All language subtitles for Motherland_ Fort Salem - 01x07 - Mother Mycelium.XLF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,634 Previously on Motherland: 2 00:00:01,659 --> 00:00:04,327 A small nomadic sect of witches was recently discovered 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,617 in the desert region. 4 00:00:05,642 --> 00:00:08,413 Adil, I am glad you and your sister are safe. 5 00:00:08,438 --> 00:00:10,897 Once Khalida is well, we won't trouble you any longer. 6 00:00:10,922 --> 00:00:13,296 You're welcome here for as long as you need. 7 00:00:14,235 --> 00:00:17,442 The songs your people sing, I would very much like to learn them. 8 00:00:17,467 --> 00:00:19,739 The songs were never meant to be released into the world. 9 00:00:19,764 --> 00:00:22,262 - We are the Spree. - I know Scylla is Spree. 10 00:00:22,287 --> 00:00:23,395 I know Raelle loves her, 11 00:00:23,420 --> 00:00:25,145 and I cannot pretend that nothing happened. 12 00:00:25,171 --> 00:00:26,255 You will say nothing! 13 00:00:26,280 --> 00:00:28,419 How can I be a sister to her and a liar? 14 00:00:28,829 --> 00:00:30,886 Stop! Did you touch that? 15 00:00:30,911 --> 00:00:32,848 No. I'm looking for my girlfriend. 16 00:00:32,873 --> 00:00:34,950 - Scylla was killed. - Where's Raelle? 17 00:00:34,983 --> 00:00:38,169 - I can't take you off base. - Raelle is my sister. 18 00:00:38,194 --> 00:00:40,669 Let me save my girl and bring her home. 19 00:00:40,694 --> 00:00:43,473 Stop! Stop! She's alive! 20 00:00:43,797 --> 00:00:45,263 Hello, Scylla. 21 00:00:51,655 --> 00:00:56,299 How did the Spree find and target the Bellweather Matriline? 22 00:00:57,773 --> 00:01:01,304 Sarah Alder. The one who fought back. 23 00:01:01,337 --> 00:01:03,448 The one who changed the world. 24 00:01:04,028 --> 00:01:05,807 The great heroine. 25 00:01:06,011 --> 00:01:08,870 Didn't they make you wear something like this? 26 00:01:11,262 --> 00:01:14,354 Eat, please. 27 00:01:17,724 --> 00:01:22,549 You bound us to people who hate us, who hate you. 28 00:01:22,796 --> 00:01:25,401 You forced us to fight their petty battles, 29 00:01:25,426 --> 00:01:28,479 when we both know there's only one battle. 30 00:01:28,651 --> 00:01:32,370 The one between us and them. That's the only war. 31 00:01:32,635 --> 00:01:35,799 - The last war. - Eat. I know you're hungry. 32 00:01:43,194 --> 00:01:46,526 - I'm fighting for freedom. - You're a murderer. 33 00:01:46,551 --> 00:01:49,846 You fight for The End, and I cannot allow that. 34 00:01:49,871 --> 00:01:51,276 Tell us what you know 35 00:01:51,487 --> 00:01:54,174 while there's still time left to right your wrongs. 36 00:01:54,199 --> 00:01:55,549 Mm! 37 00:02:04,891 --> 00:02:06,370 No. 38 00:02:15,457 --> 00:02:18,088 Thank you ever so much for lunch. So refreshing. 39 00:02:32,417 --> 00:02:34,792 This will only be as hard as you make it. 40 00:02:34,817 --> 00:02:38,722 Just let me in. 41 00:02:42,516 --> 00:02:45,792 Get out of my head! 42 00:02:48,072 --> 00:02:49,823 There's nothing you can do. 43 00:02:49,848 --> 00:02:53,667 We won't stop until there's total liberation. 