All language subtitles for Out Of Hand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,823 --> 00:00:06,708 Tradu��o: Mama Cass 2 00:00:08,544 --> 00:00:13,094 Aos amigos do glsportugal.com 3 00:02:04,700 --> 00:02:05,898 Eu conhe�o voc�. 4 00:02:06,619 --> 00:02:08,492 Voc� estuda na mesma escola que eu, n�o �? 5 00:02:19,923 --> 00:02:22,710 Teenage Wasteland 6 00:02:50,119 --> 00:02:51,530 Vai para o mesmo lugar que eu? 7 00:02:52,539 --> 00:02:54,863 Voc� tamb�m mora em Parkweg? - Parkweg? 8 00:02:55,082 --> 00:02:57,489 Na favela? Voc� est� maluco? 9 00:03:05,175 --> 00:03:06,088 Quer dar uma volta? 10 00:03:11,931 --> 00:03:12,798 Voc� quer? 11 00:03:17,187 --> 00:03:18,385 Diga algo. 12 00:03:19,314 --> 00:03:20,180 Para onde? 13 00:03:23,235 --> 00:03:24,894 Voc� tem outros planos? 14 00:03:25,653 --> 00:03:28,061 T� legal. O que n�s vamos fazer? 15 00:03:51,053 --> 00:03:53,379 99 centavos, por favor. 16 00:04:08,278 --> 00:04:09,986 Nunca ningu�m te pegou? 17 00:04:10,572 --> 00:04:11,604 Pelo qu�? 18 00:04:13,450 --> 00:04:14,648 Por isso que voc� acabou de fazer. 19 00:04:15,452 --> 00:04:17,693 Essa � a gra�a. Est� ligado? 20 00:04:17,954 --> 00:04:19,497 Voc� acha que � por causa do dinheiro? 21 00:04:21,666 --> 00:04:22,864 O que a gente faz agora? 22 00:04:29,841 --> 00:04:31,251 Vamos, fique mais um pouco. 23 00:04:32,218 --> 00:04:34,127 Vamos ver quem consegue jogar essa coisa l� em cima. 24 00:04:37,891 --> 00:04:39,550 - Voc� se machucou? - Continue tentando. 25 00:05:28,481 --> 00:05:30,557 Cubra a l�mpada com o pano, por favor. 26 00:05:37,657 --> 00:05:39,566 Voc� estava na farm�cia? 27 00:05:41,035 --> 00:05:43,739 Eu perdi o �nibus. 28 00:05:45,373 --> 00:05:49,156 O motorista do �nibus n�o quis abrir a porta para mim. 29 00:05:50,711 --> 00:05:52,787 E mesmo eu tendo corrido, 30 00:05:53,630 --> 00:05:57,082 Eu cheguei l� atrasado e o farmac�utico n�o quis abrir a porta para mim tamb�m. 31 00:05:58,301 --> 00:06:01,967 Quer que eu volte e veja se h� uma farm�cia 24 horas? 32 00:06:05,892 --> 00:06:07,303 Tudo � t�o... 33 00:06:08,603 --> 00:06:09,801 In�til. 34 00:06:11,272 --> 00:06:13,893 Toda semana eu vou para a terapia e eles me dizem: 35 00:06:14,150 --> 00:06:16,309 Est� progredindo, est� progredindo. 36 00:06:21,283 --> 00:06:24,282 Mas eu me pergunto: O que est� progredindo? 37 00:06:27,288 --> 00:06:29,744 Nada est� diferente, nada. 38 00:06:41,636 --> 00:06:43,260 N�o consigo entender. 39 00:06:45,473 --> 00:06:47,264 Deixe-me dormir agora, OK? 40 00:07:07,785 --> 00:07:09,030 O que foi? 41 00:07:09,829 --> 00:07:11,027 Continue. 42 00:07:13,458 --> 00:07:14,655 Que lugar � esse? 43 00:07:14,876 --> 00:07:16,667 Espera que voc� ver� em um segundo. 44 00:07:29,765 --> 00:07:30,631 Ali. 45 00:07:33,101 --> 00:07:34,216 A quem isso pertece? 46 00:07:34,436 --> 00:07:35,682 O que voc� acha? A n�s. 47 00:08:51,720 --> 00:08:52,799 Assustador. 48 00:08:59,435 --> 00:09:00,431 Est� quebrado? 49 00:09:00,853 --> 00:09:03,558 Foda-se. Eu posso te arrumar 20 a mais de boa qualidade, 50 00:09:04,065 --> 00:09:06,686 Novos. N�o essas merdas baratas de Taiwan. 51 00:09:21,540 --> 00:09:22,869 �timo. 52 00:09:36,721 --> 00:09:38,132 Que quem � esse barco? 53 00:09:41,601 --> 00:09:42,680 Do meu av�. 54 00:09:42,894 --> 00:09:45,979 Ele tinha essa coisa... De sonhar em velejar por a�. 55 00:09:47,690 --> 00:09:49,897 Agora meu pai quer comprar um barco de verdade. 56 00:09:50,401 --> 00:09:52,975 Um que possa navegar no mar. Um verdadeiro iate. 57 00:09:53,529 --> 00:09:54,810 O que seu pai faz? 58 00:09:55,030 --> 00:09:56,442 Compra e revende. 59 00:09:57,617 --> 00:09:59,693 - O que? - Empresas. 60 00:09:59,910 --> 00:10:02,532 Ele as compra na baixa e as vende em alta. 61 00:10:03,164 --> 00:10:03,946 E o seu? 62 00:10:11,088 --> 00:10:12,002 Ei? 63 00:10:12,506 --> 00:10:15,341 Por que voc� n�o me diz? Ou � segredo? 64 00:10:18,387 --> 00:10:20,296 Porque eu n�o sei, certo? 65 00:10:25,769 --> 00:10:27,263 Eu n�o tenho id�ia do que ele faz. 66 00:10:30,065 --> 00:10:31,476 Voc� tem sorte. 67 00:10:32,025 --> 00:10:33,934 Ningu�m se metendo nos seus assuntos. 68 00:10:46,206 --> 00:10:47,201 Veja. 69 00:10:53,463 --> 00:10:55,040 Agora � nosso. 70 00:10:57,091 --> 00:10:59,048 Voc� gravou nossos nomes nele? 71 00:11:05,975 --> 00:11:07,054 Onde voc� as conseguiu? 