Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,823 --> 00:00:06,708
Tradu��o: Mama Cass
2
00:00:08,544 --> 00:00:13,094
Aos amigos do glsportugal.com
3
00:02:04,700 --> 00:02:05,898
Eu conhe�o voc�.
4
00:02:06,619 --> 00:02:08,492
Voc� estuda na mesma escola que eu, n�o �?
5
00:02:19,923 --> 00:02:22,710
Teenage Wasteland
6
00:02:50,119 --> 00:02:51,530
Vai para o mesmo lugar que eu?
7
00:02:52,539 --> 00:02:54,863
Voc� tamb�m mora em Parkweg?
- Parkweg?
8
00:02:55,082 --> 00:02:57,489
Na favela?
Voc� est� maluco?
9
00:03:05,175 --> 00:03:06,088
Quer dar uma volta?
10
00:03:11,931 --> 00:03:12,798
Voc� quer?
11
00:03:17,187 --> 00:03:18,385
Diga algo.
12
00:03:19,314 --> 00:03:20,180
Para onde?
13
00:03:23,235 --> 00:03:24,894
Voc� tem outros planos?
14
00:03:25,653 --> 00:03:28,061
T� legal.
O que n�s vamos fazer?
15
00:03:51,053 --> 00:03:53,379
99 centavos, por favor.
16
00:04:08,278 --> 00:04:09,986
Nunca ningu�m te pegou?
17
00:04:10,572 --> 00:04:11,604
Pelo qu�?
18
00:04:13,450 --> 00:04:14,648
Por isso que voc� acabou de fazer.
19
00:04:15,452 --> 00:04:17,693
Essa � a gra�a.
Est� ligado?
20
00:04:17,954 --> 00:04:19,497
Voc� acha que � por causa do dinheiro?
21
00:04:21,666 --> 00:04:22,864
O que a gente faz agora?
22
00:04:29,841 --> 00:04:31,251
Vamos, fique mais um pouco.
23
00:04:32,218 --> 00:04:34,127
Vamos ver quem consegue jogar
essa coisa l� em cima.
24
00:04:37,891 --> 00:04:39,550
- Voc� se machucou?
- Continue tentando.
25
00:05:28,481 --> 00:05:30,557
Cubra a l�mpada com o pano,
por favor.
26
00:05:37,657 --> 00:05:39,566
Voc� estava na farm�cia?
27
00:05:41,035 --> 00:05:43,739
Eu perdi o �nibus.
28
00:05:45,373 --> 00:05:49,156
O motorista do �nibus
n�o quis abrir a porta para mim.
29
00:05:50,711 --> 00:05:52,787
E mesmo eu tendo corrido,
30
00:05:53,630 --> 00:05:57,082
Eu cheguei l� atrasado e o farmac�utico
n�o quis abrir a porta para mim tamb�m.
31
00:05:58,301 --> 00:06:01,967
Quer que eu volte e veja
se h� uma farm�cia 24 horas?
32
00:06:05,892 --> 00:06:07,303
Tudo � t�o...
33
00:06:08,603 --> 00:06:09,801
In�til.
34
00:06:11,272 --> 00:06:13,893
Toda semana eu vou para a terapia e
eles me dizem:
35
00:06:14,150 --> 00:06:16,309
Est� progredindo,
est� progredindo.
36
00:06:21,283 --> 00:06:24,282
Mas eu me pergunto:
O que est� progredindo?
37
00:06:27,288 --> 00:06:29,744
Nada est� diferente, nada.
38
00:06:41,636 --> 00:06:43,260
N�o consigo entender.
39
00:06:45,473 --> 00:06:47,264
Deixe-me dormir agora, OK?
40
00:07:07,785 --> 00:07:09,030
O que foi?
41
00:07:09,829 --> 00:07:11,027
Continue.
42
00:07:13,458 --> 00:07:14,655
Que lugar � esse?
43
00:07:14,876 --> 00:07:16,667
Espera que voc� ver� em um segundo.
44
00:07:29,765 --> 00:07:30,631
Ali.
45
00:07:33,101 --> 00:07:34,216
A quem isso pertece?
46
00:07:34,436 --> 00:07:35,682
O que voc� acha? A n�s.
47
00:08:51,720 --> 00:08:52,799
Assustador.
48
00:08:59,435 --> 00:09:00,431
Est� quebrado?
49
00:09:00,853 --> 00:09:03,558
Foda-se. Eu posso te arrumar
20 a mais de boa qualidade,
50
00:09:04,065 --> 00:09:06,686
Novos. N�o essas merdas
baratas de Taiwan.
51
00:09:21,540 --> 00:09:22,869
�timo.
52
00:09:36,721 --> 00:09:38,132
Que quem � esse barco?
53
00:09:41,601 --> 00:09:42,680
Do meu av�.
54
00:09:42,894 --> 00:09:45,979
Ele tinha essa coisa...
De sonhar em velejar por a�.
55
00:09:47,690 --> 00:09:49,897
Agora meu pai quer
comprar um barco de verdade.
56
00:09:50,401 --> 00:09:52,975
Um que possa navegar no mar.
Um verdadeiro iate.
57
00:09:53,529 --> 00:09:54,810
O que seu pai faz?
58
00:09:55,030 --> 00:09:56,442
Compra e revende.
59
00:09:57,617 --> 00:09:59,693
- O que?
- Empresas.
60
00:09:59,910 --> 00:10:02,532
Ele as compra na baixa
e as vende em alta.
61
00:10:03,164 --> 00:10:03,946
E o seu?
62
00:10:11,088 --> 00:10:12,002
Ei?
63
00:10:12,506 --> 00:10:15,341
Por que voc� n�o me diz?
Ou � segredo?
64
00:10:18,387 --> 00:10:20,296
Porque eu n�o sei, certo?
65
00:10:25,769 --> 00:10:27,263
Eu n�o tenho id�ia do que ele faz.
66
00:10:30,065 --> 00:10:31,476
Voc� tem sorte.
67
00:10:32,025 --> 00:10:33,934
Ningu�m se metendo
nos seus assuntos.
68
00:10:46,206 --> 00:10:47,201
Veja.
69
00:10:53,463 --> 00:10:55,040
Agora � nosso.
70
00:10:57,091 --> 00:10:59,048
Voc� gravou nossos nomes nele?
71
00:11:05,975 --> 00:11:07,054
Onde voc� as conseguiu?
72
00:11:07,310 --> 00:11:08,768
Eles devem ser do meu pai.
73
00:11:13,816 --> 00:11:15,725
Voc� pode olhar diretamente
para a xana dela.