44 00:03:46,109 --> 00:03:51,225 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 45 00:04:06,253 --> 00:04:07,652 Ignore it. 46 00:04:07,933 --> 00:04:10,464 None of them would've had the guts to do what we did. 47 00:04:10,489 --> 00:04:13,409 - That's a good way to look at it. - Agreed. 48 00:04:19,331 --> 00:04:21,029 That was Scylla's room. 49 00:04:21,054 --> 00:04:22,917 Wherever I look, there she is. 50 00:04:22,942 --> 00:04:25,058 Grief is wild, remember? 51 00:04:26,422 --> 00:04:28,145 You told me that. 52 00:04:30,990 --> 00:04:32,856 Time will help. 53 00:04:34,082 --> 00:04:35,693 Come on. 54 00:04:45,126 --> 00:04:48,764 I heard she took too much Salva. Stole it from her own unit. 55 00:04:48,789 --> 00:04:50,697 Goddess forbid the Bellweather Unit have 56 00:04:50,722 --> 00:04:53,484 to take responsibility for their failures. 57 00:04:56,178 --> 00:04:57,500 Boo! 58 00:05:02,599 --> 00:05:03,819 May I? 59 00:05:07,560 --> 00:05:12,506 You just twist this right here and stop when your bowl is full. 60 00:05:12,663 --> 00:05:14,190 Thank you. 61 00:05:15,529 --> 00:05:17,647 We don't have this where I'm from. 62 00:05:17,902 --> 00:05:20,506 - Where's that? - Tarim Basin. 63 00:05:20,641 --> 00:05:24,170 Quite the conflict zone. You made it out safe. 64 00:05:24,653 --> 00:05:27,873 That's definitely cause for cereal. 65 00:05:31,905 --> 00:05:34,303 I'm guessing she didn't come with you? 66 00:05:36,054 --> 00:05:38,764 I'm told she's supposed to be my guide. 67 00:05:38,829 --> 00:05:42,850 If you ever want to ditch her, I could take you around base. 68 00:05:44,251 --> 00:05:45,819 I'm Adil. 69 00:05:46,278 --> 00:05:49,725 Bellweather. Abigail. 70 00:05:59,672 --> 00:06:01,004 He's cute. 71 00:06:01,029 --> 00:06:04,066 Can I eat my breakfast before you start planning my wedding? 72 00:06:04,091 --> 00:06:06,574 Hey, I'm finished. I'm gonna go for a walk. 73 00:06:06,752 --> 00:06:10,285 - You okay? - Yeah. Just restless. 74 00:06:10,310 --> 00:06:13,439 - Training's in... - Half an hour. I know. I'll be there. 75 00:06:19,254 --> 00:06:22,324 There are Necro reports from The Hague, past couple of months. 76 00:06:22,349 --> 00:06:24,699 Terminal cases like this in various war zones. 77 00:06:24,724 --> 00:06:27,324 It's... something new. 78 00:06:27,926 --> 00:06:32,102 Unnatural. Maybe... human-made. 79 00:06:43,301 --> 00:06:45,303 The vibrations cause a pleurodesis, 80 00:06:45,328 --> 00:06:47,426 ensuring we protect her lungs. 81 00:06:48,527 --> 00:06:52,676 Colonel Wick! 82 00:06:52,708 --> 00:06:53,778 What's happening? 83 00:06:53,803 --> 00:06:56,121 It may have wrapped around her vocal cords. 84 00:06:56,146 --> 00:07:01,418 Get out! 85 00:07:18,575 --> 00:07:20,070 Morning, soldiers. 86 00:07:20,298 --> 00:07:22,538 I'll be filling in for Colonel Wick today. 87 00:07:23,367 --> 00:07:25,244 She may be the best Fixer in the country, 88 00:07:25,269 --> 00:07:28,866 but I should be able to handle a little first-aid in her absence. 89 00:07:29,203 --> 00:07:31,952 I need a volunteer. 90 00:07:47,242 --> 00:07:48,850 Let me be clear. 91 00:07:48,965 --> 00:07:50,800 You can blast clean through a mountain 92 00:07:50,940 --> 00:07:53,257 and know the whisper of an oncoming gale. 93 00:07:53,378 --> 00:07:55,093 But without a Fixer, 94 00:07:55,266 --> 00:07:57,685 you'll likely end up in the ground just the same. 95 00:07:57,710 --> 00:08:01,905 Today, we learn Linking, 96 00:08:02,363 --> 00:08:04,421 an essential combat skill. 