72 00:11:07,310 --> 00:11:08,768 Eles devem ser do meu pai. 73 00:11:13,816 --> 00:11:15,725 Voc� pode olhar diretamente para a xana dela. 74 00:11:15,943 --> 00:11:17,058 E seu pai? 75 00:11:17,611 --> 00:11:20,315 O que ele vai dizer de n�s bagun�armos as coisas dele? 76 00:11:21,072 --> 00:11:23,908 Ele nunca vem aqui, e se viesse, n�o ligaria. 77 00:11:26,203 --> 00:11:28,409 Aqui. Eu vou pendurar essa daqui. 78 00:11:43,720 --> 00:11:44,799 E essa aqui? 79 00:11:45,180 --> 00:11:45,962 Ah. 80 00:11:57,274 --> 00:11:59,647 Ela aqui tem uma bela bunda arredondada, n�o �? 81 00:11:59,860 --> 00:12:01,236 Bela e arredondada, sim. 82 00:12:13,415 --> 00:12:14,660 Do que voc� est� rindo? 83 00:12:15,834 --> 00:12:18,122 Eu estava s� pensando: E se algu�m aparecer... 84 00:12:18,378 --> 00:12:20,169 e ver todas essas mulheres peladas na parede? 85 00:12:20,505 --> 00:12:22,960 Provavelmente pensaria que um pevertido mora aqui. 86 00:12:23,258 --> 00:12:26,009 E da�? Ele pensaria que � o meu pai. 87 00:12:41,400 --> 00:12:43,144 Falta quanto ainda? 88 00:12:43,402 --> 00:12:44,601 Por que? Sua m�e est� esperando? 89 00:12:45,864 --> 00:12:47,405 Ei, Sebastian! O carro! 90 00:12:48,449 --> 00:12:50,276 Voc� est� louco? Saia da estrada! 91 00:13:00,294 --> 00:13:01,373 Voc� est� louco? 92 00:13:01,837 --> 00:13:03,248 Voc� quer me salvar? 93 00:13:04,006 --> 00:13:05,251 Voc� � totalmente insano. 94 00:13:05,507 --> 00:13:06,420 S�rio mesmo. 95 00:13:43,795 --> 00:13:44,576 Posso ajud�-la? 96 00:13:47,757 --> 00:13:49,500 N�o se preocure, eu pego. 97 00:13:49,759 --> 00:13:52,166 Obrigada. Eu resolvo isso com a m�quina. 98 00:13:52,762 --> 00:13:53,675 Obrigada. 99 00:14:04,731 --> 00:14:06,274 Levante sua jaqueta. 100 00:14:06,524 --> 00:14:07,520 O que est� acontecendo? 101 00:14:08,693 --> 00:14:10,770 Voc� quer que eu chame o gerente? 102 00:14:14,073 --> 00:14:16,196 P�ra de besteira. Voc� est� maluco? 103 00:14:16,827 --> 00:14:17,906 Voc�s dois est�o juntos? 104 00:14:20,706 --> 00:14:21,903 Coloque no lugar. 105 00:14:22,874 --> 00:14:25,282 N�o se altere tanto, n�o � seu dinheiro, �? 106 00:14:25,502 --> 00:14:27,126 Coloque no lugar. 107 00:14:27,462 --> 00:14:28,375 V�. 108 00:14:29,797 --> 00:14:30,912 Agora. 109 00:14:42,434 --> 00:14:44,344 Se eu ver voc�s por aqui de novo... 110 00:14:44,978 --> 00:14:46,639 Caiam fora, os dois. 111 00:14:56,031 --> 00:14:57,360 Esque�a isso, cara. 112 00:15:08,334 --> 00:15:10,043 Mesmo assim foi genial. 113 00:15:21,222 --> 00:15:22,171 Paul? 114 00:15:25,310 --> 00:15:27,101 Eu nunca tive um amigo como voc� antes. 115 00:16:29,622 --> 00:16:30,451 E? 116 00:16:32,583 --> 00:16:33,413 Voc� j� fez alguma vez? 117 00:16:33,876 --> 00:16:34,741 O que? 118 00:16:36,129 --> 00:16:37,242 Transou. 119 00:16:38,130 --> 00:16:40,704 Voc� alguma vez j� fudeu uma garota de verdade? 120 00:16:42,050 --> 00:16:42,963 Voc�? 121 00:16:43,469 --> 00:16:44,749 O que? Se transei? 122 00:16:45,596 --> 00:16:47,138 Claro. Mais de uma vez. 123 00:16:48,723 --> 00:16:49,968 E voc�? 124 00:16:51,226 --> 00:16:53,681 Claro. V�rias vezes. 125 00:17:36,812 --> 00:17:39,100 Um inseto quase caiu dentro da sua cal�a, idiota. 126 00:17:54,288 --> 00:17:55,698 Estou entediado. 127 00:18:14,098 --> 00:18:15,676 Voc� vai ficar sentado aqui a noite toda? 128 00:18:16,350 --> 00:18:17,382 Espera a�. 129 00:18:25,025 --> 00:18:26,484 Aparentemente � o namorado dela. 130 00:18:30,322 --> 00:18:32,314 - Que tal um filme? - N�o, eu estou com dor de cabe�a. 131 00:18:32,533 --> 00:18:34,858 Quer uma aspirina? 132 00:18:35,953 --> 00:18:38,658 E como eu vou tom�-la? Eu vou ... 133 00:18:39,039 --> 00:18:40,450 Engula. 134 00:20:21,263 --> 00:20:22,212 Oi, aqui � o Reiter. 135 00:20:22,430 --> 00:20:24,719 Esqueci minha chave, pode me deixar entrar? 136 00:20:24,975 --> 00:20:25,757 Sim, 137 00:20:26,018 --> 00:20:26,931 Obrigado. 138 00:20:30,772 --> 00:20:31,887 Espera. 139 00:20:32,357 --> 00:20:33,353 O que? 140 00:20:59,634 --> 00:21:00,629 O que � agora? 141 00:21:15,774 --> 00:21:17,019 Droga, anda logo. 142 00:21:31,373 --> 00:21:34,327 Voc� pode ficar l� embaixo, eu n�o me importo. Voc�... 143 00:21:52,309 --> 00:21:53,804 O que voc� est� pensando em fazer? 144 00:21:57,147 --> 00:21:58,178 Espera. 145 00:22:54,244 --> 00:22:55,110 Droga. 146 00:23:26,443 --> 00:23:28,150 Como voc� fez isso? 147 00:23:34,117 --> 00:23:35,148 Droga. 148 00:23:47,046 --> 00:23:48,670 Ajude-me aqui, pode ser? 149 00:24:45,310 --> 00:24:46,805 Depende de voc�. 