Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,007 --> 00:00:01,634
Previously on Motherland:
2
00:00:01,659 --> 00:00:04,327
A small nomadic sect of witches
was recently discovered
3
00:00:04,352 --> 00:00:05,617
in the desert region.
4
00:00:05,642 --> 00:00:08,413
Adil, I am glad you and
your sister are safe.
5
00:00:08,438 --> 00:00:10,897
Once Khalida is well, we won't
trouble you any longer.
6
00:00:10,922 --> 00:00:13,296
You're welcome here for
as long as you need.
7
00:00:14,235 --> 00:00:17,442
The songs your people sing, I would
very much like to learn them.
8
00:00:17,467 --> 00:00:19,739
The songs were never meant to
be released into the world.
9
00:00:19,764 --> 00:00:22,262
- We are the Spree.
- I know Scylla is Spree.
10
00:00:22,287 --> 00:00:23,395
I know Raelle loves her,
11
00:00:23,420 --> 00:00:25,145
and I cannot pretend
that nothing happened.
12
00:00:25,171 --> 00:00:26,255
You will say nothing!
13
00:00:26,280 --> 00:00:28,419
How can I be a sister to her and a liar?
14
00:00:28,829 --> 00:00:30,886
Stop! Did you touch that?
15
00:00:30,911 --> 00:00:32,848
No. I'm looking for my girlfriend.
16
00:00:32,873 --> 00:00:34,950
- Scylla was killed.
- Where's Raelle?
17
00:00:34,983 --> 00:00:38,169
- I can't take you off base.
- Raelle is my sister.
18
00:00:38,194 --> 00:00:40,669
Let me save my girl and bring her home.
19
00:00:40,694 --> 00:00:43,473
Stop! Stop! She's alive!
20
00:00:43,797 --> 00:00:45,263
Hello, Scylla.
21
00:00:51,655 --> 00:00:56,299
How did the Spree find and target
the Bellweather Matriline?
22
00:00:57,773 --> 00:01:01,304
Sarah Alder. The one who fought back.
23
00:01:01,337 --> 00:01:03,448
The one who changed the world.
24
00:01:04,028 --> 00:01:05,807
The great heroine.
25
00:01:06,011 --> 00:01:08,870
Didn't they make you wear
something like this?
26
00:01:11,262 --> 00:01:14,354
Eat, please.
27
00:01:17,724 --> 00:01:22,549
You bound us to people who
hate us, who hate you.
28
00:01:22,796 --> 00:01:25,401
You forced us to fight
their petty battles,
29
00:01:25,426 --> 00:01:28,479
when we both know there's
only one battle.
30
00:01:28,651 --> 00:01:32,370
The one between us and them.
That's the only war.
31
00:01:32,635 --> 00:01:35,799
- The last war.
- Eat. I know you're hungry.
32
00:01:43,194 --> 00:01:46,526
- I'm fighting for freedom.
- You're a murderer.
33
00:01:46,551 --> 00:01:49,846
You fight for The End,
and I cannot allow that.
34
00:01:49,871 --> 00:01:51,276
Tell us what you know
35
00:01:51,487 --> 00:01:54,174
while there's still time
left to right your wrongs.
36
00:01:54,199 --> 00:01:55,549
Mm!
37
00:02:04,891 --> 00:02:06,370
No.
38
00:02:15,457 --> 00:02:18,088
Thank you ever so much for lunch.
So refreshing.
39
00:02:32,417 --> 00:02:34,792
This will only be as
hard as you make it.
40
00:02:34,817 --> 00:02:38,722
Just let me in.
41
00:02:42,516 --> 00:02:45,792
Get out of my head!
42
00:02:48,072 --> 00:02:49,823
There's nothing you can do.
43
00:02:49,848 --> 00:02:53,667
We won't stop until
there's total liberation.
44
00:03:46,109 --> 00:03:51,225
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
45
00:04:06,253 --> 00:04:07,652
Ignore it.
46
00:04:07,933 --> 00:04:10,464
None of them would've had
the guts to do what we did.
47
00:04:10,489 --> 00:04:13,409
- That's a good way to look at it.
- Agreed.
48
00:04:19,331 --> 00:04:21,029
That was Scylla's room.
49
00:04:21,054 --> 00:04:22,917
Wherever I look, there she is.
50
00:04:22,942 --> 00:04:25,058
Grief is wild, remember?
51
00:04:26,422 --> 00:04:28,145
You told me that.
52
00:04:30,990 --> 00:04:32,856
Time will help.
53
00:04:34,082 --> 00:04:35,693
Come on.
54
00:04:45,126 --> 00:04:48,764
I heard she took too much Salva.
Stole it from her own unit.
55
00:04:48,789 --> 00:04:50,697
Goddess forbid the Bellweather Unit have
56
00:04:50,722 --> 00:04:53,484
to take responsibility
for their failures.
57
00:04:56,178 --> 00:04:57,500
Boo!
58
00:05:02,599 --> 00:05:03,819
May I?
59
00:05:07,560 --> 00:05:12,506
You just twist this right here
and stop when your bowl is full.
60
00:05:12,663 --> 00:05:14,190
Thank you.
61
00:05:15,529 --> 00:05:17,647
We don't have this where I'm from.
62
00:05:17,902 --> 00:05:20,506
- Where's that?
- Tarim Basin.