97 00:08:04,616 --> 00:08:08,093 Breathing, if you listen closely enough, 98 00:08:08,249 --> 00:08:12,108 is a kind of song. Our hearts beat a rhythm. 99 00:08:12,133 --> 00:08:13,622 Master this music, 100 00:08:13,647 --> 00:08:16,241 and you can become attuned to your target's life force, 101 00:08:16,266 --> 00:08:20,265 blood flow, organ function, even cellular composition. 102 00:08:20,290 --> 00:08:22,793 Linking is the touchstone of Fixing, 103 00:08:22,818 --> 00:08:25,382 and soldiers, as you can see, 104 00:08:25,407 --> 00:08:27,759 it often means life or death. 105 00:08:46,422 --> 00:08:48,227 Thank you, soldier. 106 00:08:48,772 --> 00:08:51,450 Why don't you go take a rest before jumping back in? 107 00:08:54,534 --> 00:08:57,192 Advanced Linking even allows a glimpse 108 00:08:57,217 --> 00:08:59,817 into another soldier's mind and memories. 109 00:09:00,468 --> 00:09:04,754 This is a pairing exercise to Link and synchronize heartbeats. 110 00:09:05,021 --> 00:09:07,926 - Swythe and Bellweather. - I'll go with Glory. 111 00:09:08,010 --> 00:09:13,207 Fine. Craven and Moffett. Collar and Treefine. 112 00:09:14,324 --> 00:09:16,602 I have to Link with the Salva freak. 113 00:09:18,519 --> 00:09:21,578 Lucky you have a Bellweather in your unit to protect you. 114 00:09:22,206 --> 00:09:23,857 Shall we? 115 00:09:24,647 --> 00:09:27,336 - Begin. - Ask and it shall be given you. 116 00:09:27,361 --> 00:09:29,488 Seek and ye shall find. 117 00:09:30,116 --> 00:09:32,862 That Christo-pagan nonsense is not how this is done. 118 00:09:32,887 --> 00:09:34,126 Well, that's how I learned it. 119 00:09:34,151 --> 00:09:35,883 And how'd that work out for Porter? 120 00:09:35,908 --> 00:09:39,703 Ask and it shall be given you. Seek and ye shall find! 121 00:09:39,728 --> 00:09:41,961 Knock and it shall... 122 00:09:58,498 --> 00:10:00,093 Since I'm still awake, 123 00:10:00,118 --> 00:10:03,256 I'm guessing you didn't learn Sleep Induction in the military. 124 00:10:03,435 --> 00:10:04,960 What did I just do? 125 00:10:04,985 --> 00:10:07,029 Forced everyone to take a little nap. 126 00:10:07,054 --> 00:10:09,598 Listen to me. 127 00:10:09,623 --> 00:10:12,241 Right now, you're a slave to your emotions, Raelle. 128 00:10:12,266 --> 00:10:15,084 And in combat, that's disastrous. 129 00:10:15,753 --> 00:10:18,756 Master your feelings and you will be free. 130 00:10:18,781 --> 00:10:21,915 Lean on us, our Canon will not fail you. 131 00:10:22,549 --> 00:10:27,044 That's what Scylla said. To let the Army make me strong. 132 00:10:27,173 --> 00:10:30,423 She was right and smart. 133 00:10:32,863 --> 00:10:35,030 I am going to have to reprimand you. 134 00:10:38,855 --> 00:10:42,576 Work outside of Canon is strictly forbidden. 135 00:10:43,066 --> 00:10:46,545 What Raelle did is very dangerous and could have hurt someone. 136 00:10:47,063 --> 00:10:50,107 - What happened? - She happened. 137 00:10:50,177 --> 00:10:52,421 She can't control herself. 