Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,940 --> 00:01:20,484
Think she'll get over thisaway?
2
00:01:24,030 --> 00:01:25,865
Might.
3
00:01:25,907 --> 00:01:28,034
Best bed them down.
4
00:02:22,465 --> 00:02:24,133
Come on, Tig.
5
00:03:05,258 --> 00:03:07,260
There she goes.
6
00:03:12,182 --> 00:03:14,393
Looks like we're in for it.
7
00:03:32,995 --> 00:03:34,663
You see them?
8
00:03:37,709 --> 00:03:41,337
Can't see them.
Can't hear them.
9
00:03:41,378 --> 00:03:43,839
You ever seen one this bad?
10
00:03:43,882 --> 00:03:46,426
Not since Noah and the flood.
11
00:03:46,508 --> 00:03:51,222
Well, you should know, Boss,
since you was there.
12
00:03:51,263 --> 00:03:53,350
What did you say?
13
00:03:53,432 --> 00:03:57,354
He said, "You should know
since you was there. "
14
00:04:02,943 --> 00:04:05,820
Well, even that
wasn't this damn wet.
15
00:04:05,904 --> 00:04:07,322
One thing's certain.
16
00:04:07,405 --> 00:04:12,410
Noah never shoveled as much bull
from them he had aboard.
17
00:04:12,494 --> 00:04:15,413
Let's rustle up some grub.
18
00:04:15,497 --> 00:04:17,457
Mose?
19
00:04:17,541 --> 00:04:19,042
Hey!
20
00:04:21,587 --> 00:04:23,213
- That hurt?
- Yeah.
21
00:04:23,255 --> 00:04:25,299
Mose, still got them cards?
22
00:04:25,382 --> 00:04:27,384
Yeah, I got them.
23
00:04:27,468 --> 00:04:30,845
Get them out, and let's have us
a game after breakfast.
24
00:04:43,526 --> 00:04:44,819
Button!
25
00:04:46,487 --> 00:04:48,406
Pull them plates under here.
26
00:04:51,534 --> 00:04:55,663
You gonna play them cards, Mose,
or stare a hole through them?
27
00:04:55,746 --> 00:04:57,873
Don't rush me.
28
00:05:01,085 --> 00:05:03,504
I'll take four.
29
00:05:03,589 --> 00:05:06,632
Oh, for pity's sakes.
"Take four. "
30
00:05:13,181 --> 00:05:16,476
All right, that's it.
31
00:05:16,518 --> 00:05:17,811
I'm out.
32
00:05:19,186 --> 00:05:20,856
Me too.
33
00:05:26,111 --> 00:05:29,156
A man's trust
is a valuable thing, Button.
34
00:05:29,239 --> 00:05:32,284
You don't want to lose it
for a handful of cards.
35
00:06:29,760 --> 00:06:32,845
Well, at least it ain't raining.
36
00:06:34,640 --> 00:06:38,017
Get yourself dressed, Button.
Help Mose get things cleaned up.
37
00:06:38,059 --> 00:06:41,689
Then you walk out
and look for them horses.
38
00:06:54,576 --> 00:06:57,955
Looks like you could use
a little muscle there, Charley.
39
00:07:01,917 --> 00:07:05,254
You just keep on like you are.
40
00:07:05,337 --> 00:07:08,507
You'll get your chance
soon enough.
41
00:07:13,470 --> 00:07:16,266
No need to ask
for more chores, Mose.
42
00:07:16,348 --> 00:07:18,475
Every man's got to pull
his weight.
43
00:07:18,560 --> 00:07:21,688
Yeah, but my weight
is half of yours.
44
00:07:25,317 --> 00:07:28,903
You know, it's hard to figure
Charley sometimes.
45
00:07:28,944 --> 00:07:31,323
I ain't even sure
if he likes me.
46
00:07:31,405 --> 00:07:33,407
He likes you.
47
00:07:34,492 --> 00:07:39,956
You know, Boss had some pause
about hiring me on.
48
00:07:39,998 --> 00:07:44,044
Too big to get around on horses
and work them cows.
49
00:07:44,127 --> 00:07:46,838
Afraid I'd eat too much.
50
00:07:46,921 --> 00:07:48,798
It was Charley
that talked him into it,
51
00:07:48,882 --> 00:07:51,301
and I ain't one to take
a man's confidence lightly.
52
00:07:51,384 --> 00:07:52,594
You know I ain't, either.
53
00:07:52,637 --> 00:07:55,514
I know you ain't, but it's best
to keep remembering it
54
00:07:55,597 --> 00:07:57,099
if you want respect
55
00:07:57,140 --> 00:08:00,269
when you're riding with men
like Charley and Boss.
56
00:08:31,050 --> 00:08:32,803
Button, pull.
57
00:08:34,011 --> 00:08:35,222
Pull it.
58
00:08:35,304 --> 00:08:37,473
Button!
59
00:08:37,516 --> 00:08:38,809
Button!
60
00:08:38,849 --> 00:08:42,478
Quit playing with that dog
and pull the wagon!
61
00:08:47,859 --> 00:08:49,402
Pull it!
62
00:08:55,325 --> 00:08:58,161
- Pull!
- Oh, yeah!
63
00:08:58,203 --> 00:09:00,914
Yeah.
That's it.
64
00:09:11,383 --> 00:09:13,468
Hey, hey!
Look at that!
65
00:09:45,126 --> 00:09:47,837
Old Boss sure can cowboy,
can't he?
66
00:09:48,963 --> 00:09:50,423
Yeah.
67
00:09:50,465 --> 00:09:52,801
Broke the mold after him.
68
00:10:07,106 --> 00:10:09,026
Main bunch is working
towards water.
69
00:10:09,108 --> 00:10:10,860
We'll go up-country,
find the rest,
70
00:10:10,944 --> 00:10:12,695
and we'll push them there.
71
00:10:15,114 --> 00:10:16,951
Look at that.
72
00:10:18,953 --> 00:10:21,538
A couple of damn kids.
73
00:10:21,622 --> 00:10:22,915
Anyway, once we get them,
74
00:10:22,957 --> 00:10:25,960
we can start driving them back
closer to camp.
75
00:10:26,042 --> 00:10:28,504
It'll be a while
before we see another town.
76
00:10:28,587 --> 00:10:31,256
Could use supplies,
coffee and such.
77
00:10:32,424 --> 00:10:33,509
Mose!
78
00:10:33,592 --> 00:10:35,135
Ow!
79
00:10:35,219 --> 00:10:36,637
Mose!
80
00:10:41,392 --> 00:10:44,395
You'll have to ride back
to that town we passed.
81
00:10:44,478 --> 00:10:46,230
When you want me to go?
82
00:10:46,314 --> 00:10:48,149
Tonight.
83
00:10:48,232 --> 00:10:50,193
I'll go.
84
00:10:50,276 --> 00:10:51,444
I can go.
85
00:10:51,486 --> 00:10:54,197
How long you figure, Charley?
86
00:10:54,280 --> 00:10:57,534
Without cows slowing things,
maybe one day there, one back.
87
00:10:57,617 --> 00:10:59,159
Sounds about right.
88
00:10:59,244 --> 00:11:00,452
Come on, Boss.
89
00:11:00,495 --> 00:11:01,663
I can do it.
90
00:11:01,745 --> 00:11:03,290
Sure you can, boy.
91
00:11:03,373 --> 00:11:04,915
Just don't know
if that town's ready
92
00:11:05,000 --> 00:11:08,128
to have you
turned loose on it just yet.
93
00:11:09,421 --> 00:11:10,755
English!
94
00:11:10,839 --> 00:11:12,465
Damn! Shit!
95
00:11:12,549 --> 00:11:14,175
Bullshit!
96
00:12:27,751 --> 00:12:30,587
By God, if you're gonna pick
your feet like a monkey,
97
00:12:30,629 --> 00:12:32,839
you do it downwind.
98
00:12:35,759 --> 00:12:39,096
Swear to God, old Tig
takes better care of herself.
99
00:12:40,514 --> 00:12:41,765
Starting to think
it was a mistake
100
00:12:41,848 --> 00:12:44,059
not getting you on in some town
to learn a trade.
101
00:12:44,101 --> 00:12:46,604
I don't like towns.
Never liked them.
102
00:12:46,645 --> 00:12:49,315
Oh, you're just saying that
'cause you heard me say it.
103
00:12:49,398 --> 00:12:51,358
Get yourself a trade
and set up in a town.
104
00:12:51,441 --> 00:12:53,318
You'll always have
a roof over your head,
105
00:12:53,402 --> 00:12:54,487
a bed up off the ground,
106
00:12:54,569 --> 00:12:57,572
and food no further away
than a café.
107
00:12:58,323 --> 00:13:00,368
Ain't that so, Charley?
108
00:13:03,328 --> 00:13:04,706
That was a big help.
109
00:13:04,788 --> 00:13:06,958
Might as well be talking
to this horse.
110
00:13:07,959 --> 00:13:10,753
Put your boot on, Button.
Let's go to work.
111
00:13:13,423 --> 00:13:16,467
Course, if you was to live
in a town...
112
00:13:17,635 --> 00:13:19,845
You'd have to clean up some.
113
00:13:20,972 --> 00:13:23,433
Otherwise, no one
could stand the stink.
114
00:13:33,610 --> 00:13:35,987
What you do that for?!
115
00:13:42,411 --> 00:13:44,621
Cheating at cards.
116
00:13:50,878 --> 00:13:52,129
Cheating.
117
00:13:52,211 --> 00:13:54,380
I apologized to you for that!
118
00:13:55,507 --> 00:13:58,385
Eh, Boss?
I apologized to him for that.
119
00:13:58,469 --> 00:14:01,096
Evidently he ain't over it yet.
120
00:14:20,491 --> 00:14:23,160
It's getting dark, Boss.
121
00:14:23,244 --> 00:14:26,747
He could have got hurt
between that town and the camp.
122
00:14:26,831 --> 00:14:29,208
Probably just taking his time.
123
00:14:29,249 --> 00:14:32,086
Don't suppose he got into
a poker game, do you?
124
00:14:32,170 --> 00:14:35,381
Wouldn't gamble
your money, Boss.
125
00:14:35,465 --> 00:14:39,094
What if he's lying out there
waiting for us to come along?
126
00:14:39,177 --> 00:14:42,889
We'd never find him tonight.
Now, come on down from there.
127
00:14:42,973 --> 00:14:44,723
He's worried.
128
00:14:44,808 --> 00:14:46,977
- You worried?
- Yeah, I'm worried.
129
00:14:47,060 --> 00:14:50,773
Been worried since yesterday.
Should have sent me.
130
00:14:50,855 --> 00:14:52,941
Mose can look out for himself.
131
00:14:53,024 --> 00:14:55,026
Then why ain't he here with us?
132
00:14:55,068 --> 00:14:57,947
Well, you never was
wanting to go to towns.
133
00:14:58,029 --> 00:15:00,365
Well, I don't want to go now
neither.
134
00:15:00,408 --> 00:15:03,286
But we better find him,
wherever he is.
135
00:15:06,329 --> 00:15:07,999
All right.
136
00:15:08,081 --> 00:15:11,294
You and me strike out early.
Button can watch the outfit.
137
00:15:11,376 --> 00:15:15,631
Button, come on down from there
and get supper a-working.
138
00:15:26,392 --> 00:15:29,061
Most likely be back
before suppertime.
139
00:15:29,103 --> 00:15:31,063
But three sets of eyes,
it's better than two.
140
00:15:31,105 --> 00:15:34,191
- You stay with the wagon.
- Come on, Boss.
141
00:15:34,275 --> 00:15:35,526
No one is gonna bother it.
142
00:15:35,610 --> 00:15:38,696
We haven't seen a single person
since we set up the camp.
143
00:15:38,779 --> 00:15:41,866
I always feel better
if someone's close around.
144
00:15:41,949 --> 00:15:45,828
You been working hard,
deserve a little loafing time.
145
00:15:45,911 --> 00:15:47,788
Stay right here.
146
00:15:50,833 --> 00:15:52,294
Stay, Tig.
147
00:15:52,376 --> 00:15:53,462
Wants to go.
148
00:15:53,544 --> 00:15:56,130
She acts like she does,
but she don't.
149
00:15:56,214 --> 00:15:59,885
Still got the heart,
not the legs.
150
00:16:01,135 --> 00:16:03,639
You keep that rifle close.
151
00:17:14,377 --> 00:17:18,173
Always liked me a sidearm
with some heft.
152
00:17:18,215 --> 00:17:22,010
Took this off a man who couldn't
pay all he owed for some cows.
153
00:17:22,052 --> 00:17:23,886
Damn fine weapon.
154
00:17:25,389 --> 00:17:28,434
Always noticed you favor
something light, don't you?
155
00:17:50,372 --> 00:17:53,709
Set it right down.
Thank you.
156
00:18:43,885 --> 00:18:45,262
Hello!
157
00:18:50,601 --> 00:18:53,061
- Howdy.
- Howdy.
158
00:18:53,145 --> 00:18:56,106
Like to feed and water them,
curry them down with saddles on.
159
00:18:56,190 --> 00:18:59,277
Okay, that'll be four bits each.
160
00:18:59,318 --> 00:19:01,779
- There you go.
- Thank you.
161
00:19:02,738 --> 00:19:04,240
Not planning on staying long?
162
00:19:04,323 --> 00:19:06,534
Long as it takes to find
who we're looking for.
163
00:19:06,617 --> 00:19:08,703
Maybe I can help you gents.
164
00:19:08,786 --> 00:19:11,122
I been here since Harmonville
was Fort Harmon
165
00:19:11,163 --> 00:19:13,333
and we still had soldiers
to chase off Indians.
166
00:19:13,416 --> 00:19:17,044
I know everybody in town
and for miles beyond.
167
00:19:17,128 --> 00:19:21,132
Big man needing a haircut,
about 30.
168
00:19:21,216 --> 00:19:23,467
That's his rig right there.
169
00:19:27,471 --> 00:19:30,808
Oh, yeah.
Know who you're talking about.
170
00:19:30,851 --> 00:19:32,518
Very friendly young fella.
171
00:19:32,603 --> 00:19:35,480
Looks like he's been living out
of saddlebags most of his life.
172
00:19:35,521 --> 00:19:37,523
Got his horse in the corral.
173
00:19:37,608 --> 00:19:39,026
Ride with you, does he?
174
00:19:39,067 --> 00:19:40,861
Know where we can find him?
175
00:19:40,944 --> 00:19:42,362
Yeah.
176
00:19:42,404 --> 00:19:44,156
Yeah, he's up in the jailhouse.
177
00:19:44,197 --> 00:19:47,326
He got into it
with some cattlemen
178
00:19:47,409 --> 00:19:48,702
over at the general store.
179
00:19:48,785 --> 00:19:50,454
- Some cattlemen.
- Yeah.
180
00:19:50,537 --> 00:19:52,164
Busted them up pretty bad, too,
181
00:19:52,247 --> 00:19:54,124
before Marshal Poole came up
182
00:19:54,207 --> 00:19:56,335
and hit him over the head
with his gun barrel.
183
00:19:56,376 --> 00:19:59,838
Yeah, he's lucky he
didn't get shot in the back.
184
00:19:59,880 --> 00:20:01,923
You might want to keep that
in mind
185
00:20:02,007 --> 00:20:04,051
when you're talking
to Marshal Poole.
186
00:20:04,134 --> 00:20:05,927
Saddle his horse.
187
00:20:06,011 --> 00:20:07,304
That cover what he owes?
188
00:20:07,388 --> 00:20:08,556
Oh, yeah.
189
00:20:08,639 --> 00:20:11,559
Name's Percy if you should need
anything else.
190
00:20:11,601 --> 00:20:13,060
Much obliged.
191
00:20:13,144 --> 00:20:14,686
Hold on.
192
00:20:25,239 --> 00:20:26,950
How long you had him here?
193
00:20:27,033 --> 00:20:30,036
I brought him in here
yesterday afternoon.
194
00:20:30,119 --> 00:20:32,538
It wasn't easy
getting him into the cell.
195
00:20:32,580 --> 00:20:33,706
Why is that?
196
00:20:33,748 --> 00:20:36,459
Goddamn bear.
Size of it.
197
00:20:38,711 --> 00:20:42,590
Evening.
Name's Boss Spearman.