63
00:05:20,641 --> 00:05:24,170
Quite the conflict zone.
You made it out safe.
64
00:05:24,653 --> 00:05:27,873
That's definitely cause for cereal.
65
00:05:31,905 --> 00:05:34,303
I'm guessing she didn't come with you?
66
00:05:36,054 --> 00:05:38,764
I'm told she's supposed to be my guide.
67
00:05:38,829 --> 00:05:42,850
If you ever want to ditch her,
I could take you around base.
68
00:05:44,251 --> 00:05:45,819
I'm Adil.
69
00:05:46,278 --> 00:05:49,725
Bellweather. Abigail.
70
00:05:59,672 --> 00:06:01,004
He's cute.
71
00:06:01,029 --> 00:06:04,066
Can I eat my breakfast before
you start planning my wedding?
72
00:06:04,091 --> 00:06:06,574
Hey, I'm finished. I'm
gonna go for a walk.
73
00:06:06,752 --> 00:06:10,285
- You okay?
- Yeah. Just restless.
74
00:06:10,310 --> 00:06:13,439
- Training's in...
- Half an hour. I know. I'll be there.
75
00:06:19,254 --> 00:06:22,324
There are Necro reports from The
Hague, past couple of months.
76
00:06:22,349 --> 00:06:24,699
Terminal cases like this
in various war zones.
77
00:06:24,724 --> 00:06:27,324
It's... something new.
78
00:06:27,926 --> 00:06:32,102
Unnatural. Maybe... human-made.
79
00:06:43,301 --> 00:06:45,303
The vibrations cause a pleurodesis,
80
00:06:45,328 --> 00:06:47,426
ensuring we protect her lungs.
81
00:06:48,527 --> 00:06:52,676
Colonel Wick!
82
00:06:52,708 --> 00:06:53,778
What's happening?
83
00:06:53,803 --> 00:06:56,121
It may have wrapped
around her vocal cords.
84
00:06:56,146 --> 00:07:01,418
Get out!
85
00:07:18,575 --> 00:07:20,070
Morning, soldiers.
86
00:07:20,298 --> 00:07:22,538
I'll be filling in for
Colonel Wick today.
87
00:07:23,367 --> 00:07:25,244
She may be the best
Fixer in the country,
88
00:07:25,269 --> 00:07:28,866
but I should be able to handle a
little first-aid in her absence.
89
00:07:29,203 --> 00:07:31,952
I need a volunteer.
90
00:07:47,242 --> 00:07:48,850
Let me be clear.
91
00:07:48,965 --> 00:07:50,800
You can blast clean through a mountain
92
00:07:50,940 --> 00:07:53,257
and know the whisper
of an oncoming gale.
93
00:07:53,378 --> 00:07:55,093
But without a Fixer,
94
00:07:55,266 --> 00:07:57,685
you'll likely end up in
the ground just the same.
95
00:07:57,710 --> 00:08:01,905
Today, we learn Linking,
96
00:08:02,363 --> 00:08:04,421
an essential combat skill.
97
00:08:04,616 --> 00:08:08,093
Breathing, if you listen closely enough,
98
00:08:08,249 --> 00:08:12,108
is a kind of song. Our
hearts beat a rhythm.
99
00:08:12,133 --> 00:08:13,622
Master this music,
100
00:08:13,647 --> 00:08:16,241
and you can become attuned
to your target's life force,
101
00:08:16,266 --> 00:08:20,265
blood flow, organ function,
even cellular composition.
102
00:08:20,290 --> 00:08:22,793
Linking is the touchstone of Fixing,
103
00:08:22,818 --> 00:08:25,382
and soldiers, as you can see,
104
00:08:25,407 --> 00:08:27,759
it often means life or death.
105
00:08:46,422 --> 00:08:48,227
Thank you, soldier.
106
00:08:48,772 --> 00:08:51,450
Why don't you go take a rest
before jumping back in?
107
00:08:54,534 --> 00:08:57,192
Advanced Linking even allows a glimpse
108
00:08:57,217 --> 00:08:59,817
into another soldier's
mind and memories.
109
00:09:00,468 --> 00:09:04,754
This is a pairing exercise to
Link and synchronize heartbeats.
110
00:09:05,021 --> 00:09:07,926
- Swythe and Bellweather.
- I'll go with Glory.
111
00:09:08,010 --> 00:09:13,207
Fine. Craven and Moffett.
Collar and Treefine.
112
00:09:14,324 --> 00:09:16,602
I have to Link with the Salva freak.
113
00:09:18,519 --> 00:09:21,578
Lucky you have a Bellweather
in your unit to protect you.
114
00:09:22,206 --> 00:09:23,857
Shall we?
115
00:09:24,647 --> 00:09:27,336
- Begin.
- Ask and it shall be given you.
116
00:09:27,361 --> 00:09:29,488
Seek and ye shall find.
117
00:09:30,116 --> 00:09:32,862
That Christo-pagan nonsense
is not how this is done.
118
00:09:32,887 --> 00:09:34,126
Well, that's how I learned it.
119
00:09:34,151 --> 00:09:35,883
And how'd that work out for Porter?
120
00:09:35,908 --> 00:09:39,703
Ask and it shall be given you.
Seek and ye shall find!
121
00:09:39,728 --> 00:09:41,961
Knock and it shall...