138 00:10:52,446 --> 00:10:55,197 Back off, Treefine. She's one of mine. 139 00:10:55,271 --> 00:10:58,868 In case you didn't notice, she just put you on your ass. 140 00:11:01,444 --> 00:11:02,796 I assure you, 141 00:11:02,821 --> 00:11:06,014 you will learn the proper way to Sleep someone very soon. 142 00:11:06,337 --> 00:11:09,944 And yes, waking up too fast will make you sick to your stomach. 143 00:11:10,235 --> 00:11:13,272 Return to your partners to start the Linking exercise again. 144 00:11:13,845 --> 00:11:16,592 Beth Treefine is an embarrassment to all High Atlantics. 145 00:11:16,617 --> 00:11:18,512 And you took her down. 146 00:11:20,171 --> 00:11:21,807 Good job. 147 00:11:46,069 --> 00:11:47,250 Listen up! 148 00:11:48,379 --> 00:11:50,131 Citydrop is being expedited. 149 00:11:50,156 --> 00:11:51,444 So when you're not eating or sleeping, 150 00:11:51,469 --> 00:11:54,173 you're at the workshop, building and modifying weapons. 151 00:11:59,537 --> 00:12:01,069 Witchfather. 152 00:12:04,525 --> 00:12:06,186 General Alder. 153 00:12:06,811 --> 00:12:08,603 Let's walk. 154 00:12:08,966 --> 00:12:11,440 I'm glad you called us back, Sarah. 155 00:12:12,768 --> 00:12:16,139 Everywhere we went, the way the civilians looked at us, 156 00:12:16,164 --> 00:12:18,858 the pitchforks were almost out, if you get my meaning. 157 00:12:20,047 --> 00:12:22,047 _ 158 00:12:24,941 --> 00:12:27,280 A police officer roughed up one of my men 159 00:12:27,305 --> 00:12:30,220 at a gas station, no reason given. 160 00:12:31,444 --> 00:12:34,248 And between us, I've heard whispers 161 00:12:34,273 --> 00:12:36,671 about a growing debate in Congress to revoke the Accord 162 00:12:36,696 --> 00:12:39,051 and disband the Army. 163 00:12:40,490 --> 00:12:42,471 How could they justify that? 164 00:12:43,115 --> 00:12:46,058 Fear, mostly. 165 00:12:46,512 --> 00:12:50,983 The Spree are getting more creative in their reign of terror. 166 00:12:51,008 --> 00:12:54,775 But when we strike against them, we'll gain the upper hand. 167 00:12:54,951 --> 00:12:57,652 Indeed. And the Tarim Cell? 168 00:12:59,362 --> 00:13:00,907 Were they worth it? 169 00:13:04,064 --> 00:13:05,780 Am I in some kind of trouble? 170 00:13:05,862 --> 00:13:07,280 Only with The Hague. 171 00:13:07,305 --> 00:13:10,082 I never needed The Hague's approval for my actions. 172 00:13:10,680 --> 00:13:13,764 I simply extend the invitation to accept my rulings. 173 00:13:13,789 --> 00:13:17,139 _ 174 00:13:22,757 --> 00:13:26,802 Relax, Glory. Let him come to you. 175 00:13:26,872 --> 00:13:29,476 You sound like Berryessa. 176 00:13:30,282 --> 00:13:32,855 What if Gerit comes and finds you? 177 00:13:32,880 --> 00:13:35,425 I'll say hi and wish him well. 178 00:13:36,017 --> 00:13:37,611 Are you sure about that? 179 00:13:41,079 --> 00:13:43,700 I'm fine. It's fine. 180 00:13:50,191 --> 00:13:51,999 - Gerit. Hi. - Hey. 181 00:13:52,932 --> 00:13:54,402 I'm so sorry. 182 00:13:54,605 --> 00:13:56,255 I didn't know you would be at the wedding. 183 00:13:56,280 --> 00:13:58,464 I tried to tell you as soon as I could. 184 00:13:58,782 --> 00:14:02,566 But, you know, before I could we were... kissing. 185 00:14:02,947 --> 00:14:04,886 And then everything went to shit. 186 00:14:05,931 --> 00:14:07,848 Can we at least still be friends? 187 00:14:08,491 --> 00:14:10,893 Open invitation at the Lodge for dinner. 