198
00:20:42,632 --> 00:20:44,677
This here's Charley Waite.
199
00:20:44,759 --> 00:20:46,387
Evening.
200
00:20:46,971 --> 00:20:48,513
Believe you have
a friend of ours.
201
00:20:48,596 --> 00:20:51,766
Name's Mose Harrison.
202
00:20:51,850 --> 00:20:53,810
Yeah, I got him here.
203
00:20:53,894 --> 00:20:57,898
He started a fight
in the general store.
204
00:20:57,981 --> 00:21:01,819
Mose don't start fights,
just finishes them.
205
00:21:01,902 --> 00:21:05,281
I just said he started it.
You said he didn't.
206
00:21:05,322 --> 00:21:06,782
Maybe you're calling me a liar.
207
00:21:06,824 --> 00:21:08,659
You got a charge against him?
208
00:21:08,741 --> 00:21:10,494
I got plenty.
209
00:21:10,577 --> 00:21:13,621
Inciting a fight.
Disturbing the peace.
210
00:21:13,706 --> 00:21:16,501
Creating a public nuisance.
Take your pick.
211
00:21:16,583 --> 00:21:18,460
Hear tell he got hit
over the head.
212
00:21:21,297 --> 00:21:22,756
He'll be fine.
213
00:21:22,798 --> 00:21:25,467
Well, I come to get him.
214
00:21:25,552 --> 00:21:30,307
Well, you pay the fines,
and you can have him.
215
00:21:30,389 --> 00:21:35,312
How does $50 each offense sound?
216
00:21:35,352 --> 00:21:37,314
Like robbery.
217
00:21:40,149 --> 00:21:41,859
Lot of money.
218
00:21:41,943 --> 00:21:44,613
Oh, yes, a lot of money.
219
00:21:45,488 --> 00:21:48,032
I been waiting for you,
Mr. Spearman.
220
00:21:48,116 --> 00:21:50,785
My name's Denton Baxter.
221
00:21:50,869 --> 00:21:52,704
Be your men Mose tussled with.
222
00:21:52,787 --> 00:21:54,456
That's right.
223
00:21:54,539 --> 00:21:57,167
You know, folks
in Fort Harmon country
224
00:21:57,250 --> 00:22:00,879
don't take to free grazers
or free grazing.
225
00:22:00,963 --> 00:22:04,049
They hate them more than they
used to hate the Indians.
226
00:22:04,132 --> 00:22:08,137
I expect by "folks,"
you mean ranchers like yourself.
227
00:22:09,971 --> 00:22:12,141
I got the biggest spread around.
228
00:22:12,183 --> 00:22:14,310
Bigger than any three or four
put together.
229
00:22:14,392 --> 00:22:16,479
Built it up with me own
two hands,
230
00:22:16,519 --> 00:22:18,356
piece by piece,
231
00:22:18,396 --> 00:22:20,732
along with this town.
232
00:22:20,815 --> 00:22:22,485
And there ain't no
free-graze cattle
233
00:22:22,567 --> 00:22:25,278
gonna take the feed
off my cattle on this range.
234
00:22:25,363 --> 00:22:26,989
Free graze is legal.
235
00:22:27,030 --> 00:22:29,283
Times change, Mr. Spearman.
236
00:22:29,367 --> 00:22:33,371
Most folks change with them.
A few holdouts never do.
237
00:22:35,497 --> 00:22:36,707
You know, a few years back,
238
00:22:36,790 --> 00:22:39,502
a free-graze outfit
came through.
239
00:22:39,543 --> 00:22:42,630
One night,
the cattle got stampeded,
240
00:22:42,713 --> 00:22:45,925
the wagons caught on fire,
and one of those boys
241
00:22:46,008 --> 00:22:48,886
was shot off his horse
in the middle of it all.
242
00:22:48,970 --> 00:22:51,306
Shot in the back, was he?
243
00:22:55,810 --> 00:22:59,606
Your man's horse and rig
are at the livery barn.
244
00:22:59,689 --> 00:23:02,192
You can take him with you
when you leave tonight.
245
00:23:02,275 --> 00:23:04,820
And come sunrise,
you hitch up your wagon
246
00:23:04,903 --> 00:23:06,989
and get your damn
free-graze cattle moving
247
00:23:07,072 --> 00:23:10,741
and keep them moving till you're
out of Fort Harmon country!
248
00:23:11,909 --> 00:23:14,663
Now, you let Mr. Spearman
fetch his man
249
00:23:14,746 --> 00:23:17,165
so he can be on his way.
250
00:23:36,518 --> 00:23:38,562
Charley.
251
00:23:43,275 --> 00:23:44,860
- Mose.
252
00:23:44,944 --> 00:23:47,405
Mose.
253
00:23:50,741 --> 00:23:54,370
Looks like someone's put the
boots to him after he was down.
254
00:23:54,454 --> 00:23:55,787
Does it?
255
00:24:01,294 --> 00:24:03,296
Mose, you gotta get up.
256
00:24:03,338 --> 00:24:07,634
Charley, I'm glad to see you.
257
00:24:08,926 --> 00:24:10,970
I don't much like this town.
258
00:24:13,765 --> 00:24:15,601
Here you go.
259
00:24:17,226 --> 00:24:19,647
Boy, they really lit into him.
260
00:24:19,687 --> 00:24:21,147
You got a doctor in this town?
261
00:24:21,190 --> 00:24:23,233
Yeah.
Doc Barlow.
262
00:24:23,316 --> 00:24:25,778
It's the house up behind
the barn by the church.
263
00:24:25,819 --> 00:24:27,529
Look for a picket fence.
264
00:24:27,612 --> 00:24:30,115
He's got a sign out front.
265
00:24:31,825 --> 00:24:34,953
Oh, my.
Bring him right in.
266
00:24:40,125 --> 00:24:42,211
Lay him down in there.
267
00:24:52,305 --> 00:24:54,556
I'll fetch the doctor.
268
00:24:54,640 --> 00:24:57,142
Get his legs, Boss.
269
00:24:57,185 --> 00:24:59,019
Easy, easy.
270
00:25:00,480 --> 00:25:02,398
Good.
271
00:25:09,406 --> 00:25:10,865
I'm Dr. Barlow.
272
00:25:10,949 --> 00:25:12,783
Boss Spearman.
273
00:25:13,909 --> 00:25:15,120
Charley Waite.
274
00:25:15,202 --> 00:25:16,871
Patient there's Mose Harrison.
275
00:25:16,954 --> 00:25:18,498
He works for me.
276
00:25:18,581 --> 00:25:20,041
These wounds are old.
277
00:25:20,125 --> 00:25:22,085
Easier to treat
if you bring him in right away.
278
00:25:22,168 --> 00:25:25,421
Your marshal had him, and he
don't keep a friendly jail.
279
00:25:25,505 --> 00:25:28,174
This is the man who was in the
fight with Dent Baxter's men?
280
00:25:28,258 --> 00:25:31,011
He certainly gave
as good as he got.
281
00:25:31,052 --> 00:25:33,179
Broke the arm of one.
282
00:25:33,221 --> 00:25:36,183
Knowing them,
they had it coming, I expect.
283
00:25:37,267 --> 00:25:38,727
Let's see what we got here.
284
00:25:38,769 --> 00:25:40,186
- Aah!
- Easy.
285
00:25:40,229 --> 00:25:42,439
- Easy, Mose.
- Easy, Mr. Harrison.
286
00:25:42,523 --> 00:25:44,441
Nobody's trying to hurt you
on purpose.
287
00:25:44,525 --> 00:25:46,527
I'd say you got a couple
of broken ribs.
288
00:25:46,610 --> 00:25:49,530
Gonna need to get
this shirt off.
289
00:25:58,873 --> 00:26:02,793
Sue, I am gonna need some soap,
some water, and some alcohol.
290
00:26:09,508 --> 00:26:12,511
I want you to drink this,
Mr. Harrison.
291
00:26:12,595 --> 00:26:14,972
- That's it.
292
00:26:17,975 --> 00:26:20,062
Let's clean up these cuts
on his face.
293
00:26:20,102 --> 00:26:23,481
He's got a nice gash
in his scalp there.
294
00:26:23,564 --> 00:26:24,816
I'd say to good health,
295
00:26:24,899 --> 00:26:26,818
but then I'd probably be out
of business.
296
00:26:26,901 --> 00:26:31,614
We'll drink to good health
for them that have it coming.
297
00:26:34,951 --> 00:26:37,162
The two of you
can wait in the parlor.
298
00:26:50,425 --> 00:26:52,094
Be better he didn't travel.
299
00:26:52,176 --> 00:26:54,721
Well, he'll have to.
300
00:26:55,806 --> 00:26:57,933
How much I owe you, Doctor?
301
00:26:57,975 --> 00:26:58,976
We're even.
302
00:26:59,059 --> 00:27:02,104
I figured I made enough off the
damage he did to Baxter's men.
303
00:27:02,187 --> 00:27:04,648
Wish he'd have made you wealthy.
304
00:27:06,149 --> 00:27:07,317
Ma'am.
305
00:27:35,388 --> 00:27:38,182
Doc Barlow's got him
a pretty wife.
306
00:27:38,266 --> 00:27:40,184
Notice that, did you?
307
00:27:40,226 --> 00:27:41,978
Well, I ain't dead.
308
00:27:42,061 --> 00:27:43,604
Glad to hear it.
309
00:27:43,688 --> 00:27:44,815
Sweet, too.
310
00:27:44,856 --> 00:27:48,234
Treated us as good as anybody.
That's a real lady.
311
00:27:48,318 --> 00:27:50,112
A woman like that makes a man
312
00:27:50,194 --> 00:27:54,033
think about
setting down roots, eh?
313
00:27:55,408 --> 00:27:57,578
Doc looks like a real
hardworking feller.
314
00:27:57,660 --> 00:28:01,165
Probably working away on making
some little ones, too.
315
00:28:01,206 --> 00:28:03,291
Creates quite a picture,
now, don't it?
316
00:28:03,375 --> 00:28:04,501
Yeah.
317
00:28:04,542 --> 00:28:07,170
Heard they're worth
a thousand words.
318
00:28:29,234 --> 00:28:30,903
Hey, Tig.
319
00:28:40,287 --> 00:28:42,666
Now, where do you suppose he is?
320
00:28:59,099 --> 00:29:01,434
Goddamn kid.
321
00:29:03,561 --> 00:29:05,605
Button's all right, Boss.
322
00:29:08,817 --> 00:29:12,070
Anyone done him harm, they'd
have gone through the wagon.
323
00:29:12,154 --> 00:29:15,073
Reckon you're right.
324
00:29:19,077 --> 00:29:20,954
Here he is.
325
00:29:21,871 --> 00:29:23,916
If you're awake,
you might want to see this.
326
00:29:23,958 --> 00:29:26,001
- Where you been?!
- I seen it before.
327
00:29:26,085 --> 00:29:28,087
Out with the herd.
328
00:29:28,129 --> 00:29:30,548
I thought I told you
to stay with the wagon.
329
00:29:30,631 --> 00:29:32,717
- What happened to Mose?
- Did you hear what I said?!
330
00:29:32,800 --> 00:29:34,969
Yeah, but what happened?
331
00:29:35,051 --> 00:29:38,431
Run into a little trouble
in that town.
332
00:29:38,472 --> 00:29:41,392
Looks like more than a little.
333
00:29:41,475 --> 00:29:43,227
Are we moving on?
334
00:29:43,311 --> 00:29:46,897
We always do, don't we,
once we've grazed off a place?
335
00:29:55,324 --> 00:29:56,949
Did I do something wrong?
336
00:29:57,034 --> 00:29:59,036
Just leave him be for a while.
337
00:29:59,118 --> 00:30:01,454
Here.
Have some coffee.
338
00:30:01,496 --> 00:30:03,706
Made fresh, for a change.
339
00:30:03,790 --> 00:30:07,168
There was three riders scouting
up the herd this morning.
340
00:30:07,210 --> 00:30:08,461
Where?
341
00:30:08,545 --> 00:30:10,422
Maybe half a mile out.
342
00:30:10,505 --> 00:30:13,341
Just sitting there,
looking at the cattle.
343
00:30:23,727 --> 00:30:25,686
Same ones?
344
00:30:25,729 --> 00:30:28,106
Four this time.
345
00:30:28,190 --> 00:30:29,983
Country's filling up.
346
00:30:30,067 --> 00:30:32,110
Maybe we should push on.
347
00:30:32,194 --> 00:30:33,820
Do no good, Button.
348
00:30:33,904 --> 00:30:35,448
I seen them like Baxter before.
349
00:30:35,530 --> 00:30:39,076
He means to have this herd
or scatter it to the wind.
350
00:30:39,159 --> 00:30:40,994
If he was gonna take the herd,
351
00:30:41,037 --> 00:30:43,038
why not just keep you in town?
352
00:30:43,121 --> 00:30:45,500
Marshal already had Mose.
353
00:30:45,540 --> 00:30:48,378
Wants us all in one place.
354
00:30:48,460 --> 00:30:50,672
Far from there when it happens.
355
00:30:50,712 --> 00:30:54,384
Don't make no sense, him telling
us to move on and all.
356
00:30:54,466 --> 00:30:57,178
Weren't the only thing he said.
357
00:30:57,261 --> 00:30:59,681
Most time, a man will tell you
his bad intentions
358
00:30:59,722 --> 00:31:03,643
if you listen,
let yourself hear.
359
00:31:03,726 --> 00:31:07,814
A few years back, a free-graze
outfit come through.
360
00:31:07,897 --> 00:31:10,692
That weren't no idle story.
361
00:31:10,733 --> 00:31:12,777
Let's find out for certain.
362
00:32:06,290 --> 00:32:07,959
Beautiful country.
363
00:32:09,209 --> 00:32:11,754
A man can get lost out here,
364
00:32:11,838 --> 00:32:15,799
forget there's people and things
that ain't so simple as this.
365
00:32:17,761 --> 00:32:20,347
How long we been
riding together, Charley?
366
00:32:21,306 --> 00:32:23,350
Nigh on 10 years.
367
00:32:23,433 --> 00:32:25,559
Mm-hmm.
368
00:32:25,644 --> 00:32:29,022
You know what they call that,
call it a decade.
369
00:32:29,105 --> 00:32:31,358
Long time.
370
00:32:31,440 --> 00:32:34,110
Been a lot of change since then.
371
00:32:35,820 --> 00:32:37,947
What's on your mind, Boss?
372
00:32:39,282 --> 00:32:41,868
Way I figure it, we can leave
the cattle and run,
373
00:32:41,952 --> 00:32:44,372
or you and me can go in the dark
and stop them
374
00:32:44,454 --> 00:32:46,790
before they scatter the herd.
375
00:32:50,627 --> 00:32:54,881
You reckon them cows are worth
getting killed over?
376
00:32:54,965 --> 00:32:56,341
The cows is one thing.
377
00:32:56,425 --> 00:32:57,926
But one man telling another
378
00:32:58,010 --> 00:33:01,680
where he can go in this
country's something else.
379
00:33:01,764 --> 00:33:03,682
That rancher sat
in that jailhouse,
380
00:33:03,724 --> 00:33:06,142
sneering and letting
his lawman lay down the law
381
00:33:06,185 --> 00:33:08,688
till he figured
it was time to show us
382
00:33:08,729 --> 00:33:11,065
that he gave the orders
around here.
383
00:33:11,147 --> 00:33:14,485
Ooh, sticks in my craw.
384
00:33:18,864 --> 00:33:21,826
Well, we sure as hell owe them
for what they done to Mose.
385
00:33:21,867 --> 00:33:23,160
Yeah.
386
00:33:25,705 --> 00:33:27,958
I'll saddle the horses.
387
00:33:33,170 --> 00:33:35,506
You two keep a sharp eye out.
388
00:33:36,632 --> 00:33:40,053
Got the scatter-gun.
We'll be watching for them.
389
00:33:40,137 --> 00:33:42,431
You'll want to douse that fire.
390
00:33:42,513 --> 00:33:43,848
Button, keep to the wagon.
391
00:33:43,890 --> 00:33:46,100
I don't want to see you
out in the open.
392
00:33:46,184 --> 00:33:47,685
Okay?
393
00:33:52,482 --> 00:33:55,026
I got some sugar in that town.
394
00:33:56,778 --> 00:33:58,697
It's in the wagon.
