All language subtitles for Screamers.1995.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,631 --> 00:04:19,839 Okay, you sand-suckers, ante up. 2 00:04:19,843 --> 00:04:20,843 = five. 3 00:04:22,554 --> 00:04:24,545 Okay, I see your five. 4 00:04:33,482 --> 00:04:35,097 Back in the slammer. 5 00:04:35,108 --> 00:04:36,894 Man, those were my last smokes. 6 00:04:36,902 --> 00:04:40,110 - Thank you. - This game sucks. 7 00:04:45,368 --> 00:04:47,484 This whole place sucks. 8 00:05:08,433 --> 00:05:09,433 Lieutenant? 9 00:05:10,352 --> 00:05:12,513 Hey, I think you'd better have a look at this. 10 00:05:32,958 --> 00:05:35,665 What the hell is he doing here? 11 00:05:37,838 --> 00:05:40,796 Tell the captain we've got a situation, a neb coming in. 12 00:05:45,679 --> 00:05:48,466 How did he get this far? I'm gonna take him. 13 00:05:53,770 --> 00:05:54,770 He's mine. 14 00:06:11,955 --> 00:06:13,661 What're you waiting for? 15 00:06:13,665 --> 00:06:16,122 - Something's not right. - So what, who cares? 16 00:06:16,126 --> 00:06:17,832 Pull the trigger. - He's alone. 17 00:06:27,178 --> 00:06:29,214 Here comes the cavalry. 18 00:07:43,088 --> 00:07:46,080 No matter how many times I see this, it makes me sick. 19 00:07:56,101 --> 00:07:57,966 I'm glad those things are on our side. 20 00:08:02,023 --> 00:08:04,184 And our side's the good side, right? 21 00:08:06,569 --> 00:08:09,060 Tell me again, the line gets a little blurry. 22 00:08:09,072 --> 00:08:11,358 We created 'em, we didn't have any choice, man. 23 00:08:14,494 --> 00:08:16,405 Without the screamers we'd have lost the war. 24 00:08:18,123 --> 00:08:19,454 Is the neb still out there? 25 00:08:21,001 --> 00:08:22,537 Yeah, but not in one piece. 26 00:08:24,379 --> 00:08:25,915 Just the one, huh? 27 00:08:25,922 --> 00:08:27,833 What the hell was he doin' out here? 28 00:08:30,385 --> 00:08:32,842 He had something in his hand he wanted to show us. 29 00:08:39,602 --> 00:08:43,186 Well, I guess I'd better take a look. 30 00:08:43,189 --> 00:08:44,850 What, you're gonna go out there? 31 00:08:46,901 --> 00:08:48,857 Oh, yeah, that's a great plan. 32 00:08:48,862 --> 00:08:51,274 It's probably some kind of a bomb. 33 00:08:51,281 --> 00:08:53,021 You got a piano tied to your butt? 34 00:08:54,034 --> 00:08:55,365 Open the goddamn door. 35 00:09:12,343 --> 00:09:15,050 Check your tabs, sir. 36 00:10:03,603 --> 00:10:05,309 = you son of a bitch. 37 00:11:48,625 --> 00:11:50,536 Who wrote this shit? 38 00:11:50,543 --> 00:11:51,543 Mozart. 39 00:11:53,880 --> 00:11:55,586 Don Giovanni. 40 00:11:55,590 --> 00:11:57,251 = Don Giovanni? 41 00:11:57,258 --> 00:12:00,375 Don Giovanni, what the hell do you want, Chuck? 42 00:12:00,386 --> 00:12:01,671 Well, if you could manage to tear your eyeball 43 00:12:01,679 --> 00:12:03,886 away from that coin for a second, I'd tell ya. 44 00:12:05,141 --> 00:12:08,178 Happens to be the portrait of a sphinx, Chuck. 45 00:12:08,186 --> 00:12:09,801 It belonged to Augustus Caesar, 46 00:12:09,812 --> 00:12:12,224 the first great emperor of the civilized world. 47 00:12:12,232 --> 00:12:14,939 Before it turned to shit. So, riddle me this, Caesar. 48 00:12:14,943 --> 00:12:17,355 We haven't seen a neb soldier in six months. 49 00:12:17,362 --> 00:12:18,192 S07? 50 00:12:18,196 --> 00:12:21,859 So, why does one solitary grunt stumble into our yard, 51 00:12:21,866 --> 00:12:24,824 get shredded by a screamer tryin' to hand-deliver this? 52 00:12:31,751 --> 00:12:33,457 Priority seven, that's you and me. 53 00:12:34,420 --> 00:12:37,082 And god, if he's still paying attention. 54 00:12:37,090 --> 00:12:38,090 = t doubt it. 55 00:12:44,764 --> 00:12:45,594 What is it, a trick? 56 00:12:45,598 --> 00:12:48,055 I couldn't get the top off, either. 57 00:12:49,018 --> 00:12:50,929 No, don't do that. 58 00:12:50,937 --> 00:12:52,473 - Scared you, didn't I? - Yeah. 59 00:12:54,399 --> 00:12:58,733 Oh, Jesus! 60 00:13:04,951 --> 00:13:06,487 "From Marshall Richard Cooper, 61 00:13:06,494 --> 00:13:08,576 "fifth neb army forward command, 62 00:13:08,579 --> 00:13:13,164 "to Joseph hendricksson, matters of extreme urgency. 63 00:13:13,167 --> 00:13:17,080 "Demand immediate imperative peace negotiation. 64 00:13:17,088 --> 00:13:20,125 "Request two officers, highest priority. 65 00:13:20,133 --> 00:13:23,000 "Safe passage guaranteed. 66 00:13:23,011 --> 00:13:25,252 "We await your arrival asap." 67 00:13:27,390 --> 00:13:28,880 Peace negotiation. 68 00:13:28,891 --> 00:13:30,506 Sounds like they're pretty desperate. 69 00:13:30,518 --> 00:13:31,348 Are they kidding? 70 00:13:31,352 --> 00:13:34,264 I mean, this could be what we've been waitin' for. 71 00:13:36,065 --> 00:13:38,056 And what've we been waiting for, Chuck? 72 00:13:39,402 --> 00:13:42,109 The end, Joe, the end of the war. 73 00:13:42,113 --> 00:13:45,401 Maybe it's another bullshit tactic to get us to lay back. 74 00:13:46,617 --> 00:13:48,403 McDonald, are you there? Yes, sir. 75 00:13:53,916 --> 00:13:56,032 I want the following message transmitted to San Francisco, 76 00:13:56,044 --> 00:13:58,035 and request for an immediate reply. 77 00:13:58,046 --> 00:13:59,707 Standing by, sir. 78 00:13:59,714 --> 00:14:02,171 I've received first visual, verbal contact 79 00:14:02,175 --> 00:14:03,631 from neb army in six months. 80 00:14:03,634 --> 00:14:06,250 They wish to open peace negotiations, please advise. 81 00:14:06,262 --> 00:14:08,127 Got it? - Right away, sir. 82 00:14:09,307 --> 00:14:11,514 We picked up a message on the emergency bandwidth, a 83 00:14:11,517 --> 00:14:14,304 commercial transport, they're requesting permission to land. 84 00:14:14,312 --> 00:14:15,142 Commercial transport? 85 00:14:15,146 --> 00:14:16,852 We're five million miles off the shipping lanes. 86 00:14:16,856 --> 00:14:18,346 Where they bound? They wouldn't say, sir. 87 00:14:18,358 --> 00:14:20,644 - Well what's their emergency? - They wouldn't say, sir. 88 00:14:20,651 --> 00:14:22,061 Well, find out, McDonald! 89 00:14:22,070 --> 00:14:24,402 No clearance, no landing, thank you. 90 00:14:24,405 --> 00:14:25,736 - Joe? - Yeah. 91 00:14:25,740 --> 00:14:27,025 What do you make of this? 92 00:14:31,579 --> 00:14:33,490 Looks like a map of their forward command post. 93 00:14:33,498 --> 00:14:35,329 - Look at the detail. - Yeah. 94 00:14:35,333 --> 00:14:37,699 It's gotta be legit, they're layin' themselves wide-open. 95 00:14:37,710 --> 00:14:39,075 So, why the pony express? 96 00:14:40,380 --> 00:14:42,086 Well, their com-sats have been completely silent 97 00:14:42,090 --> 00:14:44,502 for two weeks, our monitors indicate 98 00:14:44,509 --> 00:14:46,170 they don't even have internal radio. 99 00:14:46,177 --> 00:14:48,919 Yeah, but why just one guy, why not a patrol? 100 00:14:48,930 --> 00:14:53,890 I don't have a clue. 101 00:15:03,736 --> 00:15:05,852 Commander, secretary green should be here 102 00:15:05,863 --> 00:15:08,104 any minute. Thank you, McDonald. 103 00:15:20,253 --> 00:15:24,371 Joe, Chuck, I have some very inspiring news for you all. 104 00:15:25,299 --> 00:15:27,881 Alliance hq has been keeping it classified. 105 00:15:27,885 --> 00:15:28,885 Wrapped up tight. 106 00:15:30,388 --> 00:15:32,504 The neb corporation board has approached us here 107 00:15:32,515 --> 00:15:33,675 requesting an armistice. 108 00:15:35,184 --> 00:15:38,017 Joe, Chuck. 109 00:15:38,020 --> 00:15:39,510 We could actually end this war. 110 00:15:40,565 --> 00:15:43,102 Reserves of berynium have been found on triton 4. 111 00:15:44,068 --> 00:15:48,277 After extensive testing, there's been absolutely no evidence 112 00:15:48,281 --> 00:15:50,567 of radiation or radioactivity. 113 00:15:52,410 --> 00:15:55,902 We are on the verge of signing a world peace agreement, 114 00:15:55,913 --> 00:15:59,781 that would also renew contracts with the new economic block 115 00:15:59,792 --> 00:16:02,625 to mine the berynium on triton 4. 116 00:16:02,628 --> 00:16:04,869 You'll have to excuse me for overstating the obvious, Joe, 117 00:16:04,881 --> 00:16:07,839 but these negotiations are extremely delicate and we can't 118 00:16:07,842 --> 00:16:11,130 afford to do anything that could upset the apple cart. 119 00:16:11,137 --> 00:16:12,502 Do anything that could upset the apple cart. 120 00:16:12,513 --> 00:16:14,174 - McDonald, fix it. - Sorry, sir. 121 00:16:16,058 --> 00:16:18,424 Could upset the apple cart. 122 00:16:18,436 --> 00:16:19,266 Apple cart, apple cart. 123 00:16:19,270 --> 00:16:22,512 The radiation dust storm's interfering with the downlink. 124 00:16:22,523 --> 00:16:24,809 Hell, give me the damn thing. 125 00:16:24,817 --> 00:16:26,148 Goddamn morse code was better 126 00:16:26,152 --> 00:16:27,813 than this virtual reality shit. 127 00:16:29,113 --> 00:16:30,478 Better yet, smoke signals. 128 00:16:31,574 --> 00:16:33,815 I'm sure you can see why it is imperative to make 129 00:16:33,826 --> 00:16:36,943 no contact with neb forward command on Sirius 6b. 130 00:16:38,164 --> 00:16:41,031 I'm sure I don't have to worry about you doing anything 131 00:16:41,042 --> 00:16:43,124 that would jeopardize our chances now. 132 00:16:48,716 --> 00:16:51,253 - Peace, can you believe it? - The nebs are businessmen. 