74
00:11:15,943 --> 00:11:17,058
E seu pai?
75
00:11:17,611 --> 00:11:20,315
O que ele vai dizer de n�s
bagun�armos as coisas dele?
76
00:11:21,072 --> 00:11:23,908
Ele nunca vem aqui,
e se viesse, n�o ligaria.
77
00:11:26,203 --> 00:11:28,409
Aqui.
Eu vou pendurar essa daqui.
78
00:11:43,720 --> 00:11:44,799
E essa aqui?
79
00:11:45,180 --> 00:11:45,962
Ah.
80
00:11:57,274 --> 00:11:59,647
Ela aqui tem uma bela bunda
arredondada, n�o �?
81
00:11:59,860 --> 00:12:01,236
Bela e arredondada, sim.
82
00:12:13,415 --> 00:12:14,660
Do que voc� est� rindo?
83
00:12:15,834 --> 00:12:18,122
Eu estava s� pensando:
E se algu�m aparecer...
84
00:12:18,378 --> 00:12:20,169
e ver todas essas mulheres
peladas na parede?
85
00:12:20,505 --> 00:12:22,960
Provavelmente pensaria que
um pevertido mora aqui.
86
00:12:23,258 --> 00:12:26,009
E da�?
Ele pensaria que � o meu pai.
87
00:12:41,400 --> 00:12:43,144
Falta quanto ainda?
88
00:12:43,402 --> 00:12:44,601
Por que? Sua m�e est� esperando?
89
00:12:45,864 --> 00:12:47,405
Ei, Sebastian! O carro!
90
00:12:48,449 --> 00:12:50,276
Voc� est� louco? Saia da estrada!
91
00:13:00,294 --> 00:13:01,373
Voc� est� louco?
92
00:13:01,837 --> 00:13:03,248
Voc� quer me salvar?
93
00:13:04,006 --> 00:13:05,251
Voc� � totalmente insano.
94
00:13:05,507 --> 00:13:06,420
S�rio mesmo.
95
00:13:43,795 --> 00:13:44,576
Posso ajud�-la?
96
00:13:47,757 --> 00:13:49,500
N�o se preocure, eu pego.
97
00:13:49,759 --> 00:13:52,166
Obrigada.
Eu resolvo isso com a m�quina.
98
00:13:52,762 --> 00:13:53,675
Obrigada.
99
00:14:04,731 --> 00:14:06,274
Levante sua jaqueta.
100
00:14:06,524 --> 00:14:07,520
O que est� acontecendo?
101
00:14:08,693 --> 00:14:10,770
Voc� quer que eu chame o gerente?
102
00:14:14,073 --> 00:14:16,196
P�ra de besteira. Voc� est� maluco?
103
00:14:16,827 --> 00:14:17,906
Voc�s dois est�o juntos?
104
00:14:20,706 --> 00:14:21,903
Coloque no lugar.
105
00:14:22,874 --> 00:14:25,282
N�o se altere tanto,
n�o � seu dinheiro, �?
106
00:14:25,502 --> 00:14:27,126
Coloque no lugar.
107
00:14:27,462 --> 00:14:28,375
V�.
108
00:14:29,797 --> 00:14:30,912
Agora.
109
00:14:42,434 --> 00:14:44,344
Se eu ver voc�s por aqui de novo...
110
00:14:44,978 --> 00:14:46,639
Caiam fora, os dois.
111
00:14:56,031 --> 00:14:57,360
Esque�a isso, cara.
112
00:15:08,334 --> 00:15:10,043
Mesmo assim foi genial.
113
00:15:21,222 --> 00:15:22,171
Paul?
114
00:15:25,310 --> 00:15:27,101
Eu nunca tive um amigo como voc� antes.
115
00:16:29,622 --> 00:16:30,451
E?
116
00:16:32,583 --> 00:16:33,413
Voc� j� fez alguma vez?
117
00:16:33,876 --> 00:16:34,741
O que?
118
00:16:36,129 --> 00:16:37,242
Transou.
119
00:16:38,130 --> 00:16:40,704
Voc� alguma vez j�
fudeu uma garota de verdade?
120
00:16:42,050 --> 00:16:42,963
Voc�?
121
00:16:43,469 --> 00:16:44,749
O que? Se transei?
122
00:16:45,596 --> 00:16:47,138
Claro. Mais de uma vez.
123
00:16:48,723 --> 00:16:49,968
E voc�?
124
00:16:51,226 --> 00:16:53,681
Claro.
V�rias vezes.
125
00:17:36,812 --> 00:17:39,100
Um inseto quase caiu dentro
da sua cal�a, idiota.
126
00:17:54,288 --> 00:17:55,698
Estou entediado.
127
00:18:14,098 --> 00:18:15,676
Voc� vai ficar sentado aqui
a noite toda?
128
00:18:16,350 --> 00:18:17,382
Espera a�.
129
00:18:25,025 --> 00:18:26,484
Aparentemente � o namorado dela.
130
00:18:30,322 --> 00:18:32,314
- Que tal um filme?
- N�o, eu estou com dor de cabe�a.
131
00:18:32,533 --> 00:18:34,858
Quer uma aspirina?
132
00:18:35,953 --> 00:18:38,658
E como eu vou tom�-la?
Eu vou ...
133
00:18:39,039 --> 00:18:40,450
Engula.
134
00:20:21,263 --> 00:20:22,212
Oi, aqui � o Reiter.
135
00:20:22,430 --> 00:20:24,719
Esqueci minha chave,
pode me deixar entrar?
136
00:20:24,975 --> 00:20:25,757
Sim,
137
00:20:26,018 --> 00:20:26,931
Obrigado.
138
00:20:30,772 --> 00:20:31,887
Espera.
139
00:20:32,357 --> 00:20:33,353
O que?
140
00:20:59,634 --> 00:21:00,629
O que � agora?
141
00:21:15,774 --> 00:21:17,019
Droga, anda logo.
142
00:21:31,373 --> 00:21:34,327
Voc� pode ficar l� embaixo,
eu n�o me importo. Voc�...
143
00:21:52,309 --> 00:21:53,804
O que voc� est� pensando em fazer?
144
00:21:57,147 --> 00:21:58,178
Espera.
145
00:22:54,244 --> 00:22:55,110
Droga.
146
00:23:26,443 --> 00:23:28,150
Como voc� fez isso?
147
00:23:34,117 --> 00:23:35,148
Droga.
148
00:23:47,046 --> 00:23:48,670
Ajude-me aqui, pode ser?
149
00:24:45,310 --> 00:24:46,805
Depende de voc�.