122
00:09:58,498 --> 00:10:00,093
Since I'm still awake,
123
00:10:00,118 --> 00:10:03,256
I'm guessing you didn't learn
Sleep Induction in the military.
124
00:10:03,435 --> 00:10:04,960
What did I just do?
125
00:10:04,985 --> 00:10:07,029
Forced everyone to take a little nap.
126
00:10:07,054 --> 00:10:09,598
Listen to me.
127
00:10:09,623 --> 00:10:12,241
Right now, you're a slave
to your emotions, Raelle.
128
00:10:12,266 --> 00:10:15,084
And in combat, that's disastrous.
129
00:10:15,753 --> 00:10:18,756
Master your feelings
and you will be free.
130
00:10:18,781 --> 00:10:21,915
Lean on us, our Canon will not fail you.
131
00:10:22,549 --> 00:10:27,044
That's what Scylla said. To
let the Army make me strong.
132
00:10:27,173 --> 00:10:30,423
She was right and smart.
133
00:10:32,863 --> 00:10:35,030
I am going to have to reprimand you.
134
00:10:38,855 --> 00:10:42,576
Work outside of Canon
is strictly forbidden.
135
00:10:43,066 --> 00:10:46,545
What Raelle did is very dangerous
and could have hurt someone.
136
00:10:47,063 --> 00:10:50,107
- What happened?
- She happened.
137
00:10:50,177 --> 00:10:52,421
She can't control herself.
138
00:10:52,446 --> 00:10:55,197
Back off, Treefine. She's one of mine.
139
00:10:55,271 --> 00:10:58,868
In case you didn't notice, she
just put you on your ass.
140
00:11:01,444 --> 00:11:02,796
I assure you,
141
00:11:02,821 --> 00:11:06,014
you will learn the proper way
to Sleep someone very soon.
142
00:11:06,337 --> 00:11:09,944
And yes, waking up too fast will
make you sick to your stomach.
143
00:11:10,235 --> 00:11:13,272
Return to your partners to start
the Linking exercise again.
144
00:11:13,845 --> 00:11:16,592
Beth Treefine is an embarrassment
to all High Atlantics.
145
00:11:16,617 --> 00:11:18,512
And you took her down.
146
00:11:20,171 --> 00:11:21,807
Good job.
147
00:11:46,069 --> 00:11:47,250
Listen up!
148
00:11:48,379 --> 00:11:50,131
Citydrop is being expedited.
149
00:11:50,156 --> 00:11:51,444
So when you're not eating or sleeping,
150
00:11:51,469 --> 00:11:54,173
you're at the workshop,
building and modifying weapons.
151
00:11:59,537 --> 00:12:01,069
Witchfather.
152
00:12:04,525 --> 00:12:06,186
General Alder.
153
00:12:06,811 --> 00:12:08,603
Let's walk.
154
00:12:08,966 --> 00:12:11,440
I'm glad you called us back, Sarah.
155
00:12:12,768 --> 00:12:16,139
Everywhere we went, the way
the civilians looked at us,
156
00:12:16,164 --> 00:12:18,858
the pitchforks were almost
out, if you get my meaning.
157
00:12:20,047 --> 00:12:22,047
_
158
00:12:24,941 --> 00:12:27,280
A police officer roughed
up one of my men
159
00:12:27,305 --> 00:12:30,220
at a gas station, no reason given.
160
00:12:31,444 --> 00:12:34,248
And between us, I've heard whispers
161
00:12:34,273 --> 00:12:36,671
about a growing debate in
Congress to revoke the Accord
162
00:12:36,696 --> 00:12:39,051
and disband the Army.
163
00:12:40,490 --> 00:12:42,471
How could they justify that?
164
00:12:43,115 --> 00:12:46,058
Fear, mostly.
165
00:12:46,512 --> 00:12:50,983
The Spree are getting more
creative in their reign of terror.
166
00:12:51,008 --> 00:12:54,775
But when we strike against them,
we'll gain the upper hand.
167
00:12:54,951 --> 00:12:57,652
Indeed. And the Tarim Cell?
168
00:12:59,362 --> 00:13:00,907
Were they worth it?
169
00:13:04,064 --> 00:13:05,780
Am I in some kind of trouble?
170
00:13:05,862 --> 00:13:07,280
Only with The Hague.
171
00:13:07,305 --> 00:13:10,082
I never needed The Hague's
approval for my actions.
172
00:13:10,680 --> 00:13:13,764
I simply extend the invitation
to accept my rulings.
173
00:13:13,789 --> 00:13:17,139
_
174
00:13:22,757 --> 00:13:26,802
Relax, Glory. Let him come to you.
175
00:13:26,872 --> 00:13:29,476
You sound like Berryessa.
176
00:13:30,282 --> 00:13:32,855
What if Gerit comes and finds you?
177
00:13:32,880 --> 00:13:35,425
I'll say hi and wish him well.
178
00:13:36,017 --> 00:13:37,611
Are you sure about that?
179
00:13:41,079 --> 00:13:43,700
I'm fine. It's fine.
180
00:13:50,191 --> 00:13:51,999
- Gerit. Hi.
- Hey.
181
00:13:52,932 --> 00:13:54,402
I'm so sorry.
182
00:13:54,605 --> 00:13:56,255
I didn't know you would
be at the wedding.
183
00:13:56,280 --> 00:13:58,464
I tried to tell you as soon as I could.