133 00:16:51,260 --> 00:16:52,670 They're not gonna ask for a ceasefire, 134 00:16:52,678 --> 00:16:54,839 unless it's in their interest, and now they've discovered 135 00:16:54,847 --> 00:16:58,214 berynium on triton 4, it's in their interest. 136 00:16:58,226 --> 00:16:59,306 Thank god for green. 137 00:16:59,310 --> 00:17:01,801 I have faith in green, he's a good man. 138 00:17:01,812 --> 00:17:03,052 If it wasn't for him, the nebs and the alliance 139 00:17:03,064 --> 00:17:05,430 would've started a shooting war on earth long ago. 140 00:17:05,441 --> 00:17:07,352 Well, a shooting war on earth might've done 'em some good. 141 00:17:07,360 --> 00:17:09,351 Hell, we could've ended this war up here a long time ago if 142 00:17:09,362 --> 00:17:11,648 some of those assholes on earth rolled around in the mud 143 00:17:11,656 --> 00:17:13,317 and the ash a little bit. 144 00:17:13,324 --> 00:17:15,280 Which assholes? 145 00:17:15,284 --> 00:17:16,284 Nebs and us. 146 00:17:17,286 --> 00:17:21,655 - Well, we were all nebs once. - Exactly. 147 00:17:29,757 --> 00:17:31,088 I just wanna go home. 148 00:17:33,761 --> 00:17:36,423 What's the first thing you're gonna do, where you gonna go? 149 00:17:36,430 --> 00:17:39,297 I've got no plans for the future, here or anyplace else. 150 00:17:40,226 --> 00:17:42,638 You've got a lot to look forward to, Joe. 151 00:17:42,645 --> 00:17:43,645 Income tax. 152 00:17:47,608 --> 00:17:50,395 You gonna look her up when you get back, Joe? 153 00:17:53,114 --> 00:17:55,230 - What for? - You tell me. 154 00:17:55,241 --> 00:17:57,072 Well, what the hell for? 155 00:17:59,328 --> 00:18:01,410 She couldn't take it and I don't blame her and 156 00:18:01,414 --> 00:18:04,281 she's married and moved on. 157 00:18:04,292 --> 00:18:05,498 I'm still here. 158 00:18:07,169 --> 00:18:08,375 Not for long. 159 00:18:09,964 --> 00:18:11,795 You still think about her? 160 00:18:11,799 --> 00:18:14,040 It used to be every minute, then once a day. 161 00:18:16,220 --> 00:18:18,427 About twice a year 1 get a kick in the chest. 162 00:18:21,017 --> 00:18:22,803 The funny thing is, I can't remember what she looked like. 163 00:18:22,810 --> 00:18:24,721 - Liar. - Attention, all personnel. 164 00:18:24,729 --> 00:18:28,392 Warning, radiation alert, please light your reds. 165 00:18:28,399 --> 00:18:32,108 Oh, I left mine in the office, you got one? 166 00:18:33,487 --> 00:18:35,443 Must've been a brave man. - Who? 167 00:18:37,783 --> 00:18:40,445 That neb soldier. 168 00:18:48,544 --> 00:18:52,537 Alert, all personnel to stations immediately. 169 00:19:00,681 --> 00:19:03,172 Let's get moving, these people don't have any tabs! 170 00:19:03,184 --> 00:19:05,391 Ti want more co2 over there! 171 00:19:05,394 --> 00:19:08,761 Take 10 people and set up a protective barrier! 172 00:19:08,773 --> 00:19:09,773 Move it! 173 00:19:24,413 --> 00:19:25,869 These people aren't civilians! 174 00:19:25,873 --> 00:19:28,330 No sir, it looks like a troop transport, all ours. 175 00:19:28,334 --> 00:19:30,245 - How bad is it? - No survivors, sir. 176 00:19:30,252 --> 00:19:33,744 - Hey, hey, help me out! - Then what the hell is that? 177 00:19:33,756 --> 00:19:36,042 Max, let's get a torch in here! 178 00:19:36,050 --> 00:19:37,881 - Get me outta here, man! - Gonna cut you outta here. 179 00:19:37,885 --> 00:19:39,625 Just hang on, lyndoska! 180 00:19:39,637 --> 00:19:42,379 Okay, okay. 181 00:19:42,390 --> 00:19:44,676 "Sirius 6b transportation?” 182 00:19:44,684 --> 00:19:48,427 We got no goddamn transportation service on this planet! 183 00:19:48,437 --> 00:19:49,927 What the hell is that? 184 00:19:49,939 --> 00:19:52,976 This is asinine, Chuck, what is this? 185 00:19:56,904 --> 00:19:59,065 Look at this, what is this? Joe, look at this. 186 00:19:59,073 --> 00:20:00,358 It's a damn bomb factory. 187 00:20:01,367 --> 00:20:02,367 Holy shit. 188 00:20:04,704 --> 00:20:05,704 Nuclear reactor. 189 00:20:06,872 --> 00:20:10,490 Been a long time since we seen one of these. 190 00:20:10,501 --> 00:20:12,617 What's happening here? 191 00:20:14,755 --> 00:20:15,755 Come on! 192 00:20:17,591 --> 00:20:19,957 Careful, are you all right? 193 00:20:21,178 --> 00:20:23,089 Calm down, calm down, I'm all right! 194 00:20:23,097 --> 00:20:27,636 - Get this man a tab. - What the hell's a tab? 195 00:20:27,643 --> 00:20:30,350 Let's go, let's go, this guy's naked here! 196 00:20:30,354 --> 00:20:32,060 - Hold on a second! - Hey, hey. 197 00:20:32,064 --> 00:20:33,975 - Just one second! - Come back here! 198 00:21:05,181 --> 00:21:07,388 I'm outta here. 199 00:22:01,028 --> 00:22:02,643 You wanted to see me, commander? 200 00:22:05,199 --> 00:22:06,484 Yeah. 201 00:22:06,492 --> 00:22:08,323 At ease, we're informal around here. 202 00:22:09,245 --> 00:22:10,951 That'll be all, Rodgers, thank you. 203 00:22:15,960 --> 00:22:17,871 How you doin'? 204 00:22:17,878 --> 00:22:20,711 Good, I'm gonna have one mother of a scar on my arm. 205 00:22:20,714 --> 00:22:22,420 You go outside without a tab on, 206 00:22:22,424 --> 00:22:24,756 you won't have much arm left on your arm. 207 00:22:24,760 --> 00:22:27,172 What's your name? Private Michael Jefferson. 208 00:22:27,179 --> 00:22:30,546 Gunnery specialist weapons certificate on all six levels. 209 00:22:30,558 --> 00:22:31,558 First class. 210 00:22:33,727 --> 00:22:34,842 Level six, huh? 211 00:22:37,147 --> 00:22:39,854 You can shoot the dots off a dice at 100 yards. 212 00:22:39,859 --> 00:22:42,475 If you can load a bullet into it, I can shoot it. 213 00:22:42,486 --> 00:22:44,693 At gunnery school, everybody called me Ace. 214 00:22:44,697 --> 00:22:46,233 Everybody here calls me sir. 215 00:22:48,409 --> 00:22:49,409 Sir. 216 00:22:54,540 --> 00:22:57,156 I beg your pardon, sir, what are they? 217 00:22:57,167 --> 00:23:00,079 It's a sword, Jefferson, take a look. 218 00:23:01,213 --> 00:23:03,579 We call it a screamer, it was developed for us by alliance 219 00:23:03,591 --> 00:23:06,003 on earth to neutralize the war on the ground here. 220 00:23:08,137 --> 00:23:09,172 How do you know it's dead? 221 00:23:09,179 --> 00:23:10,760 "Cause I yanked its brain out. 222 00:23:15,477 --> 00:23:17,809 Don't do that, boy, that'll take your finger off! 223 00:23:17,813 --> 00:23:19,428 I thought you said it was dead? 224 00:23:19,440 --> 00:23:23,183 Cpu is dead, but it still has a mechanical surface reflex. 225 00:23:23,193 --> 00:23:25,354 That's good, they get their heads chopped off, 226 00:23:25,362 --> 00:23:27,444 but can still swing a sword, pretty smart. 227 00:23:28,741 --> 00:23:29,741 Maybe too smart. 228 00:23:30,868 --> 00:23:33,405 This one seems to have modified itself. 229 00:23:33,412 --> 00:23:36,324 Sir, where's everybody else? 230 00:23:36,332 --> 00:23:37,663 The other guys who were with me? 231 00:23:37,666 --> 00:23:39,952 How many men on board that craft? 232 00:23:39,960 --> 00:23:41,166 38, including me. 233 00:23:42,922 --> 00:23:44,833 Well, now there's one, including you. 234 00:23:50,429 --> 00:23:51,544 Those guys... 235 00:23:53,098 --> 00:23:55,840 I didn't even know 'em really, just a bunch of jarheads. 236 00:23:57,144 --> 00:23:58,509 Couldn't even talk to "em. 237 00:24:00,022 --> 00:24:01,022 Jefferson? 238 00:24:03,233 --> 00:24:04,063 Sir. 239 00:24:04,068 --> 00:24:05,399 What in the hell are you doin' here? 240 00:24:05,402 --> 00:24:08,394 There was a nuclear reactor aboard that shuttle, 241 00:24:08,405 --> 00:24:10,361 programmed for weapons manufacturing. 242 00:24:14,370 --> 00:24:15,735 = t wasn't aware of that. 243 00:24:15,746 --> 00:24:18,453 The shuttle identified itself as a civilian transport. 244 00:24:18,457 --> 00:24:19,913 What? 245 00:24:19,917 --> 00:24:21,032 Where were you bound? 246 00:24:23,170 --> 00:24:24,330 = triton 4. 247 00:24:24,338 --> 00:24:26,169 Why in god's hame would you go to triton 4 248 00:24:26,173 --> 00:24:29,336 with a nuclear reactor and a cargo full of weapons? 249 00:24:29,343 --> 00:24:31,550 To invade, attack and extinguish the enemy. 250 00:24:32,972 --> 00:24:34,337 What enemy? 251 00:24:34,348 --> 00:24:36,555 The new economic block, sir, the nebs. 252 00:24:36,558 --> 00:24:39,015 You were gonna attack the nebs on triton 4? 253 00:24:40,729 --> 00:24:41,729 Yes. 254 00:24:42,731 --> 00:24:47,475 But we're just a task force, there's 4,000 alliance army 255 00:24:47,486 --> 00:24:50,228 regulars on their way to triton 4 right now. 256 00:24:50,239 --> 00:24:51,445 Berynium has been discovered there. 257 00:24:51,448 --> 00:24:52,528 We're aware of that, Jefferson. 258 00:24:52,533 --> 00:24:54,569 Secretary green informed us about the non-radioact... 259 00:24:54,576 --> 00:24:55,691 Secretary green? 260 00:24:56,745 --> 00:24:58,576 Yes, that's right, secretary green. 261 00:24:58,580 --> 00:25:01,538 Excuse me, sir, secretary green is gone. 262 00:25:01,542 --> 00:25:03,282 He's been gone for almost two years. 263 00:25:08,674 --> 00:25:12,462 We got a vr communique from secretary green yesterday. 