150 00:24:47,730 --> 00:24:50,684 Se voc� quer gritar, voc� vai ficar assim. 151 00:24:51,483 --> 00:24:53,476 Mas se voc� disser que vai ficar quieta, 152 00:24:53,694 --> 00:24:56,445 Eu tiro a morda�a da sua boca, certo? 153 00:24:57,072 --> 00:24:58,898 E ent�o se voc� gritar, 154 00:24:59,116 --> 00:25:01,358 Eu vou calar a sua boca. 155 00:25:28,978 --> 00:25:30,851 O que est� acontecendo? 156 00:25:33,191 --> 00:25:34,601 Responda-me. 157 00:25:34,817 --> 00:25:36,442 O que est� havendo aqui? 158 00:25:36,735 --> 00:25:37,517 Voc� n�o entendeu? 159 00:25:37,736 --> 00:25:40,062 P�ra de falar merda e me desamarre. 160 00:25:40,323 --> 00:25:41,188 Agora. 161 00:25:41,866 --> 00:25:42,779 N�o. 162 00:25:44,743 --> 00:25:45,525 N�s? 163 00:25:46,078 --> 00:25:47,572 N�o podemos. 164 00:25:47,997 --> 00:25:49,277 Voc� n�o pode? 165 00:25:51,416 --> 00:25:53,041 Desamarrem-me. 166 00:25:53,627 --> 00:25:55,037 Isso j� foi longe de mais. 167 00:25:56,296 --> 00:25:57,838 Voc� n�o entende? 168 00:25:58,507 --> 00:26:00,416 Ela � muito est�pida para entender, ein? 169 00:26:02,427 --> 00:26:04,549 Ela n�o entende nada. 170 00:26:06,723 --> 00:26:08,881 O que n�s faremos com ela? 171 00:26:10,393 --> 00:26:11,307 Por que? 172 00:26:11,895 --> 00:26:13,353 Para que tudo isso? 173 00:26:13,855 --> 00:26:15,646 Desamarrem-me. 174 00:26:17,817 --> 00:26:20,105 P�rem de brincar agora, t�? 175 00:26:20,445 --> 00:26:21,904 Desamarem-me. 176 00:26:29,245 --> 00:26:30,490 Deixe-a. 177 00:26:31,456 --> 00:26:32,535 Vamos, Paul. 178 00:26:32,748 --> 00:26:34,029 E se ela gritar? 179 00:26:35,042 --> 00:26:37,331 Voc� alguma vez j� viu algu�m por aqui? 180 00:26:47,846 --> 00:26:48,760 O que? 181 00:26:56,062 --> 00:26:57,177 Por favor. 182 00:26:58,189 --> 00:26:59,518 Por favor. 183 00:27:10,952 --> 00:27:13,490 N�o arrumou problemas por ter vindo t�o tarde? 184 00:27:15,707 --> 00:27:18,376 Eu acho que nem tem ningu�m em casa. Por que? 185 00:27:19,210 --> 00:27:20,205 Eu s�... 186 00:27:20,670 --> 00:27:22,497 O que h�? Est� com medo? 187 00:27:27,176 --> 00:27:28,670 Ela vai contar para todo mundo. 188 00:27:29,761 --> 00:27:31,173 E ent�o o que vai acontecer? 189 00:27:32,097 --> 00:27:33,639 N�s s� estamos nos divertindo um pouco. 190 00:27:34,558 --> 00:27:36,350 - Sim, mas... - Mas o que? 191 00:27:44,484 --> 00:27:46,441 Eu achava que voc� fosse diferente. 192 00:27:52,409 --> 00:27:53,239 Ei... 193 00:27:55,579 --> 00:27:56,776 Esque�a, t�? 194 00:27:57,914 --> 00:27:59,325 Vamos, esque�a. 195 00:29:16,949 --> 00:29:18,028 Onde est� voc�? 196 00:29:36,635 --> 00:29:38,461 Por que voc� trancou a porta? 197 00:30:04,370 --> 00:30:05,781 Ela se cortou? 198 00:30:15,214 --> 00:30:17,503 Claro. Voc� t� sangrando. Aqui, estou vendo. 199 00:30:17,717 --> 00:30:18,712 P�ra. 200 00:30:21,261 --> 00:30:23,088 Desamarrem-me. 201 00:30:27,017 --> 00:30:28,808 Qual � a palavra m�gica? 202 00:30:34,357 --> 00:30:36,849 N�o, bata nela N�o tem problema. Ela gosta. 203 00:30:37,235 --> 00:30:38,184 Voc� tem raz�o. 204 00:30:38,695 --> 00:30:40,604 Ela gosta. Vemos com nossos pr�prios olhos. 205 00:30:43,241 --> 00:30:44,617 Voc� est� tentando barganhar conosco? 206 00:30:44,826 --> 00:30:47,744 Est� ouvindo? Voc� n�o pode nos mandar nada. 207 00:30:52,625 --> 00:30:53,573 Vamos, Paul. 208 00:30:58,047 --> 00:30:59,375 Tenho que usar o banheiro. 209 00:31:02,218 --> 00:31:03,248 V� em frente. 210 00:31:27,075 --> 00:31:29,363 Ei voc� com a bunda gorda e sem peitos. 211 00:31:30,204 --> 00:31:32,113 O que eles querem da gente? 212 00:31:32,747 --> 00:31:33,993 O que voc� quer, perdedor? 213 00:31:34,374 --> 00:31:35,572 Est� necessidado, ou o qu�! 214 00:31:35,792 --> 00:31:36,871 Inacredit�vel. 215 00:31:37,084 --> 00:31:39,124 Voc� j� os viu alguma vez antes? 216 00:31:54,977 --> 00:31:56,388 Espera a�. 217 00:33:19,017 --> 00:33:20,262 Voc� � t�o incr�vel. 218 00:33:20,601 --> 00:33:21,515 Agora voc�. 219 00:33:21,895 --> 00:33:23,058 O que eu fa�o com isso? 220 00:33:23,272 --> 00:33:25,347 O que voc� acha? V� em frente, n�o h� ningu�m. 221 00:33:29,235 --> 00:33:30,184 Dif�cil? 222 00:33:30,779 --> 00:33:31,608 Olhe. 223 00:33:34,282 --> 00:33:35,396 Fique assim. 224 00:33:37,201 --> 00:33:38,031 Desse jeito? 225 00:33:43,666 --> 00:33:44,662 Assim t� bom? 226 00:33:44,917 --> 00:33:46,578 - Agora fogo. - Droga. 227 00:33:51,924 --> 00:33:53,833 - Eu aceitei? - N�o parece. 