395
00:34:15,631 --> 00:34:17,758
I wouldn't want to have him
coming down on me
396
00:34:17,841 --> 00:34:19,551
like these cowboys.
397
00:34:19,594 --> 00:34:21,596
What the hell's the matter
with you, Gus?
398
00:34:21,678 --> 00:34:24,599
You're twitching all damn night.
399
00:34:24,641 --> 00:34:29,479
Damn back's so sore from being
flung into that stove.
400
00:34:30,562 --> 00:34:34,400
Feel like I been humped
by a 300-pound whore.
401
00:34:35,360 --> 00:34:37,778
Well, Gus, I'd say
you got off easy.
402
00:34:37,862 --> 00:34:39,822
Look at my face.
403
00:34:42,158 --> 00:34:45,745
Well, you can bet Butler will
square things with that big man
404
00:34:45,787 --> 00:34:48,581
for breaking his arm and all.
405
00:34:48,665 --> 00:34:50,917
Did you hear it snap?
406
00:34:52,251 --> 00:34:53,878
I heard it snap.
407
00:34:53,962 --> 00:34:56,255
Lucky for him he shoots
with either hand.
408
00:34:58,257 --> 00:35:00,927
One twitch, and you're in hell!
409
00:35:00,969 --> 00:35:03,597
Now, get on your feet,
all of you!
410
00:35:05,808 --> 00:35:08,434
Now, throw them guns
on the ground.
411
00:35:13,022 --> 00:35:15,067
I ain't a-gonna say it again.
412
00:35:20,572 --> 00:35:22,741
And kick them away.
413
00:35:30,958 --> 00:35:33,544
Which one of you's got
a sore back?
414
00:35:35,170 --> 00:35:36,922
Which one?
415
00:35:37,007 --> 00:35:38,966
Him.
416
00:35:39,884 --> 00:35:42,053
- You're Gus?
- Yeah.
417
00:35:42,136 --> 00:35:44,138
Ought not gang up on a man
three-to-one.
418
00:35:44,180 --> 00:35:45,139
Ohh!
419
00:35:45,181 --> 00:35:46,808
Wait a minute, mister.
420
00:35:46,891 --> 00:35:49,644
- It wasn't our idea to jump him.
- Shut up, Wylie.
421
00:35:49,686 --> 00:35:51,729
Get up, you son of a bitch.
422
00:35:51,813 --> 00:35:55,066
- What's your name?
- Vince.
423
00:35:55,150 --> 00:35:58,695
Mighty nice tie-down you got.
You're a gunhand, are you?
424
00:35:58,777 --> 00:36:00,405
- You fast?
- No.
425
00:36:00,487 --> 00:36:01,990
Uh-huh.
426
00:36:02,032 --> 00:36:05,201
How many riders does he have?
427
00:36:05,285 --> 00:36:08,204
I said, how many riders?
428
00:36:08,288 --> 00:36:11,123
The rest are on their way
to your wagon.
429
00:36:13,585 --> 00:36:16,212
Uhh! Aah!
430
00:36:16,297 --> 00:36:18,923
You want to smile now, go ahead.
431
00:36:19,007 --> 00:36:21,052
Be a while before he's of use.
432
00:36:21,134 --> 00:36:24,764
Charley, throw me
them saddlebags.
433
00:36:32,229 --> 00:36:34,022
Put your spook hats on.
434
00:36:36,233 --> 00:36:38,485
The ones in your belt,
put them on.
435
00:36:41,946 --> 00:36:44,700
Now get your britches off.
436
00:36:45,785 --> 00:36:48,955
Not taking my britches off
for nobody.
437
00:36:51,874 --> 00:36:53,876
You listen out
of your good ear now.
438
00:36:53,960 --> 00:36:55,419
Now, get them off!
439
00:37:02,259 --> 00:37:04,512
Pretty scary bunch, eh, Charley?
440
00:37:07,933 --> 00:37:10,726
Get belly-down, flat-out!
441
00:37:10,768 --> 00:37:12,311
Uhh!
442
00:37:12,396 --> 00:37:14,398
Get your peckers in the dirt.
443
00:37:14,438 --> 00:37:16,692
- Hyah! Hah!
444
00:37:16,774 --> 00:37:17,942
Hah!
445
00:37:19,027 --> 00:37:22,488
If I hear so much
as a twig break...
446
00:37:22,572 --> 00:37:25,492
I'll come back
and kill you all.
447
00:37:30,038 --> 00:37:31,998
Charley.
448
00:37:32,082 --> 00:37:33,750
Charley!
449
00:38:06,993 --> 00:38:09,162
No Tig come to meet us.
450
00:38:25,346 --> 00:38:29,474
Ooh.
The bastards.
451
00:38:29,557 --> 00:38:33,311
They shot the boy,
but he's alive.
452
00:38:34,228 --> 00:38:36,189
Is that Mose?
453
00:38:42,154 --> 00:38:43,655
He's dead.
454
00:38:44,656 --> 00:38:46,784
Shot him in the head.
455
00:38:53,289 --> 00:38:54,541
Charley?
456
00:38:59,754 --> 00:39:01,215
Charley?
457
00:39:04,134 --> 00:39:07,554
Charley, get the lantern
and the whiskey.
458
00:39:13,936 --> 00:39:16,021
Yeah.
459
00:39:17,481 --> 00:39:18,692
Come on, wake up.
460
00:39:18,774 --> 00:39:20,026
Charley.
461
00:39:21,027 --> 00:39:25,531
They shot him here and
cracked him in the head here.
462
00:39:25,615 --> 00:39:27,867
We'll have to dig
that bullet out.
463
00:39:34,040 --> 00:39:35,959
You done good, Boss.
464
00:39:39,546 --> 00:39:42,507
Him going in and out like that.
465
00:39:42,590 --> 00:39:46,094
I don't know.
He lost a lot of blood.
466
00:39:46,177 --> 00:39:48,888
A whack on the head
can make a man strange
467
00:39:48,972 --> 00:39:51,850
for the rest of his days.
468
00:39:51,933 --> 00:39:54,811
Well, you done all you can.
469
00:39:54,894 --> 00:39:57,480
He needs a doctor now.
470
00:39:58,441 --> 00:40:00,735
If Button lives through morning,
471
00:40:00,775 --> 00:40:03,111
you take him in the wagon
and move on.
472
00:40:05,238 --> 00:40:08,200
You just gonna sit out here
waiting with them cows?
473
00:40:08,283 --> 00:40:10,077
That's right.
474
00:40:11,411 --> 00:40:13,914
And I'm gonna kill
every son of a bitch
475
00:40:13,956 --> 00:40:16,291
that comes to take them.
476
00:40:17,793 --> 00:40:19,211
For one man on open ground,
477
00:40:19,295 --> 00:40:21,839
you sure got a lot
of killing in mind.
478
00:40:35,061 --> 00:40:37,981
You know I never
gone against you, Boss.
479
00:40:38,064 --> 00:40:41,902
Always let you do
most of the talking.
480
00:40:41,984 --> 00:40:44,321
But he needs that doctor
back in that town,
481
00:40:44,403 --> 00:40:46,864
and I aim to take him.
482
00:40:46,947 --> 00:40:48,949
If you want to come,
we'll go together.
483
00:40:48,991 --> 00:40:54,122
Otherwise, you do what you
have to do, I'll do the same.
484
00:40:54,206 --> 00:40:57,209
You think they'll let you waltz
in there and waltz out?
485
00:40:57,292 --> 00:40:58,669
I don't figure into it.
486
00:40:58,710 --> 00:41:01,421
Button deserves every chance
we can give him.
487
00:41:05,800 --> 00:41:07,260
All right.
488
00:41:11,683 --> 00:41:14,643
But I aim to kill Baxter
and those that done this.
489
00:41:14,685 --> 00:41:17,729
And if that marshal gets in the
way, I'm gonna kill him, too.
490
00:41:17,813 --> 00:41:21,483
So you best get your mind right
about what's got to be done.
491
00:41:22,610 --> 00:41:25,654
I got no problem
with killing, Boss.
492
00:41:25,738 --> 00:41:27,239
Never have.
493
00:42:27,468 --> 00:42:29,677
Looks real nice, Charley.
494
00:42:30,970 --> 00:42:34,141
Yeah, a man ought to have
something to show he was here.
495
00:42:35,768 --> 00:42:38,520
Be gone in another big storm.
496
00:42:38,604 --> 00:42:41,148
Don't matter none.
He's got your dog for company.
497
00:42:41,231 --> 00:42:44,985
He'd like it you put
old Tig with him.
498
00:42:45,069 --> 00:42:47,404
Yeah, he was more
Mose's dog in the end
499
00:42:47,446 --> 00:42:49,448
than he was mine.
500
00:42:51,116 --> 00:42:54,578
Be right to say some words.
501
00:42:54,663 --> 00:42:57,248
You want to speak
with the man upstairs, do it.
502
00:42:57,289 --> 00:42:59,417
I'll stand right here
and listen,
503
00:42:59,458 --> 00:43:02,253
but I ain't talking
to that son of a bitch.
504
00:43:02,295 --> 00:43:03,713
And I'll be holding a grudge
505
00:43:03,796 --> 00:43:08,801
for him letting this befall
a sweet kid like Mose.
506
00:43:14,683 --> 00:43:17,769
Well, he sure as hell
wasn't one to complain.
507
00:43:19,145 --> 00:43:21,272
Woke with a smile.
508
00:43:21,315 --> 00:43:23,942
Seemed like he could keep it
there all day.
509
00:43:25,402 --> 00:43:27,821
Kind of man that'd say
"good morning" and mean it,
510
00:43:27,862 --> 00:43:29,823
whether it was or not.
511
00:43:31,116 --> 00:43:34,619
To tell you the truth, Lord,
if there was two gentler souls,
512
00:43:34,662 --> 00:43:36,454
I never seen them.
513
00:43:37,622 --> 00:43:41,127
Seemed like old Tig wouldn't
even kill birds in the end.
514
00:43:42,837 --> 00:43:45,672
Well, you got yourself
a good man and a good dog,
515
00:43:45,715 --> 00:43:47,341
and I'm inclined to agree
with Boss
516
00:43:47,425 --> 00:43:49,844
about holding a grudge
against you for it.
517
00:43:51,470 --> 00:43:53,472
I guess that means "amen. "
518
00:44:16,997 --> 00:44:18,914
God.
519
00:44:18,999 --> 00:44:20,916
Charley, you all right?
520
00:44:26,465 --> 00:44:28,008
I'm fine.
521
00:44:29,217 --> 00:44:31,053
Seems like you was, you know...
522
00:44:31,135 --> 00:44:33,013
I said I'm fine.
523
00:44:35,057 --> 00:44:37,934
Just got some old feelings
coming up.
524
00:44:39,353 --> 00:44:41,938
You know, we never asked
each other much.
525
00:44:42,022 --> 00:44:45,901
That's always been okay with me.
I figured it was okay with you.
526
00:44:45,942 --> 00:44:49,112
But you said some things
the last couple of days.
527
00:44:49,196 --> 00:44:54,201
Things that seemed like they had
kind of a history to them.
528
00:44:57,538 --> 00:44:58,455
Hey, Charley?
529
00:44:58,539 --> 00:45:00,957
Don't stand behind me, Boss.
530
00:45:24,941 --> 00:45:28,695
When I was a kid, a bunch of us
would go into the woods
531
00:45:28,778 --> 00:45:30,738
with our peashooters.
532
00:45:30,780 --> 00:45:34,492
Nothing fancy, just enough
to kill a bird or a squirrel,
533
00:45:34,575 --> 00:45:37,578
maybe something larger
if we was lucky.
534
00:45:39,247 --> 00:45:42,418
Killed my first man
in them woods.
535
00:45:42,500 --> 00:45:47,006
Held the paper on our farm,
and after my pa died,
536
00:45:47,088 --> 00:45:50,926
he'd come around to get payment
from my mom in any way he could.
537
00:45:52,052 --> 00:45:56,014
Weren't much older than Button
when I shot him in the throat.
538
00:45:57,474 --> 00:46:01,645
Knew there'd be more killing, so
I run off and joined the Army.
539
00:46:01,729 --> 00:46:04,188
War was on.
540
00:46:04,273 --> 00:46:06,774
They was only too happy
to have me.
541
00:46:08,527 --> 00:46:11,613
My first skirmish was like
hunting with my friends.
542
00:46:11,655 --> 00:46:15,951
We just sat up in some trees,
and they came marching at us.
543
00:46:16,994 --> 00:46:21,915
Must have been a hundred of them
dead after the smoke cleared.
544
00:46:22,000 --> 00:46:24,626
Went around and shot the rest
who weren't.
545
00:46:26,086 --> 00:46:29,341
Those of us with the knack
was made into a special squad
546
00:46:29,423 --> 00:46:31,885
so we could travel light
and on our own
547
00:46:31,967 --> 00:46:34,011
into enemy territory.
548
00:46:35,012 --> 00:46:39,725
Orders were pretty simple.
Make trouble wherever we could.
549
00:46:39,809 --> 00:46:43,896
With room like that, it wasn't
long before we was killing men
550
00:46:43,980 --> 00:46:46,316
that weren't even in uniform.
551
00:46:47,358 --> 00:46:50,362
Seemed like that went on
the rest of the war.
552
00:46:51,821 --> 00:46:54,449
After that, I come West.
553
00:46:55,408 --> 00:46:59,079
Lot of call for a man
with them skills.
554
00:46:59,162 --> 00:47:02,666
And I put them to work
for men just like Baxter.
555
00:47:07,712 --> 00:47:10,758
Every once in a while,
I almost get through a day
556
00:47:10,840 --> 00:47:15,471
without thinking
about who I am, what I'd done.
557
00:47:25,231 --> 00:47:27,274
He drifted off again.
558
00:47:27,357 --> 00:47:30,903
No better, but no worse, either.
559
00:47:30,987 --> 00:47:33,990
You're a real honest man,
Charley.
560
00:47:34,073 --> 00:47:36,117
Well, I ain't gonna lie
about Button.
561
00:47:36,200 --> 00:47:38,661
Not Button I'm talking about.
562
00:48:05,981 --> 00:48:08,025
- Mr. Spearman.
- The doctor in?
563
00:48:08,108 --> 00:48:09,568
No, he's not here.
564
00:48:09,650 --> 00:48:12,112
We got a boy that's hurt bad.
565
00:48:12,195 --> 00:48:15,114
Here, put him
in the examining room.
566
00:48:31,298 --> 00:48:32,925
It's not his hearing, ma'am.
567
00:48:32,966 --> 00:48:34,968
He hears real well
when he's awake.
568
00:48:35,010 --> 00:48:38,180
Mr. Spearman, I'm checking
if there's blood in his ears.
569
00:48:38,264 --> 00:48:40,766
It could mean a fractured skull.
570
00:48:44,103 --> 00:48:45,937
Are you the boy's father?
571
00:48:46,022 --> 00:48:47,315
No, ma'am.
572
00:48:47,398 --> 00:48:49,984
His name's Button,
and he works for me.
573
00:48:50,068 --> 00:48:53,988
It appears that's
not very healthy.
574
00:48:54,030 --> 00:48:57,950
You know the way to the parlor.
Sit down.
575
00:48:57,991 --> 00:48:59,619
I'll be a while.
576
00:49:21,850 --> 00:49:24,644
Well, I don't think
it's a fracture.
577
00:49:24,687 --> 00:49:28,023
Concussion's more likely,
but it's bad.
578
00:49:38,242 --> 00:49:41,412
I have to admit, we don't see
a lot of people shot.
579
00:49:41,495 --> 00:49:45,040
I cleaned and dressed the wound.
Doesn't look infected.
580
00:49:45,124 --> 00:49:46,751
What about the fever?
581
00:49:46,834 --> 00:49:50,838
He needs to lay still
and let his body do its work.
582
00:49:50,922 --> 00:49:53,465
No offense, ma'am,
but we come a long way
583
00:49:53,549 --> 00:49:57,761
to see that the boy gets looked
after proper by Dr. Barlow.
584
00:49:57,845 --> 00:49:59,097
Now, where's he at?
585
00:49:59,179 --> 00:50:00,682
One of Dent Baxter's hands
586
00:50:00,764 --> 00:50:02,766
came and fetched him
out to the ranch.