264 00:25:12,469 --> 00:25:14,926 Begging your pardon, sir, I don't know what you saw, 265 00:25:14,930 --> 00:25:17,216 or what was said to you, but secretary green was arrested, 266 00:25:17,224 --> 00:25:19,089 and eliminated by the alliance command. 267 00:25:21,437 --> 00:25:22,437 Two years ago. 268 00:25:33,949 --> 00:25:34,949 = dismissed. 269 00:25:37,286 --> 00:25:39,823 Sir, I enlisted to fight on triton 4... 270 00:25:39,830 --> 00:25:41,695 Dismissed, Jefferson. 271 00:25:43,208 --> 00:25:44,698 Sir, the nebs have been running the... 272 00:25:44,710 --> 00:25:45,916 = get out of here! 273 00:26:00,225 --> 00:26:01,681 What are we doing? 274 00:26:02,603 --> 00:26:05,720 What in god's name are we doing, Chuck? 275 00:26:05,731 --> 00:26:07,562 We don't know it's truth about green, I mean we just saw... 276 00:26:07,566 --> 00:26:10,353 = we saw bullshit is what we saw. 277 00:26:11,904 --> 00:26:13,610 You know as well as I do they can send us 278 00:26:13,614 --> 00:26:16,196 anything they want, hell, they could make a goddamn hologram 279 00:26:16,200 --> 00:26:17,781 out of a dog and pony show. 280 00:26:20,204 --> 00:26:22,035 That kid doesn't know policy, he's a grunt! 281 00:26:22,039 --> 00:26:24,246 Oh, get your head outta the lilacs, man. 282 00:26:25,292 --> 00:26:27,328 What do you expect me to believe here? 283 00:26:27,336 --> 00:26:29,873 That we're being dumped, just like that? 284 00:26:29,880 --> 00:26:32,212 The 20 years of death in a stand against the horror up 285 00:26:32,216 --> 00:26:34,707 here's turned into a fucking galactic gold rush? 286 00:26:35,761 --> 00:26:38,343 Why do they keep sending us provisions? 287 00:26:38,347 --> 00:26:39,803 I mean, what do you think? 288 00:26:39,807 --> 00:26:41,593 They're waitin' for us to grow old and die up here, 289 00:26:41,600 --> 00:26:43,966 so they can carry on runnin' the universe? 290 00:26:43,977 --> 00:26:45,183 - Yes? - Well, fuck you! 291 00:26:45,187 --> 00:26:48,224 I don't buy it! Oh, wake up, man! 292 00:26:48,232 --> 00:26:51,190 We are betrayed here, brother, we are beached! 293 00:26:53,070 --> 00:26:55,686 We are stuck, you heard that kid! 294 00:26:55,697 --> 00:26:57,608 Green's been shit-canned and this whole 295 00:26:57,616 --> 00:26:59,402 goddamn place is a lie! 296 00:27:01,662 --> 00:27:04,779 I mean, they just can't cut us off up here, 297 00:27:04,790 --> 00:27:07,122 because too many families on earth would raise hell about it 298 00:27:07,126 --> 00:27:09,993 and they sure as hell ain't gonna take us back there. 299 00:27:10,003 --> 00:27:12,210 'Cause if we sound off about this, 300 00:27:12,214 --> 00:27:14,626 nobody's gonna fight their fuckin' war for 'em! 301 00:27:16,051 --> 00:27:20,135 So they're just gonna let us roll on and on and on up here. 302 00:27:21,056 --> 00:27:24,389 Until we're dead and we ain't ever gettin' off here, Chuck. 303 00:27:24,393 --> 00:27:26,054 And I'll tell you somethin' else. 304 00:27:26,061 --> 00:27:28,848 Marshall Richard Cooper and his neb command knows it, 305 00:27:28,856 --> 00:27:32,269 goddamn well too, and that's why he sent us a goddamn map! 306 00:27:32,276 --> 00:27:34,813 And your single solitary neb grunt 307 00:27:34,820 --> 00:27:37,778 came over here and got his ass shot to stop this thing. 308 00:27:39,658 --> 00:27:41,194 They know it's pointless now! 309 00:27:42,411 --> 00:27:44,697 - Where are you going? - I'm goin' to neb command. 310 00:27:44,705 --> 00:27:47,196 Alliance wants a goddamn shooting war, 311 00:27:47,207 --> 00:27:49,038 well, we've had ours already. 312 00:27:49,042 --> 00:27:51,374 We'll make our own goddamn peace right here. 313 00:27:51,378 --> 00:27:52,378 Joe. 314 00:27:58,635 --> 00:28:00,045 Neb said they wanted two men. 315 00:28:05,559 --> 00:28:07,140 Well, somebody's gotta stay here, Chuck, 316 00:28:07,144 --> 00:28:10,432 in case any more of those assholes fall out of the sky. 317 00:28:10,439 --> 00:28:12,054 I'm gonna take Johnny gung-ho with me. 318 00:28:12,065 --> 00:28:13,805 - What, that kid? - Yeah, that kid. 319 00:28:13,817 --> 00:28:16,058 If he wants to get his ass shot, let him. 320 00:28:16,069 --> 00:28:17,775 I'm not risking anymore of our men. 321 00:28:21,992 --> 00:28:23,653 Now, this is your tab. 322 00:28:23,660 --> 00:28:25,946 From now on, it won't work for anybody but you. 323 00:28:27,247 --> 00:28:29,203 = that makes me feel a whole lot better. 324 00:28:30,334 --> 00:28:32,325 Screamers only attack living things. 325 00:28:32,336 --> 00:28:34,292 They read your pulse rate. 326 00:28:34,296 --> 00:28:36,958 Your tab broadcasts your heartbeat one step out of phase. 327 00:28:36,965 --> 00:28:37,965 Flat-lining ya. 328 00:28:38,884 --> 00:28:41,591 In theory, it works perfectly. In theory? 329 00:28:41,595 --> 00:28:43,961 Radioactivity corrodes the terminals. 330 00:28:43,972 --> 00:28:45,337 So what do we do then? 331 00:28:45,349 --> 00:28:47,965 We thank god you've got a level six gunnery rating. 332 00:29:01,990 --> 00:29:05,778 You know, I was remembering that day up in point reyes. 333 00:29:05,786 --> 00:29:07,868 That bar there, that bartender who had... 334 00:29:07,871 --> 00:29:10,908 That monkey, yeah, I remember. 335 00:29:10,916 --> 00:29:14,374 Yeah, the beach, sat there the whole damn day 336 00:29:14,378 --> 00:29:17,290 drinking beer, looking out at those humpbacks blowing. 337 00:29:17,297 --> 00:29:20,915 You watched the whales, Joe, I was watchin' other things. 338 00:29:20,926 --> 00:29:21,926 True. 339 00:29:23,303 --> 00:29:25,419 I think we should go back there. 340 00:29:25,430 --> 00:29:28,342 I'd like to see that again. 341 00:29:28,350 --> 00:29:29,556 What, girls volleyball? 342 00:29:33,272 --> 00:29:34,272 Yeah. 343 00:29:38,277 --> 00:29:39,277 Hey, Joe. 344 00:29:42,072 --> 00:29:43,187 I'll see you soon, huh? 345 00:29:45,826 --> 00:29:46,826 On that day. 346 00:29:47,536 --> 00:29:50,369 Jefferson, are you comin' or are you breathin' hard? 347 00:29:50,372 --> 00:29:55,332 Good luck. 348 00:30:10,267 --> 00:30:13,054 J oh, yeah 349 00:30:13,061 --> 00:30:15,347 j alright 350 00:30:15,355 --> 00:30:18,188 j let'sgo' 351 00:30:18,191 --> 00:30:22,059 j a perfect ending to a picture-perfect day j 352 00:30:22,070 --> 00:30:26,029 j ain't no problem, man, 'cause everything's okay j 353 00:30:26,033 --> 00:30:29,901 j why should I worry when I'm going nowhere j 354 00:30:29,911 --> 00:30:33,904 j I just cop an attitude and frankly I won't care j 355 00:30:33,915 --> 00:30:37,999 j all I know is what I need to get by j 356 00:30:38,003 --> 00:30:41,871 j no complication, ain't no fish to fry j 357 00:30:41,882 --> 00:30:45,750 j; Slow and steady been my secret all along j 358 00:30:45,761 --> 00:30:50,721 j it just takes a little buzz to keep me, keep me on j 359 00:30:52,184 --> 00:30:55,096 Cicero, this is Libby for radio check, over. 360 00:30:55,103 --> 00:30:56,593 Come in, Cicero = this is Cicero. 361 00:30:56,605 --> 00:30:58,721 Reading you loud and clear. Yeah, Chuck. 362 00:30:58,732 --> 00:31:03,226 Look, the next transmission will be 3300 hours. 363 00:31:03,236 --> 00:31:06,069 There'll be one about four hours after that. 364 00:31:06,073 --> 00:31:07,938 Every four hours and if I miss one, don't sweat it. 365 00:31:07,949 --> 00:31:11,567 If I miss two then, I don't know, don't come lookin' for me, 366 00:31:11,578 --> 00:31:15,036 just move into the office, change the music and carry on. 367 00:31:15,040 --> 00:31:17,122 I'll take the office, Joe, but that Don Giovanni 368 00:31:17,125 --> 00:31:20,367 opera stuff won't survive the next garage sale, over. 369 00:31:20,379 --> 00:31:22,085 Roger, copy. 370 00:31:22,089 --> 00:31:24,250 J 'cause everybody knows j 371 00:31:24,257 --> 00:31:28,125 j you can shake the hard love's illusion j 372 00:31:28,136 --> 00:31:32,095 j let me tell you, hey, I wanna hear you say j 373 00:31:32,099 --> 00:31:37,059 j I don't wanna go there, that's nowhere at all 374 00:31:45,362 --> 00:31:49,196 J my life's amazing and the fun just never ends j 375 00:31:49,199 --> 00:31:53,989 j I guess that explains this fascinating mess I'm in j 376 00:31:53,995 --> 00:31:56,281 the air's terrible out here. 377 00:31:56,289 --> 00:31:58,996 It ain't the air, it's what's in it. 378 00:31:59,000 --> 00:32:01,116 - What, radiation? - That's right. 379 00:32:01,128 --> 00:32:03,710 And this is the only thing that neutralizes it, here. 380 00:32:06,633 --> 00:32:08,248 It's an anti-radiation red. 381 00:32:10,011 --> 00:32:11,251 That's what poisoned it? 382 00:32:11,263 --> 00:32:13,845 That, private Jefferson, used to be the most profitable, 383 00:32:13,849 --> 00:32:17,433 sophisticated and wonderful enterprise in the galaxy. 384 00:32:18,311 --> 00:32:19,892 It produced berynium. 385 00:32:19,896 --> 00:32:22,933 The great answer to the world's energy question. 386 00:32:22,941 --> 00:32:25,182 A spoonful of berynium could take you from earth to saturn 387 00:32:25,193 --> 00:32:26,193 in a day. 388 00:32:27,028 --> 00:32:29,394 Then those mines started puking up radiation, 389 00:32:29,406 --> 00:32:30,896 cubic tons of it. 390 00:32:30,907 --> 00:32:32,488 We thought we'd discovered gold. 391 00:32:33,869 --> 00:32:34,869 We discovered shit. 392 00:32:36,413 --> 00:32:38,529 I can't believe you gotta put this shit in your lungs 393 00:32:38,540 --> 00:32:41,031 just to neutralize the shit in your lungs. 