184
00:13:58,782 --> 00:14:02,566
But, you know, before I
could we were... kissing.
185
00:14:02,947 --> 00:14:04,886
And then everything went to shit.
186
00:14:05,931 --> 00:14:07,848
Can we at least still be friends?
187
00:14:08,491 --> 00:14:10,893
Open invitation at the Lodge for dinner.
188
00:14:12,186 --> 00:14:13,479
Tally?
189
00:14:14,023 --> 00:14:16,160
Inspection in two minutes.
190
00:14:16,185 --> 00:14:18,734
A lot going on. Another time.
191
00:14:21,679 --> 00:14:23,318
Hey. It's funny.
192
00:14:23,343 --> 00:14:25,725
I've been looking for the
grumpiest girl in the room.
193
00:14:25,750 --> 00:14:29,496
And I was wondering where that
annoying ray of sunshine was.
194
00:14:30,956 --> 00:14:33,456
Oh. What's that?
195
00:14:34,687 --> 00:14:38,146
It's, um... I slammed it in the door.
It's nothing.
196
00:14:38,171 --> 00:14:40,221
Well, maybe you should get
that nothing checked out.
197
00:14:40,246 --> 00:14:43,724
It looks infected, maybe necrotic.
198
00:14:43,749 --> 00:14:45,286
Be more dramatic?
199
00:14:45,643 --> 00:14:49,306
I'm just saying maybe
you should just try
200
00:14:49,331 --> 00:14:51,809
taking this thing more seriously...
201
00:14:52,157 --> 00:14:53,412
Hey.
202
00:14:53,437 --> 00:14:55,412
_
203
00:14:55,437 --> 00:14:56,545
_
204
00:14:56,570 --> 00:14:58,899
I will be. Thanks.
205
00:14:58,992 --> 00:15:02,078
We're at your service.
Whatever you need.
206
00:15:02,398 --> 00:15:04,197
I just want to be alone.
207
00:15:05,421 --> 00:15:07,090
Thanks, boys.
208
00:15:15,830 --> 00:15:18,210
I see you managed to evade your guide.
209
00:15:18,964 --> 00:15:22,840
How'd you do that?
210
00:15:23,238 --> 00:15:25,050
Perhaps I'll show you sometime.
211
00:15:27,179 --> 00:15:28,805
It's an ancestral symbol,
212
00:15:28,830 --> 00:15:31,306
a blessing to the earth for its service.
213
00:15:37,193 --> 00:15:38,563
What's that?
214
00:15:38,588 --> 00:15:40,482
A sacred symbol,
215
00:15:40,507 --> 00:15:43,431
also known as a face with a smile.
216
00:15:48,252 --> 00:15:50,379
Are you collecting flowers for someone?
217
00:15:50,988 --> 00:15:53,162
My sister Khalida is very sick.
218
00:15:53,413 --> 00:15:55,873
Your sister's in the
best place possible.
219
00:15:56,049 --> 00:15:58,263
Trust me, Colonel Wick once regrew
220
00:15:58,288 --> 00:16:01,537
37 frostbitten legs after
an ice attack in Bulgaria.
221
00:16:02,107 --> 00:16:03,922
What happened to the 38th leg?
222
00:16:05,291 --> 00:16:09,428
Take a walk and I can tell
you the rest of the story.
223
00:16:09,688 --> 00:16:12,098
The story of the frozen leg.
224
00:16:12,696 --> 00:16:14,094
I'll walk for that.
225
00:16:14,119 --> 00:16:17,436
- It is.
- No, it's not.
226
00:16:18,782 --> 00:16:20,284
It is.
227
00:16:25,619 --> 00:16:27,352
Impressive, isn't it?
228
00:16:27,597 --> 00:16:29,446
Soon, I'll be as good as them,
229
00:16:29,685 --> 00:16:33,160
grinding iron into ore,
mountains into dust,
230
00:16:33,419 --> 00:16:36,038
and crushing our enemies.
231
00:16:40,588 --> 00:16:43,257
Hey, wait, Adil. What...?
232
00:16:43,771 --> 00:16:45,284
What just happened?
233
00:16:46,048 --> 00:16:49,218
All that weather you
fight with has a cost.
234
00:16:50,167 --> 00:16:53,681
Floods, failing crops, famine.
235
00:16:53,916 --> 00:16:56,434
Every war people starve.
236
00:16:57,138 --> 00:17:00,953
We contract horrible plagues,
like the one attacking my sister.
237
00:17:00,978 --> 00:17:03,981
We use our work to save lives
and to protect the weak.
238
00:17:04,129 --> 00:17:07,617
And yes, there may be some side effects,
239
00:17:08,071 --> 00:17:10,617
but the good we do far
outweighs the bad.
240
00:17:10,691 --> 00:17:14,211
- You're ignorant of the world.
- And you're patronizing and arrogant.
241
00:17:15,438 --> 00:17:16,469
Maybe I am.
242
00:17:16,494 --> 00:17:18,774
I'm a sixth generation Bellweather.
243
00:17:18,799 --> 00:17:20,968
I know more than the
smartest cadet in basic.
244
00:17:21,149 --> 00:17:23,727
I see. Now, who's arrogant?
245
00:17:31,427 --> 00:17:33,977
It's just one of our Bats bringing in...
246
00:17:39,182 --> 00:17:40,750
supplies.