188 00:14:12,186 --> 00:14:13,479 Tally? 189 00:14:14,023 --> 00:14:16,160 Inspection in two minutes. 190 00:14:16,185 --> 00:14:18,734 A lot going on. Another time. 191 00:14:21,679 --> 00:14:23,318 Hey. It's funny. 192 00:14:23,343 --> 00:14:25,725 I've been looking for the grumpiest girl in the room. 193 00:14:25,750 --> 00:14:29,496 And I was wondering where that annoying ray of sunshine was. 194 00:14:30,956 --> 00:14:33,456 Oh. What's that? 195 00:14:34,687 --> 00:14:38,146 It's, um... I slammed it in the door. It's nothing. 196 00:14:38,171 --> 00:14:40,221 Well, maybe you should get that nothing checked out. 197 00:14:40,246 --> 00:14:43,724 It looks infected, maybe necrotic. 198 00:14:43,749 --> 00:14:45,286 Be more dramatic? 199 00:14:45,643 --> 00:14:49,306 I'm just saying maybe you should just try 200 00:14:49,331 --> 00:14:51,809 taking this thing more seriously... 201 00:14:52,157 --> 00:14:53,412 Hey. 202 00:14:53,437 --> 00:14:55,412 _ 203 00:14:55,437 --> 00:14:56,545 _ 204 00:14:56,570 --> 00:14:58,899 I will be. Thanks. 205 00:14:58,992 --> 00:15:02,078 We're at your service. Whatever you need. 206 00:15:02,398 --> 00:15:04,197 I just want to be alone. 207 00:15:05,421 --> 00:15:07,090 Thanks, boys. 208 00:15:15,830 --> 00:15:18,210 I see you managed to evade your guide. 209 00:15:18,964 --> 00:15:22,840 How'd you do that? 210 00:15:23,238 --> 00:15:25,050 Perhaps I'll show you sometime. 211 00:15:27,179 --> 00:15:28,805 It's an ancestral symbol, 212 00:15:28,830 --> 00:15:31,306 a blessing to the earth for its service. 213 00:15:37,193 --> 00:15:38,563 What's that? 214 00:15:38,588 --> 00:15:40,482 A sacred symbol, 215 00:15:40,507 --> 00:15:43,431 also known as a face with a smile. 216 00:15:48,252 --> 00:15:50,379 Are you collecting flowers for someone? 217 00:15:50,988 --> 00:15:53,162 My sister Khalida is very sick. 218 00:15:53,413 --> 00:15:55,873 Your sister's in the best place possible. 219 00:15:56,049 --> 00:15:58,263 Trust me, Colonel Wick once regrew 220 00:15:58,288 --> 00:16:01,537 37 frostbitten legs after an ice attack in Bulgaria. 221 00:16:02,107 --> 00:16:03,922 What happened to the 38th leg? 222 00:16:05,291 --> 00:16:09,428 Take a walk and I can tell you the rest of the story. 223 00:16:09,688 --> 00:16:12,098 The story of the frozen leg. 224 00:16:12,696 --> 00:16:14,094 I'll walk for that. 225 00:16:14,119 --> 00:16:17,436 - It is. - No, it's not. 226 00:16:18,782 --> 00:16:20,284 It is. 227 00:16:25,619 --> 00:16:27,352 Impressive, isn't it? 228 00:16:27,597 --> 00:16:29,446 Soon, I'll be as good as them, 229 00:16:29,685 --> 00:16:33,160 grinding iron into ore, mountains into dust, 230 00:16:33,419 --> 00:16:36,038 and crushing our enemies. 231 00:16:40,588 --> 00:16:43,257 Hey, wait, Adil. What...? 232 00:16:43,771 --> 00:16:45,284 What just happened? 233 00:16:46,048 --> 00:16:49,218 All that weather you fight with has a cost. 234 00:16:50,167 --> 00:16:53,681 Floods, failing crops, famine. 235 00:16:53,916 --> 00:16:56,434 Every war people starve. 236 00:16:57,138 --> 00:17:00,953 We contract horrible plagues, like the one attacking my sister. 