394 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 Here. 395 00:32:46,381 --> 00:32:48,417 How do you know it's working? 396 00:32:48,425 --> 00:32:50,461 If you don't die. 397 00:32:56,308 --> 00:32:58,674 Oh my god, what happened here? 398 00:32:58,685 --> 00:33:00,676 - Blasts. - Blasts? 399 00:33:00,687 --> 00:33:03,474 - Neb disc bombers. - They nuked the civilians? 400 00:33:03,482 --> 00:33:05,564 Civilians were just on the same planet. 401 00:33:05,567 --> 00:33:08,434 The bombs were aimed at us. = us? 402 00:33:08,445 --> 00:33:11,983 Jefferson, you just don't have a damn clue 403 00:33:11,990 --> 00:33:14,527 about what brought you here, do you? 404 00:33:14,534 --> 00:33:16,741 I mean, you'd just pick up that carbine and go fight for 405 00:33:16,745 --> 00:33:19,578 whatever son of a bitch convinced you you were right. 406 00:33:19,581 --> 00:33:22,493 - Someone convinced you. - No, not someone, Jefferson. 407 00:33:22,501 --> 00:33:24,992 Something convinced me. 408 00:33:25,003 --> 00:33:25,833 Beg your pardon, sir. 409 00:33:25,837 --> 00:33:27,668 The alliance was formed to support you. 410 00:33:29,466 --> 00:33:30,466 That's right. 411 00:33:31,968 --> 00:33:33,083 You're right, Jefferson. 412 00:33:34,179 --> 00:33:37,091 And it divided my country and my world. 413 00:33:37,098 --> 00:33:40,340 So, as much as you're just dying to get your ass shot off 414 00:33:40,352 --> 00:33:43,844 by some neb soldier, we're gonna walk over here, 415 00:33:43,855 --> 00:33:46,062 and make peace with these people, you and me. 416 00:33:47,317 --> 00:33:49,808 Yeah, we're gonna rip you off with that experience. 417 00:33:56,910 --> 00:33:58,320 Look at this place. 418 00:34:00,080 --> 00:34:02,492 I came up here 20 years ago to this place to take berynium 419 00:34:02,499 --> 00:34:05,161 out of the ground for the new economic block. 420 00:34:06,336 --> 00:34:08,327 Hell, we were all nebs then. 421 00:34:09,548 --> 00:34:11,834 The miners and scientists found radiation coming out of 422 00:34:11,841 --> 00:34:15,379 the ground and refused to work it and shut down the mines. 423 00:34:15,387 --> 00:34:18,003 The neb corporation threatened armed force to reopen, 424 00:34:18,014 --> 00:34:20,471 so there was a stand-off for about four years. 425 00:34:22,018 --> 00:34:25,306 And then they they started to rain everything down on us. 426 00:34:25,313 --> 00:34:29,352 Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. 427 00:34:30,610 --> 00:34:33,647 We were decimated, civilian survivors were evacuated, 428 00:34:33,655 --> 00:34:36,271 then we held up in a bunker and been there ever since. 429 00:34:36,283 --> 00:34:37,739 How'd you fight back? 430 00:34:37,742 --> 00:34:40,654 We reinvented man's first modern weapon, Jefferson. 431 00:34:41,746 --> 00:34:43,327 The sword? 432 00:34:43,331 --> 00:34:45,572 = the autonomous mobile sword. 433 00:34:45,584 --> 00:34:47,324 That's right, the screamer. 434 00:34:53,049 --> 00:34:54,049 Save it. 435 00:34:55,302 --> 00:34:56,302 Save it. 436 00:34:58,972 --> 00:35:00,587 Hey, sir, that rat? 437 00:35:00,599 --> 00:35:02,555 They don't eat them, do they? 438 00:35:02,559 --> 00:35:04,550 Well, not sure exactly. 439 00:35:05,562 --> 00:35:08,269 They're scavengers and they learn, they use everything. 440 00:35:09,190 --> 00:35:12,182 Rotting meat gives off methane gas, gas is fuel. 441 00:35:12,193 --> 00:35:13,558 Hell, I don't know. 442 00:35:13,570 --> 00:35:15,811 Maybe eyeball jelly makes handy blade wax. 443 00:35:15,822 --> 00:35:19,064 Well, are they machines, or are they like alive? 444 00:35:19,075 --> 00:35:21,066 'Cause, the part I still don't understand... 445 00:35:21,077 --> 00:35:22,283 I don't have the answers, Jefferson. 446 00:35:22,287 --> 00:35:24,448 You can ask me all the questions you want. 447 00:35:24,456 --> 00:35:27,539 Just, okay, where are they coming from? 448 00:35:27,542 --> 00:35:30,124 Underground, the first design was sent to us 449 00:35:30,128 --> 00:35:33,211 from an alliance development team on earth five years ago. 450 00:35:33,214 --> 00:35:34,750 It's all automated now. 451 00:35:34,758 --> 00:35:36,043 = you've never been down there? 452 00:35:36,051 --> 00:35:38,417 No, no one's been down there 453 00:35:38,428 --> 00:35:41,670 since they pushed the first button and ran like hell. 454 00:35:41,681 --> 00:35:43,672 They make themselves now. 455 00:35:43,683 --> 00:35:45,594 - How? - No one knows. 456 00:35:45,602 --> 00:35:46,637 = no one knows? 457 00:35:48,188 --> 00:35:51,055 You mean they're down there, breeding like rabbits, 458 00:35:51,066 --> 00:35:52,055 and no one knows? 459 00:35:52,067 --> 00:35:54,683 Jefferson, what am I speaking, Swahili? 460 00:35:54,694 --> 00:35:56,230 That's exactly what I mean. 461 00:35:59,449 --> 00:36:00,484 Hit the dirt! 462 00:36:09,876 --> 00:36:11,332 Come out of there! 463 00:36:14,214 --> 00:36:15,670 Come out of there! 464 00:36:19,803 --> 00:36:20,838 Come forward. 465 00:36:28,395 --> 00:36:29,805 Stop. - Can I come with you? 466 00:36:31,856 --> 00:36:32,856 Oh my god. 467 00:36:33,983 --> 00:36:35,939 Jefferson, cover me. - Go. 468 00:36:45,078 --> 00:36:46,078 Jefferson. 469 00:37:04,806 --> 00:37:06,012 It's all right. 470 00:37:07,016 --> 00:37:08,597 It's okay, it's okay. 471 00:37:19,821 --> 00:37:22,312 What've you got there? 472 00:37:22,323 --> 00:37:23,323 Huh? 473 00:37:24,117 --> 00:37:25,117 Let me see. 474 00:37:28,163 --> 00:37:29,653 Yeah, that's a good guy. 475 00:37:30,540 --> 00:37:31,746 No, you keep him. 476 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 That's your friend. 477 00:37:36,004 --> 00:37:37,460 Where do you live? 478 00:37:39,340 --> 00:37:40,340 In there? 479 00:37:41,634 --> 00:37:42,919 Yes. 480 00:37:42,927 --> 00:37:44,133 = in the ruins? 481 00:37:50,143 --> 00:37:53,806 How many are you, how many people? 482 00:37:53,813 --> 00:37:55,553 You're not by yourself, are you? 483 00:37:55,565 --> 00:37:58,807 How do you survive? - Food. 484 00:37:58,818 --> 00:38:00,228 Food, what kind of food? 485 00:38:01,154 --> 00:38:02,154 = different. 486 00:38:03,114 --> 00:38:05,400 How do you keep away from the screamers? 487 00:38:05,408 --> 00:38:06,568 Screamers? 488 00:38:07,869 --> 00:38:10,360 The blades in the ground that kill. 489 00:38:11,289 --> 00:38:12,153 = t hide. 490 00:38:12,165 --> 00:38:13,405 Can I come with you? 491 00:38:14,876 --> 00:38:17,083 No, you stay here. 492 00:38:18,087 --> 00:38:19,702 Jefferson, give me a macro-ration. 493 00:38:20,673 --> 00:38:24,632 We'll give you something to eat, and you stay here. 494 00:38:24,636 --> 00:38:26,217 We'll come back for you, okay? 495 00:38:27,222 --> 00:38:29,008 Two or three days, we'll find you. 496 00:38:31,768 --> 00:38:34,180 Here, you take this. 497 00:38:34,187 --> 00:38:36,678 You tear this, you eat it. 498 00:38:36,689 --> 00:38:39,601 I wanna come with you now. = you can't come with us now. 499 00:38:39,609 --> 00:38:41,770 We'll come back here in two days, all right? 500 00:38:44,072 --> 00:38:45,903 You take care of this guy, okay? 501 00:38:58,002 --> 00:38:59,538 Sir, sir, we can't just leave him here. 502 00:38:59,546 --> 00:39:01,628 - I said no, Jefferson. - Sir, he's just a kid. 503 00:39:01,631 --> 00:39:02,962 He'll never survive, I don't know how he made it this far. 504 00:39:02,966 --> 00:39:06,333 - Jefferson, what am I saying? - Can I come with you? 505 00:39:26,030 --> 00:39:27,236 What's your name? 506 00:39:28,199 --> 00:39:29,689 = David. 507 00:39:29,701 --> 00:39:33,944 David Edward dearing. David Edward dearing. 508 00:39:47,760 --> 00:39:50,502 Where's your mom and dad? They died. 509 00:39:50,513 --> 00:39:52,504 They're dead? = in the blasts. 510 00:39:54,392 --> 00:39:56,633 You've been alone here for four years? 511 00:39:56,644 --> 00:39:58,930 Everything seems to be okay out there. 512 00:39:58,938 --> 00:40:01,771 Uh, what, this is safe, makin' a fire like this? 513 00:40:01,774 --> 00:40:04,561 We wanna let 'em know we're comin', Jefferson. 514 00:40:04,569 --> 00:40:05,979 = oh. 515 00:40:05,987 --> 00:40:08,353 The fire keeps the rats away. 516 00:40:08,364 --> 00:40:09,900 - Rats, huh? - Yeah. 517 00:40:11,242 --> 00:40:15,155 You know, I had this friend, he used to eat 'em, rats. 518 00:40:16,497 --> 00:40:18,112 And, sir, you'll appreciate this. 519 00:40:19,500 --> 00:40:22,037 You don't just heat up the oil, no, no, no, 520 00:40:22,045 --> 00:40:24,252 that makes 'em stick to the pan. 521 00:40:24,255 --> 00:40:27,918 What you wanna do is, you get the pan really hot, 522 00:40:27,926 --> 00:40:30,542 then put your oil in cold, that's when you add your rats. 523 00:40:30,553 --> 00:40:32,339 Don't crowd the pan though, 'cause it sucks 524 00:40:32,347 --> 00:40:33,553 the heat right out of the oil. 525 00:40:33,556 --> 00:40:35,968 And you gotta keep flipping 'em, or they burn. 526 00:40:35,975 --> 00:40:40,218 You don't wanna go there, my friend, I swear, he said if... 527 00:40:40,229 --> 00:40:41,639 Jefferson. 