228 00:33:54,051 --> 00:33:55,214 Posso tentar de novo? 229 00:33:55,970 --> 00:33:57,168 Melhor n�o. 230 00:34:00,933 --> 00:34:01,679 Vamos. 231 00:34:03,435 --> 00:34:04,514 Seu idiota. 232 00:34:05,145 --> 00:34:05,975 Vamos. 233 00:34:28,376 --> 00:34:30,582 O que ela tem? O que h� de errado? 234 00:34:32,254 --> 00:34:33,369 O que � isso? 235 00:34:37,510 --> 00:34:39,218 Ela mijou no ch�o de verdade. 236 00:34:40,179 --> 00:34:43,096 Sua, agora voc�... Isso ficar� cheirando como chiqueiro. 237 00:34:43,432 --> 00:34:45,720 Ent�o me desamarrem. 238 00:34:50,106 --> 00:34:50,971 N�o. 239 00:34:56,737 --> 00:34:57,852 Ela � t�o est�pida. 240 00:35:04,661 --> 00:35:05,989 Essa corda vai me segurar? 241 00:35:10,959 --> 00:35:12,501 Claro, eu vou te mostrar. 242 00:35:16,756 --> 00:35:19,792 Acha que consigo pular at� l�? O que acha? 243 00:35:20,718 --> 00:35:21,963 Com impulso suficiente... 244 00:35:22,428 --> 00:35:23,093 Ei, veja. 245 00:35:24,430 --> 00:35:25,426 Sede. 246 00:35:28,309 --> 00:35:30,100 Vou d�-la algo para beber. 247 00:36:15,688 --> 00:36:16,553 Isso � suficiente. 248 00:36:54,183 --> 00:36:55,678 �, tamb�m acho. 249 00:36:59,063 --> 00:36:59,930 Sim. 250 00:37:03,276 --> 00:37:04,900 N�o, ainda n�o. 251 00:37:06,070 --> 00:37:08,063 Em caso de voc� falar com ela, 252 00:37:08,281 --> 00:37:10,523 Diga a ela que sinto muito, 253 00:37:10,908 --> 00:37:13,031 E que sinto a falta dela. 254 00:37:17,290 --> 00:37:19,199 N�o, n�o � isso que aconteceu. 255 00:37:26,632 --> 00:37:27,497 Como? 256 00:37:32,346 --> 00:37:33,840 Sete seriam bons. 257 00:37:34,431 --> 00:37:35,463 E onde? 258 00:38:37,535 --> 00:38:38,483 E agora voc�. 259 00:38:40,662 --> 00:38:42,489 Eu n�o sou maluco. 260 00:38:44,374 --> 00:38:46,248 Medroso. Voc� � muito medroso. 261 00:38:48,586 --> 00:38:49,416 Medroso. 262 00:38:51,464 --> 00:38:52,793 Merda, isso est� gelado. 263 00:39:12,693 --> 00:39:14,152 Estou aqui. 264 00:39:52,106 --> 00:39:53,565 Voc� est� muito atrasado. 265 00:39:53,817 --> 00:39:54,896 O que houve? 266 00:39:55,652 --> 00:39:57,194 Sonja est� contigo? 267 00:39:58,571 --> 00:39:59,603 Por que? 268 00:40:02,241 --> 00:40:04,946 Diga-me, ela est� na sua casa? 269 00:40:05,828 --> 00:40:07,986 N�o, por que ela estaria na minha casa? 270 00:40:09,915 --> 00:40:11,291 Ela ligou? 271 00:40:12,376 --> 00:40:13,870 Por que voc� quer saber? 272 00:40:15,379 --> 00:40:16,921 Voc�s brigaram? 273 00:40:18,632 --> 00:40:19,546 N�o. 274 00:40:24,847 --> 00:40:26,839 E ela tamb�m n�o estava no trabalho? 275 00:40:27,182 --> 00:40:29,175 Ela n�o trabalha aos s�bados. 276 00:40:32,062 --> 00:40:33,721 Voc� n�o acredita em mim? 277 00:40:35,315 --> 00:40:36,809 Claro que acredito em voc�. 278 00:40:51,122 --> 00:40:52,367 Isso n�o vai funcionar. 279 00:40:54,751 --> 00:40:56,209 Isso n�o vai funcionar. 280 00:41:47,969 --> 00:41:49,379 Em que voc� est� pensando? 281 00:41:53,015 --> 00:41:54,178 Nada importante. 282 00:41:54,392 --> 00:41:56,099 S� estava meio longe. 283 00:41:58,229 --> 00:42:00,387 �s vezes voc� � muito estranho. 284 00:42:00,940 --> 00:42:01,769 O que h� de errado? 285 00:42:01,982 --> 00:42:05,149 Nada, nada mesmo. N�o deixe que isso te aborre�a. 286 00:42:14,954 --> 00:42:16,151 V� se fuder. 287 00:42:16,371 --> 00:42:18,079 - Ei, v� se fuder voc�. - Foda-se voc�, cara. 288 00:42:24,212 --> 00:42:26,419 Voc� conhece isso? Rodar a garrafa? 289 00:42:29,301 --> 00:42:30,214 N�o? 290 00:42:31,344 --> 00:42:32,174 Olhe, 291 00:42:33,888 --> 00:42:34,920 Voc� pega a garrafa, 292 00:42:35,140 --> 00:42:37,013 Roda, e tem que fazer um desafio. 293 00:42:37,267 --> 00:42:38,844 Aquele que ela apontar tem que cumpr�-lo. 294 00:42:39,060 --> 00:42:40,175 O que quer dizer com cumpr�-lo? 295 00:42:40,394 --> 00:42:42,351 Voc� nunca participou da semana de ski? 296 00:42:45,984 --> 00:42:47,014 T� bom... 297 00:42:49,445 --> 00:42:50,608 Eu desejo que... 298 00:42:52,406 --> 00:42:54,280 Aquele que a garrafa apontar... 299 00:42:55,075 --> 00:42:57,780 D� ao outro alguma coisa. 300 00:43:05,294 --> 00:43:06,918 Voc� n�o pode fazer isso. 301 00:43:07,337 --> 00:43:09,165 Vamos, eu n�o trapaciei. 302 00:43:10,883 --> 00:43:12,376 Voc� tem que me dar algo. 303 00:43:13,802 --> 00:43:15,676 Eu quero sua camiseta. Estou com frio. 304 00:43:34,447 --> 00:43:35,478 Veja. 305 00:43:35,865 --> 00:43:36,896 Voc� consegue fazer isso? 306 00:43:40,411 --> 00:43:41,442 Tente. 307 00:43:54,967 --> 00:43:56,129 Voc� est� com vergonha? 