150
00:24:47,730 --> 00:24:50,684
Se voc� quer gritar,
voc� vai ficar assim.
151
00:24:51,483 --> 00:24:53,476
Mas se voc� disser que vai ficar quieta,
152
00:24:53,694 --> 00:24:56,445
Eu tiro a morda�a da sua boca, certo?
153
00:24:57,072 --> 00:24:58,898
E ent�o se voc� gritar,
154
00:24:59,116 --> 00:25:01,358
Eu vou calar a sua boca.
155
00:25:28,978 --> 00:25:30,851
O que est� acontecendo?
156
00:25:33,191 --> 00:25:34,601
Responda-me.
157
00:25:34,817 --> 00:25:36,442
O que est� havendo aqui?
158
00:25:36,735 --> 00:25:37,517
Voc� n�o entendeu?
159
00:25:37,736 --> 00:25:40,062
P�ra de falar merda e me desamarre.
160
00:25:40,323 --> 00:25:41,188
Agora.
161
00:25:41,866 --> 00:25:42,779
N�o.
162
00:25:44,743 --> 00:25:45,525
N�s?
163
00:25:46,078 --> 00:25:47,572
N�o podemos.
164
00:25:47,997 --> 00:25:49,277
Voc� n�o pode?
165
00:25:51,416 --> 00:25:53,041
Desamarrem-me.
166
00:25:53,627 --> 00:25:55,037
Isso j� foi longe de mais.
167
00:25:56,296 --> 00:25:57,838
Voc� n�o entende?
168
00:25:58,507 --> 00:26:00,416
Ela � muito est�pida para entender, ein?
169
00:26:02,427 --> 00:26:04,549
Ela n�o entende nada.
170
00:26:06,723 --> 00:26:08,881
O que n�s faremos com ela?
171
00:26:10,393 --> 00:26:11,307
Por que?
172
00:26:11,895 --> 00:26:13,353
Para que tudo isso?
173
00:26:13,855 --> 00:26:15,646
Desamarrem-me.
174
00:26:17,817 --> 00:26:20,105
P�rem de brincar agora, t�?
175
00:26:20,445 --> 00:26:21,904
Desamarem-me.
176
00:26:29,245 --> 00:26:30,490
Deixe-a.
177
00:26:31,456 --> 00:26:32,535
Vamos, Paul.
178
00:26:32,748 --> 00:26:34,029
E se ela gritar?
179
00:26:35,042 --> 00:26:37,331
Voc� alguma vez j� viu
algu�m por aqui?
180
00:26:47,846 --> 00:26:48,760
O que?
181
00:26:56,062 --> 00:26:57,177
Por favor.
182
00:26:58,189 --> 00:26:59,518
Por favor.
183
00:27:10,952 --> 00:27:13,490
N�o arrumou problemas
por ter vindo t�o tarde?
184
00:27:15,707 --> 00:27:18,376
Eu acho que nem tem ningu�m
em casa. Por que?
185
00:27:19,210 --> 00:27:20,205
Eu s�...
186
00:27:20,670 --> 00:27:22,497
O que h�? Est� com medo?
187
00:27:27,176 --> 00:27:28,670
Ela vai contar para todo mundo.
188
00:27:29,761 --> 00:27:31,173
E ent�o o que vai acontecer?
189
00:27:32,097 --> 00:27:33,639
N�s s� estamos nos divertindo um pouco.
190
00:27:34,558 --> 00:27:36,350
- Sim, mas...
- Mas o que?
191
00:27:44,484 --> 00:27:46,441
Eu achava que voc� fosse diferente.
192
00:27:52,409 --> 00:27:53,239
Ei...
193
00:27:55,579 --> 00:27:56,776
Esque�a, t�?
194
00:27:57,914 --> 00:27:59,325
Vamos, esque�a.
195
00:29:16,949 --> 00:29:18,028
Onde est� voc�?
196
00:29:36,635 --> 00:29:38,461
Por que voc� trancou a porta?
197
00:30:04,370 --> 00:30:05,781
Ela se cortou?
198
00:30:15,214 --> 00:30:17,503
Claro. Voc� t� sangrando.
Aqui, estou vendo.
199
00:30:17,717 --> 00:30:18,712
P�ra.
200
00:30:21,261 --> 00:30:23,088
Desamarrem-me.
201
00:30:27,017 --> 00:30:28,808
Qual � a palavra m�gica?
202
00:30:34,357 --> 00:30:36,849
N�o, bata nela
N�o tem problema. Ela gosta.
203
00:30:37,235 --> 00:30:38,184
Voc� tem raz�o.
204
00:30:38,695 --> 00:30:40,604
Ela gosta.
Vemos com nossos pr�prios olhos.
205
00:30:43,241 --> 00:30:44,617
Voc� est� tentando barganhar conosco?
206
00:30:44,826 --> 00:30:47,744
Est� ouvindo?
Voc� n�o pode nos mandar nada.
207
00:30:52,625 --> 00:30:53,573
Vamos, Paul.
208
00:30:58,047 --> 00:30:59,375
Tenho que usar o banheiro.
209
00:31:02,218 --> 00:31:03,248
V� em frente.
210
00:31:27,075 --> 00:31:29,363
Ei voc� com a bunda gorda e sem peitos.
211
00:31:30,204 --> 00:31:32,113
O que eles querem da gente?
212
00:31:32,747 --> 00:31:33,993
O que voc� quer, perdedor?
213
00:31:34,374 --> 00:31:35,572
Est� necessidado, ou o qu�!
214
00:31:35,792 --> 00:31:36,871
Inacredit�vel.
215
00:31:37,084 --> 00:31:39,124
Voc� j� os viu alguma vez antes?
216
00:31:54,977 --> 00:31:56,388
Espera a�.
217
00:33:19,017 --> 00:33:20,262
Voc� � t�o incr�vel.
218
00:33:20,601 --> 00:33:21,515
Agora voc�.
219
00:33:21,895 --> 00:33:23,058
O que eu fa�o com isso?
220
00:33:23,272 --> 00:33:25,347
O que voc� acha?
V� em frente, n�o h� ningu�m.
221
00:33:29,235 --> 00:33:30,184
Dif�cil?
222
00:33:30,779 --> 00:33:31,608
Olhe.
223
00:33:34,282 --> 00:33:35,396
Fique assim.
224
00:33:37,201 --> 00:33:38,031
Desse jeito?
225
00:33:43,666 --> 00:33:44,662
Assim t� bom?
226
00:33:44,917 --> 00:33:46,578
- Agora fogo.
- Droga.
227
00:33:51,924 --> 00:33:53,833
- Eu aceitei?
- N�o parece.