587
00:50:02,851 --> 00:50:06,313
Some men there had an accident
night before last.
588
00:50:11,192 --> 00:50:14,362
You must tell me what happened,
Mr. Spearman.
589
00:50:15,696 --> 00:50:17,741
Baxter sent his men
to stampede the herd,
590
00:50:17,824 --> 00:50:20,660
and I figured me and Charley
to stop them.
591
00:50:20,744 --> 00:50:23,955
Surprised them where they was
hiding, and we had at them.
592
00:50:24,039 --> 00:50:27,917
Them's the one Dr. Barlow's
putting back together.
593
00:50:28,001 --> 00:50:32,255
We got back to camp, others
had shot Mose in the head,
594
00:50:32,339 --> 00:50:34,466
shot Button, left him for dead.
595
00:50:34,549 --> 00:50:35,509
Oh.
596
00:50:38,887 --> 00:50:40,930
Shot our dog.
597
00:50:43,933 --> 00:50:45,436
I'll be getting money.
598
00:50:45,518 --> 00:50:48,104
It's not necessary.
599
00:50:48,189 --> 00:50:50,191
We pay our way, ma'am.
600
00:50:55,738 --> 00:50:58,616
Please, sit, Mr. Waite.
601
00:51:02,078 --> 00:51:04,955
Button.
Is that his real name?
602
00:51:05,790 --> 00:51:08,292
Please, sit.
603
00:51:10,002 --> 00:51:13,714
Yeah, it's the only one
we've known.
604
00:51:15,841 --> 00:51:18,095
He's just a boy.
605
00:51:19,096 --> 00:51:20,805
Yeah.
606
00:51:20,888 --> 00:51:23,725
Picked him up in a Texas town
a few years back,
607
00:51:23,808 --> 00:51:26,269
living off café garbage.
608
00:51:26,311 --> 00:51:28,813
Couldn't speak a word
of English.
609
00:51:28,855 --> 00:51:31,649
Thought we was doing him
a favor.
610
00:51:31,733 --> 00:51:34,276
What about you?
611
00:51:35,070 --> 00:51:36,112
Hmm?
612
00:51:36,153 --> 00:51:38,447
You know that the marshal
works for Baxter.
613
00:51:38,532 --> 00:51:41,034
People saw you ride in.
614
00:51:42,995 --> 00:51:44,997
There's payment to be made
by them that done this.
615
00:51:45,080 --> 00:51:47,791
Don't intend to run.
616
00:51:50,669 --> 00:51:53,672
We could wire
for the federal marshal.
617
00:51:55,841 --> 00:51:59,386
If he started riding today,
he wouldn't make it for a week.
618
00:51:59,469 --> 00:52:02,472
With the storm coming,
maybe longer.
619
00:52:03,932 --> 00:52:07,854
We're obliged to deal with the
marshal and Baxter ourselves.
620
00:52:07,895 --> 00:52:09,938
What about Button?
621
00:52:12,191 --> 00:52:15,069
Well, he's fighting
for his life.
622
00:52:15,152 --> 00:52:16,403
We're gonna do the same.
623
00:52:23,077 --> 00:52:27,749
Whatever's needed for Button,
you do it.
624
00:52:27,832 --> 00:52:30,543
If he wakes, he's gonna need
to stay here a couple days
625
00:52:30,626 --> 00:52:33,087
so we can watch him.
626
00:52:33,171 --> 00:52:35,590
Whatever's best for him.
627
00:52:48,020 --> 00:52:51,440
Can't stay away from
my little paradise, gents?!
628
00:52:51,522 --> 00:52:54,734
Believe Satan says the same at
the gates of hell, old-timer!
629
00:52:56,861 --> 00:53:00,240
We'd like to put the horses up.
Had a tough trail.
630
00:53:00,323 --> 00:53:01,992
I'd like to set
the wagon yonder.
631
00:53:02,076 --> 00:53:04,662
Help yourself!
Hurry up, though!
632
00:53:04,744 --> 00:53:07,330
I seen it like this before!
633
00:53:07,414 --> 00:53:09,458
Big one's coming!
634
00:53:09,541 --> 00:53:11,835
Hyah, hyah, hyah!
635
00:54:15,692 --> 00:54:17,736
Son of a bitch.
636
00:54:25,327 --> 00:54:27,288
Sorry, Charley.
637
00:54:30,666 --> 00:54:31,876
Yeah.
638
00:54:47,516 --> 00:54:49,770
Jesus Christ.
639
00:54:53,939 --> 00:54:56,817
Ooh, hoo, hoo, hoo!
640
00:55:01,114 --> 00:55:04,492
Maybe you should have built it
in another spot.
641
00:55:05,285 --> 00:55:07,829
Ah, mercy.
642
00:55:25,222 --> 00:55:27,724
Get the dog!
643
00:55:27,766 --> 00:55:29,726
Get the dog!
644
00:55:31,561 --> 00:55:32,854
Get the dog!
645
00:55:34,357 --> 00:55:37,150
It's a dog there, Charley.
646
00:55:47,035 --> 00:55:48,705
Take this.
647
00:55:51,081 --> 00:55:53,126
There he is.
Back here, Charley!
648
00:55:54,210 --> 00:55:55,544
To your left!
To your left!
649
00:55:55,586 --> 00:55:57,213
Get him!
Get him!
650
00:56:04,762 --> 00:56:06,389
You all right, Charley?
651
00:56:06,431 --> 00:56:10,310
Yeah, considering
I've just been swimming.
652
00:56:15,440 --> 00:56:17,400
I owe you, mister.
653
00:56:18,276 --> 00:56:20,237
That's a sweet pup
you got there.
654
00:56:20,278 --> 00:56:23,282
Remind you of anyone, Charley?
655
00:56:23,364 --> 00:56:25,199
Small version.
656
00:56:25,284 --> 00:56:27,076
Too small to be let out
in this weather.
657
00:56:27,161 --> 00:56:29,038
Belongs to my daughter.
658
00:56:29,121 --> 00:56:32,708
I tried to grab him, but
the water was too fast for me.
659
00:56:33,334 --> 00:56:35,586
If you're going into the café,
660
00:56:35,668 --> 00:56:38,672
I'd be proud to buy you both
a cup of coffee.
661
00:56:42,008 --> 00:56:44,470
Coffee would be good about now.
662
00:56:50,309 --> 00:56:52,603
This is like the storm
that washed away Gunnison
663
00:56:52,686 --> 00:56:54,480
10, 12 years back.
664
00:56:54,563 --> 00:56:57,483
The water come down
from the mountains.
665
00:56:57,525 --> 00:57:00,236
Nowhere to go
but straight into town.
666
00:57:00,319 --> 00:57:02,446
- Killed a lot of folks.
- It's okay, Bill.
667
00:57:02,488 --> 00:57:05,157
Town's been here
a long time, Mack.
668
00:57:05,240 --> 00:57:06,868
It'll be here a lot longer.
669
00:57:06,950 --> 00:57:08,453
That's right, Papa.
670
00:57:08,535 --> 00:57:10,997
Every once in a while,
a good storm washes through
671
00:57:11,039 --> 00:57:15,293
and leaves her as clean
as a baby's bottom.
672
00:57:15,335 --> 00:57:17,879
Got to look
on the bright side, gents.
673
00:57:29,516 --> 00:57:31,726
Marshal.
674
00:57:31,810 --> 00:57:34,647
Meat and spuds, Les, as always.
675
00:57:37,315 --> 00:57:39,317
That should cover our meal.
676
00:57:40,695 --> 00:57:43,823
Worth a man's life to walk
across that road tonight.
677
00:57:43,905 --> 00:57:45,408
Thanks for the coffee.
678
00:57:45,490 --> 00:57:47,909
Well, appreciate what you done.
679
00:57:49,870 --> 00:57:52,789
That'll be two bits.
680
00:57:52,873 --> 00:57:54,333
Two bits.
681
00:58:15,813 --> 00:58:18,733
I'll be having words
with you two.
682
00:58:18,774 --> 00:58:22,320
And we'll be having more
than that with you, Marshal.
683
00:58:33,582 --> 00:58:37,336
No need to make
the café messy... with folks.
684
00:58:37,418 --> 00:58:39,712
I've got a warrant sworn out
for your arrest
685
00:58:39,796 --> 00:58:41,506
for assaulting Baxter's men.
686
00:58:41,589 --> 00:58:43,716
We got a warrant sworn
for attempted murder
687
00:58:43,759 --> 00:58:45,260
for them that tried
to kill the boy
688
00:58:45,344 --> 00:58:47,637
who's laying over there
at the doc's.
689
00:58:47,721 --> 00:58:48,680
Swore out another one
690
00:58:48,763 --> 00:58:51,975
for them that murdered the big
fellow you had in your cell.
691
00:58:52,058 --> 00:58:53,810
Only ours ain't writ
by no tin star
692
00:58:53,894 --> 00:58:55,646
bought and paid for, Marshal.
693
00:58:55,729 --> 00:58:59,399
It's writ by us.
And we aim to enforce it.
694
00:58:59,483 --> 00:59:01,151
Is that so?
695
00:59:01,234 --> 00:59:04,446
We got no quarrel
with none of you folks.
696
00:59:04,529 --> 00:59:08,075
Baxter's men bushwhacked
our friend and shot him dead.
697
00:59:08,116 --> 00:59:10,328
Shot a 16-year-old boy, too.
698
00:59:10,410 --> 00:59:12,914
And clubbed him so hard...
699
00:59:14,457 --> 00:59:16,958
He might not live.
700
00:59:17,043 --> 00:59:19,796
Tried to take our cattle.
701
00:59:19,878 --> 00:59:23,091
Your marshal here ain't gonna do
nothing about it.
702
00:59:24,591 --> 00:59:27,720
You don't like free grazers
in this town.
703
00:59:27,804 --> 00:59:29,346
We don't much like being here.
704
00:59:29,430 --> 00:59:31,683
But a man's got a right
to protect his property
705
00:59:31,765 --> 00:59:33,267
and his life.
706
00:59:33,350 --> 00:59:38,147
And we ain't letting no rancher
or his lawman take either.
707
00:59:39,482 --> 00:59:42,193
We got no intention
of harming bystanders.
708
00:59:42,276 --> 00:59:43,903
Anyone who helps or comforts
709
00:59:43,988 --> 00:59:47,073
these goddamn lawbreaking
free grazers
710
00:59:47,157 --> 00:59:49,826
is gonna have to deal with me.
711
01:00:02,840 --> 01:00:04,800
Your call, Marshal.
712
01:00:09,345 --> 01:00:12,975
We don't have to settle this
here and now.
713
01:00:13,057 --> 01:00:16,061
You ain't going nowhere
in this weather.
714
01:00:16,145 --> 01:00:18,605
But I'll be seeing you gents
real soon.
715
01:00:18,689 --> 01:00:20,733
You can count on that.
716
01:00:33,579 --> 01:00:36,041
That marshal ain't gonna wait.
717
01:00:36,123 --> 01:00:39,377
That son of a bitch is gonna get
some men, come looking for us.
718
01:00:39,460 --> 01:00:41,754
He's gonna need us locked up
tight in that jail
719
01:00:41,837 --> 01:00:44,215
by the time Baxter hits town,
'cause if we ain't,
720
01:00:44,257 --> 01:00:45,716
Baxter's gonna start to think
721
01:00:45,800 --> 01:00:49,345
that maybe Marshal Poole ain't
worth what he's paying him.
722
01:00:49,429 --> 01:00:52,974
You got something on your mind,
just spit it out.
723
01:00:53,057 --> 01:00:55,769
Well, I say we take him
right at the jail.
724
01:00:55,852 --> 01:00:58,688
Lock him up, wait for Baxter
to come riding in.
725
01:00:58,730 --> 01:01:01,524
Hell, Charley, why don't we
just ride out to Baxter's ranch
726
01:01:01,566 --> 01:01:04,152
and go straight at him, too?
727
01:01:05,569 --> 01:01:07,364
Well, I'll fight
wherever you want, Boss.
728
01:01:07,405 --> 01:01:08,573
You just make the call.
729
01:01:08,657 --> 01:01:10,241
God damn it.
730
01:01:10,325 --> 01:01:12,118
Now, hold on, Charley.
Hold on.
731
01:01:12,202 --> 01:01:15,039
Well, you asked me.
I told you.
732
01:01:20,126 --> 01:01:22,879
Charley, come on in
out of the rain, would you?
733
01:01:22,921 --> 01:01:24,589
Come on.
734
01:01:28,719 --> 01:01:30,178
Come on.
735
01:01:35,434 --> 01:01:37,102
Just getting testy
in my old age.
736
01:01:37,186 --> 01:01:38,812
Sounds like it's not
such a bad idea.
737
01:01:38,896 --> 01:01:40,981
Just roll it around
is all I ask.
738
01:01:41,065 --> 01:01:42,775
All right.
739
01:01:44,318 --> 01:01:46,737
What'd you think of my speech
in there?
740
01:01:49,615 --> 01:01:51,743
Liked it.
741
01:01:51,826 --> 01:01:54,913
Maybe I ought to run
for mayor.
742
01:01:54,996 --> 01:01:57,331
Well, I believe officeholders
got to be living, Boss.
743
01:02:06,258 --> 01:02:08,217
Come to see about the boy.
744
01:02:08,300 --> 01:02:11,929
He's asleep.
But, please, come in.
745
01:02:11,972 --> 01:02:14,515
Are you sure, ma'am?
We're a mite rank.
746
01:02:14,599 --> 01:02:16,100
We don't want to mess
your house.
747
01:02:16,184 --> 01:02:17,894
No, no.
No, please, it's all right.
748
01:02:17,977 --> 01:02:19,604
Come on in.
749
01:02:53,680 --> 01:02:55,433
Thank you, ma'am.
750
01:02:57,185 --> 01:02:58,977
There you are.
751
01:03:13,034 --> 01:03:16,037
I can't get my fingers in.
752
01:03:20,041 --> 01:03:22,252
We can't get our big fat fingers
in these holes.
753
01:03:22,335 --> 01:03:24,672
- Too many broke knuckles.
754
01:03:24,754 --> 01:03:26,464
Oh, let me get you
something bigger.
755
01:03:26,548 --> 01:03:29,843
- No, ma'am, we can make do.
- No, no. It's all right.
756
01:03:29,884 --> 01:03:34,681
It's just nice to be sitting
at a table set with fine china.
757
01:03:34,765 --> 01:03:37,517
Those were my mother's.
758
01:03:37,601 --> 01:03:38,976
They were the only things
of hers
759
01:03:39,061 --> 01:03:41,688
that survived the trip
out here.
760
01:03:41,730 --> 01:03:43,649
I don't know why
I bring them out.
761
01:03:43,731 --> 01:03:46,275
I can't hold them, either.
762
01:03:46,360 --> 01:03:48,821
Guess it just makes me
feel good.
763
01:03:48,904 --> 01:03:51,448
I say what's
on my mind, good or bad.
764
01:03:51,532 --> 01:03:52,866
I admire that.
765
01:03:52,907 --> 01:03:55,411
Try living with it.
766
01:03:55,452 --> 01:03:57,705
See that?
767
01:03:57,746 --> 01:03:59,248
No need for a wife or home.
768
01:03:59,331 --> 01:04:02,042
We're just like a...
an old married couple.
769
01:04:03,627 --> 01:04:05,839
So, is it marriage
that scares you two
770
01:04:05,921 --> 01:04:08,048
- or putting down roots?
- No. Who'd have him?
771
01:04:08,090 --> 01:04:11,677
All rangy and mangy
like a rough old dog.
772
01:04:11,760 --> 01:04:13,387
How about I hold
your head underwater
773
01:04:13,471 --> 01:04:15,639
for just a little while?
774
01:04:26,025 --> 01:04:28,027
I married once.
775
01:04:29,654 --> 01:04:31,905
Never knowed that,
did you, Charley?
776
01:04:31,990 --> 01:04:34,409
Had a wife and child.
777
01:04:34,451 --> 01:04:35,785
Sweet little spread, too.
778
01:04:35,869 --> 01:04:40,290
It was nothing fancy,
but we was young.
779
01:04:40,374 --> 01:04:42,917
Loved each other.
780
01:04:43,001 --> 01:04:45,254
Never had a cross word.
781
01:04:46,463 --> 01:04:48,006
They caught the typhus
and died.