247
00:18:05,023 --> 00:18:07,860
Are you ready to tell me the how and why
248
00:18:07,885 --> 00:18:10,297
of the Bellweather wedding attack?
249
00:18:12,977 --> 00:18:15,721
There is no reason to
protect them now, Scylla.
250
00:18:21,998 --> 00:18:24,663
Spree protect their own.
251
00:18:24,688 --> 00:18:26,184
We are nothing like you.
252
00:18:26,225 --> 00:18:27,774
We'll see.
253
00:18:27,799 --> 00:18:29,402
This is Fort Salem.
254
00:18:29,679 --> 00:18:31,530
We don't fold either.
255
00:18:47,194 --> 00:18:48,428
Any ideas?
256
00:18:48,453 --> 00:18:51,213
Honestly, I haven't seen
anything quite like it.
257
00:18:51,238 --> 00:18:54,300
Could be ague or breakbone, perhaps.
258
00:18:54,449 --> 00:18:56,053
What are those?
259
00:18:57,121 --> 00:18:59,032
Better you not know
until we can confirm.
260
00:18:59,057 --> 00:19:00,800
I'll let you know when
test results come back.
261
00:19:00,825 --> 00:19:02,907
In the meantime, keep it clean.
262
00:19:07,938 --> 00:19:10,242
You disappeared without saying anything.
263
00:19:10,629 --> 00:19:12,860
- Literally.
- It was the helicopter.
264
00:19:12,885 --> 00:19:15,172
- The Bat?
- That's what you call them?
265
00:19:15,197 --> 00:19:17,985
- It sounds so innocent.
- What would you call them?
266
00:19:18,252 --> 00:19:20,891
They're like the first crack of
lightning before the deluge.
267
00:19:21,010 --> 00:19:22,774
Whenever my family hears them,
268
00:19:22,869 --> 00:19:24,914
we have to hide before the storms hit.
269
00:19:24,939 --> 00:19:27,126
And death always follows after them.
270
00:19:27,184 --> 00:19:29,657
Why are your people under siege?
271
00:19:29,875 --> 00:19:31,299
Who's doing this?
272
00:19:31,324 --> 00:19:32,329
Take your pick.
273
00:19:32,354 --> 00:19:34,425
Many governments want what we have.
274
00:19:34,865 --> 00:19:38,303
I know that feeling. Being targeted.
275
00:19:38,624 --> 00:19:42,125
- Feeling helpless.
- I don't mind the hiding.
276
00:19:42,150 --> 00:19:44,392
It's when I hear the elders cry,
277
00:19:45,597 --> 00:19:48,105
when my friends are
taken from me forever.
278
00:19:49,689 --> 00:19:51,316
I'm so sorry.
279
00:19:51,942 --> 00:19:53,836
The fear of losing someone you love
280
00:19:53,861 --> 00:19:57,823
and not being able to do
anything about it, it...
281
00:19:59,960 --> 00:20:01,629
It's the worst.
282
00:20:02,507 --> 00:20:04,399
They're preparing Khalida's Fixing.
283
00:20:04,565 --> 00:20:07,749
- Want me to wait with you?
- It could be a long time.
284
00:20:08,437 --> 00:20:12,321
Thank you, though. Maybe after.
285
00:20:12,511 --> 00:20:13,881
Find me.
286
00:21:14,065 --> 00:21:15,692
What happened?
287
00:21:17,020 --> 00:21:18,544
It didn't work.
288
00:21:18,569 --> 00:21:20,879
My sister's gonna die
surrounded by strangers.
289
00:21:20,904 --> 00:21:24,115
- Don't say that.
- Coming here was a mistake.
290
00:21:24,483 --> 00:21:27,372
- There must be something.
- There's nothing.
291
00:21:29,203 --> 00:21:31,165
Please, don't give up.
292
00:21:33,454 --> 00:21:35,336
I know someone who could help.
293
00:21:41,151 --> 00:21:43,653
I need to talk to you. Where's Tally?
I need her too.
294
00:21:43,678 --> 00:21:45,388
I don't know. She's been avoiding me.
295
00:21:45,413 --> 00:21:47,747
- Fine. We'll find her after.
- After what?
296
00:21:47,772 --> 00:21:50,348
We all saw what you did in
Linking training, Raelle.
297
00:21:50,373 --> 00:21:52,973
Tally has a golf ball growing on the
back of her head because of it.
298
00:21:52,998 --> 00:21:54,646
Abigail, I already said sorry to her.
299
00:21:54,671 --> 00:21:59,373
My point is you're weird and reckless
300
00:21:59,398 --> 00:22:02,363
and have put all of us
in danger several times.
301
00:22:02,963 --> 00:22:04,840
- Wait, Raelle.
- What?
302
00:22:04,865 --> 00:22:08,078
What I'm trying to say
is you're powerful.
303
00:22:08,270 --> 00:22:10,414
You can do things that no one else can.
304
00:22:10,439 --> 00:22:14,251
And I need your help. Please.
305
00:22:15,671 --> 00:22:17,951
Okay. I'm listening.
306
00:22:18,297 --> 00:22:20,757
You wanna tell me what's
going on with you?
307
00:22:20,977 --> 00:22:22,257
What do you mean?
308
00:22:22,282 --> 00:22:24,287
You've been acting weird.
309
00:22:24,312 --> 00:22:25,397
No, I haven't.