228
00:33:54,051 --> 00:33:55,214
Posso tentar de novo?
229
00:33:55,970 --> 00:33:57,168
Melhor n�o.
230
00:34:00,933 --> 00:34:01,679
Vamos.
231
00:34:03,435 --> 00:34:04,514
Seu idiota.
232
00:34:05,145 --> 00:34:05,975
Vamos.
233
00:34:28,376 --> 00:34:30,582
O que ela tem?
O que h� de errado?
234
00:34:32,254 --> 00:34:33,369
O que � isso?
235
00:34:37,510 --> 00:34:39,218
Ela mijou no ch�o de verdade.
236
00:34:40,179 --> 00:34:43,096
Sua, agora voc�...
Isso ficar� cheirando como chiqueiro.
237
00:34:43,432 --> 00:34:45,720
Ent�o me desamarrem.
238
00:34:50,106 --> 00:34:50,971
N�o.
239
00:34:56,737 --> 00:34:57,852
Ela � t�o est�pida.
240
00:35:04,661 --> 00:35:05,989
Essa corda vai me segurar?
241
00:35:10,959 --> 00:35:12,501
Claro, eu vou te mostrar.
242
00:35:16,756 --> 00:35:19,792
Acha que consigo pular at� l�?
O que acha?
243
00:35:20,718 --> 00:35:21,963
Com impulso suficiente...
244
00:35:22,428 --> 00:35:23,093
Ei, veja.
245
00:35:24,430 --> 00:35:25,426
Sede.
246
00:35:28,309 --> 00:35:30,100
Vou d�-la algo para beber.
247
00:36:15,688 --> 00:36:16,553
Isso � suficiente.
248
00:36:54,183 --> 00:36:55,678
�, tamb�m acho.
249
00:36:59,063 --> 00:36:59,930
Sim.
250
00:37:03,276 --> 00:37:04,900
N�o, ainda n�o.
251
00:37:06,070 --> 00:37:08,063
Em caso de voc� falar com ela,
252
00:37:08,281 --> 00:37:10,523
Diga a ela que sinto muito,
253
00:37:10,908 --> 00:37:13,031
E que sinto a falta dela.
254
00:37:17,290 --> 00:37:19,199
N�o, n�o � isso que aconteceu.
255
00:37:26,632 --> 00:37:27,497
Como?
256
00:37:32,346 --> 00:37:33,840
Sete seriam bons.
257
00:37:34,431 --> 00:37:35,463
E onde?
258
00:38:37,535 --> 00:38:38,483
E agora voc�.
259
00:38:40,662 --> 00:38:42,489
Eu n�o sou maluco.
260
00:38:44,374 --> 00:38:46,248
Medroso. Voc� � muito medroso.
261
00:38:48,586 --> 00:38:49,416
Medroso.
262
00:38:51,464 --> 00:38:52,793
Merda, isso est� gelado.
263
00:39:12,693 --> 00:39:14,152
Estou aqui.
264
00:39:52,106 --> 00:39:53,565
Voc� est� muito atrasado.
265
00:39:53,817 --> 00:39:54,896
O que houve?
266
00:39:55,652 --> 00:39:57,194
Sonja est� contigo?
267
00:39:58,571 --> 00:39:59,603
Por que?
268
00:40:02,241 --> 00:40:04,946
Diga-me, ela est� na sua casa?
269
00:40:05,828 --> 00:40:07,986
N�o, por que ela estaria na
minha casa?
270
00:40:09,915 --> 00:40:11,291
Ela ligou?
271
00:40:12,376 --> 00:40:13,870
Por que voc� quer saber?
272
00:40:15,379 --> 00:40:16,921
Voc�s brigaram?
273
00:40:18,632 --> 00:40:19,546
N�o.
274
00:40:24,847 --> 00:40:26,839
E ela tamb�m n�o estava no trabalho?
275
00:40:27,182 --> 00:40:29,175
Ela n�o trabalha aos s�bados.
276
00:40:32,062 --> 00:40:33,721
Voc� n�o acredita em mim?
277
00:40:35,315 --> 00:40:36,809
Claro que acredito em voc�.
278
00:40:51,122 --> 00:40:52,367
Isso n�o vai funcionar.
279
00:40:54,751 --> 00:40:56,209
Isso n�o vai funcionar.
280
00:41:47,969 --> 00:41:49,379
Em que voc� est� pensando?
281
00:41:53,015 --> 00:41:54,178
Nada importante.
282
00:41:54,392 --> 00:41:56,099
S� estava meio longe.
283
00:41:58,229 --> 00:42:00,387
�s vezes voc� � muito estranho.
284
00:42:00,940 --> 00:42:01,769
O que h� de errado?
285
00:42:01,982 --> 00:42:05,149
Nada, nada mesmo.
N�o deixe que isso te aborre�a.
286
00:42:14,954 --> 00:42:16,151
V� se fuder.
287
00:42:16,371 --> 00:42:18,079
- Ei, v� se fuder voc�.
- Foda-se voc�, cara.
288
00:42:24,212 --> 00:42:26,419
Voc� conhece isso?
Rodar a garrafa?
289
00:42:29,301 --> 00:42:30,214
N�o?
290
00:42:31,344 --> 00:42:32,174
Olhe,
291
00:42:33,888 --> 00:42:34,920
Voc� pega a garrafa,
292
00:42:35,140 --> 00:42:37,013
Roda,
e tem que fazer um desafio.
293
00:42:37,267 --> 00:42:38,844
Aquele que ela apontar tem
que cumpr�-lo.
294
00:42:39,060 --> 00:42:40,175
O que quer dizer com cumpr�-lo?
295
00:42:40,394 --> 00:42:42,351
Voc� nunca participou
da semana de ski?
296
00:42:45,984 --> 00:42:47,014
T� bom...
297
00:42:49,445 --> 00:42:50,608
Eu desejo que...
298
00:42:52,406 --> 00:42:54,280
Aquele que a garrafa apontar...
299
00:42:55,075 --> 00:42:57,780
D� ao outro alguma coisa.
300
00:43:05,294 --> 00:43:06,918
Voc� n�o pode fazer isso.
301
00:43:07,337 --> 00:43:09,165
Vamos, eu n�o trapaciei.
302
00:43:10,883 --> 00:43:12,376
Voc� tem que me dar algo.
303
00:43:13,802 --> 00:43:15,676
Eu quero sua camiseta.
Estou com frio.
304
00:43:34,447 --> 00:43:35,478
Veja.
305
00:43:35,865 --> 00:43:36,896
Voc� consegue fazer isso?
306
00:43:40,411 --> 00:43:41,442
Tente.