782
01:04:48,089 --> 01:04:52,260
And after that, home didn't seem
a place to spend time.
783
01:04:52,344 --> 01:04:54,305
Believe I've changed
my mind on that
784
01:04:54,346 --> 01:04:57,390
now that I'm getting on
in years.
785
01:05:02,646 --> 01:05:07,068
If Button lives
and we survive Baxter,
786
01:05:07,150 --> 01:05:10,863
I swear I aim to see to it
there's a home he's sleeping in
787
01:05:10,946 --> 01:05:13,615
instead of the cold prairie.
788
01:05:21,749 --> 01:05:23,668
Have yourself a last cup
of tea, Charley.
789
01:05:23,709 --> 01:05:25,711
I'd like to see Button again,
Miss Barlow.
790
01:05:25,795 --> 01:05:26,754
Of course.
791
01:05:26,838 --> 01:05:28,381
I know the way.
792
01:05:31,550 --> 01:05:33,303
Whew.
793
01:05:43,270 --> 01:05:46,233
Been riding with him 10 years.
794
01:05:46,315 --> 01:05:48,609
Never said nothing
about being married.
795
01:05:57,411 --> 01:05:59,662
Where are you and Mr. Spearman
spending the night?
796
01:05:59,746 --> 01:06:00,747
Don't rightly know.
797
01:06:00,831 --> 01:06:05,293
It... depends on circumstances.
798
01:06:05,377 --> 01:06:07,754
You mean Marshal Poole?
799
01:06:07,838 --> 01:06:10,299
We have a spare room.
It's yours if you want it.
800
01:06:10,382 --> 01:06:11,383
Couldn't do that, ma'am.
801
01:06:11,466 --> 01:06:14,386
We'd be putting you in a spot
with the marshal and Baxter.
802
01:06:14,470 --> 01:06:17,598
Besides, it's a small town.
803
01:06:17,681 --> 01:06:21,352
Wouldn't look right,
particularly with the doc away.
804
01:06:40,288 --> 01:06:42,290
I'll take those.
805
01:06:43,248 --> 01:06:45,084
You know where they go?
806
01:06:45,168 --> 01:06:46,252
I saw.
807
01:06:46,336 --> 01:06:48,046
Thank you.
808
01:06:49,922 --> 01:06:52,967
Been raining like hell
ever since we got here.
809
01:06:53,051 --> 01:06:56,554
Water washing right down
Main Street.
810
01:06:56,637 --> 01:06:59,223
Charley saved a pup
from being washed away.
811
01:06:59,307 --> 01:07:01,559
Looked a little like old Tig.
812
01:07:06,147 --> 01:07:09,317
Now, if you can, you got to
listen and pay attention.
813
01:07:10,777 --> 01:07:14,364
'Cause I got something
important to say.
814
01:07:14,448 --> 01:07:19,119
I ain't been looking after you
for you to go out this way.
815
01:07:19,203 --> 01:07:21,664
The world ain't
a perfect place, Button.
816
01:07:21,747 --> 01:07:24,583
But you got
unfinished business here.
817
01:07:25,959 --> 01:07:28,879
So you come back,
you hear me, now?
818
01:07:30,130 --> 01:07:31,757
You come back.
819
01:07:39,057 --> 01:07:40,934
Kind of dumb talking to him
like that.
820
01:07:40,974 --> 01:07:42,017
No.
821
01:07:42,101 --> 01:07:44,061
No, it's good.
822
01:07:45,896 --> 01:07:47,606
You all right, Mr. Spearman?
823
01:07:47,691 --> 01:07:51,026
Believe I'm as right as a man
can be under the circumstances.
824
01:07:51,111 --> 01:07:54,447
Circumstances? That's just what
Mr. Waite called them.
825
01:07:54,530 --> 01:07:58,410
I asked him to reconsider,
and I'm asking you.
826
01:07:58,493 --> 01:08:01,621
By "reconsider,"
you mean tuck tail and run?
827
01:08:01,705 --> 01:08:04,666
I mean save your life and his.
828
01:08:04,707 --> 01:08:06,960
He'll listen to you.
829
01:08:07,001 --> 01:08:09,379
Charley thinks for hisself,
Miss Barlow.
830
01:08:09,462 --> 01:08:12,632
He's a good man, and he knows
what has to be done.
831
01:08:14,009 --> 01:08:16,636
I'll be paying you now
for whatever else Button needs.
832
01:08:16,678 --> 01:08:18,430
In case it goes bad
for Charley and me,
833
01:08:18,513 --> 01:08:22,559
maybe you and the doc will see
we're taken care of properly.
834
01:08:23,143 --> 01:08:26,230
I'd like to put pen to paper
if you have them.
835
01:08:26,312 --> 01:08:28,773
Yes. Of course.
836
01:09:23,455 --> 01:09:25,581
Mr. Waite?
837
01:09:25,666 --> 01:09:27,583
Look at my face.
838
01:09:28,794 --> 01:09:30,962
- Oh! Sorry!
839
01:09:32,130 --> 01:09:35,217
I'm sorry.
840
01:09:36,343 --> 01:09:37,844
It's all right, Charley.
841
01:09:37,928 --> 01:09:40,055
Okay?
It just be us.
842
01:09:43,392 --> 01:09:45,227
It's all right, Charley.
843
01:09:54,820 --> 01:09:56,905
It's all right, Charley.
844
01:10:02,828 --> 01:10:05,248
It's all right.
I'll get it.
845
01:10:30,231 --> 01:10:32,066
Jumpy is all.
846
01:10:46,665 --> 01:10:48,792
She ought not to sneak up
like that.
847
01:10:48,875 --> 01:10:50,836
She weren't sneaking.
848
01:10:51,586 --> 01:10:53,630
I scared that woman
half to death.
849
01:10:53,672 --> 01:10:55,757
Yeah.
Scared me a little bit, too.
850
01:10:57,426 --> 01:10:59,553
Well, that's how it is, Boss.
851
01:10:59,635 --> 01:11:02,014
Ain't a pretty picture.
852
01:11:02,097 --> 01:11:04,308
Got your wits about you now?
853
01:11:05,476 --> 01:11:06,518
Yeah.
854
01:11:06,602 --> 01:11:07,519
Yeah.
855
01:11:07,603 --> 01:11:10,064
It weren't as bad as it looked.
856
01:11:10,147 --> 01:11:11,983
I'll bet.
857
01:11:23,078 --> 01:11:25,664
Go! Hyah!
858
01:11:51,147 --> 01:11:53,358
Two whiskeys, barkeep.
859
01:12:00,908 --> 01:12:04,203
Barkeep!
Two whiskeys.
860
01:12:07,414 --> 01:12:09,542
You see that sign?
861
01:12:09,582 --> 01:12:13,212
Around these parts,
free grazers is the first.
862
01:12:30,604 --> 01:12:33,315
Now, he asked you twice.
863
01:12:33,399 --> 01:12:35,568
Ain't gonna ask again.
864
01:12:38,112 --> 01:12:41,157
Hey, Bill, it's all right.
865
01:12:41,240 --> 01:12:43,242
These are the fellows
that saved my dog.
866
01:12:43,326 --> 01:12:46,579
I couldn't serve them
if they saved Jesus himself.
867
01:12:46,621 --> 01:12:48,540
Mr. Baxter would have my job.
868
01:12:48,622 --> 01:12:49,582
Baxter the owner?
869
01:12:49,666 --> 01:12:51,000
That's right.
870
01:12:51,084 --> 01:12:52,918
Give me a bottle.
I'll serve them myself.
871
01:12:52,961 --> 01:12:54,462
You know I can't do that.
872
01:13:06,141 --> 01:13:08,435
Now we'll have our drinks.
873
01:13:24,534 --> 01:13:26,496
Believe I'll have me another.
874
01:13:28,831 --> 01:13:30,916
Yes.
875
01:13:36,463 --> 01:13:40,384
Well, looks like the rain's
let up a bit.
876
01:13:40,468 --> 01:13:41,302
Well, if it don't,
877
01:13:41,385 --> 01:13:43,888
there'll be trout fishing
right on Main Street.
878
01:13:46,390 --> 01:13:49,559
I'd like you to meet my boys.
879
01:13:49,644 --> 01:13:51,144
Ray and Cory.
880
01:13:52,208 --> 01:13:54,585
We run a freight outfit
when the weather cooperates.
881
01:13:54,669 --> 01:13:55,712
Boss Spearman.
882
01:13:55,795 --> 01:13:59,424
And the marksman here
is Charley Waite.
883
01:13:59,506 --> 01:14:03,052
Is all that true,
what you said in the café?
884
01:14:03,135 --> 01:14:04,303
Yeah.
885
01:14:05,596 --> 01:14:07,096
There's a kid at the doc's house
886
01:14:07,181 --> 01:14:09,516
put on death's doorstep
by Baxter.
887
01:14:09,600 --> 01:14:10,809
Doc's wife's caring for him
888
01:14:10,893 --> 01:14:12,811
until he comes back
after the storm.
889
01:14:12,894 --> 01:14:14,020
Doc's wife?
890
01:14:14,104 --> 01:14:15,813
Yeah.
Miss Barlow.
891
01:14:15,897 --> 01:14:17,273
You mean Sue?
892
01:14:17,356 --> 01:14:18,734
That's right.
893
01:14:18,816 --> 01:14:21,193
Well, she'd make somebody
a fine wife.
894
01:14:21,235 --> 01:14:24,529
But she ain't the doc's.
895
01:14:24,614 --> 01:14:26,406
That's his sister.
896
01:14:26,491 --> 01:14:27,824
His sister?
897
01:14:27,909 --> 01:14:30,535
Ain't his wife.
898
01:14:33,455 --> 01:14:35,207
Good evening, Mack.
899
01:14:35,289 --> 01:14:36,208
Ralph.
900
01:14:36,290 --> 01:14:37,334
Ray, Cory.
901
01:14:37,417 --> 01:14:39,210
Whiskey.
902
01:14:39,252 --> 01:14:41,462
This is Ralph Peterson.
He runs the general store.
903
01:14:41,546 --> 01:14:44,048
That's where I was
when the dog got free.
904
01:14:44,131 --> 01:14:47,093
You fellers the free grazers,
I expect.
905
01:14:54,934 --> 01:14:56,102
No offense.
906
01:14:56,184 --> 01:14:58,270
Personally, I don't stand
with others around here
907
01:14:58,353 --> 01:15:00,230
about free grazers.
908
01:15:00,313 --> 01:15:04,859
There was a fight in your store
about a week or so back.
909
01:15:04,942 --> 01:15:07,278
Some of Baxter's men
jumped our friend.
910
01:15:07,361 --> 01:15:08,321
He was a big feller.
911
01:15:08,403 --> 01:15:10,239
Yeah.
I saw the whole thing.
912
01:15:10,280 --> 01:15:12,659
That big feller drubbed the hell
out of them other three.
913
01:15:12,741 --> 01:15:15,119
Broke one's arm.
914
01:15:15,202 --> 01:15:17,621
Be a gunhand named Butler,
would it?
915
01:15:17,703 --> 01:15:19,665
That's what they say.
916
01:15:21,040 --> 01:15:23,836
Felt bad about your friend.
Is he all right?
917
01:15:25,545 --> 01:15:27,213
He's dead.
918
01:15:30,675 --> 01:15:32,009
That's too bad.
919
01:15:32,092 --> 01:15:33,594
Seemed like
a nice young feller.
920
01:15:33,677 --> 01:15:36,931
It's a shame what this town
has come to.
921
01:15:37,013 --> 01:15:39,516
You could do something
about it.
922
01:15:41,643 --> 01:15:43,727
What?
923
01:15:43,812 --> 01:15:45,063
We're freighters.
924
01:15:45,105 --> 01:15:48,108
Ralph here's a shopkeeper.
925
01:15:48,150 --> 01:15:50,735
You're men, ain't you?
926
01:15:50,776 --> 01:15:55,448
I didn't raise my boys
just to see them killed.
927
01:15:56,699 --> 01:15:57,949
Well, you may not know this,
928
01:15:58,033 --> 01:16:02,955
but there's things that gnaw
on a man worse than dying.
929
01:16:27,227 --> 01:16:28,270
Hey!
930
01:16:31,314 --> 01:16:32,648
Evening, gents.
931
01:16:32,690 --> 01:16:34,150
Evening.
932
01:16:34,233 --> 01:16:35,526
Better get out of this weather,
933
01:16:35,610 --> 01:16:37,820
or your bones are gonna be
even stiffer than mine.
934
01:16:37,904 --> 01:16:40,448
Heading into the saloon
to do just that.
935
01:16:40,530 --> 01:16:41,908
Come looking for you boys.
936
01:16:41,990 --> 01:16:44,117
I'd have bought you a drink
if you was earlier.
937
01:16:44,202 --> 01:16:46,537
Then turn around
and do it now.
938
01:16:46,620 --> 01:16:50,289
Marshal's got men waiting to
waylay you back at the livery.
939
01:16:50,332 --> 01:16:51,749
Another one's in your wagon.
940
01:16:51,833 --> 01:16:54,586
And then there's another
in the shed across from it.
941
01:16:54,669 --> 01:16:55,628
Marshal with them?
942
01:16:55,670 --> 01:16:57,130
No.
943
01:16:57,172 --> 01:16:59,298
He's sitting up there
all by his lonesome
944
01:16:59,341 --> 01:17:01,550
in that warm, dry jailhouse
with his feet up
945
01:17:01,635 --> 01:17:03,761
waiting for them
to bring you in.
946
01:17:03,844 --> 01:17:05,678
Or kill you.
947
01:17:05,721 --> 01:17:07,306
Well, thanks for the warning.
948
01:17:07,389 --> 01:17:11,643
Like I told you, never been
partial to the marshal's ways.
949
01:17:11,685 --> 01:17:13,520
Dent Baxter's either.
950
01:17:13,603 --> 01:17:16,147
You're near the only friend
we got in this town.
951
01:17:16,189 --> 01:17:18,482
I'll be buying a drink or two.
952
01:17:18,525 --> 01:17:21,360
You keep it quiet, all right?
953
01:17:25,447 --> 01:17:27,783
Time's come.
How you want to play it?
954
01:17:27,866 --> 01:17:30,702
Well, I work for you, Boss.
I'll play it however you want.
955
01:17:30,786 --> 01:17:33,287
Nobody works for anybody here,
Charley.
956
01:17:34,081 --> 01:17:36,667
Now, the name Butler mean
anything to you?
957
01:17:36,708 --> 01:17:39,210
You hear names when you're on
the other side of things.
958
01:17:39,252 --> 01:17:41,712
He as fast as they say?
959
01:17:41,796 --> 01:17:42,922
He's a killer.
960
01:17:43,005 --> 01:17:44,674
Know him if you saw him?
961
01:17:44,715 --> 01:17:46,050
He ain't hard to recognize
962
01:17:46,091 --> 01:17:48,052
if you know
what you're looking for.
963
01:17:48,093 --> 01:17:49,553
Yeah.
964
01:17:49,595 --> 01:17:51,263
Too bad if we get
shot up tonight
965
01:17:51,347 --> 01:17:53,306
before we get a chance
at him and Baxter.
966
01:17:53,391 --> 01:17:55,268
Sure as hell is.
967
01:17:55,350 --> 01:17:57,227
Tell you what,
I'd like to sit someplace dry
968
01:17:57,269 --> 01:18:00,312
while the marshal's men
sit out in this rain.
969
01:18:00,397 --> 01:18:03,024
Won't be so steady
come morning.
970
01:18:03,065 --> 01:18:03,859
Small town.
971
01:18:03,899 --> 01:18:08,196
It's hard to hide even at night
in this weather.
972
01:18:08,237 --> 01:18:10,657
What do you want to do?
973
01:18:10,740 --> 01:18:11,991
Yep.
974
01:18:12,074 --> 01:18:14,826
Heard me an idea
sounded pretty good.
975
01:18:15,953 --> 01:18:17,912
You did, did you?
976
01:18:20,833 --> 01:18:22,667
Well, all right.
977
01:18:37,765 --> 01:18:39,016
He's alone.
978
01:18:40,433 --> 01:18:42,144
Get your hands up.
979
01:18:42,227 --> 01:18:44,229
You must be plumb crazy.
980
01:18:44,312 --> 01:18:45,813
Shut up.