308 00:43:57,470 --> 00:43:58,466 Por que? 309 00:44:01,974 --> 00:44:03,598 Apenas parece que est�. 310 00:44:05,351 --> 00:44:06,550 Por que? Eu sou muito magro? 311 00:44:06,770 --> 00:44:08,763 N�o fique complexado com isso. 312 00:44:12,883 --> 00:44:13,641 Agora � sua vez. 313 00:44:26,622 --> 00:44:27,820 O desafio � beij�-la. 314 00:44:31,002 --> 00:44:31,748 Beijar quem? 315 00:44:35,048 --> 00:44:35,961 Ela. 316 00:44:39,844 --> 00:44:42,002 N�o, n�o vou fazer isso, isso � palha�ada. 317 00:44:42,805 --> 00:44:43,837 P�ra de ser assim. 318 00:44:44,056 --> 00:44:44,721 N�o. 319 00:44:44,931 --> 00:44:46,046 Voc� est� com medo? 320 00:44:46,768 --> 00:44:48,392 Eu assumi o risco. 321 00:44:50,812 --> 00:44:53,386 Quer dizer, a garrafa tamb�m pode apontar para mim. 322 00:45:01,656 --> 00:45:04,230 N�o, isso n�o conta, est� tudo errado. 323 00:45:04,492 --> 00:45:06,615 O que? Voc� quer beij�-la? 324 00:45:10,331 --> 00:45:11,031 N�o. 325 00:45:11,291 --> 00:45:12,750 Vamos, siga o jogo. 326 00:45:15,962 --> 00:45:17,871 Anda, vamos jogar de outra coisa. 327 00:45:18,172 --> 00:45:20,498 � o seu jogo. Voc� que sugeriu... 328 00:45:20,716 --> 00:45:24,300 Desafiamos algo, e infelizmente a garrafa me escolheu. 329 00:45:24,553 --> 00:45:27,127 -N�o � assim que o jogo �. - Ent�o como ele �? 330 00:45:29,642 --> 00:45:30,887 N�o importa. 331 00:45:31,519 --> 00:45:34,223 E agora eu estou preso nisso. 332 00:45:34,480 --> 00:45:37,054 Existem coisas na vida que simplesmente n�o s�o engra�adas. 333 00:45:37,274 --> 00:45:39,563 E essa � definitivamente uma delas, t� bom? 334 00:45:40,611 --> 00:45:41,856 Por que n�o � engra�ado? 335 00:45:42,070 --> 00:45:44,359 Al�. 336 00:45:50,454 --> 00:45:51,236 Por favor. 337 00:45:51,497 --> 00:45:53,205 Ela n�o sabe a palavra m�gica. 338 00:45:53,415 --> 00:45:54,245 Por favor. 339 00:45:55,376 --> 00:45:56,573 Eu disse que ela gosta disso. 340 00:46:25,238 --> 00:46:27,811 - Por que voc� fez isso? - Ela n�o podia respirar. 341 00:46:28,032 --> 00:46:29,941 Foda-se isso, cara. 342 00:47:20,124 --> 00:47:21,287 Espera um segundo. 343 00:47:23,419 --> 00:47:25,044 P�ra de ser assim. 344 00:47:30,676 --> 00:47:32,087 Olhe para mim, cara. 345 00:47:32,569 --> 00:47:34,343 Eu s� estava passando tempo. 346 00:47:40,977 --> 00:47:42,388 V� pro inferno. 347 00:47:45,608 --> 00:47:47,149 Eu te ofendi? 348 00:47:48,360 --> 00:47:50,151 Desculpa, mas voc� me conhece. 349 00:47:51,696 --> 00:47:54,816 Foi sem querer, s�rio, Eu estava tentando... 350 00:47:55,491 --> 00:47:57,200 Eu s� estava passando o tempo. 351 00:48:19,474 --> 00:48:20,387 Bem... 352 00:48:22,018 --> 00:48:23,263 O que foi? 353 00:48:35,364 --> 00:48:37,023 O que h� de errado? 354 00:48:41,662 --> 00:48:43,819 Nada, eu s� estou cansado. 355 00:49:10,523 --> 00:49:11,638 Sempre funciona. 356 00:49:12,108 --> 00:49:13,519 O que voc� est� fazendo aqui? 357 00:49:13,734 --> 00:49:15,976 Eu estava na vizinhan�a. Posso entrar? 358 00:49:16,195 --> 00:49:17,653 N�o � a melhor hora... 359 00:49:18,281 --> 00:49:19,691 Quem �? 360 00:49:20,366 --> 00:49:21,231 Como voc� vai? 361 00:49:21,909 --> 00:49:24,115 Minha m�e... Sebastian. 362 00:49:25,079 --> 00:49:26,822 Ele � da minha escola. 363 00:49:27,330 --> 00:49:28,790 Que legal. 364 00:49:29,792 --> 00:49:33,242 Ele quase n�o fala sobre a nova escola e colegas. 365 00:49:34,421 --> 00:49:35,167 Entre. 366 00:49:35,380 --> 00:49:37,088 Voc� n�o estava com pressa de chegar em casa? 367 00:49:37,299 --> 00:49:38,923 Com certeza tenho tempo para um drink r�pido. 368 00:49:39,134 --> 00:49:40,758 Preciso tirar meus sapatos? 369 00:49:42,429 --> 00:49:44,303 Por favor n�o ligue para o apartamento, Sebastian. 370 00:49:44,556 --> 00:49:47,308 Isso t� t�o bagun�ado. Gostaria de uma bebida, uns petiscos? 371 00:49:47,558 --> 00:49:49,017 M�o, n�o enche o saco. 372 00:49:49,769 --> 00:49:51,928 N�o me incomodaria uma Evian. - Uma Evian? 373 00:49:52,147 --> 00:49:53,262 N�o acho que temos. 374 00:49:53,481 --> 00:49:55,853 Mas temos �gua mineral e suco de ma��. 375 00:49:56,067 --> 00:49:57,146 Suco de ma�� est� bom. 376 00:50:14,001 --> 00:50:16,208 Finalmente estou conhecendo onde voc� mora. 377 00:50:16,712 --> 00:50:18,751 Ele j� me convidou v�rias vezes. 378 00:50:18,964 --> 00:50:22,001 Nunca dava certo pois eu vivo um pouco distante daqui. 379 00:50:22,342 --> 00:50:23,540 � mesmo? 380 00:50:35,939 --> 00:50:36,555 Obrigado. 