307
00:43:54,967 --> 00:43:56,129
Voc� est� com vergonha?
308
00:43:57,470 --> 00:43:58,466
Por que?
309
00:44:01,974 --> 00:44:03,598
Apenas parece que est�.
310
00:44:05,351 --> 00:44:06,550
Por que? Eu sou muito magro?
311
00:44:06,770 --> 00:44:08,763
N�o fique complexado com isso.
312
00:44:12,883 --> 00:44:13,641
Agora � sua vez.
313
00:44:26,622 --> 00:44:27,820
O desafio � beij�-la.
314
00:44:31,002 --> 00:44:31,748
Beijar quem?
315
00:44:35,048 --> 00:44:35,961
Ela.
316
00:44:39,844 --> 00:44:42,002
N�o, n�o vou fazer isso,
isso � palha�ada.
317
00:44:42,805 --> 00:44:43,837
P�ra de ser assim.
318
00:44:44,056 --> 00:44:44,721
N�o.
319
00:44:44,931 --> 00:44:46,046
Voc� est� com medo?
320
00:44:46,768 --> 00:44:48,392
Eu assumi o risco.
321
00:44:50,812 --> 00:44:53,386
Quer dizer, a garrafa tamb�m
pode apontar para mim.
322
00:45:01,656 --> 00:45:04,230
N�o, isso n�o conta,
est� tudo errado.
323
00:45:04,492 --> 00:45:06,615
O que?
Voc� quer beij�-la?
324
00:45:10,331 --> 00:45:11,031
N�o.
325
00:45:11,291 --> 00:45:12,750
Vamos, siga o jogo.
326
00:45:15,962 --> 00:45:17,871
Anda, vamos jogar de outra coisa.
327
00:45:18,172 --> 00:45:20,498
� o seu jogo. Voc� que sugeriu...
328
00:45:20,716 --> 00:45:24,300
Desafiamos algo,
e infelizmente a garrafa me escolheu.
329
00:45:24,553 --> 00:45:27,127
-N�o � assim que o jogo �.
- Ent�o como ele �?
330
00:45:29,642 --> 00:45:30,887
N�o importa.
331
00:45:31,519 --> 00:45:34,223
E agora eu estou preso nisso.
332
00:45:34,480 --> 00:45:37,054
Existem coisas na vida que
simplesmente n�o s�o engra�adas.
333
00:45:37,274 --> 00:45:39,563
E essa � definitivamente
uma delas, t� bom?
334
00:45:40,611 --> 00:45:41,856
Por que n�o � engra�ado?
335
00:45:42,070 --> 00:45:44,359
Al�.
336
00:45:50,454 --> 00:45:51,236
Por favor.
337
00:45:51,497 --> 00:45:53,205
Ela n�o sabe a palavra m�gica.
338
00:45:53,415 --> 00:45:54,245
Por favor.
339
00:45:55,376 --> 00:45:56,573
Eu disse que ela gosta disso.
340
00:46:25,238 --> 00:46:27,811
- Por que voc� fez isso?
- Ela n�o podia respirar.
341
00:46:28,032 --> 00:46:29,941
Foda-se isso, cara.
342
00:47:20,124 --> 00:47:21,287
Espera um segundo.
343
00:47:23,419 --> 00:47:25,044
P�ra de ser assim.
344
00:47:30,676 --> 00:47:32,087
Olhe para mim, cara.
345
00:47:32,569 --> 00:47:34,343
Eu s� estava passando tempo.
346
00:47:40,977 --> 00:47:42,388
V� pro inferno.
347
00:47:45,608 --> 00:47:47,149
Eu te ofendi?
348
00:47:48,360 --> 00:47:50,151
Desculpa, mas voc� me conhece.
349
00:47:51,696 --> 00:47:54,816
Foi sem querer, s�rio,
Eu estava tentando...
350
00:47:55,491 --> 00:47:57,200
Eu s� estava passando o tempo.
351
00:48:19,474 --> 00:48:20,387
Bem...
352
00:48:22,018 --> 00:48:23,263
O que foi?
353
00:48:35,364 --> 00:48:37,023
O que h� de errado?
354
00:48:41,662 --> 00:48:43,819
Nada, eu s� estou cansado.
355
00:49:10,523 --> 00:49:11,638
Sempre funciona.
356
00:49:12,108 --> 00:49:13,519
O que voc� est� fazendo aqui?
357
00:49:13,734 --> 00:49:15,976
Eu estava na vizinhan�a.
Posso entrar?
358
00:49:16,195 --> 00:49:17,653
N�o � a melhor hora...
359
00:49:18,281 --> 00:49:19,691
Quem �?
360
00:49:20,366 --> 00:49:21,231
Como voc� vai?
361
00:49:21,909 --> 00:49:24,115
Minha m�e... Sebastian.
362
00:49:25,079 --> 00:49:26,822
Ele � da minha escola.
363
00:49:27,330 --> 00:49:28,790
Que legal.
364
00:49:29,792 --> 00:49:33,242
Ele quase n�o fala sobre a nova
escola e colegas.
365
00:49:34,421 --> 00:49:35,167
Entre.
366
00:49:35,380 --> 00:49:37,088
Voc� n�o estava com pressa
de chegar em casa?
367
00:49:37,299 --> 00:49:38,923
Com certeza tenho tempo
para um drink r�pido.
368
00:49:39,134 --> 00:49:40,758
Preciso tirar meus sapatos?
369
00:49:42,429 --> 00:49:44,303
Por favor n�o ligue
para o apartamento, Sebastian.
370
00:49:44,556 --> 00:49:47,308
Isso t� t�o bagun�ado.
Gostaria de uma bebida, uns petiscos?
371
00:49:47,558 --> 00:49:49,017
M�o, n�o enche o saco.
372
00:49:49,769 --> 00:49:51,928
N�o me incomodaria uma Evian.
- Uma Evian?
373
00:49:52,147 --> 00:49:53,262
N�o acho que temos.
374
00:49:53,481 --> 00:49:55,853
Mas temos �gua mineral
e suco de ma��.
375
00:49:56,067 --> 00:49:57,146
Suco de ma�� est� bom.
376
00:50:14,001 --> 00:50:16,208
Finalmente estou conhecendo
onde voc� mora.
377
00:50:16,712 --> 00:50:18,751
Ele j� me convidou v�rias vezes.
378
00:50:18,964 --> 00:50:22,001
Nunca dava certo pois
eu vivo um pouco distante daqui.
379
00:50:22,342 --> 00:50:23,540
� mesmo?
380
00:50:35,939 --> 00:50:36,555
Obrigado.