981
01:18:58,618 --> 01:19:00,702
You're dead men.
982
01:19:02,370 --> 01:19:04,998
Didn't he tell you to shut up?
983
01:19:09,294 --> 01:19:10,420
What's that?
984
01:19:10,462 --> 01:19:13,798
Chloroform.
Stole it from the doc's.
985
01:19:16,467 --> 01:19:18,636
You gonna arrest me
for that, Marshal?
986
01:19:24,140 --> 01:19:25,851
Jesus.
987
01:20:06,888 --> 01:20:08,890
Well, looky here.
988
01:20:08,975 --> 01:20:10,767
He's asleep.
989
01:20:10,852 --> 01:20:12,561
No.
990
01:20:13,729 --> 01:20:15,355
Looky here.
991
01:20:16,398 --> 01:20:18,357
Put 'em down.
992
01:20:22,028 --> 01:20:23,529
This way.
993
01:20:36,082 --> 01:20:38,001
What do you think?
Do you like it?
994
01:20:39,377 --> 01:20:41,296
You like it,
you son of a buck, you?
995
01:20:41,379 --> 01:20:43,213
- Huh?
996
01:20:43,298 --> 01:20:45,966
A little bit more?
A bit more?
997
01:20:46,051 --> 01:20:47,259
A bit more.
998
01:20:51,138 --> 01:20:54,391
Wasn't no call to leave me
setting out like that.
999
01:20:54,433 --> 01:20:57,936
- There wasn't a lot of time.
- I ain't bait, Charley.
1000
01:21:02,231 --> 01:21:03,901
I hear you.
1001
01:21:03,941 --> 01:21:05,735
Best you remember it.
1002
01:21:05,778 --> 01:21:09,030
Well, I guess you ain't gonna
let me forget, are you?
1003
01:21:10,740 --> 01:21:13,575
Starting to enjoy that part,
aren't you?
1004
01:21:20,082 --> 01:21:21,208
Sorry if we woke you.
1005
01:21:21,249 --> 01:21:22,709
No, no.
You didn't.
1006
01:21:22,750 --> 01:21:25,754
- Come to see if...
- Go see for yourself.
1007
01:21:29,758 --> 01:21:31,258
Hey.
1008
01:21:32,219 --> 01:21:33,969
- Hey, Boss.
- Hey.
1009
01:21:34,053 --> 01:21:35,721
You gave us a fright, pard.
1010
01:21:35,763 --> 01:21:38,349
Thought we was gonna lose you.
1011
01:21:38,431 --> 01:21:41,143
Just taking a little nap,
that's all.
1012
01:21:41,227 --> 01:21:43,103
It's good to have you back.
1013
01:21:43,186 --> 01:21:45,563
We owe you, Miss Barlow,
and we thank you.
1014
01:21:45,606 --> 01:21:47,399
You best thank God instead.
1015
01:21:47,440 --> 01:21:51,778
Yes, ma'am.
We'll... give that a try.
1016
01:21:51,819 --> 01:21:54,030
Well, I expect you men
are hungry.
1017
01:21:54,113 --> 01:21:55,198
Button just ate.
1018
01:21:55,280 --> 01:21:57,866
I thought I'd make myself
some breakfast.
1019
01:21:57,951 --> 01:22:00,786
Two more mouths wouldn't be
any bother.
1020
01:22:00,869 --> 01:22:03,622
I'm just gonna change.
1021
01:22:03,705 --> 01:22:06,624
You.
You should try to sleep.
1022
01:22:06,708 --> 01:22:08,836
He will.
1023
01:22:08,918 --> 01:22:11,546
Now, you do as she says now.
1024
01:22:11,630 --> 01:22:13,297
Yes, Boss.
1025
01:22:13,381 --> 01:22:15,174
Okay.
1026
01:22:16,843 --> 01:22:18,136
Boss?
1027
01:22:18,177 --> 01:22:19,428
Yeah?
1028
01:22:20,429 --> 01:22:22,139
Mose?
1029
01:22:22,223 --> 01:22:24,641
I'll be along in a minute,
Charley.
1030
01:22:24,684 --> 01:22:27,269
Be seeing you, Button.
1031
01:22:52,877 --> 01:22:54,586
Aah.
1032
01:24:29,841 --> 01:24:32,176
If you don't mind my saying,
ma'am, you look...
1033
01:24:34,262 --> 01:24:35,513
Tired.
1034
01:24:35,595 --> 01:24:39,224
Oh.
It's been a long night.
1035
01:24:39,267 --> 01:24:41,309
Why don't you sit?
1036
01:24:43,604 --> 01:24:46,064
Let an old cowpoke cook up
some breakfast.
1037
01:24:46,148 --> 01:24:48,984
No, I couldn't let you.
1038
01:24:49,067 --> 01:24:50,610
Sure, you could.
1039
01:24:53,196 --> 01:24:55,197
Thank you.
1040
01:24:57,701 --> 01:25:01,787
I want to apologize
for earlier.
1041
01:25:01,870 --> 01:25:03,372
Oh, no, no.
There's no need.
1042
01:25:03,455 --> 01:25:04,707
You were startled.
1043
01:25:04,789 --> 01:25:08,251
No, it was more than that.
1044
01:25:09,961 --> 01:25:12,297
I've been trying to put
some bad times behind me.
1045
01:25:12,338 --> 01:25:15,966
But sometimes
they don't stay put.
1046
01:25:17,469 --> 01:25:19,929
Always makes me feel better
to let things breathe a little.
1047
01:25:20,012 --> 01:25:21,430
Not bury them.
1048
01:25:21,472 --> 01:25:24,808
I'm learning that.
Trying, anyway.
1049
01:25:24,892 --> 01:25:27,811
Well, that's all
any of us can do.
1050
01:25:27,894 --> 01:25:30,898
Just glad Button's
getting better.
1051
01:25:31,689 --> 01:25:35,276
Don't believe I've ever seen
Boss so worried.
1052
01:25:35,361 --> 01:25:37,320
Well, the doctor will be
on his way home
1053
01:25:37,403 --> 01:25:40,405
as soon as the storm's passed.
1054
01:25:40,490 --> 01:25:43,493
By the doctor,
you mean your brother?
1055
01:25:46,871 --> 01:25:50,665
It's just we've been thinking
that you and the doc was...
1056
01:25:50,750 --> 01:25:53,001
husband and wife.
1057
01:25:53,085 --> 01:25:54,544
Oh.
1058
01:25:55,503 --> 01:25:57,838
You did?
1059
01:25:57,881 --> 01:26:01,175
Didn't find out
till last night.
1060
01:26:01,218 --> 01:26:03,761
Thought you was married, Sue.
1061
01:26:03,844 --> 01:26:06,139
Why, no.
I'm...
1062
01:26:06,180 --> 01:26:08,516
I'm not, Charley.
1063
01:26:10,183 --> 01:26:14,021
Well, that's good.
I mean that's good to know.
1064
01:26:14,104 --> 01:26:16,815
Otherwise,
we'd been thinking wrong.
1065
01:26:16,856 --> 01:26:18,274
We wouldn't want to do that.
1066
01:26:18,359 --> 01:26:21,695
No.
No, of course not.
1067
01:26:42,214 --> 01:26:44,132
Much obliged to you, ma'am.
1068
01:26:44,216 --> 01:26:46,884
You're very welcome,
Mr. Spearman.
1069
01:26:49,178 --> 01:26:50,888
Thank you, Sue.
1070
01:26:52,180 --> 01:26:54,684
Take care of yourself,
Charley.
1071
01:27:06,153 --> 01:27:09,823
Are you just gonna go off like
that without saying nothing?
1072
01:27:09,905 --> 01:27:11,198
Ain't nothing to say.
1073
01:27:11,241 --> 01:27:14,076
I seen how you look at that gal
and the way she looks at you.
1074
01:27:14,118 --> 01:27:16,037
It ain't right to walk away
without a word.
1075
01:27:16,078 --> 01:27:19,081
What do you want me
to tell her, Boss?
1076
01:27:19,123 --> 01:27:21,207
We probably ain't gonna make it?
1077
01:27:21,292 --> 01:27:24,419
Be a big fat comfort.
1078
01:27:26,171 --> 01:27:28,423
I don't know what you should
tell her, Charley.
1079
01:27:28,506 --> 01:27:32,301
I wish I'd have said more
to my wife before she passed.
1080
01:27:32,385 --> 01:27:35,263
This may be the last time she
sees you in this world, Charley.
1081
01:27:35,304 --> 01:27:36,389
Or you her.
1082
01:27:36,472 --> 01:27:37,931
So tell her whatever you can.
1083
01:27:38,016 --> 01:27:40,434
'Cause she's entitled to more
than just your backside
1084
01:27:40,476 --> 01:27:43,062
walking away.
1085
01:27:49,233 --> 01:27:50,610
Charley.
1086
01:27:52,195 --> 01:27:57,200
I'm not sure
what's worth saying or not.
1087
01:27:57,282 --> 01:27:59,118
Well, you don't have to
say anything.
1088
01:27:59,202 --> 01:28:01,370
Yeah, I do.
1089
01:28:01,453 --> 01:28:03,914
Boss is right about that.
1090
01:28:03,998 --> 01:28:06,792
He's right
about a lot of things.
1091
01:28:06,875 --> 01:28:08,377
It's just...
1092
01:28:13,215 --> 01:28:14,840
I'm not who you think
I am, Sue.
1093
01:28:14,925 --> 01:28:17,718
I've... been places.
I've done things.
1094
01:28:17,803 --> 01:28:20,138
Most of them, I'm not proud of.
1095
01:28:21,305 --> 01:28:25,767
You know, I always hoped
somebody gentle and caring
1096
01:28:25,810 --> 01:28:27,811
might come along.
1097
01:28:30,314 --> 01:28:33,651
Years pass.
A small town and all.
1098
01:28:33,692 --> 01:28:37,904
And your hopes begin to fade
a little every day
1099
01:28:37,987 --> 01:28:41,573
until you hardly remember
what they were.
1100
01:28:41,658 --> 01:28:43,952
I've seen who you are, Charley.
1101
01:28:43,993 --> 01:28:46,412
The way you looked after
that boy
1102
01:28:46,495 --> 01:28:49,123
and the respect you give Boss.
1103
01:28:49,206 --> 01:28:50,374
It might be little bits.
1104
01:28:50,457 --> 01:28:54,544
But they're enough
for a woman who looks.
1105
01:28:58,005 --> 01:29:00,341
Men are gonna get killed
here today, Sue.
1106
01:29:00,384 --> 01:29:02,385
And I'm gonna kill them.
1107
01:29:02,468 --> 01:29:04,387
You understand that?
1108
01:29:05,303 --> 01:29:07,015
Yes.
1109
01:29:09,726 --> 01:29:11,810
I want you to have this.
1110
01:29:11,894 --> 01:29:14,229
It's always brought me luck.
1111
01:29:14,312 --> 01:29:18,816
I... can't take your locket.
1112
01:29:19,860 --> 01:29:22,862
It's not your choice
when it's a gift.
1113
01:29:23,571 --> 01:29:25,614
It's a good likeness of you.
1114
01:29:26,657 --> 01:29:29,535
It's my mother
when she was young.
1115
01:29:31,454 --> 01:29:34,165
She's beautiful.
1116
01:29:39,085 --> 01:29:43,214
I want you to know that
if I don't ever see you again
1117
01:29:43,298 --> 01:29:46,343
that I meant everything
I said to you
1118
01:29:46,384 --> 01:29:50,513
and I appreciate everything
you said to me.
1119
01:29:50,596 --> 01:29:53,932
Ain't nothing that happened in
this old town been a surprise.
1120
01:29:54,017 --> 01:29:56,393
Except you.
1121
01:30:07,946 --> 01:30:10,615
I'll be seeing you,
Charley Waite.
1122
01:30:25,420 --> 01:30:26,838
Happy?
1123
01:30:26,922 --> 01:30:29,383
Yeah.
If you are.
1124
01:30:52,695 --> 01:30:54,948
Morning, boys.
1125
01:30:57,491 --> 01:30:59,076
Brung you breakfast.
1126
01:31:01,454 --> 01:31:03,622
Hey, you kids.
Come away from there.
1127
01:31:03,706 --> 01:31:05,457
Come on.
1128
01:31:05,499 --> 01:31:06,917
You get along.
1129
01:31:18,886 --> 01:31:21,514
What do you suppose
this looks like?
1130
01:31:21,596 --> 01:31:23,725
It don't matter.
1131
01:31:23,808 --> 01:31:26,226
Whole town knows
there's a fight coming.
1132
01:31:26,310 --> 01:31:28,479
They just hope it don't
spill over to them.
1133
01:31:41,157 --> 01:31:43,951
Well, if I'm gonna get killed,
1134
01:31:43,993 --> 01:31:47,955
I got a hankering to soothe
my sweet tooth.
1135
01:31:52,667 --> 01:31:54,252
Morning.
1136
01:31:54,878 --> 01:31:56,963
Morning.
1137
01:31:59,507 --> 01:32:01,968
What can I do for you fellers?
1138
01:32:02,009 --> 01:32:04,846
Thinking about some candy.
1139
01:32:04,929 --> 01:32:06,848
- Candy?
- Yeah.
1140
01:32:07,514 --> 01:32:09,808
Yes, sir.
Candy.
1141
01:32:09,850 --> 01:32:11,393
Got anything you want.
1142
01:32:11,478 --> 01:32:13,854
- Got jawbreakers.
- Yeah.
1143
01:32:13,937 --> 01:32:18,983
Gumdrops, candy canes,
licorice, caramel, honey crisp.
1144
01:32:19,026 --> 01:32:21,694
Jujubes, lollipops,
milk chocolate...
1145
01:32:21,778 --> 01:32:23,363
Looking for something special.
1146
01:32:23,446 --> 01:32:26,491
Now, what's the most expensive
you've got?
1147
01:32:27,950 --> 01:32:29,410
Well...
1148
01:32:29,494 --> 01:32:32,204
Ooh.
I got just the thing.
1149
01:32:41,338 --> 01:32:43,465
- This is dark chocolate.
- Yeah.
1150
01:32:43,547 --> 01:32:46,467
It comes all the way
from Switzerland, Europe.
1151
01:32:46,551 --> 01:32:48,886
That's near France, see.
1152
01:32:48,970 --> 01:32:50,930
They call it bittersweet.
1153
01:32:51,014 --> 01:32:53,015
Melts in your mouth.
1154
01:32:53,057 --> 01:32:55,184
- You tried it?
- No.
1155
01:32:55,226 --> 01:32:57,561
How do you know
it melts in your mouth?
1156
01:33:00,230 --> 01:33:04,401
Well, truth is
we can't afford it ourselves.
1157
01:33:04,442 --> 01:33:07,445
Mm-hmm.
I'll take two.
1158
01:33:07,529 --> 01:33:08,989
Don't you want to know how much?
1159
01:33:09,072 --> 01:33:10,657
Nope.
1160
01:33:10,739 --> 01:33:12,117
Yes, sir.
1161
01:33:12,993 --> 01:33:16,037
And three of your finest cigars.
1162
01:33:16,078 --> 01:33:20,249
My friend and me got a hankering
for Switzerland chocolate
1163
01:33:20,332 --> 01:33:22,376
and a good smoke.
1164
01:33:30,049 --> 01:33:33,636
Now, these come all the way
from Havana, Cuba.
1165
01:33:33,721 --> 01:33:35,722
Thank you.
1166
01:33:35,805 --> 01:33:38,266
- Anything else?
- No. That'll do it.
1167
01:33:38,307 --> 01:33:40,392
How much I owe you?
1168
01:33:40,435 --> 01:33:42,811
It's... $5.
1169
01:33:47,149 --> 01:33:48,734
Charley.
1170
01:33:48,817 --> 01:33:51,111
Here you are.
1171
01:33:51,153 --> 01:33:52,946
Believe I'll enjoy
these later, Boss.
1172
01:33:53,029 --> 01:33:54,322
Yep.
1173
01:33:56,283 --> 01:33:58,285
You ought to do yourselves
a favor and ride on
1174
01:33:58,326 --> 01:34:00,619
while you still got time.
1175
01:34:00,661 --> 01:34:02,912
Tried minding
our own business.
1176
01:34:05,957 --> 01:34:07,417
This is good.