528 00:40:41,648 --> 00:40:44,390 You must be confusing me with somebody who gives a shit. 529 00:40:47,028 --> 00:40:50,191 Give me that rock there, boy. Libby, this is Cicero, over. 530 00:40:50,198 --> 00:40:53,065 Yeah, Cicero, this is Libby calling. 531 00:40:54,035 --> 00:40:55,320 Come in, Cicero. 532 00:40:56,913 --> 00:40:59,245 Libby, this is Cicero, how is it out there? 533 00:40:59,248 --> 00:41:03,912 Well it's cold, Chuck, we're at 14 degrees north latitude, 534 00:41:03,920 --> 00:41:06,252 and we expect to reach the neb command in about, 535 00:41:07,757 --> 00:41:08,963 oh, four hours. 536 00:41:09,926 --> 00:41:10,836 Hello? 537 00:41:10,843 --> 00:41:13,084 Chuck? - We got a new arrival. 538 00:41:14,138 --> 00:41:16,254 Came in yesterday, nothin' to worry about. 539 00:41:16,265 --> 00:41:18,426 Come in, Cicero, Chuck, you're breaking up. 540 00:41:19,352 --> 00:41:23,470 If you copy this, get the next transmission at 0000 hours. 541 00:41:23,481 --> 00:41:24,721 This is Libby, over. 542 00:41:24,732 --> 00:41:27,348 He seems a little strange, but it's okay. 543 00:41:27,360 --> 00:41:28,566 Chuck. = over. 544 00:41:36,202 --> 00:41:38,193 Ah, holy Christ! 545 00:41:38,204 --> 00:41:40,320 What, what, what? 546 00:41:40,331 --> 00:41:44,119 If you're gonna be a rock, be a rock! 547 00:41:44,127 --> 00:41:46,083 Don't be a bug. 548 00:41:46,087 --> 00:41:49,500 Oh, don't do that to me, man, I nearly pissed my pants! 549 00:41:49,507 --> 00:41:50,507 Sir. 550 00:41:51,175 --> 00:41:52,915 Things ain't what they used to be. 551 00:42:13,823 --> 00:42:16,030 What's your name, Mr. bear? 552 00:42:17,035 --> 00:42:20,493 When I was little, I had a bear just like you. 553 00:42:20,496 --> 00:42:21,496 Yes, I did. 554 00:43:13,341 --> 00:43:14,341 Jefferson. 555 00:43:17,762 --> 00:43:19,127 Jefferson! 556 00:43:33,111 --> 00:43:34,647 Didn't you hear it? 557 00:43:34,654 --> 00:43:35,654 = no. 558 00:43:47,250 --> 00:43:49,866 - Good god, man! - Pretty cool, huh? 559 00:43:49,877 --> 00:43:51,617 Hey, hey, hey, you know how much they cost me? 560 00:43:51,629 --> 00:43:53,745 They cost you your ass is what they cost ya! 561 00:43:53,756 --> 00:43:54,836 Keep that on your wrist! 562 00:43:54,841 --> 00:43:56,581 I thought it'd still work if it was next to you. 563 00:43:56,592 --> 00:43:59,004 Well, it doesn't, it only comes off if your arm comes off. 564 00:43:59,011 --> 00:44:01,047 Hell, I'm already draggin' one kid around here. 565 00:44:01,055 --> 00:44:02,966 What I gotta do, tie your shoes for ya? 566 00:44:02,974 --> 00:44:05,215 Well, your tab was on, it was going for you! 567 00:44:11,899 --> 00:44:13,639 What in god's name is this? 568 00:44:13,651 --> 00:44:15,983 I've never seen this. 569 00:44:18,239 --> 00:44:19,354 = looks like an animal. 570 00:44:23,536 --> 00:44:26,198 It's not an animal, it's an upgrade. 571 00:44:27,415 --> 00:44:29,656 Maybe it's a neb one, did ya ever think of that? 572 00:44:29,667 --> 00:44:31,077 Jefferson. 573 00:44:31,085 --> 00:44:32,085 Relent. 574 00:44:33,504 --> 00:44:37,122 Pack up, we're getting outta here, take your bear with ya. 575 00:44:37,133 --> 00:44:38,133 Where are we going? 576 00:44:39,093 --> 00:44:40,629 A long way for you, kid. 577 00:44:44,432 --> 00:44:47,174 You soap 'em, the socks, that's right. 578 00:44:47,185 --> 00:44:48,891 You lather 'em up the night before. 579 00:44:48,895 --> 00:44:52,638 The water dries out, but the soap, it stays in. 580 00:44:52,648 --> 00:44:56,357 So what you've got is soap against skin against a sock... 581 00:44:56,360 --> 00:44:58,601 Jefferson, you got a dimmer switch? 582 00:44:58,613 --> 00:45:00,274 And if you put a Teddy bear like yours 583 00:45:00,281 --> 00:45:02,237 in a microwave, nothing will happen. 584 00:45:02,241 --> 00:45:05,278 But a frog, especially if it's wet... 585 00:45:05,286 --> 00:45:06,286 Shut up. 586 00:46:48,139 --> 00:46:49,139 Jefferson! 587 00:46:55,104 --> 00:46:56,435 It's a goddamn screamer. 588 00:46:58,107 --> 00:46:59,062 It wanted to try to kill us. 589 00:46:59,066 --> 00:47:02,274 Goddamn thing can see us and touch us! 590 00:47:02,278 --> 00:47:04,985 Doesn't need a signal to say whether we're dead or alive. 591 00:47:07,950 --> 00:47:08,950 It can talk. 592 00:47:29,347 --> 00:47:30,962 He's a fucking toaster. 593 00:47:30,973 --> 00:47:32,338 That's right. 594 00:47:32,350 --> 00:47:34,807 Pinocchio's not a real little boy. 595 00:47:36,645 --> 00:47:38,260 So why didn't it try to kill us? 596 00:47:39,231 --> 00:47:41,438 - It was tagging you. - Tagging? 597 00:47:41,442 --> 00:47:42,898 Yeah, they're smarter now. 598 00:47:43,819 --> 00:47:46,401 That's how they get into our bunkers, they tag along. 599 00:47:47,490 --> 00:47:50,607 Who can resist a snhot-nosed kid with a hard-luck story, eh? 600 00:47:52,578 --> 00:47:55,945 Once it gets inside, that's when the killin' starts. 601 00:47:55,956 --> 00:47:58,493 Oh, but you knew that already, you brought him in here. 602 00:47:58,501 --> 00:48:01,243 We didn't bring it here, it found us. 603 00:48:01,253 --> 00:48:04,620 Well now you better find a good reason for being here. 604 00:48:04,632 --> 00:48:05,747 We were invited here. 605 00:48:05,758 --> 00:48:08,420 We got a request for a peace negotiation. 606 00:48:09,387 --> 00:48:13,175 From a Marshall Richard Cooper, neb headquarters. 607 00:48:19,772 --> 00:48:23,765 You wanna negotiate? 608 00:48:23,776 --> 00:48:25,061 We ain't gonna do it here. 609 00:48:30,950 --> 00:48:32,440 Wait, wait, wait, what's goin' on here? 610 00:48:32,451 --> 00:48:34,191 You're taking them back into the bunker? 611 00:48:34,203 --> 00:48:35,909 Got somethin' better to do today? 612 00:48:42,795 --> 00:48:44,581 Sir, do you trust these guys? 613 00:48:45,464 --> 00:48:46,464 No. 614 00:50:18,933 --> 00:50:20,798 What're you doing? 615 00:50:20,809 --> 00:50:22,549 Calling the office. 616 00:50:22,561 --> 00:50:23,561 Problem?? 617 00:50:26,357 --> 00:50:29,724 Cicero, this is Libby, come in, Cicero, over. 618 00:50:29,735 --> 00:50:32,772 Libby, this is Cicero, how is it out there? 619 00:50:32,780 --> 00:50:34,987 Chuck, we've got a new kind of screamer. 620 00:50:34,990 --> 00:50:35,990 Chuck, you copy? 621 00:50:36,992 --> 00:50:39,028 Libby, I can't hear you real well. 622 00:50:39,036 --> 00:50:41,402 It's a kid, Chuck, it's a little boy. 623 00:50:41,413 --> 00:50:43,449 Don't let it into the bunker if you copy... 624 00:50:43,457 --> 00:50:44,287 I can't... 625 00:50:44,291 --> 00:50:46,828 Repeat, don't let it into the bunker, over. 626 00:50:48,128 --> 00:50:49,618 There's too much interference. 627 00:50:49,630 --> 00:50:50,630 Holy... 628 00:51:08,899 --> 00:51:09,934 = that kid. 629 00:51:11,860 --> 00:51:12,895 He was like a person. 630 00:51:14,363 --> 00:51:16,695 He was talkin', man, how'd he know what to say? 631 00:51:17,658 --> 00:51:19,114 = you think Santa claus comes down here 632 00:51:19,118 --> 00:51:20,904 and makes us his little elves? 633 00:51:28,711 --> 00:51:30,827 One of those pouncers tagged my patrol. 634 00:51:31,880 --> 00:51:35,043 Yeah, we felt sorry for the kid, we took him into the bunker 635 00:51:35,050 --> 00:51:37,462 but ain't nobody got out. 636 00:51:37,469 --> 00:51:41,428 Except you. 637 00:51:41,432 --> 00:51:43,093 What's that supposed to mean? 638 00:51:43,100 --> 00:51:45,091 I don't know, you figure it out. 639 00:51:45,102 --> 00:51:46,262 Well, you're the one that built 'em. 640 00:51:46,270 --> 00:51:47,726 You're the one that brought 'em here! 641 00:51:47,730 --> 00:51:49,266 You're damn right, but only after you guys 642 00:51:49,273 --> 00:51:51,229 started throwin' the bombs around. 643 00:51:51,233 --> 00:51:53,019 Yeah, well you made them hungry, so now they don't 644 00:51:53,027 --> 00:51:55,518 give a shit what uniform is coverin' your ass. 645 00:51:57,156 --> 00:52:00,114 And neither do I. Slow down, soldier. 646 00:52:01,160 --> 00:52:03,617 And live a little. Pardon me, gentlemen. 647 00:52:03,621 --> 00:52:06,954 But would you mind taking that outside? 648 00:52:06,957 --> 00:52:09,790 Stray bullets are bad for the inventory. 649 00:52:09,793 --> 00:52:14,127 It's worth a lot more when it ain't all shot to shit. 650 00:52:16,091 --> 00:52:19,458 I'm letting you stay here under the kindness of my heart. 651 00:52:19,470 --> 00:52:20,676 Becker. 652 00:52:20,679 --> 00:52:22,294 So follow the ground rules. 653 00:52:23,265 --> 00:52:24,265 First. 654 00:52:26,185 --> 00:52:28,301 No gunplay inside. 655 00:52:28,312 --> 00:52:31,349 Second, this is my place, and my stuff, 656 00:52:31,357 --> 00:52:33,973 so nobody touches anything, unless I offer. 657 00:52:35,486 --> 00:52:38,819 Real scotch, no synthetic shit. 658 00:52:41,283 --> 00:52:42,283 No spitting. 659 00:52:44,787 --> 00:52:45,787 Spare a cigarette? 660 00:52:58,926 --> 00:52:59,926 Well, gentlemen. 661 00:53:02,888 --> 00:53:03,888 Live it up. 662 00:53:25,786 --> 00:53:29,324 I haven't had an American cigarette in over a year. 663 00:53:29,331 --> 00:53:30,821 Where'd you get 'em? 664 00:53:30,833 --> 00:53:33,916 Plenty where this came from, except I forgot to bring 'em. 665 00:53:33,919 --> 00:53:35,284 You get the last one. 666 00:53:36,213 --> 00:53:39,250 - Very generous of you. - Think nothing of it. 667 00:53:45,472 --> 00:53:48,430 So what've you got here, a commissary, what is this place? 