310
00:22:25,422 --> 00:22:27,577
Tally, seriously, why have
you been avoiding me?
311
00:22:27,602 --> 00:22:30,163
I... I'm sorry. I just have
my own stuff going on.
312
00:22:30,188 --> 00:22:32,209
Attention this way, please.
313
00:22:32,412 --> 00:22:33,979
Tally, stand watch.
314
00:22:41,430 --> 00:22:42,903
Something's here.
315
00:22:43,068 --> 00:22:47,493
I don't know what it is exactly,
but it's moving towards us.
316
00:22:53,705 --> 00:22:57,711
- You saw us.
- I... I don't know how.
317
00:22:59,977 --> 00:23:02,175
Raelle, Tally.
318
00:23:02,584 --> 00:23:06,427
This is Adil and his sister, Khalida.
319
00:23:08,402 --> 00:23:10,474
You are truly gifted with sight, Tally.
320
00:23:11,057 --> 00:23:12,895
Thank you.
321
00:23:13,750 --> 00:23:15,426
How long has she been like this?
322
00:23:15,451 --> 00:23:18,871
Several weeks. Your
Fixers tried everything.
323
00:23:18,979 --> 00:23:20,651
Raelle can do more.
324
00:23:20,947 --> 00:23:24,848
You should know, two healers back
home died trying to cure her.
325
00:23:25,045 --> 00:23:27,074
Whatever this thing is
that's afflicting her,
326
00:23:27,099 --> 00:23:29,076
it won't let go without a fight.
327
00:23:49,513 --> 00:23:53,058
When you pass through the
waters, I will be with you.
328
00:23:53,663 --> 00:23:57,020
Through the rivers, they
shall not flood you.
329
00:23:57,209 --> 00:24:01,066
When you walk through the fire,
you shall not be burned.
330
00:24:26,625 --> 00:24:29,546
Oh, my God! Ask and it
shall be given you.
331
00:24:29,627 --> 00:24:31,382
Seek and ye shall find.
332
00:24:31,407 --> 00:24:34,517
Knock and it shall be opened unto you.
333
00:24:37,982 --> 00:24:40,605
Wait! Look!
334
00:24:44,727 --> 00:24:48,613
It's gone. You did it.
335
00:24:51,186 --> 00:24:52,950
Where did it go?
336
00:24:58,051 --> 00:25:00,178
- Where am I?
- Fort Salem.
337
00:25:00,203 --> 00:25:02,128
We tried everything at home.
338
00:25:04,316 --> 00:25:07,758
- Raelle Collar.
- How do you know my name?
339
00:25:12,023 --> 00:25:13,930
You're the witch who saved my life.
340
00:25:14,094 --> 00:25:15,349
Thank you.
341
00:25:17,137 --> 00:25:20,647
I'm... so grateful.
342
00:25:22,872 --> 00:25:25,360
You too, Raelle, have
extraordinary gifts.
343
00:25:25,663 --> 00:25:28,444
- It was nothing.
- It was far more than that.
344
00:25:28,469 --> 00:25:30,555
Told you our work could do some good.
345
00:25:34,235 --> 00:25:36,787
I need food and water.
346
00:25:37,121 --> 00:25:38,829
Of course.
347
00:25:41,171 --> 00:25:43,919
- I'll come and find you later.
- Yeah.
348
00:25:46,713 --> 00:25:49,299
Something went wrong. This isn't right.
349
00:25:50,060 --> 00:25:51,436
What do you mean?
350
00:25:51,523 --> 00:25:53,207
I always take on the illness.
351
00:25:53,232 --> 00:25:55,716
Even if it's just a little bit. Always.
352
00:25:55,793 --> 00:25:58,075
- I don't have any webbing.
- Exactly. It's gone.
353
00:25:58,100 --> 00:26:01,762
It's because you're getting
better, Raelle, stronger.
354
00:26:01,787 --> 00:26:04,247
No, I... I don't know.
355
00:26:04,272 --> 00:26:05,661
I do.
356
00:26:06,340 --> 00:26:08,859
See what happens when
you apply yourself?
357
00:26:58,512 --> 00:27:00,431
He says she just woke up like this.
358
00:27:00,456 --> 00:27:02,455
Says it was a miracle.
359
00:27:10,207 --> 00:27:12,967
There are no such things as miracles.
360
00:27:22,684 --> 00:27:25,311
Gerit. Hi.
361
00:27:25,560 --> 00:27:27,230
Is this another time?
362
00:27:28,858 --> 00:27:30,943
Another time for...?
363
00:27:31,168 --> 00:27:34,171
When I asked you about having
dinner, you said another time.
364
00:27:34,639 --> 00:27:36,057
How about now?
365
00:27:37,209 --> 00:27:39,515
Look, Gerit.
366
00:27:39,650 --> 00:27:41,578
You mentioned being friends earlier.
367
00:27:41,603 --> 00:27:47,351
And I've been thinking a lot
about that word lately.
368
00:27:47,376 --> 00:27:51,084
What it means. Friends tell
each other their dreams,
369
00:27:51,706 --> 00:27:54,078
their burdens, their secrets.
370
00:27:54,241 --> 00:27:58,787
- Tally, you can tell me anything.
- I really can't.
371
00:27:58,989 --> 00:28:02,219
- Why not?
- You have to go.
372
00:28:02,850 --> 00:28:06,353
You can tell me everything or
nothing, it doesn't matter.