381
00:50:39,067 --> 00:50:41,190
Sebastian est� uma s�rie acima de mim.
382
00:50:41,403 --> 00:50:42,316
O mesmo percurso.
383
00:50:42,570 --> 00:50:45,487
Quase o mesmo,
ele continua com um �nibus diferente.
384
00:50:51,454 --> 00:50:52,734
S� um segundo.
385
00:50:56,500 --> 00:50:57,781
Voc� vive aqui h� muito tempo?
386
00:51:00,170 --> 00:51:01,000
Sim.
387
00:51:16,520 --> 00:51:18,762
Aqui est�.
- Obrigado.
388
00:51:44,214 --> 00:51:45,328
Excelente.
389
00:51:49,301 --> 00:51:50,464
Desculpe-me.
390
00:51:51,179 --> 00:51:52,589
N�o foi minha inten��o.
391
00:51:57,351 --> 00:51:59,344
Voc� � o �nico amigo que tenho.
392
00:52:03,065 --> 00:52:05,734
N�o vamos brigar por
algo t�o est�pido, t�?
393
00:52:07,319 --> 00:52:08,268
T�?
394
00:52:08,987 --> 00:52:10,399
Voc� � t�o estranho.
395
00:52:21,541 --> 00:52:22,454
Pegue-o.
396
00:52:25,211 --> 00:52:26,492
Mas por que?
397
00:52:26,838 --> 00:52:28,000
Apenas pegue-o.
398
00:52:28,548 --> 00:52:29,958
Eu tenho dois deles.
399
00:52:30,592 --> 00:52:31,790
E a sua camiseta.
400
00:52:37,974 --> 00:52:38,720
Obrigado.
401
00:56:01,046 --> 00:56:03,085
Voc� pode me dar um cobertor?
402
00:56:04,549 --> 00:56:07,419
Por favor.
Est� ficando t�o frio.
403
00:56:09,303 --> 00:56:10,134
Eu?
404
00:56:10,346 --> 00:56:11,342
Por favor.
405
00:56:14,183 --> 00:56:16,140
Acho que n�o d�.
406
00:56:17,979 --> 00:56:19,770
N�o tem nenhum neste lugar.
407
00:56:20,565 --> 00:56:21,596
Por favor.
408
00:56:23,109 --> 00:56:24,687
Eu n�o mordo.
409
00:57:07,318 --> 00:57:09,774
Obrigada por ontem.
410
00:57:12,281 --> 00:57:13,146
Como?
411
00:57:13,407 --> 00:57:14,154
Ontem,
412
00:57:15,201 --> 00:57:16,826
com a arma...
413
00:57:17,662 --> 00:57:19,322
Eu n�o quero conversar com voc�.
414
00:57:31,466 --> 00:57:33,127
O que vai acontecer agora?
415
00:57:33,344 --> 00:57:35,087
Voc�s j� t�m um plano?
416
00:57:37,223 --> 00:57:40,058
Voc�s n�o quer que eu morra, quer?
417
00:57:40,851 --> 00:57:42,226
Por que voc� est� dizendo isso?
418
00:57:43,979 --> 00:57:45,853
� algum truque seu?
419
00:57:47,899 --> 00:57:51,434
Porque eu preciso dos meus rem�dios.
� por isso.
420
00:57:55,449 --> 00:57:56,776
Bobagem.
421
00:57:58,493 --> 00:58:00,900
Que tipo de rem�dio?
422
00:58:01,288 --> 00:58:02,746
Voc� � uma viciada?
423
00:58:52,629 --> 00:58:54,171
Ela n�o pode pegar resfriado.
424
00:59:07,936 --> 00:59:09,477
Eu mal dormi a noite toda.
425
00:59:10,897 --> 00:59:14,146
Voc� tamb�m teve uma noite ruim?
A chuva e tudo mais?
426
00:59:14,358 --> 00:59:16,896
Brutal.
� por isso que estou aqui cedo.
427
00:59:17,111 --> 00:59:18,486
Preciso urinar.
428
00:59:20,364 --> 00:59:23,365
Droga, vai feder tudo de novo.
429
00:59:23,576 --> 00:59:25,034
Melhor segurar.
430
00:59:26,787 --> 00:59:29,243
Ou melhor ainda:
Nada mais de �gua pra ela.
431
00:59:31,541 --> 00:59:33,534
E se a gente lev�-la l� fora?
432
00:59:34,544 --> 00:59:36,786
Ent�o ela pode mijar no campo.
433
00:59:38,506 --> 00:59:41,211
As m�o dela est�o amarradas.
E n�o vai ficar fedendo aqui.
434
00:59:43,637 --> 00:59:45,261
Essa � provavelmente a melhor id�ia.
435
00:59:46,348 --> 00:59:48,174
Mas n�o desamarre as m�o dela.
436
01:00:25,261 --> 01:00:26,209
O que h� de errado?
437
01:00:27,512 --> 01:00:28,543
Voc� acha...
438
01:00:28,764 --> 01:00:31,089
Que posso ir sem ajuda?
439
01:00:32,267 --> 01:00:35,386
Eu n�o mexo minhas pernas h� horas.
440
01:00:58,251 --> 01:01:00,042
P�ra de agir como um doente mental.
441
01:01:11,764 --> 01:01:12,878
E como?
442
01:01:14,350 --> 01:01:16,592
Eu devo mijar nas minha minha cal�a?
443
01:01:18,728 --> 01:01:19,677
Eu fa�o isso.
444
01:01:20,563 --> 01:01:21,513
V� em frente.
445
01:01:22,065 --> 01:01:23,939
Cuidando para ela n�o mijar em voc�.
446
01:01:43,169 --> 01:01:44,200
Assim est� melhor?
447
01:01:44,462 --> 01:01:45,209
Sim.
448
01:01:46,506 --> 01:01:47,834
R�pido, ou ela mijar� em voc�.
449
01:02:07,150 --> 01:02:10,021
N�o consigo com voc� me olhando.
450
01:02:11,405 --> 01:02:12,484
Vamos.
451
01:02:14,074 --> 01:02:16,113
N�s n�o queremos te assistir.
452
01:02:49,108 --> 01:02:50,389
Ela me chutou.
453
01:02:51,652 --> 01:02:55,152
Vamos lev�-la para dento e amarr�-la
antes que ela nos enlouque�a de novo.
454
01:02:57,158 --> 01:02:58,438
Quando ela se levantar...
455
01:04:15,733 --> 01:04:17,690
Eu n�o consigo mais olhar para ela.
456
01:04:18,111 --> 01:04:19,653
Vamos l� para fora, certo?