668 00:53:48,434 --> 00:53:49,844 Hasn't been a commissary or a px 669 00:53:49,852 --> 00:53:52,343 in this hell-hole for over two years. 670 00:53:54,273 --> 00:53:56,685 Not since those blades started rippin' the hell out of us. 671 00:53:57,735 --> 00:53:58,770 You're a freelancer? 672 00:54:00,195 --> 00:54:01,401 That's right, black market. 673 00:54:01,405 --> 00:54:03,691 What're you gonna do, report me, commander? 674 00:54:03,699 --> 00:54:06,566 Hendricksson, Joseph a, San Francisco. 675 00:54:06,577 --> 00:54:09,034 Jessica hanson, Pittsburgh, how do you do? 676 00:54:09,037 --> 00:54:11,904 A little early in the day for that? 677 00:54:11,915 --> 00:54:12,915 Yeah. 678 00:54:13,792 --> 00:54:16,909 I'm looking for Marshall Richard Cooper, fifth neb army. 679 00:54:16,920 --> 00:54:18,126 You know where I can find him?? 680 00:54:18,130 --> 00:54:20,837 He'd be in the command bunker, if there still is one. 681 00:54:23,844 --> 00:54:26,256 What about your communication satellites? 682 00:54:27,556 --> 00:54:30,514 Well, if they're still working, they'd be in there, too. 683 00:54:31,560 --> 00:54:32,970 What do you mean by that? 684 00:54:32,978 --> 00:54:35,515 What the hell is goin' on around here anyway? 685 00:54:35,522 --> 00:54:38,980 You have no idea of the hell you people opened up, do you? 686 00:54:38,984 --> 00:54:40,975 The hell we opened up? 687 00:54:40,986 --> 00:54:42,647 Look sister, I don't wanna get in a pissing contest with ya. 688 00:54:42,654 --> 00:54:45,236 Just tell me the logistics on your command bunker, 689 00:54:45,240 --> 00:54:46,696 I'll get outta your way. 690 00:54:46,700 --> 00:54:48,907 You wouldn't last ten vards out here without me. 691 00:54:48,911 --> 00:54:51,027 And I'll bet you this cigarette butt, 692 00:54:51,038 --> 00:54:52,699 you're wasting your time. Have you been there? 693 00:54:52,706 --> 00:54:56,119 Have you seen it? = I didn't see it. 694 00:54:56,126 --> 00:54:57,832 I heard 'em, hordes of them. 695 00:54:58,712 --> 00:55:00,122 What hordes? 696 00:55:00,130 --> 00:55:01,119 = children. 697 00:55:01,131 --> 00:55:02,746 Davids. 698 00:55:02,758 --> 00:55:05,875 I heard them screaming into the bunker above us. 699 00:55:05,886 --> 00:55:07,672 I heard the soldiers screaming. 700 00:55:09,556 --> 00:55:11,342 And then it got very, very quiet. 701 00:55:15,145 --> 00:55:16,145 Nothing. 702 00:55:17,856 --> 00:55:19,892 Except the smell of death. 703 00:55:23,821 --> 00:55:25,061 Still want a guided tour? 704 00:55:27,115 --> 00:55:30,448 If Richard Cooper is alive, I'm gonna find him. 705 00:55:33,831 --> 00:55:36,789 I'll take you to command, we'll go underground. 706 00:55:41,672 --> 00:55:43,503 But I want something in return. 707 00:55:44,424 --> 00:55:47,211 - Speak. - I want off this ashtray. 708 00:55:47,219 --> 00:55:48,219 Where? 709 00:55:49,012 --> 00:55:50,422 = earth. 710 00:55:50,430 --> 00:55:52,671 How long do you think I'm gonna last in here, cooped up 711 00:55:52,683 --> 00:55:55,595 with Dr. Jekyll and Mr. Hyde waitin' for nothin' to happen? 712 00:55:55,602 --> 00:55:58,093 Nobody's goin' to earth, the nebs and alliance 713 00:55:58,105 --> 00:56:00,972 are starting armageddon all over again on triton 4. 714 00:56:02,109 --> 00:56:04,566 They've hung everybody on this planet out to dry. 715 00:56:05,487 --> 00:56:06,487 Including you and me. 716 00:56:10,242 --> 00:56:12,403 Good lord, you're beautiful. 717 00:56:17,666 --> 00:56:19,076 I can take you back to the alliance bunker. 718 00:56:19,084 --> 00:56:21,200 It's the best I can offer. 719 00:56:21,211 --> 00:56:23,202 Right now anyway. = deal. 720 00:56:24,590 --> 00:56:26,626 Goin' somewhere, Jessica? 721 00:56:26,633 --> 00:56:29,796 Yeah, she's taking me to neb command, 722 00:56:29,803 --> 00:56:31,293 and I'm taking her to alliance. 723 00:56:32,598 --> 00:56:33,598 Cosy. 724 00:56:35,934 --> 00:56:36,934 And then what? 725 00:56:38,645 --> 00:56:40,476 Become a prisoner of war? 726 00:56:40,480 --> 00:56:42,641 Stay at alliance, you can relocate anywhere in the 727 00:56:42,649 --> 00:56:45,812 star system if you're smart enough to get off this globe. 728 00:56:45,819 --> 00:56:48,310 Or you can go straight to hell for all I care. 729 00:56:48,322 --> 00:56:50,062 = that's wonderful. 730 00:56:50,073 --> 00:56:52,485 You're crazy, you don't know what's down there! 731 00:56:54,953 --> 00:56:56,238 Afraid of the dark, Ross? 732 00:56:57,748 --> 00:56:59,739 Just get off my back. 733 00:57:08,133 --> 00:57:10,044 Sir, look at this. 734 00:57:11,261 --> 00:57:13,377 It's one of ours, she's got everything. 735 00:57:14,806 --> 00:57:18,298 And I found something else. 736 00:57:25,108 --> 00:57:27,941 - What is it? - It's 2A mini pluto. 737 00:57:27,945 --> 00:57:30,357 - A what? - A plutonium rocket. 738 00:57:30,364 --> 00:57:31,570 = plutonium? 739 00:57:31,573 --> 00:57:33,359 Jefferson, what've I been doing the last 24 hours, 740 00:57:33,367 --> 00:57:35,358 blowin' smoke out of my ass? 741 00:57:35,369 --> 00:57:38,702 This is why all this shit's goin' on, we haven't used nukes 742 00:57:38,705 --> 00:57:41,663 in this war yet and we're not gonna use them now. 743 00:57:41,667 --> 00:57:42,667 So leave it. 744 00:58:04,564 --> 00:58:06,270 Okay, let's get on the good foot. 745 00:58:06,274 --> 00:58:07,730 Anybody who's comin', come on. 746 00:58:09,945 --> 00:58:13,563 "When he's best, he's little worse than a man. 747 00:58:13,573 --> 00:58:18,533 "And when he's worst, he's little better than a beast." 748 00:58:18,912 --> 00:58:20,197 Oh, that's real good, Becker. 749 00:58:20,205 --> 00:58:22,992 I never knew they put Shakespeare in comic books. 750 00:58:23,000 --> 00:58:24,615 Ain't it sharp enough yet? 751 00:58:31,717 --> 00:58:33,332 It's never sharp enough. 752 00:58:45,355 --> 00:58:47,812 So give a listen, people, I'm not sure whether these tabs 753 00:58:47,816 --> 00:58:49,727 are worth a damn anymore, but just in case they are, 754 00:58:49,735 --> 00:58:52,272 stay within two feet of me and Jefferson. 755 00:58:52,279 --> 00:58:53,815 We'll give it a whirl, let's go. 756 00:59:21,683 --> 00:59:23,924 = this leads to the maintenance tunnel 757 00:59:23,935 --> 00:59:25,391 underneath the command bunker. 758 00:59:35,906 --> 00:59:37,942 I ain't goin' in there. 759 01:00:36,883 --> 01:00:38,669 Don't tell me a big guy like you is scared 760 01:00:38,677 --> 01:00:40,338 of a few itty-bitty mice. 761 01:00:43,598 --> 01:00:46,089 What's the matter, Ross, the rat got your tongue? 762 01:00:46,101 --> 01:00:47,841 Just get off my back. 763 01:00:47,853 --> 01:00:50,344 Is that all you know how to say, "get off my back, man?" 764 01:00:50,355 --> 01:00:52,767 You gotta expand your vocabulary, Ross. 765 01:00:52,774 --> 01:00:56,733 Look, just knock it off, alright, just get off my back! 766 01:01:31,438 --> 01:01:33,144 We're almost there. 767 01:02:01,885 --> 01:02:03,341 This is the command center. 768 01:02:05,347 --> 01:02:07,212 This is the ground level. 769 01:03:15,041 --> 01:03:16,201 = what the hell is this? 770 01:03:17,669 --> 01:03:19,409 It's exactly what you think it is. 771 01:03:23,633 --> 01:03:24,839 = t knew it! 772 01:03:27,053 --> 01:03:28,839 We're all gonna die! 773 01:03:33,310 --> 01:03:35,892 Jefferson, if that man moves, I mean if he so much 774 01:03:35,895 --> 01:03:38,853 as makes a sound or farts, shoot him. 775 01:03:44,279 --> 01:03:45,279 Shut up. 776 01:04:09,846 --> 01:04:14,590 If Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? 777 01:04:25,111 --> 01:04:27,773 The comsat stabilizers are all frozen. 778 01:04:30,408 --> 01:04:31,408 This one's free. 779 01:04:43,129 --> 01:04:45,415 Uplink attempt initiated. 780 01:04:45,423 --> 01:04:48,460 Sat-tel downlink does not respond. 781 01:04:48,468 --> 01:04:50,584 Please re-initiate. 782 01:04:56,559 --> 01:04:57,924 Malfunction. 783 01:04:57,936 --> 01:05:00,723 Sat-tel downlink does not respond. 784 01:05:54,784 --> 01:05:55,784 Jefferson. 785 01:06:15,346 --> 01:06:16,631 Christ! 786 01:07:01,935 --> 01:07:03,675 Well, way to go, Ross. 787 01:07:10,235 --> 01:07:12,692 Can I come with you? 788 01:07:22,580 --> 01:07:23,569 Jefferson. 789 01:07:23,581 --> 01:07:24,411 Sir. 790 01:07:24,415 --> 01:07:26,121 Get everybody out of here now. 791 01:07:26,125 --> 01:07:27,080 - Sir? - Do it! 792 01:07:27,085 --> 01:07:31,454 Go, go. 793 01:08:42,327 --> 01:08:44,784 Can I come with you? 794 01:09:21,491 --> 01:09:23,106 Can I come with you? 795 01:09:38,007 --> 01:09:39,042 = lock it! 796 01:09:39,050 --> 01:09:40,586 We're not leaving without hendricksson. 797 01:09:40,593 --> 01:09:42,754 Oh, yes we are. 798 01:10:15,378 --> 01:10:17,835 Can I come with you? 799 01:10:20,341 --> 01:10:22,878 Can I come with you? 800 01:10:22,885 --> 01:10:25,126 Jefferson! 801 01:10:25,138 --> 01:10:26,924 - What? - Cute, Jefferson. 