373
00:28:07,057 --> 00:28:08,897
I'm here for you.
374
00:28:39,883 --> 00:28:43,052
- Isn't it beautiful here?
- I've seen better.
375
00:28:43,077 --> 00:28:45,142
You have not!
376
00:28:45,555 --> 00:28:48,770
Yes, it's a very nice military base.
377
00:28:51,500 --> 00:28:54,609
So now what? Are you gonna stay here?
378
00:28:56,516 --> 00:28:58,151
I wish I could say yes,
379
00:28:58,355 --> 00:29:01,075
but now that Khalida is better,
she'll be wanting to leave.
380
00:29:02,347 --> 00:29:06,038
You can't leave too soon, she
still needs a lot of rest and...
381
00:29:06,250 --> 00:29:07,955
Well, probably.
382
00:29:08,061 --> 00:29:09,737
And with everything happening back home,
383
00:29:09,762 --> 00:29:13,461
you can't return there right away.
Or easily...
384
00:29:15,504 --> 00:29:17,048
Abigail.
385
00:29:19,801 --> 00:29:23,179
I want to thank you for what you and
your friends did for my sister.
386
00:29:23,358 --> 00:29:26,268
- You don't need to thank me.
- Please.
387
00:29:41,524 --> 00:29:44,116
So this is what you do.
388
00:29:49,560 --> 00:29:51,182
Unbelievable.
389
00:29:51,479 --> 00:29:54,612
It's as if I'm everything
and nothing at once.
390
00:29:54,652 --> 00:29:56,254
Right now...
391
00:29:58,929 --> 00:30:00,550
you are everything.
392
00:30:17,789 --> 00:30:20,487
Can you imagine what we
could do with this power?
393
00:30:20,939 --> 00:30:23,156
What the military could achieve?
394
00:30:24,449 --> 00:30:27,995
Yes. Unfortunately, I can.
395
00:30:28,316 --> 00:30:30,872
Adil, I'm sorry, I didn't mean...
396
00:30:31,967 --> 00:30:33,541
I didn't mean...
397
00:31:18,985 --> 00:31:23,174
Raelle. Raelle.
398
00:31:23,279 --> 00:31:24,842
Raelle.
399
00:31:26,366 --> 00:31:28,077
Raelle.
400
00:31:30,614 --> 00:31:32,183
Raelle.
401
00:31:36,313 --> 00:31:37,964
Raelle.
402
00:31:47,228 --> 00:31:48,741
This can't be real.
403
00:31:50,247 --> 00:31:53,913
- You're dead.
- It's me. It's really me.
404
00:31:58,275 --> 00:32:00,753
Oh, my God!
405
00:32:08,463 --> 00:32:10,763
Did they hurt you? Did they hurt you?
406
00:32:10,826 --> 00:32:13,850
They're gonna tell you
horrible things about me.
407
00:32:14,374 --> 00:32:16,487
- Who?
- All of them.
408
00:32:16,512 --> 00:32:18,565
Please don't believe
everything they tell you.
409
00:32:18,590 --> 00:32:20,759
So why would they do this to you?
410
00:32:21,259 --> 00:32:24,194
'Cause they want something
I can't give them.
411
00:32:24,542 --> 00:32:26,488
I don't understand.
412
00:32:27,647 --> 00:32:31,911
This is all you need to know.
I love you, Raelle.
413
00:32:31,936 --> 00:32:34,971
And I would never do
anything to hurt you.
414
00:32:34,996 --> 00:32:36,369
Please believe me.
415
00:32:37,641 --> 00:32:39,250
I believe you.
416
00:32:40,504 --> 00:32:42,298
I believe you.
417
00:32:42,323 --> 00:32:44,632
I love you.
418
00:32:46,412 --> 00:32:50,245
I love you. I'm so sorry.
419
00:32:56,820 --> 00:32:59,645
No!
420
00:33:03,421 --> 00:33:05,550
No!
421
00:33:05,599 --> 00:33:09,614
Please!
422
00:33:12,135 --> 00:33:15,203
No!
423
00:33:24,083 --> 00:33:25,922
The way out is in.
424
00:33:35,278 --> 00:33:36,964
Sixth floor, huh?
425
00:33:36,989 --> 00:33:39,237
Never actually been on the sixth floor.
426
00:33:40,352 --> 00:33:43,356
There is no sixth floor here.
427
00:33:47,527 --> 00:33:50,113
There is no sixth floor here.
428
00:33:50,587 --> 00:33:52,969
The way out is in.
429
00:33:52,994 --> 00:33:54,753
The over is under.
430
00:33:55,300 --> 00:33:57,537
I've been expecting you, Scylla.
431
00:34:00,285 --> 00:34:02,667
We'll get you started right away.
432
00:34:03,525 --> 00:34:05,588
Do I get to choose my own vessel?
433
00:34:05,613 --> 00:34:07,422
Everyone gets a balloon first.
434
00:34:10,941 --> 00:34:12,342
What was that?
435
00:34:12,742 --> 00:34:15,888
That, my darling, is the
sound of suffering.
436
00:34:15,913 --> 00:34:19,488
Gotta break a few eggs, right?
Don't be nervous.
437
00:34:19,513 --> 00:34:22,979
Now is the moment you stop
being complicit in their evil.
438
00:34:23,004 --> 00:34:24,214
Go.