1177
01:34:07,460 --> 01:34:09,462
Worth every penny.
1178
01:34:13,506 --> 01:34:15,800
You're gonna
get yourselves killed.
1179
01:34:15,842 --> 01:34:17,301
Try that, Ralph.
1180
01:34:17,344 --> 01:34:19,012
Go on.
1181
01:34:21,973 --> 01:34:23,515
Sitting right here
in front of you.
1182
01:34:23,600 --> 01:34:25,477
Never even tried it.
1183
01:34:26,810 --> 01:34:31,649
Shame to go forever without
taking a taste of something.
1184
01:34:37,737 --> 01:34:40,699
Charley, let's go.
1185
01:34:44,202 --> 01:34:45,411
Percy!
1186
01:34:45,494 --> 01:34:47,121
Up here!
1187
01:34:47,163 --> 01:34:49,665
Brought you a cigar.
All the way from Havana, Cuba.
1188
01:34:49,749 --> 01:34:50,999
You don't say?
1189
01:34:51,083 --> 01:34:53,043
I've heard about them,
but I never had one.
1190
01:34:53,126 --> 01:34:55,337
Much obliged to you.
1191
01:34:55,420 --> 01:34:56,672
What do you think?
1192
01:34:56,713 --> 01:34:59,549
Better than them crappers
I usually smoke.
1193
01:34:59,633 --> 01:35:01,385
So, you're gonna make
your stand down here?
1194
01:35:01,467 --> 01:35:03,886
Yeah.
But out there around our wagon.
1195
01:35:03,970 --> 01:35:07,973
Not much choice without getting
a lot of innocent folks shot up.
1196
01:35:08,015 --> 01:35:09,768
Like to place some guns and ammo
1197
01:35:09,850 --> 01:35:11,602
where we can get to it
on a short run.
1198
01:35:11,686 --> 01:35:13,062
Help yourself.
1199
01:35:13,145 --> 01:35:15,147
We'll try to stay
out of your barn.
1200
01:35:15,231 --> 01:35:16,816
Might not be able to.
1201
01:35:16,856 --> 01:35:19,192
Best bring in your livestock.
1202
01:35:19,901 --> 01:35:21,319
Be wishing you good luck now.
1203
01:35:21,361 --> 01:35:22,862
Thank you.
1204
01:35:42,923 --> 01:35:45,591
It's a pretty day
for making things right.
1205
01:35:45,676 --> 01:35:46,926
Well, enjoy it.
1206
01:35:47,011 --> 01:35:48,553
Because once it starts,
1207
01:35:48,636 --> 01:35:50,972
it's gonna be messy
like nothing you ever seen.
1208
01:35:51,055 --> 01:35:52,390
I ain't survived my years
1209
01:35:52,472 --> 01:35:54,767
without being in
some fights, Charley.
1210
01:35:56,853 --> 01:35:58,812
I ain't doubting
your grit, Boss.
1211
01:35:58,896 --> 01:36:00,523
You got more than any man
I ever known.
1212
01:36:00,605 --> 01:36:02,983
It's just that...
1213
01:36:03,066 --> 01:36:04,401
I don't mean to be hard.
1214
01:36:04,443 --> 01:36:06,069
It's just the other night,
them fellows
1215
01:36:06,153 --> 01:36:07,904
back in them trees we let go.
1216
01:36:07,988 --> 01:36:09,905
It was my call, Charley.
1217
01:36:09,948 --> 01:36:11,907
I can see now
it was probably a mistake.
1218
01:36:11,992 --> 01:36:15,202
It's not what I meant.
I mean, maybe it was.
1219
01:36:15,244 --> 01:36:18,372
But the fact is it's what I
always respected about you.
1220
01:36:18,456 --> 01:36:21,541
What I always appreciated.
1221
01:36:21,625 --> 01:36:25,796
How you treated other people
and how you treated me.
1222
01:36:25,879 --> 01:36:28,757
How you never look
for no trouble.
1223
01:36:28,798 --> 01:36:31,843
That kept me from trouble.
1224
01:36:31,926 --> 01:36:33,345
But it's found us here, Boss.
1225
01:36:33,428 --> 01:36:36,389
And if we're to have
any chance, you'll...
1226
01:36:36,431 --> 01:36:39,768
You go on and talk, Charley.
I'll hear you.
1227
01:36:39,850 --> 01:36:41,101
I'm almost certain
1228
01:36:41,186 --> 01:36:44,271
they'll be overly confident
in their numbers.
1229
01:36:44,355 --> 01:36:47,149
Especially if we're standing
right out here in front of them.
1230
01:36:47,232 --> 01:36:48,817
It's not like we'll have
any advantage.
1231
01:36:48,901 --> 01:36:50,860
But if they're out there
with us,
1232
01:36:50,944 --> 01:36:54,156
then they won't have as much
as they might have otherwise.
1233
01:36:54,238 --> 01:36:56,366
I don't figure all of them
to be killers.
1234
01:36:56,450 --> 01:36:59,410
Only two or three like Butler
will have done much of it.
1235
01:36:59,452 --> 01:37:01,495
I'll be looking to him.
1236
01:37:02,538 --> 01:37:05,583
The others will be hired men.
Probably saddle tramps.
1237
01:37:05,625 --> 01:37:08,043
Maybe ex-Army.
1238
01:37:08,126 --> 01:37:09,753
The rest will be cowpunchers.
1239
01:37:09,795 --> 01:37:12,631
They won't want to line up
in front of us.
1240
01:37:13,757 --> 01:37:15,591
It'll happen fast
once I start.
1241
01:37:15,634 --> 01:37:18,845
So just keep yourself
moving forward.
1242
01:37:18,928 --> 01:37:22,682
And they'll either move or root.
Maybe even freeze up.
1243
01:37:22,766 --> 01:37:24,850
It don't matter which.
1244
01:37:24,934 --> 01:37:27,687
You just start right in on them
with that scatter-gun.
1245
01:37:27,770 --> 01:37:31,439
When you've done both barrels,
drop it, pull your pistol,
1246
01:37:31,482 --> 01:37:34,609
and make a run for that building
where we stashed them others.
1247
01:37:34,652 --> 01:37:36,611
I'll be trying to do the same
if I can.
1248
01:37:36,653 --> 01:37:37,988
Right.
1249
01:37:38,071 --> 01:37:41,491
Sounds like you got it
all worked out.
1250
01:37:41,533 --> 01:37:42,701
Yeah.
1251
01:37:42,784 --> 01:37:45,161
Except the part
where we don't get killed.
1252
01:37:46,412 --> 01:37:50,290
Best smoke these
while we got the chance.
1253
01:37:50,332 --> 01:37:52,334
Yeah.
1254
01:38:17,482 --> 01:38:21,653
I'm thinking about getting out
of the damn cattle business.
1255
01:38:24,573 --> 01:38:26,825
You never said nothing
except nag me and Button
1256
01:38:26,867 --> 01:38:28,951
about getting ourselves out.
1257
01:38:29,036 --> 01:38:31,621
Well, maybe my own words
struck a chord.
1258
01:38:31,704 --> 01:38:34,623
Thought maybe
I'd sell off the cattle
1259
01:38:34,707 --> 01:38:39,002
and have enough to start up
a saloon somewhere.
1260
01:38:39,045 --> 01:38:41,630
Man could stay cool
in the summer
1261
01:38:41,713 --> 01:38:43,632
and dry in the winter.
1262
01:38:46,134 --> 01:38:50,054
Some dancing girls might be
nice, you know?
1263
01:38:50,096 --> 01:38:52,056
Have to get me some.
1264
01:38:54,808 --> 01:38:56,393
Yeah.
1265
01:39:01,315 --> 01:39:06,362
"If I die,
please sell my good horse
1266
01:39:06,403 --> 01:39:09,614
and my good saddle and my guns
1267
01:39:09,698 --> 01:39:14,827
to buy a tea set
for Miss Barlow. "
1268
01:39:15,578 --> 01:39:17,789
"Charley Waite. "
1269
01:39:21,334 --> 01:39:23,252
"Postscript...
1270
01:39:23,293 --> 01:39:25,754
I like this one.
1271
01:39:25,838 --> 01:39:27,839
But I don't know. "
1272
01:39:28,757 --> 01:39:31,218
"Princess pattern. "
1273
01:39:35,263 --> 01:39:36,389
Oh, hell.
1274
01:39:36,473 --> 01:39:38,350
What's the matter?
1275
01:39:40,518 --> 01:39:43,312
Oh.
Looks like you waited too long.
1276
01:39:43,395 --> 01:39:46,564
Kind of like us
and free grazing.
1277
01:39:46,649 --> 01:39:49,567
Well, good is good.
1278
01:39:49,652 --> 01:39:51,444
Melted or not.
1279
01:40:00,953 --> 01:40:04,916
Looks like you're plumb chained,
to your work, Marshal.
1280
01:40:04,957 --> 01:40:06,417
Get up, Poole.
1281
01:40:06,458 --> 01:40:08,794
He ain't worth a damn.
1282
01:40:08,877 --> 01:40:10,796
Get them all up!
1283
01:40:10,879 --> 01:40:12,631
Sobered up!
1284
01:40:13,966 --> 01:40:15,466
Ooh.
1285
01:40:17,760 --> 01:40:21,055
I got a feeling there's gonna be
a new marshal in town.
1286
01:40:24,559 --> 01:40:25,435
All right!
1287
01:40:25,476 --> 01:40:29,188
It's time to settle
these free grazers.
1288
01:40:29,271 --> 01:40:31,148
Oh, you leave your horses.
1289
01:40:32,316 --> 01:40:35,110
We're walking down
to their wagon.
1290
01:40:35,152 --> 01:40:37,946
When we get there, you better
empty your guns in them.
1291
01:40:37,988 --> 01:40:40,614
Or I'll damn well
shoot you myself.
1292
01:40:44,453 --> 01:40:46,871
Now, you three skirt
the buildings.
1293
01:40:46,954 --> 01:40:48,623
Get into the alleys
on the side.
1294
01:40:48,664 --> 01:40:50,791
- Come on.
1295
01:41:20,151 --> 01:41:23,697
Hayley!
Come away from there.
1296
01:41:26,199 --> 01:41:28,035
Finish these later.
1297
01:41:33,373 --> 01:41:35,375
Okay.
1298
01:41:35,415 --> 01:41:38,795
I'm not going to my maker
without knowing your given name.
1299
01:41:38,877 --> 01:41:42,172
Mine ain't Waite.
It's Postelwaite.
1300
01:41:42,214 --> 01:41:44,633
Charles Travis Postelwaite.
1301
01:41:44,716 --> 01:41:46,343
What's yours?
1302
01:41:47,176 --> 01:41:49,096
Sure ain't Boss.
1303
01:41:53,432 --> 01:41:56,727
I mean it, Boss.
I'm asking you straight up.
1304
01:41:56,769 --> 01:41:58,771
It's Bluebonnet.
1305
01:42:00,189 --> 01:42:01,065
Bluebonnet?
1306
01:42:01,107 --> 01:42:03,275
Bluebonnet, yeah.
1307
01:42:03,359 --> 01:42:04,192
No middle name?
1308
01:42:04,235 --> 01:42:08,071
No, just Bluebonnet Spearman.
And don't you tell no one.
1309
01:42:09,322 --> 01:42:12,867
I want to hear you swear
an oath. Now, go on.
1310
01:42:12,951 --> 01:42:14,035
I swear it.
1311
01:42:14,119 --> 01:42:16,913
All right.
Okay.
1312
01:42:19,290 --> 01:42:21,376
Just in case.
1313
01:42:37,307 --> 01:42:39,976
Said eight.
Count five.
1314
01:42:46,274 --> 01:42:49,402
You should have run when you
had the chance, Spearman.
1315
01:42:49,443 --> 01:42:52,070
Not much for running
from cowards.
1316
01:42:53,280 --> 01:42:55,532
I see the marshal ain't
with you.
1317
01:42:55,616 --> 01:42:57,451
You won't find it so funny
1318
01:42:57,491 --> 01:43:00,329
when you're all shot to hell
and dying.
1319
01:43:13,132 --> 01:43:16,217
- You the one killed our friend?
- That's right.
1320
01:43:16,302 --> 01:43:19,512
I shot the boy, too,
and I enjoyed it.
1321
01:44:51,723 --> 01:44:53,266
Hayley!
1322
01:44:56,144 --> 01:44:57,978
Back up!
1323
01:45:02,065 --> 01:45:03,442
Where's the back door?
1324
01:45:03,526 --> 01:45:05,611
- Back door!
- Right this way.
1325
01:45:29,341 --> 01:45:31,384
It's locked.
1326
01:45:50,486 --> 01:45:52,321
You hit?
1327
01:45:52,404 --> 01:45:53,947
I'm good.
1328
01:45:56,200 --> 01:45:57,992
You.
1329
01:46:03,665 --> 01:46:05,707
You get out of this house!
1330
01:46:11,672 --> 01:46:13,507
You pull that trigger, Baxter,
1331
01:46:13,591 --> 01:46:16,468
and you can forget about me
patching you up.
1332
01:46:19,220 --> 01:46:22,265
You get your bag.
You're with me.
1333
01:46:22,307 --> 01:46:24,101
Go on.
1334
01:48:20,959 --> 01:48:24,586
Get the hell up, Poole!
On your feet, God damn it!
1335
01:48:28,132 --> 01:48:30,425
Yeah!
1336
01:48:30,468 --> 01:48:33,762
You're... going out there.
1337
01:48:33,804 --> 01:48:36,555
We ain't ourselves yet!
1338
01:48:58,118 --> 01:49:00,036
I see they hobbled you.
1339
01:49:00,120 --> 01:49:02,455
It's been a while
since I was in a fight.
1340
01:49:02,497 --> 01:49:05,291
I panicked. Fell back.
Like to have broke my foot.
1341
01:49:05,375 --> 01:49:06,543
Ornery old fool.
1342
01:49:06,625 --> 01:49:09,795
Well, or that damn Cuban cigar
got me riled up.
1343
01:49:13,966 --> 01:49:15,426
Charley.
1344
01:49:15,467 --> 01:49:16,926
You two wait here.
1345
01:49:16,969 --> 01:49:19,137
Hold on, there, Charley.
Hold on.
1346
01:49:19,221 --> 01:49:21,723
I ain't looking over my shoulder
the rest of my days.
1347
01:49:21,807 --> 01:49:23,766
Charley.
1348
01:49:23,809 --> 01:49:26,019
You said we was gonna
kill them all.
1349
01:49:26,102 --> 01:49:27,937
I aim to do just that.
1350
01:49:27,979 --> 01:49:29,730
I meant kill them.
Not murder them.
1351
01:49:29,814 --> 01:49:31,816
Splitting hairs,
ain't you, Boss?
1352
01:49:31,898 --> 01:49:35,445
Mister, I heard what you said.
1353
01:49:36,236 --> 01:49:37,821
I won't come after you.
I promise.
1354
01:49:37,905 --> 01:49:39,990
No, I expect you won't.
1355
01:49:40,073 --> 01:49:42,326
I ain't gonna let you
do it, Charley.
1356
01:49:42,409 --> 01:49:44,578
You do this, you ain't no
different than Poole or Baxter
1357
01:49:44,661 --> 01:49:47,831
or that gunhand of his
that murdered Mose.
1358
01:49:47,915 --> 01:49:49,999
Him killing Mose
is how this started.
1359
01:49:50,082 --> 01:49:52,002
We come for justice,
not vengeance.
1360
01:49:52,084 --> 01:49:53,753
Them is two different things.
1361
01:49:53,836 --> 01:49:55,754
Not today, they ain't.
1362
01:49:57,006 --> 01:49:57,965
Step aside!
1363
01:49:58,007 --> 01:49:59,717
Listen to him, son.
1364
01:49:59,799 --> 01:50:02,844
You done what you had to here
because they give you no choice.
1365
01:50:02,929 --> 01:50:05,764
Don't go making this
into something bad.
1366
01:50:07,223 --> 01:50:09,392
This ain't the way, pard.
1367
01:50:21,695 --> 01:50:24,490
Mister, thank you.
1368
01:50:24,531 --> 01:50:25,823
Thank you.
1369
01:50:25,866 --> 01:50:27,660
Didn't do it for you, boy.
1370
01:50:27,700 --> 01:50:30,371
Just make peace
with your bad deeds.