381 00:50:39,067 --> 00:50:41,190 Sebastian est� uma s�rie acima de mim. 382 00:50:41,403 --> 00:50:42,316 O mesmo percurso. 383 00:50:42,570 --> 00:50:45,487 Quase o mesmo, ele continua com um �nibus diferente. 384 00:50:51,454 --> 00:50:52,734 S� um segundo. 385 00:50:56,500 --> 00:50:57,781 Voc� vive aqui h� muito tempo? 386 00:51:00,170 --> 00:51:01,000 Sim. 387 00:51:16,520 --> 00:51:18,762 Aqui est�. - Obrigado. 388 00:51:44,214 --> 00:51:45,328 Excelente. 389 00:51:49,301 --> 00:51:50,464 Desculpe-me. 390 00:51:51,179 --> 00:51:52,589 N�o foi minha inten��o. 391 00:51:57,351 --> 00:51:59,344 Voc� � o �nico amigo que tenho. 392 00:52:03,065 --> 00:52:05,734 N�o vamos brigar por algo t�o est�pido, t�? 393 00:52:07,319 --> 00:52:08,268 T�? 394 00:52:08,987 --> 00:52:10,399 Voc� � t�o estranho. 395 00:52:21,541 --> 00:52:22,454 Pegue-o. 396 00:52:25,211 --> 00:52:26,492 Mas por que? 397 00:52:26,838 --> 00:52:28,000 Apenas pegue-o. 398 00:52:28,548 --> 00:52:29,958 Eu tenho dois deles. 399 00:52:30,592 --> 00:52:31,790 E a sua camiseta. 400 00:52:37,974 --> 00:52:38,720 Obrigado. 401 00:56:01,046 --> 00:56:03,085 Voc� pode me dar um cobertor? 402 00:56:04,549 --> 00:56:07,419 Por favor. Est� ficando t�o frio. 403 00:56:09,303 --> 00:56:10,134 Eu? 404 00:56:10,346 --> 00:56:11,342 Por favor. 405 00:56:14,183 --> 00:56:16,140 Acho que n�o d�. 406 00:56:17,979 --> 00:56:19,770 N�o tem nenhum neste lugar. 407 00:56:20,565 --> 00:56:21,596 Por favor. 408 00:56:23,109 --> 00:56:24,687 Eu n�o mordo. 409 00:57:07,318 --> 00:57:09,774 Obrigada por ontem. 410 00:57:12,281 --> 00:57:13,146 Como? 411 00:57:13,407 --> 00:57:14,154 Ontem, 412 00:57:15,201 --> 00:57:16,826 com a arma... 413 00:57:17,662 --> 00:57:19,322 Eu n�o quero conversar com voc�. 414 00:57:31,466 --> 00:57:33,127 O que vai acontecer agora? 415 00:57:33,344 --> 00:57:35,087 Voc�s j� t�m um plano? 416 00:57:37,223 --> 00:57:40,058 Voc�s n�o quer que eu morra, quer? 417 00:57:40,851 --> 00:57:42,226 Por que voc� est� dizendo isso? 418 00:57:43,979 --> 00:57:45,853 � algum truque seu? 419 00:57:47,899 --> 00:57:51,434 Porque eu preciso dos meus rem�dios. � por isso. 420 00:57:55,449 --> 00:57:56,776 Bobagem. 421 00:57:58,493 --> 00:58:00,900 Que tipo de rem�dio? 422 00:58:01,288 --> 00:58:02,746 Voc� � uma viciada? 423 00:58:52,629 --> 00:58:54,171 Ela n�o pode pegar resfriado. 424 00:59:07,936 --> 00:59:09,477 Eu mal dormi a noite toda. 425 00:59:10,897 --> 00:59:14,146 Voc� tamb�m teve uma noite ruim? A chuva e tudo mais? 426 00:59:14,358 --> 00:59:16,896 Brutal. � por isso que estou aqui cedo. 427 00:59:17,111 --> 00:59:18,486 Preciso urinar. 428 00:59:20,364 --> 00:59:23,365 Droga, vai feder tudo de novo. 429 00:59:23,576 --> 00:59:25,034 Melhor segurar. 430 00:59:26,787 --> 00:59:29,243 Ou melhor ainda: Nada mais de �gua pra ela. 431 00:59:31,541 --> 00:59:33,534 E se a gente lev�-la l� fora? 432 00:59:34,544 --> 00:59:36,786 Ent�o ela pode mijar no campo. 433 00:59:38,506 --> 00:59:41,211 As m�o dela est�o amarradas. E n�o vai ficar fedendo aqui. 434 00:59:43,637 --> 00:59:45,261 Essa � provavelmente a melhor id�ia. 435 00:59:46,348 --> 00:59:48,174 Mas n�o desamarre as m�o dela. 436 01:00:25,261 --> 01:00:26,209 O que h� de errado? 437 01:00:27,512 --> 01:00:28,543 Voc� acha... 438 01:00:28,764 --> 01:00:31,089 Que posso ir sem ajuda? 439 01:00:32,267 --> 01:00:35,386 Eu n�o mexo minhas pernas h� horas. 440 01:00:58,251 --> 01:01:00,042 P�ra de agir como um doente mental. 441 01:01:11,764 --> 01:01:12,878 E como? 442 01:01:14,350 --> 01:01:16,592 Eu devo mijar nas minha minha cal�a? 443 01:01:18,728 --> 01:01:19,677 Eu fa�o isso. 444 01:01:20,563 --> 01:01:21,513 V� em frente. 445 01:01:22,065 --> 01:01:23,939 Cuidando para ela n�o mijar em voc�. 446 01:01:43,169 --> 01:01:44,200 Assim est� melhor? 447 01:01:44,462 --> 01:01:45,209 Sim. 448 01:01:46,506 --> 01:01:47,834 R�pido, ou ela mijar� em voc�. 449 01:02:07,150 --> 01:02:10,021 N�o consigo com voc� me olhando. 450 01:02:11,405 --> 01:02:12,484 Vamos. 451 01:02:14,074 --> 01:02:16,113 N�s n�o queremos te assistir. 452 01:02:49,108 --> 01:02:50,389 Ela me chutou. 453 01:02:51,652 --> 01:02:55,152 Vamos lev�-la para dento e amarr�-la antes que ela nos enlouque�a de novo. 454 01:02:57,158 --> 01:02:58,438 Quando ela se levantar... 455 01:04:15,733 --> 01:04:17,690 Eu n�o consigo mais olhar para ela. 456 01:04:18,111 --> 01:04:19,653 Vamos l� para fora, certo? 