439
00:34:27,184 --> 00:34:30,944
Now is the moment you stop
being complicit in their evil.
440
00:34:31,582 --> 00:34:34,240
The way over is under.
441
00:35:01,425 --> 00:35:03,644
We are the Spree.
442
00:35:19,868 --> 00:35:21,664
Sorry, Scylla.
443
00:35:22,201 --> 00:35:24,165
"Gotta break a few eggs."
444
00:35:35,642 --> 00:35:37,345
Excuse me, ma'am.
445
00:35:40,120 --> 00:35:42,101
Glad I was able to catch up with you.
446
00:35:42,878 --> 00:35:44,501
Do you have a location for me?
447
00:35:44,859 --> 00:35:48,279
An armory embedded in a
domestic factory building.
448
00:35:48,322 --> 00:35:50,907
Baylord Auto Plant. Middlebury, Vermont.
449
00:35:50,932 --> 00:35:54,153
There is a considerable
civilian presence.
450
00:35:54,465 --> 00:35:56,260
That is to be expected.
451
00:35:56,840 --> 00:35:59,533
They hide in plain sight
and live among their prey.
452
00:36:00,425 --> 00:36:03,162
Good work, Anacostia.
453
00:36:09,369 --> 00:36:10,829
Is there something else?
454
00:36:11,290 --> 00:36:12,548
When I Linked with Scylla,
455
00:36:12,573 --> 00:36:17,301
I sensed a... a trace of regret.
456
00:36:18,206 --> 00:36:19,595
She wavered.
457
00:36:22,919 --> 00:36:25,644
You always had a soft spot for orphans.
458
00:36:27,077 --> 00:36:29,023
We have more pressing matters.
459
00:36:34,545 --> 00:36:39,032
Oh, God.
460
00:36:40,476 --> 00:36:42,917
- Tally, wake up!
- What is wrong?
461
00:36:42,942 --> 00:36:45,011
- What time is it?
- Scylla's alive.
462
00:36:45,385 --> 00:36:47,541
I was in her jail cell.
She's being tortured.
463
00:36:47,566 --> 00:36:48,683
The Army is holding her.
464
00:36:48,708 --> 00:36:52,293
Look at you, you're sweating.
Raelle, it was just a dream.
465
00:36:52,318 --> 00:36:54,508
No. Abigail, it was real!
466
00:36:54,533 --> 00:36:58,105
After Charvel died, every
nightmare felt real to me too.
467
00:36:58,130 --> 00:37:01,054
I wasn't dreaming. Oh, God!
468
00:37:04,527 --> 00:37:07,675
Citydrop starts now, soldiers!
I need you suited and booted.
469
00:37:07,700 --> 00:37:09,395
Citydrop's now?
470
00:37:11,017 --> 00:37:14,308
Pull it together, Collar.
We're wheels up at 0500.
471
00:37:14,333 --> 00:37:16,068
Let's move!
472
00:37:23,662 --> 00:37:26,392
Citydrop is your crucible, ladies!
473
00:37:28,779 --> 00:37:31,846
The ultimate test of your
fitness to be soldiers.
474
00:37:31,871 --> 00:37:34,253
All of your training has led to this.
475
00:37:34,440 --> 00:37:36,105
You will be pushed to your limits,
476
00:37:36,130 --> 00:37:39,289
and you will succeed or fail as units.
477
00:37:39,323 --> 00:37:42,274
Fail, and you can kiss
War College goodbye.
478
00:37:42,299 --> 00:37:45,509
Make me proud!
479
00:38:15,808 --> 00:38:19,214
Khalida. Are you feeling better?
480
00:38:20,016 --> 00:38:22,927
I would've accompanied
you on your walk here.
481
00:38:23,550 --> 00:38:25,604
Much better, thank you.
482
00:38:25,636 --> 00:38:28,973
You had us worried.
Especially your brother.
483
00:38:29,048 --> 00:38:32,394
- He's very protective of you.
- Adil's work is done.
484
00:38:35,701 --> 00:38:40,654
Well, I'm very pleased
that we were able to help.
485
00:38:41,699 --> 00:38:43,774
I will do everything in my power
486
00:38:43,799 --> 00:38:45,324
to protect you and your people.
487
00:38:45,592 --> 00:38:47,617
You've done too much already.
488
00:38:48,309 --> 00:38:50,102
What can I do for you?
489
00:38:52,446 --> 00:38:54,083
Teach me your songs,
490
00:38:54,875 --> 00:38:58,373
and I will use them to make
the world a better place.
491
00:40:07,861 --> 00:40:10,915
_
492
00:40:26,167 --> 00:40:29,309
Listen up! From the second
we step off this tin can,
493
00:40:29,334 --> 00:40:32,097
I want your eyes open and
your head on a swivel.
494
00:40:32,122 --> 00:40:35,333
Remember, we are storm. We are fury!
495
00:40:35,358 --> 00:40:38,854
We cannot fail.
496
00:40:40,841 --> 00:40:44,151
- Got a problem, Bellweather?
- Good speech.
497
00:40:48,263 --> 00:40:50,515
Hey. It's gonna be okay.
498
00:40:50,540 --> 00:40:52,782
Everything's gonna be okay.
499
00:41:14,049 --> 00:41:15,747
Stay close.
500
00:41:24,576 --> 00:41:30,958
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
36527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.