802 01:10:39,610 --> 01:10:43,899 Go, go, go! 803 01:10:50,538 --> 01:10:51,823 Will it take them long to get through this? 804 01:10:51,831 --> 01:10:54,914 No, it won't. 805 01:10:54,917 --> 01:10:59,707 Damn! 806 01:11:46,844 --> 01:11:48,630 Thanks for waiting, Becker. 807 01:11:50,181 --> 01:11:51,421 Yeah, next time. 808 01:11:51,432 --> 01:11:52,717 = next time there won't be a next time. 809 01:11:52,725 --> 01:11:56,183 That was really stupid, what was so goddamn important 810 01:11:56,187 --> 01:11:57,802 that you couldn't come back with the rest of us? 811 01:11:57,814 --> 01:12:01,477 What other type? 812 01:12:01,484 --> 01:12:04,351 I pulled this off the David, it said type three. 813 01:12:04,362 --> 01:12:06,318 I pulled this off the reptile, it said type one. 814 01:12:06,322 --> 01:12:08,028 Now, what other type? 815 01:12:17,708 --> 01:12:20,165 Can I come with you? 816 01:12:23,172 --> 01:12:24,172 = it's a... 817 01:12:26,008 --> 01:12:27,544 It's a type two. 818 01:12:27,552 --> 01:12:29,793 Good goin', genius, you know how to count to three. 819 01:12:29,804 --> 01:12:31,544 Just get off my back. 820 01:12:32,682 --> 01:12:35,139 It's a wounded soldier, lies on the ground crying. 821 01:12:35,142 --> 01:12:37,679 "Help me, help me.” 822 01:12:37,687 --> 01:12:40,474 There were only a few reported a month ago. 823 01:12:40,481 --> 01:12:41,687 And we haven't heard of 'em since. 824 01:12:41,691 --> 01:12:43,272 We thought you'd discontinued them. 825 01:12:43,276 --> 01:12:44,516 We've never seen 'em. 826 01:12:44,527 --> 01:12:46,643 What're they supposed to look like? 827 01:12:46,654 --> 01:12:48,861 Oh, you mean who are they supposed to look like. 828 01:12:48,865 --> 01:12:50,651 Look in the mirror, Ross. 829 01:12:53,077 --> 01:12:54,112 I'm warnin' you. 830 01:12:56,289 --> 01:12:58,029 Just get off my back. 831 01:12:59,625 --> 01:13:02,788 It keeps saying the same thing over and over. 832 01:13:02,795 --> 01:13:05,502 'Cause it can't find anything smarter to say. 833 01:13:05,506 --> 01:13:09,499 Just get off my... 834 01:13:11,721 --> 01:13:12,721 Exactly. 835 01:13:29,030 --> 01:13:30,030 He's one of them. 836 01:13:31,365 --> 01:13:32,480 It's a machine. 837 01:13:34,327 --> 01:13:35,327 Type two. 838 01:13:36,495 --> 01:13:37,735 He kept repeating himself. 839 01:13:38,956 --> 01:13:40,116 You heard him. 840 01:13:40,124 --> 01:13:41,830 And what about the scotch? 841 01:13:45,922 --> 01:13:48,038 That's right, sir, he didn't. 842 01:13:48,049 --> 01:13:49,380 We offered, but he refused. 843 01:13:59,727 --> 01:14:00,727 = that's blood. 844 01:14:06,025 --> 01:14:07,481 = bullshit. 845 01:14:07,485 --> 01:14:08,600 = bullshit? 846 01:14:09,445 --> 01:14:10,445 Take a look. 847 01:14:11,822 --> 01:14:13,358 You know what I see? 848 01:14:13,366 --> 01:14:16,108 I see a human being who got wasted for no reason at all. 849 01:14:16,994 --> 01:14:17,994 That's what I see. 850 01:14:27,672 --> 01:14:28,832 What're you lookin' at? 851 01:14:30,132 --> 01:14:32,794 That wasn't very human of you, Becker. 852 01:14:37,014 --> 01:14:40,973 Until two days ago, I didn't even know you existed. 853 01:14:40,977 --> 01:14:42,467 = you think I'm one of them? 854 01:14:45,147 --> 01:14:47,854 Well, hey, then you'd better kill me, too. 855 01:14:50,194 --> 01:14:52,150 See if I've got any switches inside. 856 01:14:54,156 --> 01:14:56,613 Come on, be on the safe side. 857 01:15:01,330 --> 01:15:02,490 Do it! 858 01:15:06,961 --> 01:15:08,076 Man, I'm outta here. 859 01:15:09,588 --> 01:15:11,044 Anybody who's comin', come on. 860 01:15:29,442 --> 01:15:31,933 Cicero, this is Libby. 861 01:15:31,944 --> 01:15:33,150 Come in, Cicero, over. 862 01:15:34,780 --> 01:15:36,691 Cicero, this is Libby, come in, Cicero. 863 01:15:42,288 --> 01:15:44,654 If you get killed, will your man let us in? 864 01:15:45,583 --> 01:15:46,583 = not if he's smart. 865 01:16:10,274 --> 01:16:11,605 Want me to say I'm sorry? 866 01:16:13,069 --> 01:16:14,069 Well, I'm not. 867 01:16:15,613 --> 01:16:16,613 It was a mistake. 868 01:16:19,950 --> 01:16:22,487 I'll kill you before I let you make another one. 869 01:17:00,032 --> 01:17:04,071 You just got out of basic training, didn't you? 870 01:17:05,579 --> 01:17:07,365 It's pretty obvious you're a rookie. 871 01:17:09,750 --> 01:17:12,332 You think you're the center of the universe, but you're not. 872 01:17:15,089 --> 01:17:20,004 No, we're just insignificant little specks, you and me. 873 01:17:20,469 --> 01:17:22,334 We're not gonna change the world. 874 01:17:23,764 --> 01:17:25,425 We're not gonna win the war. 875 01:17:28,144 --> 01:17:29,884 And nobody's gonna care when we die. 876 01:17:32,022 --> 01:17:35,890 "Which mainly signified that you should snarl, and bite, 877 01:17:35,901 --> 01:17:37,141 "and play the dog." 878 01:17:39,321 --> 01:17:40,321 Not me. 879 01:17:41,198 --> 01:17:42,198 Shakespeare? 880 01:17:43,617 --> 01:17:44,617 Very good. 881 01:18:35,544 --> 01:18:37,455 Cicero, this is Libby, come in, over. 882 01:18:38,964 --> 01:18:40,420 Cicero, come in, over. 883 01:18:43,844 --> 01:18:45,254 This goddamn radiation! 884 01:18:45,262 --> 01:18:46,968 Come on, we've gotta get closer. 885 01:18:58,234 --> 01:18:59,815 Come on down, over. 886 01:18:59,818 --> 01:19:01,058 Well, I'm standing right on top of ya. 887 01:19:01,070 --> 01:19:03,026 We're right in front of the door, Chuck. 888 01:19:04,782 --> 01:19:06,397 Come out, over. Bad connection, Joe. 889 01:19:06,408 --> 01:19:08,399 Come on down. No, you come out, Chuck. 890 01:19:09,620 --> 01:19:12,453 I've got nebs with me, come on out. 891 01:19:13,666 --> 01:19:15,952 You're breaking up, Joe, I can't hear you. 892 01:19:15,960 --> 01:19:17,040 Come on down, over. 893 01:19:21,173 --> 01:19:23,960 Listen to me, Chuck, come up out of the bunker. 894 01:19:23,968 --> 01:19:25,708 Come on down, Joe, over. 895 01:19:31,684 --> 01:19:32,719 You come up, Chuck. 896 01:19:37,481 --> 01:19:39,142 Chuck, that's an order, over. 897 01:19:39,149 --> 01:19:40,764 Come on down, over. 898 01:19:46,865 --> 01:19:48,150 = Chuck? 899 01:19:48,158 --> 01:19:49,568 Come on down, over. 900 01:19:51,954 --> 01:19:53,945 Let me speak to Don Giovanni, over. 901 01:19:55,040 --> 01:19:57,827 This is Don Giovanni, come on down, over. 902 01:20:01,547 --> 01:20:04,414 Don, this is your old pal Wolfgang, how are you, buddy? 903 01:20:08,387 --> 01:20:10,093 We'll open the door, over. 904 01:20:11,765 --> 01:20:15,428 I'm coming down right now, Don, do you copy, over? 905 01:20:15,436 --> 01:20:19,930 - Come down, over. - I'm coming in, that's right. 906 01:20:19,940 --> 01:20:20,940 Back up! 907 01:20:28,949 --> 01:20:30,359 Get outta here! 908 01:20:33,037 --> 01:20:34,868 Cover my two! 909 01:20:37,374 --> 01:20:38,374 Go, go! 910 01:20:48,927 --> 01:20:53,887 Go, go, go, go, go! 911 01:21:30,844 --> 01:21:32,209 Watch the flames! 912 01:22:06,630 --> 01:22:08,541 Give me the nuke! - What? 913 01:22:10,217 --> 01:22:13,709 The mini-pluto you stole out of the bunker you little thief! 914 01:22:13,720 --> 01:22:15,381 Give it to me! 915 01:22:19,977 --> 01:22:22,343 - Loading! - Watch your heads! 916 01:22:25,858 --> 01:22:26,858 Hang on! 917 01:23:10,944 --> 01:23:12,559 Help me! 918 01:23:12,571 --> 01:23:13,981 Help me! 919 01:23:30,839 --> 01:23:31,954 Help me! = sir! 920 01:23:34,885 --> 01:23:36,921 Help me, help! 921 01:23:37,888 --> 01:23:40,174 - Sir! - I'm okay, Jefferson! 922 01:23:41,099 --> 01:23:42,839 What about you? = Becker's down! 923 01:23:42,851 --> 01:23:44,387 Help me! 924 01:23:45,562 --> 01:23:46,768 He's wounded! 925 01:23:49,107 --> 01:23:52,645 Becker! 926 01:23:54,863 --> 01:23:57,445 - Help me! - He's wounded. 927 01:23:57,449 --> 01:23:59,189 - Help me. - Becker? 928 01:23:59,201 --> 01:24:01,362 Hold on, man, hold on. 929 01:24:01,370 --> 01:24:02,370 = wounded. 930 01:24:04,540 --> 01:24:05,529 Help me. 931 01:24:05,541 --> 01:24:06,997 Jefferson, no! 932 01:24:08,669 --> 01:24:09,669 Down. 933 01:24:10,420 --> 01:24:12,502 Down to hell, and say that I sent you there. 934 01:24:12,506 --> 01:24:13,506 = no. 935 01:24:16,218 --> 01:24:18,459 "I came into the world with my legs forward." 936 01:24:18,470 --> 01:24:19,960 - Sir! - Jefferson! 937 01:24:19,972 --> 01:24:23,635 "And the woman cried, "he was born with teeth!'" 938 01:24:25,435 --> 01:24:26,435 = Jefferson! 939 01:24:31,483 --> 01:24:32,483 Jefferson! 940 01:24:33,819 --> 01:24:34,819 Nol 941 01:24:49,376 --> 01:24:52,960 I had no father, I am my own father. 942 01:24:52,963 --> 01:24:56,296 I have no brother, I am my own brother. 943 01:25:09,563 --> 01:25:11,679 And this word, love, 944 01:25:12,649 --> 01:25:14,355 which old farts call blind, 945 01:25:15,360 --> 01:25:19,729 be resident in men like you, asshole, but not in me. 946 01:25:19,740 --> 01:25:21,731 I am my motherfucking self. 947 01:25:22,784 --> 01:25:24,149 Alone. 948 01:25:42,804 --> 01:25:43,804 = Jefferson! 949 01:25:53,482 --> 01:25:54,482 We're gonna die. 950 01:25:57,152 --> 01:25:58,358 You know that, don't you? 951 01:26:08,080 --> 01:26:09,080 Yeah. 952 01:26:12,834 --> 01:26:13,834 But not today. 