1371
01:50:33,957 --> 01:50:35,708
Sue!
1372
01:50:35,792 --> 01:50:37,543
Get in here!
1373
01:50:37,627 --> 01:50:39,963
Oh, my God.
1374
01:50:48,345 --> 01:50:49,763
Get out of the way.
1375
01:50:52,224 --> 01:50:54,016
Button!
1376
01:51:22,209 --> 01:51:24,670
- Put it down.
- Let the lady be!
1377
01:52:21,139 --> 01:52:24,100
We got your boy, Spearman!
1378
01:52:33,484 --> 01:52:36,820
You better drop them guns
and come walking down the street
1379
01:52:36,862 --> 01:52:39,239
or I shoot him.
1380
01:52:39,323 --> 01:52:41,450
You've got ten seconds!
1381
01:52:42,700 --> 01:52:45,788
We ain't giving up our guns.
1382
01:52:45,870 --> 01:52:47,747
He's gonna kill Button anyway.
1383
01:52:47,831 --> 01:52:48,790
One!
1384
01:52:48,832 --> 01:52:52,210
The only chance for him or us
when we walk up is these guns.
1385
01:52:52,293 --> 01:52:54,461
Two!
1386
01:52:56,256 --> 01:52:57,923
Three!
1387
01:52:58,007 --> 01:52:58,966
Sue!
1388
01:52:59,050 --> 01:53:00,884
Stop!
1389
01:53:00,968 --> 01:53:04,429
Stop it!
Stop it right now!
1390
01:53:10,184 --> 01:53:11,727
Four!
1391
01:53:13,146 --> 01:53:15,148
Sue.
1392
01:53:15,231 --> 01:53:17,817
You're a disgrace,
Marshal Poole.
1393
01:53:17,858 --> 01:53:21,069
You always have been.
1394
01:53:21,153 --> 01:53:24,365
I know it.
That's just the way it is.
1395
01:53:25,741 --> 01:53:27,368
Five!
1396
01:53:29,452 --> 01:53:31,288
Six!
1397
01:53:54,601 --> 01:53:57,186
Have a nice rest,
did you, Marshal?
1398
01:53:57,270 --> 01:53:59,856
You'll be having a long one
yourself in a minute.
1399
01:53:59,898 --> 01:54:01,399
Been enough killing for you?
1400
01:54:01,441 --> 01:54:04,359
Be enough when you're
both dead and buried.
1401
01:54:06,905 --> 01:54:09,156
Let the woman and boy go.
They ain't a part of this.
1402
01:54:09,239 --> 01:54:11,700
If you want considerations,
1403
01:54:11,783 --> 01:54:14,118
you drop them guns
on the ground.
1404
01:54:14,202 --> 01:54:15,829
Let her take him to the doc's.
1405
01:54:15,913 --> 01:54:18,415
The doc's in jail,
and he ain't leaving
1406
01:54:18,498 --> 01:54:21,167
unless your guns
are in the dirt.
1407
01:54:22,043 --> 01:54:25,421
I'll crush any man
who stands with them!
1408
01:54:25,504 --> 01:54:26,547
When I finish that,
1409
01:54:26,589 --> 01:54:29,884
I'll torch your homes and drive
your wives and children
1410
01:54:29,926 --> 01:54:32,929
out into the cold prairie.
1411
01:54:33,011 --> 01:54:36,348
So you women, you better
take hold of your men.
1412
01:54:36,431 --> 01:54:39,601
If you don't, you'll be raising
orphans by winter.
1413
01:54:40,644 --> 01:54:42,520
Mack Langly!
1414
01:54:43,647 --> 01:54:46,399
It doesn't matter
whether you run or stay!
1415
01:54:46,441 --> 01:54:49,736
You and your boys
are already dead!
1416
01:54:50,612 --> 01:54:53,322
Mack Langly is our friend!
1417
01:55:04,249 --> 01:55:06,376
I didn't come all the way
from Ireland
1418
01:55:06,459 --> 01:55:10,546
to see my land pissed on
by free grazers.
1419
01:55:11,630 --> 01:55:15,092
Now, I want them guns
in the dirt.
1420
01:55:16,219 --> 01:55:18,096
Him first.
1421
01:55:18,136 --> 01:55:20,222
The gunhand.
1422
01:56:02,969 --> 01:56:05,555
Looks like you're losing
your army, Marshal.
1423
01:56:23,864 --> 01:56:25,533
Get down!
1424
01:57:04,944 --> 01:57:06,737
It went through?
1425
01:57:06,780 --> 01:57:08,240
Yeah.
1426
01:57:08,280 --> 01:57:10,199
Is he hit, Sue?
1427
01:57:12,034 --> 01:57:13,661
- Sue, is he hit?
- No! No!
1428
01:57:13,744 --> 01:57:15,663
But he's bleeding bad again!
1429
01:57:15,745 --> 01:57:17,831
God damn it.
Can you stop it?
1430
01:57:17,914 --> 01:57:18,915
I'm trying.
1431
01:57:18,999 --> 01:57:20,750
I'm gonna kill you, Baxter!
1432
01:57:20,833 --> 01:57:23,503
Well, come on, if you're coming!
1433
01:57:27,924 --> 01:57:29,258
Can you cover me?
1434
01:57:29,300 --> 01:57:32,886
Might be best to wait him out.
Probably bleed to death.
1435
01:57:35,180 --> 01:57:36,265
I ain't waiting.
1436
01:57:36,348 --> 01:57:38,267
Button needs that doctor
right now.
1437
01:57:38,350 --> 01:57:39,977
Well, you know,
that door's locked.
1438
01:57:40,060 --> 01:57:42,645
Well, it won't be
when the scatter-gun hits it.
1439
01:57:42,729 --> 01:57:45,231
I'm waiting for you, Spearman!
1440
01:57:47,776 --> 01:57:50,778
I'm coming for you,
you son of a bitch.
1441
01:57:53,447 --> 01:57:55,616
Okay, Charley?
1442
01:57:55,699 --> 01:57:56,909
Yeah.
1443
01:57:56,951 --> 01:57:58,828
You ready?
1444
01:57:59,744 --> 01:58:01,246
Yeah.
1445
01:58:57,048 --> 01:58:58,466
I'm dying.
1446
01:58:58,507 --> 01:59:01,469
And for what?
More cows?
1447
01:59:01,510 --> 01:59:03,136
Killed a good man.
1448
01:59:03,221 --> 01:59:05,472
And maybe that boy
out there out yonder.
1449
01:59:05,514 --> 01:59:08,016
You get no sympathy
for your death.
1450
01:59:08,058 --> 01:59:10,019
Get!
1451
01:59:10,060 --> 01:59:13,146
You're... nothing.
1452
01:59:13,187 --> 01:59:15,315
Yeah? Maybe so.
1453
01:59:15,398 --> 01:59:18,692
But I'll still be breathing
in another minute.
1454
01:59:18,777 --> 01:59:22,196
Well, kill me, then.
1455
01:59:30,704 --> 01:59:31,871
No.
1456
01:59:33,206 --> 01:59:35,625
I ain't wasting a good bullet
to ease your pain,
1457
01:59:35,708 --> 01:59:37,544
you son of a bitch.
1458
02:01:42,910 --> 02:01:45,036
Your man's in the saloon.
1459
02:01:46,539 --> 02:01:48,457
Ordered everybody out.
1460
02:01:49,374 --> 02:01:53,169
Asked to see your sister
iffen she's willing.
1461
02:02:00,842 --> 02:02:02,594
He'd like to speak with you,
Miss Barlow,
1462
02:02:02,679 --> 02:02:05,557
iffen you ain't offended
by entering a saloon.
1463
02:02:14,689 --> 02:02:16,232
Sue.
1464
02:02:20,695 --> 02:02:22,154
Doc.
1465
02:02:22,196 --> 02:02:23,656
Bring him on up.
1466
02:02:23,697 --> 02:02:25,908
Put him in there.
We'll make room.
1467
02:02:33,582 --> 02:02:35,083
Baxter got any kin?
1468
02:02:35,166 --> 02:02:37,043
Daughter is all he has left.
1469
02:02:37,127 --> 02:02:40,005
It'd be right if somebody
explained things to her.
1470
02:02:40,046 --> 02:02:43,174
There never was
any love lost between 'em.
1471
02:02:43,216 --> 02:02:45,301
Even so, she's his daughter.
1472
02:02:45,385 --> 02:02:48,179
And kin is funny
about such things.
1473
02:03:01,983 --> 02:03:03,985
Come on.
Come on.
1474
02:03:31,802 --> 02:03:33,887
I didn't mean for you
to have to...
1475
02:03:33,930 --> 02:03:36,557
walk into this place
in front of those people.
1476
02:03:36,598 --> 02:03:40,144
I don't care what anyone
out there thinks, Charley.
1477
02:03:40,227 --> 02:03:42,772
You don't have to
stand up for me.
1478
02:03:44,523 --> 02:03:45,565
Well, just the same,
1479
02:03:45,648 --> 02:03:49,945
I wanted to tell you that I'll
be leaving in a day or two.
1480
02:03:56,575 --> 02:03:59,078
I'd like you to stay.
1481
02:03:59,160 --> 02:04:01,288
I think others would, too.
1482
02:04:03,290 --> 02:04:05,918
I can't say I haven't
thought about it.
1483
02:04:06,960 --> 02:04:08,586
Truth is, there wouldn't be
a corner here
1484
02:04:08,670 --> 02:04:11,380
that don't have
a bad memory for me.
1485
02:04:15,343 --> 02:04:18,637
I've been holding my love
a long time, Charley.
1486
02:04:19,721 --> 02:04:22,766
I know you feel something
for me, too.
1487
02:04:25,352 --> 02:04:26,937
I do.
1488
02:04:29,481 --> 02:04:31,983
But I ain't no more
than those who come to kill us.
1489
02:04:32,025 --> 02:04:34,528
You seen that yourself.
1490
02:04:34,610 --> 02:04:36,779
Maybe you've done
some bad things.
1491
02:04:36,863 --> 02:04:38,281
Maybe worse than bad.
1492
02:04:38,322 --> 02:04:41,617
But what happened here today
wasn't one of 'em.
1493
02:04:45,370 --> 02:04:49,541
And those killings,
they don't give you pause?
1494
02:04:50,334 --> 02:04:53,044
I'm not afraid of you, Charley.
1495
02:05:10,059 --> 02:05:12,270
It brought me luck.
1496
02:05:12,353 --> 02:05:14,023
Just like you said.
1497
02:05:15,607 --> 02:05:17,525
It's yours now.
1498
02:05:17,567 --> 02:05:19,152
You keep it.
1499
02:05:25,825 --> 02:05:27,326
I don't have the answers,
Charley.
1500
02:05:27,410 --> 02:05:29,871
But I know that people
get confused in this life
1501
02:05:29,912 --> 02:05:34,958
about what they want
and what they've done
1502
02:05:35,042 --> 02:05:38,127
and what they think they
should have because of it.
1503
02:05:38,212 --> 02:05:42,548
Everything they think they are
or did takes hold so hard
1504
02:05:42,632 --> 02:05:46,177
that it won't let them see
what they can be.
1505
02:05:50,180 --> 02:05:53,017
I've got a big idea
about us, Charley.
1506
02:05:54,435 --> 02:05:56,728
And I'm not gonna wait forever.
1507
02:05:56,811 --> 02:05:58,730
But I am gonna wait.
1508
02:05:58,813 --> 02:06:03,944
And when you're far away,
I want you to think about that.
1509
02:06:04,903 --> 02:06:09,241
And... come back to me.
1510
02:08:45,552 --> 02:08:47,679
I'm in love with you, Sue.
1511
02:08:49,471 --> 02:08:52,516
Been that way since
I first laid eyes on you.
1512
02:08:52,558 --> 02:08:57,187
Just took me a while
to see things clear.
1513
02:08:59,064 --> 02:09:00,482
I know I'm not the kind of man
1514
02:09:00,565 --> 02:09:03,025
you expected to walk up
your front walk.
1515
02:09:04,026 --> 02:09:07,905
If I was your brother,
I wouldn't choose me for you.
1516
02:09:13,201 --> 02:09:14,871
Charley...
1517
02:09:17,290 --> 02:09:19,708
Do you know how old I am?
1518
02:09:19,750 --> 02:09:22,878
Don't care how old you are.
1519
02:09:22,919 --> 02:09:24,962
I'm not a girl anymore.
1520
02:09:26,631 --> 02:09:29,801
You're the handsomest woman
I ever saw.
1521
02:09:29,884 --> 02:09:32,554
I've had my disappointments,
Charley.
1522
02:09:32,636 --> 02:09:34,763
Well, I'm not gonna be
one of them.
1523
02:09:38,058 --> 02:09:40,853
I never thought I'd live
as long as I have, Sue.
1524
02:09:40,935 --> 02:09:45,106
I guess living the way I have,
it never really mattered.
1525
02:09:46,274 --> 02:09:49,944
But thinking I was never gonna
see you again was maybe...
1526
02:09:51,613 --> 02:09:54,824
Was maybe the most awful feeling
I ever had in my life.
1527
02:09:59,411 --> 02:10:03,957
I know I can be
a good husband to you.
1528
02:10:05,083 --> 02:10:06,752
And I know I ain't
asked you proper.
1529
02:10:06,793 --> 02:10:10,672
But I'm asking you now.
1530
02:10:15,176 --> 02:10:17,637
Will you marry me, Sue?
1531
02:10:20,932 --> 02:10:23,017
Charley.
1532
02:10:23,099 --> 02:10:24,935
Yes.
1533
02:10:25,770 --> 02:10:27,687
I'll marry you.
1534
02:10:32,526 --> 02:10:34,568
And can I kiss you?
1535
02:10:56,506 --> 02:11:00,468
I'm gonna give you a thousand
of these before I'm done.
1536
02:11:22,573 --> 02:11:24,740
Hey, Charley!
1537
02:11:24,824 --> 02:11:27,909
Looks like the doc
changed his mind about you.
1538
02:11:34,583 --> 02:11:36,751
Something wrong?
1539
02:11:36,835 --> 02:11:38,503
No.
Everything's fine.
1540
02:11:38,587 --> 02:11:40,797
I forgot to tell you
I'll have word about the saloon
1541
02:11:40,881 --> 02:11:41,840
by the time you get back.
1542
02:11:41,923 --> 02:11:43,716
Sounds good.
1543
02:11:45,427 --> 02:11:47,012
You take care, now.
1544
02:11:48,597 --> 02:11:51,098
Charley.
1545
02:11:51,183 --> 02:11:52,224
Sue.
1546
02:11:52,308 --> 02:11:53,976
I'll be along.
1547
02:11:59,064 --> 02:12:00,899
Saloon?
1548
02:12:00,982 --> 02:12:03,902
Told you I was wanting out
of the cattle business.
1549
02:12:03,986 --> 02:12:07,614
There's a saloon right back
there just had its owner die.
1550
02:12:07,697 --> 02:12:09,615
Hoping you'd be my partner.
1551
02:12:13,494 --> 02:12:16,288
I cant afford something like that.
1552
02:12:16,331 --> 02:12:18,332
Not even half.
1553
02:12:18,373 --> 02:12:21,959
Well let the brains of the outfith
do the thinking.
1554
02:12:22,002 --> 02:12:30,384
Sue!
1555
02:12:30,427 --> 02:12:34,263
You are coming back, aren't you?
1556
02:12:34,305 --> 02:12:39,684
And i will be waiting for you Charles!
1557
02:12:43,396 --> 02:12:48,735
Keep nothing private.
1558
02:12:48,819 --> 02:12:54,073
Have to go back know.
1559
02:12:54,115 --> 02:12:59,995
I don't want to loose side of the roof tops.
1560
02:13:00,037 --> 02:13:05,167
I mean it Sue.
1561
02:13:05,209 --> 02:13:10,256
Got to go!
1562
02:13:10,296 --> 02:13:25,061
How this gonna work if
you don't do what i say.
1563
02:13:25,102 --> 02:13:27,230
I told you, i gonna get 8000
1564
02:13:27,271 --> 02:13:28,605
Before i die!
1565
02:13:28,647 --> 02:13:30,941
You make sure you do.
1566
02:14:09,435 --> 02:14:11,353
Let go get our cows.
104864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.