457 01:04:35,169 --> 01:04:36,912 Esse lugar n�o � maravilhoso? 458 01:04:40,174 --> 01:04:42,083 Sabe o que eu me imagino fazendo? 459 01:04:43,052 --> 01:04:47,132 Vamos terminar o barco e ent�o coloc�-lo no rio. 460 01:04:47,806 --> 01:04:50,807 E n�s podemos trazer coisas de churrasco e algo alco�lico. 461 01:04:51,518 --> 01:04:54,353 N�o seria excitante? Devemos fazer isso? 462 01:05:26,928 --> 01:05:28,968 Voc� quer me contar um segredo... 463 01:05:29,848 --> 01:05:31,306 Que ningu�m mais saiba? 464 01:05:35,186 --> 01:05:36,763 Voc� n�o vai rir de mim? 465 01:05:41,608 --> 01:05:44,314 Eu nunca estive com uma garota. 466 01:05:47,865 --> 01:05:48,730 S�rio? 467 01:05:55,539 --> 01:05:57,163 N�o fa�a disso um problema. 468 01:05:58,667 --> 01:06:00,955 Voc� tem um lindo cabelo e belos olhos. 469 01:06:23,524 --> 01:06:26,229 Veja, eu disse que ela gosta disso. 470 01:06:27,904 --> 01:06:29,446 Olhe s� esses mamilos. 471 01:06:29,739 --> 01:06:31,197 Veja. Ela gosta disso. 472 01:07:02,228 --> 01:07:04,019 Eles quase chegam aos joelhos dela. 473 01:07:10,362 --> 01:07:12,519 Eu preciso ir mijar, certo? 474 01:07:13,739 --> 01:07:15,613 Eu j� volto. 475 01:09:30,747 --> 01:09:31,826 Onde ele foi? 476 01:09:35,835 --> 01:09:37,116 Quando ele saiu? 477 01:09:37,337 --> 01:09:38,333 Eu n�o sei. 478 01:09:43,760 --> 01:09:44,673 Ei. 479 01:10:04,113 --> 01:10:07,528 Eu sei que voc� n�o quer me machucar. 480 01:10:10,077 --> 01:10:12,615 Eu n�o ligo para o que voc� est� planejoando fazer comigo, 481 01:10:13,246 --> 01:10:16,450 Mas eu sei que voc� n�o quer que nada me aconte�a. 482 01:10:17,835 --> 01:10:18,950 Por favor. 483 01:10:20,128 --> 01:10:22,085 Eu preciso dos meus rem�dios. 484 01:10:22,798 --> 01:10:24,256 Eu estou doente. 485 01:10:29,137 --> 01:10:29,967 Por favor. 486 01:10:31,223 --> 01:10:33,299 Eles est�o na minha cabeceira. 487 01:10:34,101 --> 01:10:37,385 Apenas v� l�. As chaves est�o no meu su�ter. 488 01:10:39,313 --> 01:10:41,223 Ele nunca vai perceber. 489 01:10:41,524 --> 01:10:42,769 S�rio, ele n�o vai. 490 01:10:44,485 --> 01:10:46,359 Apenas v� at� meu flat rapidamente. 491 01:10:47,029 --> 01:10:47,979 Por favor. 492 01:10:52,535 --> 01:10:54,077 Voc� acha que eu vou acreditar nisso? 493 01:10:55,121 --> 01:10:56,449 O que voc� tem? 494 01:10:58,665 --> 01:10:59,614 Diabetes. 495 01:11:01,335 --> 01:11:02,746 Voc� sabe o que � isso? 496 01:11:05,089 --> 01:11:07,710 Tenho crises se n�o tomar meu rem�dio. 497 01:11:10,719 --> 01:11:12,296 Voc� voc� n�o teve crise ainda? 498 01:11:14,389 --> 01:11:15,968 N�o seja burro. 499 01:11:16,183 --> 01:11:17,642 Eu me dei uma inje��o... 500 01:11:17,893 --> 01:11:20,728 Pouco antes de voc�s me atingirem no s�t�o. 501 01:11:23,815 --> 01:11:24,894 Droga. 502 01:11:27,569 --> 01:11:30,321 A culpa � sua. Tudo culpa sua. 503 01:13:59,049 --> 01:14:01,540 Onde voc� conseguiu as chaves, seu marginal? 504 01:14:38,128 --> 01:14:39,124 O que est� acontecendo aqui? 505 01:14:40,423 --> 01:14:41,621 O que est� acontecendo aqui? 506 01:14:42,592 --> 01:14:43,706 Eu n�o sei. 507 01:14:45,010 --> 01:14:47,169 Eu n�o sei. - O que est� acontecendo aqui? 508 01:14:48,264 --> 01:14:49,426 O que est� acontecendo, hein? 509 01:15:00,316 --> 01:15:02,986 Espera a� ou eu n�o poderei te desamarar. 510 01:15:08,366 --> 01:15:09,481 Pega ele. 511 01:15:22,172 --> 01:15:22,918 Sebastian, n�o! 512 01:15:23,173 --> 01:15:24,832 O que voc� fez, idiota? 513 01:15:31,806 --> 01:15:32,552 N�o! 514 01:15:53,327 --> 01:15:54,821 Vamos lev�-lo para fora daqui. 515 01:16:25,733 --> 01:16:27,560 Como esse idiota chegou aqui? 516 01:16:39,037 --> 01:16:40,366 O que n�s fazemos agora? 517 01:16:40,956 --> 01:16:41,951 Como eu vou saber? 518 01:16:42,874 --> 01:16:44,155 Pense em alguma coisa. 519 01:16:44,876 --> 01:16:46,205 Voc� trouxe ele aqui. 520 01:16:51,175 --> 01:16:53,546 - Ela disse que ia morrer. - E da�? 521 01:17:02,101 --> 01:17:03,051 Chris? 522 01:17:07,148 --> 01:17:08,726 N�o est� t�o feio. 523 01:17:09,818 --> 01:17:11,561 - O que? - O corte. 524 01:17:12,028 --> 01:17:14,863 - O que est� acontecendo? - � apenas um pouco de sangue. 525 01:17:16,491 --> 01:17:17,949 O que eles querem de voc�? 526 01:17:21,787 --> 01:17:23,661 Por que voc� n�o grita? 527 01:17:24,581 --> 01:17:26,325 N�o adianta. 528 01:17:28,127 --> 01:17:30,166 N�o fique apenas sentada a�. 