953 01:26:16,588 --> 01:26:17,588 And not here. 954 01:26:21,301 --> 01:26:22,507 Where will we go? 955 01:26:25,931 --> 01:26:28,172 Where do you go when there's nowhere else to go? 956 01:26:30,143 --> 01:26:31,143 Home. 957 01:26:33,563 --> 01:26:34,563 = earth. 958 01:26:36,858 --> 01:26:40,692 There's an emergency escape vehicle programmed by alliance 959 01:26:40,696 --> 01:26:43,733 for use only by the commanding officer as a last resort. 960 01:26:45,283 --> 01:26:47,239 I never believed the day would come. 961 01:26:47,244 --> 01:26:50,782 It's hidden in these mountains in a place named, 962 01:26:51,790 --> 01:26:55,533 ironically, for where they developed the first atomic bomb. 963 01:26:55,544 --> 01:26:56,544 Alamogordo. 964 01:26:58,046 --> 01:26:59,832 I've never been there. 965 01:27:00,757 --> 01:27:02,167 What're you talking about? 966 01:27:02,175 --> 01:27:04,040 There's a way off this planet. 967 01:27:13,061 --> 01:27:14,061 Type two? 968 01:27:15,689 --> 01:27:18,476 = hell if I know. 969 01:27:18,483 --> 01:27:20,019 I've never even seen this tag. 970 01:27:20,986 --> 01:27:23,068 Never even seen this language. 971 01:27:29,202 --> 01:27:30,202 = can I see it? 972 01:27:37,127 --> 01:27:38,127 Yeah. 973 01:27:45,051 --> 01:27:47,087 Oh, god. 974 01:27:47,095 --> 01:27:48,926 Oh god, I'm sorry. 975 01:27:48,930 --> 01:27:49,930 I'm sorry. 976 01:27:51,391 --> 01:27:53,677 Give it to me, I'm sorry. 977 01:27:53,685 --> 01:27:54,685 I'm sorry. 978 01:27:56,104 --> 01:27:58,060 Oh no, I'm sorry. 979 01:27:58,064 --> 01:28:00,430 I had to know, I had to know. 980 01:28:02,360 --> 01:28:03,360 = no! 981 01:28:04,070 --> 01:28:05,185 Don't do that. 982 01:28:06,281 --> 01:28:07,737 You don't need to. 983 01:29:26,278 --> 01:29:28,610 That's the last one. 984 01:29:28,613 --> 01:29:30,444 It's okay, it's okay. 985 01:29:30,448 --> 01:29:32,359 According to this, we should be close. 986 01:29:34,953 --> 01:29:37,740 Does that locator work with your satellite system? 987 01:29:37,747 --> 01:29:38,747 Yeah. 988 01:29:41,793 --> 01:29:43,374 Is it up there? = should be. 989 01:29:44,546 --> 01:29:46,878 I don't see anything. = that's the idea. 990 01:29:55,765 --> 01:29:57,721 I can't go on anymore. 991 01:29:57,726 --> 01:30:00,012 I don't wanna go on anymore. 992 01:30:09,946 --> 01:30:12,483 Listen to me, I don't have anybody. 993 01:30:12,490 --> 01:30:15,778 I don't have a family, I don't have a best friend, 994 01:30:15,785 --> 01:30:18,322 I don't even have that kid Jefferson anymore. 995 01:30:18,330 --> 01:30:22,790 I don't even have him, but I have you, do you hear me? 996 01:30:24,461 --> 01:30:27,168 I have you, and we're going home. 997 01:30:32,552 --> 01:30:34,167 I'm taking you home. 998 01:30:50,278 --> 01:30:51,688 When I took over command two years ago, 999 01:30:51,696 --> 01:30:55,063 this was all supposed to be coded to my bio-signature. 1000 01:30:55,075 --> 01:30:57,111 It only works for you? 1001 01:30:57,118 --> 01:30:59,029 = we'll soon find out. 1002 01:31:06,419 --> 01:31:08,876 Then I'm with the right guy. 1003 01:32:21,953 --> 01:32:23,159 What do we do? 1004 01:32:23,163 --> 01:32:26,121 I have no idea, never been here before in my life. 1005 01:32:26,124 --> 01:32:27,284 Let's try this chair. 1006 01:32:29,836 --> 01:32:31,121 What about this? 1007 01:32:34,591 --> 01:32:37,207 Elevator activated. 1008 01:32:39,804 --> 01:32:43,046 Countdown to launch commencing. 1009 01:32:44,309 --> 01:32:48,143 It's moving, come on, get on, get on! 1010 01:32:48,146 --> 01:32:50,011 Please clear launchpad. 1011 01:32:50,023 --> 01:32:54,187 Hang on, there's a crane blocking the trajectory! 1012 01:32:54,194 --> 01:32:55,809 I'll be down! - Okay. 1013 01:32:56,821 --> 01:33:00,154 Warning, gantry crane obstruction. 1014 01:33:00,158 --> 01:33:02,023 Please clear launchpad. 1015 01:33:02,911 --> 01:33:03,946 Damn! 1016 01:33:04,829 --> 01:33:07,070 Gantry inoperable. 1017 01:33:07,082 --> 01:33:08,913 Circuit malfunction. 1018 01:34:24,701 --> 01:34:27,613 Launch sequence initiated. 1019 01:34:27,620 --> 01:34:29,827 Time to launch, 15 minutes. 1020 01:34:54,272 --> 01:34:55,057 = Chuck. 1021 01:34:55,064 --> 01:34:57,305 Remember that bar at point reyes, Joe? 1022 01:34:59,319 --> 01:35:01,184 I guess you'll never see it again. 1023 01:35:11,497 --> 01:35:13,283 We all die alone, Joe. 1024 01:35:55,750 --> 01:35:58,116 Like the new look, commander? 1025 01:35:59,170 --> 01:36:01,081 What do you think, is this me, or what? 1026 01:36:03,258 --> 01:36:05,795 Actually, I kinda liked the other face better. 1027 01:36:06,928 --> 01:36:08,043 Know who I got it from? 1028 01:36:09,514 --> 01:36:11,630 Marshall Richard Cooper. 1029 01:36:11,641 --> 01:36:12,641 Name ring a bell? 1030 01:36:13,935 --> 01:36:15,971 Know how we got it off him? 1031 01:36:15,979 --> 01:36:18,766 The same way we got the face off your buddy Chuck. 1032 01:36:18,773 --> 01:36:20,309 We ripped it off. 1033 01:36:20,316 --> 01:36:23,149 He was screaming something about god and Jesus. 1034 01:36:23,152 --> 01:36:27,316 Blah, blah, blah. 1035 01:36:28,825 --> 01:36:29,825 No! 1036 01:36:36,541 --> 01:36:38,702 You're in the wrong place. 1037 01:36:41,504 --> 01:36:43,040 So I took his face. 1038 01:36:43,047 --> 01:36:45,038 He didn't have much use for it anyway. 1039 01:36:45,049 --> 01:36:47,711 But you know what, I like your face better. 1040 01:36:49,887 --> 01:36:52,720 She couldn't take it and I can't blame her. 1041 01:36:52,724 --> 01:36:55,557 She married and moved on and I'm still here. 1042 01:37:00,398 --> 01:37:02,389 Obstruction cleared. 1043 01:37:02,400 --> 01:37:04,061 Prelaunch proceeding. 1044 01:37:04,068 --> 01:37:08,687 Go down, down to hell, and say that I sent you. 1045 01:37:08,698 --> 01:37:12,111 "I came into the world with my legs forward, 1046 01:37:12,118 --> 01:37:14,029 "and the woman cried." 1047 01:38:00,208 --> 01:38:01,994 Are you all right, are you okay? 1048 01:38:02,001 --> 01:38:03,366 = fine. 1049 01:38:03,378 --> 01:38:04,378 Let's go. 1050 01:38:05,797 --> 01:38:06,797 Um... 1051 01:38:08,841 --> 01:38:11,378 Prelaunch sequence complete. 1052 01:38:11,386 --> 01:38:12,842 Joe... 1053 01:38:16,391 --> 01:38:17,471 Damn. = one seat. 1054 01:38:17,475 --> 01:38:18,590 One life support system. 1055 01:38:22,980 --> 01:38:24,265 - Get in. - You've gotta go. 1056 01:38:24,273 --> 01:38:26,889 We've got eight minutes for you to get in this thing 1057 01:38:26,901 --> 01:38:28,107 and get outta here, now get in. 1058 01:38:28,111 --> 01:38:30,193 You're the only one that knows how to fly it. 1059 01:38:30,196 --> 01:38:32,983 It'll fly by itself, you just get in it, you program... 1060 01:38:34,742 --> 01:38:35,742 Oh, shit. 1061 01:38:39,747 --> 01:38:41,283 All right, I'll flip you for it. 1062 01:38:42,458 --> 01:38:44,244 Call it, heads or sphinx. 1063 01:38:45,211 --> 01:38:46,917 Rome, Egypt. 1064 01:38:46,921 --> 01:38:48,627 I'll flip it, you call it. 1065 01:38:48,631 --> 01:38:49,631 = no. - Call it. 1066 01:38:51,634 --> 01:38:53,625 All right, Cleopatra, I'll call it, Rome. 1067 01:38:59,434 --> 01:39:00,970 It doesn't matter, you're going. 1068 01:39:04,105 --> 01:39:05,105 Now go. 1069 01:39:06,274 --> 01:39:07,274 Go. 1070 01:39:15,741 --> 01:39:16,741 = t can't. 1071 01:39:18,619 --> 01:39:22,237 Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside? 1072 01:39:22,248 --> 01:39:24,284 Stray bullets are bad for the inventory. 1073 01:39:26,711 --> 01:39:28,793 Jessica Hansen, Pittsburgh, how do you do? 1074 01:39:31,924 --> 01:39:35,337 We can smile, we can cry, we can bleed. 1075 01:39:35,344 --> 01:39:36,344 We can fuck. 1076 01:39:40,725 --> 01:39:43,592 I wanted to tell you, I did. 1077 01:39:58,201 --> 01:39:59,201 Not so fast. 1078 01:40:54,757 --> 01:40:58,466 Two minutes to launch, two minutes. 1079 01:41:06,143 --> 01:41:08,429 - Hey, bitch! - Warning. 1080 01:41:08,437 --> 01:41:10,177 Prelaunch burn commencing. 1081 01:41:11,857 --> 01:41:12,892 Please clear. 1082 01:41:40,011 --> 01:41:42,127 90 seconds to launch. 1083 01:41:58,321 --> 01:42:00,027 = t didn't want to... 1084 01:42:03,576 --> 01:42:04,736 Go back with you. 1085 01:42:08,039 --> 01:42:09,904 Ti was afraid. 1086 01:42:09,915 --> 01:42:10,915 = t know. 1087 01:42:12,960 --> 01:42:15,542 You were afraid of what you would do. 1088 01:42:15,546 --> 01:42:16,546 T know. 1089 01:42:21,385 --> 01:42:24,218 Well, you're comin' up in the world. 1090 01:42:25,973 --> 01:42:28,009 You've learned how to kill each other now. 1091 01:42:31,771 --> 01:42:34,387 I learned something else, too. 1092 01:42:37,234 --> 01:42:38,440 Ti learned to... 1093 01:42:42,531 --> 01:42:43,531 Love. 1094 01:42:56,045 --> 01:42:58,036 30 seconds to launch. 1095 01:42:58,047 --> 01:42:59,082 30 seconds. 1096 01:43:15,356 --> 01:43:17,688 This is Joseph hendricksson on board eev, 1097 01:43:17,692 --> 01:43:20,024 designated t for tango, three, over. 1098 01:43:20,027 --> 01:43:22,609 This is alliance, San Francisco, over. 1099 01:43:22,613 --> 01:43:25,901 On a prelaunch, t-minus 30 seconds. 1100 01:43:28,411 --> 01:43:31,323 Tango 13 cleared for earth, over. 75141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.