457
01:04:35,169 --> 01:04:36,912
Esse lugar n�o � maravilhoso?
458
01:04:40,174 --> 01:04:42,083
Sabe o que eu me imagino fazendo?
459
01:04:43,052 --> 01:04:47,132
Vamos terminar o barco
e ent�o coloc�-lo no rio.
460
01:04:47,806 --> 01:04:50,807
E n�s podemos trazer coisas de
churrasco e algo alco�lico.
461
01:04:51,518 --> 01:04:54,353
N�o seria excitante?
Devemos fazer isso?
462
01:05:26,928 --> 01:05:28,968
Voc� quer me contar um segredo...
463
01:05:29,848 --> 01:05:31,306
Que ningu�m mais saiba?
464
01:05:35,186 --> 01:05:36,763
Voc� n�o vai rir de mim?
465
01:05:41,608 --> 01:05:44,314
Eu nunca estive com uma garota.
466
01:05:47,865 --> 01:05:48,730
S�rio?
467
01:05:55,539 --> 01:05:57,163
N�o fa�a disso um problema.
468
01:05:58,667 --> 01:06:00,955
Voc� tem um lindo cabelo
e belos olhos.
469
01:06:23,524 --> 01:06:26,229
Veja, eu disse que ela gosta disso.
470
01:06:27,904 --> 01:06:29,446
Olhe s� esses mamilos.
471
01:06:29,739 --> 01:06:31,197
Veja. Ela gosta disso.
472
01:07:02,228 --> 01:07:04,019
Eles quase chegam aos joelhos dela.
473
01:07:10,362 --> 01:07:12,519
Eu preciso ir mijar, certo?
474
01:07:13,739 --> 01:07:15,613
Eu j� volto.
475
01:09:30,747 --> 01:09:31,826
Onde ele foi?
476
01:09:35,835 --> 01:09:37,116
Quando ele saiu?
477
01:09:37,337 --> 01:09:38,333
Eu n�o sei.
478
01:09:43,760 --> 01:09:44,673
Ei.
479
01:10:04,113 --> 01:10:07,528
Eu sei que voc� n�o quer me machucar.
480
01:10:10,077 --> 01:10:12,615
Eu n�o ligo para o que voc� est�
planejoando fazer comigo,
481
01:10:13,246 --> 01:10:16,450
Mas eu sei que voc� n�o
quer que nada me aconte�a.
482
01:10:17,835 --> 01:10:18,950
Por favor.
483
01:10:20,128 --> 01:10:22,085
Eu preciso dos meus rem�dios.
484
01:10:22,798 --> 01:10:24,256
Eu estou doente.
485
01:10:29,137 --> 01:10:29,967
Por favor.
486
01:10:31,223 --> 01:10:33,299
Eles est�o na minha cabeceira.
487
01:10:34,101 --> 01:10:37,385
Apenas v� l�.
As chaves est�o no meu su�ter.
488
01:10:39,313 --> 01:10:41,223
Ele nunca vai perceber.
489
01:10:41,524 --> 01:10:42,769
S�rio, ele n�o vai.
490
01:10:44,485 --> 01:10:46,359
Apenas v� at� meu flat rapidamente.
491
01:10:47,029 --> 01:10:47,979
Por favor.
492
01:10:52,535 --> 01:10:54,077
Voc� acha que eu vou acreditar nisso?
493
01:10:55,121 --> 01:10:56,449
O que voc� tem?
494
01:10:58,665 --> 01:10:59,614
Diabetes.
495
01:11:01,335 --> 01:11:02,746
Voc� sabe o que � isso?
496
01:11:05,089 --> 01:11:07,710
Tenho crises se n�o tomar meu rem�dio.
497
01:11:10,719 --> 01:11:12,296
Voc� voc� n�o teve crise ainda?
498
01:11:14,389 --> 01:11:15,968
N�o seja burro.
499
01:11:16,183 --> 01:11:17,642
Eu me dei uma inje��o...
500
01:11:17,893 --> 01:11:20,728
Pouco antes de voc�s me
atingirem no s�t�o.
501
01:11:23,815 --> 01:11:24,894
Droga.
502
01:11:27,569 --> 01:11:30,321
A culpa � sua.
Tudo culpa sua.
503
01:13:59,049 --> 01:14:01,540
Onde voc� conseguiu as chaves,
seu marginal?
504
01:14:38,128 --> 01:14:39,124
O que est� acontecendo aqui?
505
01:14:40,423 --> 01:14:41,621
O que est� acontecendo aqui?
506
01:14:42,592 --> 01:14:43,706
Eu n�o sei.
507
01:14:45,010 --> 01:14:47,169
Eu n�o sei.
- O que est� acontecendo aqui?
508
01:14:48,264 --> 01:14:49,426
O que est� acontecendo, hein?
509
01:15:00,316 --> 01:15:02,986
Espera a� ou eu n�o
poderei te desamarar.
510
01:15:08,366 --> 01:15:09,481
Pega ele.
511
01:15:22,172 --> 01:15:22,918
Sebastian, n�o!
512
01:15:23,173 --> 01:15:24,832
O que voc� fez, idiota?
513
01:15:31,806 --> 01:15:32,552
N�o!
514
01:15:53,327 --> 01:15:54,821
Vamos lev�-lo para fora daqui.
515
01:16:25,733 --> 01:16:27,560
Como esse idiota chegou aqui?
516
01:16:39,037 --> 01:16:40,366
O que n�s fazemos agora?
517
01:16:40,956 --> 01:16:41,951
Como eu vou saber?
518
01:16:42,874 --> 01:16:44,155
Pense em alguma coisa.
519
01:16:44,876 --> 01:16:46,205
Voc� trouxe ele aqui.
520
01:16:51,175 --> 01:16:53,546
- Ela disse que ia morrer.
- E da�?
521
01:17:02,101 --> 01:17:03,051
Chris?
522
01:17:07,148 --> 01:17:08,726
N�o est� t�o feio.
523
01:17:09,818 --> 01:17:11,561
- O que?
- O corte.
524
01:17:12,028 --> 01:17:14,863
- O que est� acontecendo?
- � apenas um pouco de sangue.
525
01:17:16,491 --> 01:17:17,949
O que eles querem de voc�?
526
01:17:21,787 --> 01:17:23,661
Por que voc� n�o grita?
527
01:17:24,581 --> 01:17:26,325
N�o adianta.
528
01:17:28,127 --> 01:17:30,166
N�o fique apenas sentada a�.
529
01:17:31,005 --> 01:17:33,674
P�ra com isso.