529 01:17:31,005 --> 01:17:33,674 P�ra com isso. � in�til 530 01:17:34,383 --> 01:17:37,965 Voc� acha que eu vou deixar esses idiotas escaparem disso? 531 01:17:38,220 --> 01:17:39,797 Anda, ajude-me a gritar. 532 01:17:46,853 --> 01:17:48,348 Quero desistir. 533 01:17:59,074 --> 01:18:00,236 Vai me decepcionar, �? 534 01:18:31,605 --> 01:18:32,850 Veja s�. 535 01:18:48,830 --> 01:18:51,747 Eu vou mat�-los por isso, idiotas! 536 01:18:51,958 --> 01:18:52,990 Fica quieto. 537 01:18:53,292 --> 01:18:54,207 Ou eu te mato. 538 01:18:54,460 --> 01:18:57,034 Qual o problema? Mostre um pouco de resist�ncia. 539 01:18:58,172 --> 01:18:59,335 Voc� se machucou? 540 01:18:59,549 --> 01:19:00,794 Voc� est� sangrando. 541 01:19:01,967 --> 01:19:03,343 Anda, Paul, ajude-me. 542 01:19:25,198 --> 01:19:26,609 Deixa o cachorro em paz. 543 01:19:27,034 --> 01:19:29,026 Ouviu? Eu disse para deixar o cachorro em paz. 544 01:19:29,286 --> 01:19:31,409 Deixe o cachorro em paz. 545 01:19:31,830 --> 01:19:34,535 Eu vou te matar, seu merdinha. 546 01:19:35,250 --> 01:19:37,207 Seu viadinho miser�vel. 547 01:19:38,044 --> 01:19:38,874 O que? 548 01:19:40,839 --> 01:19:42,381 Quem vai matar quem, ein? 549 01:19:44,509 --> 01:19:45,540 Quer outro estouro? 550 01:19:48,805 --> 01:19:49,670 O que foi? 551 01:19:51,724 --> 01:19:53,302 Voc� t� com medo de mim, certo? 552 01:20:09,325 --> 01:20:10,488 Estou com frio. 553 01:20:11,576 --> 01:20:12,739 O que ela disse? 554 01:20:13,245 --> 01:20:14,277 Ela est� com frio. 555 01:20:16,248 --> 01:20:16,995 Por favor. 556 01:20:17,208 --> 01:20:19,117 Cala a boca. 557 01:20:23,756 --> 01:20:25,333 Droga, voc� est� sem sorte. 558 01:20:26,132 --> 01:20:27,841 Ela n�o ama mais voc�. 559 01:20:28,301 --> 01:20:29,333 Viu s�? 560 01:20:37,310 --> 01:20:39,717 Voc� ficaram realmente amiguinhos. 561 01:20:39,938 --> 01:20:41,977 Voc� gosta desse idiota te tocando? 562 01:20:42,399 --> 01:20:43,264 Chega. 563 01:20:45,026 --> 01:20:45,607 Chega. 564 01:20:51,240 --> 01:20:52,949 Voc� est� curtindo isso, n�o? 565 01:20:53,993 --> 01:20:56,698 O que? Voc� n�o consegue mais me olhar nos olhos? 566 01:20:57,413 --> 01:20:58,789 Olhe-me nos olhos. 567 01:21:04,962 --> 01:21:06,504 Voc� quis isso. 568 01:21:07,673 --> 01:21:09,132 Mas que m�nage-�-trois! 569 01:21:17,016 --> 01:21:19,970 Seu babaca, seu viadinho. Qual o problema? 570 01:21:24,397 --> 01:21:26,141 Ei, qual o problema, viado? 571 01:21:42,165 --> 01:21:43,908 O que h�? Puxe o gatilho? 572 01:21:44,251 --> 01:21:45,364 Atira! 573 01:21:45,584 --> 01:21:47,993 Voc� n�o tem culh�es, seu covarde. 574 01:21:49,756 --> 01:21:52,425 O que h�? Puxa o gatilho, sua bichinha. 575 01:21:53,718 --> 01:21:57,668 Voc� n�o tem culh�es para atirar. Atira, seu peda�o de merda. 576 01:21:57,888 --> 01:21:58,802 Atira! 577 01:21:59,139 --> 01:22:01,013 Atira, seu viado. 578 01:22:37,385 --> 01:22:39,507 Voc� faz isso. Voc� est� com a faca. 579 01:22:51,774 --> 01:22:53,316 Liberte-me. 580 01:22:53,609 --> 01:22:54,474 Vamos. 581 01:22:54,735 --> 01:22:56,110 Ele vai nos matar. 582 01:23:03,452 --> 01:23:04,649 Voc� est� maluca? 583 01:23:07,914 --> 01:23:09,574 Quem gritou "atira"? 584 01:23:11,335 --> 01:23:12,912 Quem disse para atirar nele? 585 01:23:13,587 --> 01:23:14,749 Foi eu ou voc�? 586 01:23:32,772 --> 01:23:34,100 Estamos nessa junto, cara. 587 01:23:35,024 --> 01:23:36,055 Acalme-se 588 01:23:45,826 --> 01:23:47,486 Voc� tem sangue no seu rosto. 589 01:23:51,081 --> 01:23:52,706 Merda, isso � insano. 590 01:23:57,713 --> 01:23:59,171 Devemos lev�-lo para fora? 591 01:23:59,674 --> 01:24:01,879 Ele � pesado. Voc� pode me dar uma ajuda? 592 01:24:06,847 --> 01:24:08,506 Por que voc� n�o pega pela cabe�a? 593 01:24:13,269 --> 01:24:14,100 Como? 594 01:24:16,648 --> 01:24:18,771 Por que voc� n�o pega pela cabe�a? 595 01:24:59,147 --> 01:25:01,354 Eu nunca tive um amigo como voc� antes 596 01:25:39,770 --> 01:25:40,635 O que est� acontecendo? 597 01:25:43,565 --> 01:25:44,977 P�ra com isso. Voc� vai arruinar tudo. 598 01:25:45,192 --> 01:25:46,472 N�o p�ra. Por favor. 599 01:25:46,735 --> 01:25:47,399 N�o. 600 01:26:29,902 --> 01:26:32,025 Voc� tem que amarr�-lo. 601 01:26:33,197 --> 01:26:35,237 Voc� tem que amarr�-lo. R�pido. 602 01:27:24,997 --> 01:27:26,657 Voc� tem que amarr�-lo. 603 01:27:28,000 --> 01:27:28,949 R�pido. 604 01:28:03,152 --> 01:28:06,386 Tradu��o: Mama Cass 605 01:28:09,465 --> 01:28:13,004 Aos amigos do glsportugal.com 39923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.