57:08,485 Chih Kang is late, do you think he ran into trouble? 511 00:57:24,774 --> 00:57:26,435 I'll go. 512 00:57:33,249 --> 00:57:35,774 Ju Yu, I'll go ahead. 513 00:57:56,940 --> 00:57:58,339 Gentlemen, 514 00:57:58,408 --> 00:58:01,468 in the 7th martial arts tournament, 515 00:58:01,544 --> 00:58:04,035 we'll have the final fight between North Gate village and Dragon village. 516 00:58:04,113 --> 00:58:05,341 Let's begin! 517 00:58:05,415 --> 00:58:07,007 Wait a moment! 518 00:58:09,085 --> 00:58:10,848 Let me go. 519 00:59:12,982 --> 00:59:16,315 Lei Piao, Ta Yung... 520 00:59:18,421 --> 00:59:23,188 Don't worry, Master He. 521 01:00:03,199 --> 01:00:05,190 Mr. Lei, go! 522 01:00:05,268 --> 01:00:08,931 Hurry, hurry! Hurry up! 523 01:00:26,723 --> 01:00:29,851 So it's you, uncle! 524 01:00:29,926 --> 01:00:32,827 Good, I was looking for you. 525 01:00:32,895 --> 01:00:35,591 Who are you? 526 01:00:35,665 --> 01:00:37,496 Did you forget? 527 01:00:37,567 --> 01:00:40,001 20 years ago, in the country near the brook, 528 01:00:40,069 --> 01:00:42,731 you raped a woman. 529 01:00:46,809 --> 01:00:48,401 Come on! 530 01:01:02,025 --> 01:01:04,084 Chao Lung, go and help. 531 01:01:06,195 --> 01:01:08,993 They want to fight. Go, go, go. 532 01:13:30,239 --> 01:13:33,402 Chun Ping! Chun Ping! 533 01:13:33,475 --> 01:13:35,238 Let's go and help Chih Kang! 534 01:13:36,378 --> 01:13:38,312 Hurry up! 535 01:14:10,946 --> 01:14:13,346 Chun Ping! 536 01:14:35,471 --> 01:14:36,961 - Chih Kang. - Are you ok? 537 01:14:43,612 --> 01:14:45,705 They're here! 538 01:14:51,053 --> 01:14:54,955 Dragon village Shaolin school. 35770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.