� in�til
530
01:17:34,383 --> 01:17:37,965
Voc� acha que eu vou deixar
esses idiotas escaparem disso?
531
01:17:38,220 --> 01:17:39,797
Anda, ajude-me a gritar.
532
01:17:46,853 --> 01:17:48,348
Quero desistir.
533
01:17:59,074 --> 01:18:00,236
Vai me decepcionar, �?
534
01:18:31,605 --> 01:18:32,850
Veja s�.
535
01:18:48,830 --> 01:18:51,747
Eu vou mat�-los por isso,
idiotas!
536
01:18:51,958 --> 01:18:52,990
Fica quieto.
537
01:18:53,292 --> 01:18:54,207
Ou eu te mato.
538
01:18:54,460 --> 01:18:57,034
Qual o problema?
Mostre um pouco de resist�ncia.
539
01:18:58,172 --> 01:18:59,335
Voc� se machucou?
540
01:18:59,549 --> 01:19:00,794
Voc� est� sangrando.
541
01:19:01,967 --> 01:19:03,343
Anda, Paul, ajude-me.
542
01:19:25,198 --> 01:19:26,609
Deixa o cachorro em paz.
543
01:19:27,034 --> 01:19:29,026
Ouviu? Eu disse para deixar
o cachorro em paz.
544
01:19:29,286 --> 01:19:31,409
Deixe o cachorro em paz.
545
01:19:31,830 --> 01:19:34,535
Eu vou te matar, seu merdinha.
546
01:19:35,250 --> 01:19:37,207
Seu viadinho miser�vel.
547
01:19:38,044 --> 01:19:38,874
O que?
548
01:19:40,839 --> 01:19:42,381
Quem vai matar quem, ein?
549
01:19:44,509 --> 01:19:45,540
Quer outro estouro?
550
01:19:48,805 --> 01:19:49,670
O que foi?
551
01:19:51,724 --> 01:19:53,302
Voc� t� com medo de mim, certo?
552
01:20:09,325 --> 01:20:10,488
Estou com frio.
553
01:20:11,576 --> 01:20:12,739
O que ela disse?
554
01:20:13,245 --> 01:20:14,277
Ela est� com frio.
555
01:20:16,248 --> 01:20:16,995
Por favor.
556
01:20:17,208 --> 01:20:19,117
Cala a boca.
557
01:20:23,756 --> 01:20:25,333
Droga, voc� est� sem sorte.
558
01:20:26,132 --> 01:20:27,841
Ela n�o ama mais voc�.
559
01:20:28,301 --> 01:20:29,333
Viu s�?
560
01:20:37,310 --> 01:20:39,717
Voc� ficaram realmente amiguinhos.
561
01:20:39,938 --> 01:20:41,977
Voc� gosta desse idiota te tocando?
562
01:20:42,399 --> 01:20:43,264
Chega.
563
01:20:45,026 --> 01:20:45,607
Chega.
564
01:20:51,240 --> 01:20:52,949
Voc� est� curtindo isso, n�o?
565
01:20:53,993 --> 01:20:56,698
O que? Voc� n�o consegue
mais me olhar nos olhos?
566
01:20:57,413 --> 01:20:58,789
Olhe-me nos olhos.
567
01:21:04,962 --> 01:21:06,504
Voc� quis isso.
568
01:21:07,673 --> 01:21:09,132
Mas que m�nage-�-trois!
569
01:21:17,016 --> 01:21:19,970
Seu babaca, seu viadinho.
Qual o problema?
570
01:21:24,397 --> 01:21:26,141
Ei, qual o problema, viado?
571
01:21:42,165 --> 01:21:43,908
O que h�? Puxe o gatilho?
572
01:21:44,251 --> 01:21:45,364
Atira!
573
01:21:45,584 --> 01:21:47,993
Voc� n�o tem culh�es, seu covarde.
574
01:21:49,756 --> 01:21:52,425
O que h�?
Puxa o gatilho, sua bichinha.
575
01:21:53,718 --> 01:21:57,668
Voc� n�o tem culh�es para atirar.
Atira, seu peda�o de merda.
576
01:21:57,888 --> 01:21:58,802
Atira!
577
01:21:59,139 --> 01:22:01,013
Atira, seu viado.
578
01:22:37,385 --> 01:22:39,507
Voc� faz isso. Voc� est� com a faca.
579
01:22:51,774 --> 01:22:53,316
Liberte-me.
580
01:22:53,609 --> 01:22:54,474
Vamos.
581
01:22:54,735 --> 01:22:56,110
Ele vai nos matar.
582
01:23:03,452 --> 01:23:04,649
Voc� est� maluca?
583
01:23:07,914 --> 01:23:09,574
Quem gritou "atira"?
584
01:23:11,335 --> 01:23:12,912
Quem disse para atirar nele?
585
01:23:13,587 --> 01:23:14,749
Foi eu ou voc�?
586
01:23:32,772 --> 01:23:34,100
Estamos nessa junto, cara.
587
01:23:35,024 --> 01:23:36,055
Acalme-se
588
01:23:45,826 --> 01:23:47,486
Voc� tem sangue no seu rosto.
589
01:23:51,081 --> 01:23:52,706
Merda, isso � insano.
590
01:23:57,713 --> 01:23:59,171
Devemos lev�-lo para fora?
591
01:23:59,674 --> 01:24:01,879
Ele � pesado.
Voc� pode me dar uma ajuda?
592
01:24:06,847 --> 01:24:08,506
Por que voc� n�o pega pela cabe�a?
593
01:24:13,269 --> 01:24:14,100
Como?
594
01:24:16,648 --> 01:24:18,771
Por que voc� n�o pega pela cabe�a?
595
01:24:59,147 --> 01:25:01,354
Eu nunca tive um amigo como voc� antes
596
01:25:39,770 --> 01:25:40,635
O que est� acontecendo?
597
01:25:43,565 --> 01:25:44,977
P�ra com isso.
Voc� vai arruinar tudo.
598
01:25:45,192 --> 01:25:46,472
N�o p�ra. Por favor.
599
01:25:46,735 --> 01:25:47,399
N�o.
600
01:26:29,902 --> 01:26:32,025
Voc� tem que amarr�-lo.
601
01:26:33,197 --> 01:26:35,237
Voc� tem que amarr�-lo. R�pido.
602
01:27:24,997 --> 01:27:26,657
Voc� tem que amarr�-lo.
603
01:27:28,000 --> 01:27:28,949
R�pido.
604
01:28:03,152 --> 01:28:06,386
Tradu��o: Mama Cass
605
01:28:09,465 --> 01:28:13,004
Aos amigos do glsportugal.com
39923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.