237 00:17:00,978 --> 00:17:03,981 We use our work to save lives and to protect the weak. 238 00:17:04,129 --> 00:17:07,617 And yes, there may be some side effects, 239 00:17:08,071 --> 00:17:10,617 but the good we do far outweighs the bad. 240 00:17:10,691 --> 00:17:14,211 - You're ignorant of the world. - And you're patronizing and arrogant. 241 00:17:15,438 --> 00:17:16,469 Maybe I am. 242 00:17:16,494 --> 00:17:18,774 I'm a sixth generation Bellweather. 243 00:17:18,799 --> 00:17:20,968 I know more than the smartest cadet in basic. 244 00:17:21,149 --> 00:17:23,727 I see. Now, who's arrogant? 245 00:17:31,427 --> 00:17:33,977 It's just one of our Bats bringing in... 246 00:17:39,182 --> 00:17:40,750 supplies. 247 00:18:05,023 --> 00:18:07,860 Are you ready to tell me the how and why 248 00:18:07,885 --> 00:18:10,297 of the Bellweather wedding attack? 249 00:18:12,977 --> 00:18:15,721 There is no reason to protect them now, Scylla. 250 00:18:21,998 --> 00:18:24,663 Spree protect their own. 251 00:18:24,688 --> 00:18:26,184 We are nothing like you. 252 00:18:26,225 --> 00:18:27,774 We'll see. 253 00:18:27,799 --> 00:18:29,402 This is Fort Salem. 254 00:18:29,679 --> 00:18:31,530 We don't fold either. 255 00:18:47,194 --> 00:18:48,428 Any ideas? 256 00:18:48,453 --> 00:18:51,213 Honestly, I haven't seen anything quite like it. 257 00:18:51,238 --> 00:18:54,300 Could be ague or breakbone, perhaps. 258 00:18:54,449 --> 00:18:56,053 What are those? 259 00:18:57,121 --> 00:18:59,032 Better you not know until we can confirm. 260 00:18:59,057 --> 00:19:00,800 I'll let you know when test results come back. 261 00:19:00,825 --> 00:19:02,907 In the meantime, keep it clean. 262 00:19:07,938 --> 00:19:10,242 You disappeared without saying anything. 263 00:19:10,629 --> 00:19:12,860 - Literally. - It was the helicopter. 264 00:19:12,885 --> 00:19:15,172 - The Bat? - That's what you call them? 265 00:19:15,197 --> 00:19:17,985 - It sounds so innocent. - What would you call them? 266 00:19:18,252 --> 00:19:20,891 They're like the first crack of lightning before the deluge. 267 00:19:21,010 --> 00:19:22,774 Whenever my family hears them, 268 00:19:22,869 --> 00:19:24,914 we have to hide before the storms hit. 269 00:19:24,939 --> 00:19:27,126 And death always follows after them. 270 00:19:27,184 --> 00:19:29,657 Why are your people under siege? 271 00:19:29,875 --> 00:19:31,299 Who's doing this? 272 00:19:31,324 --> 00:19:32,329 Take your pick. 273 00:19:32,354 --> 00:19:34,425 Many governments want what we have. 274 00:19:34,865 --> 00:19:38,303 I know that feeling. Being targeted. 275 00:19:38,624 --> 00:19:42,125 - Feeling helpless. - I don't mind the hiding. 276 00:19:42,150 --> 00:19:44,392 It's when I hear the elders cry, 277 00:19:45,597 --> 00:19:48,105 when my friends are taken from me forever. 278 00:19:49,689 --> 00:19:51,316 I'm so sorry. 279 00:19:51,942 --> 00:19:53,836 The fear of losing someone you love 280 00:19:53,861 --> 00:19:57,823 and not being able to do anything about it, it... 281 00:19:59,960 --> 00:20:01,629 It's the worst. 282 00:20:02,507 --> 00:20:04,399 They're preparing Khalida's Fixing. 283 00:20:04,565 --> 00:20:07,749 - Want me to wait with you? - It could be a long time. 284 00:20:08,437 --> 00:20:12,321 Thank you, though. Maybe after. 285 00:20:12,511 --> 00:20:13,881 Find me. 286 00:21:14,065 --> 00:21:15,692 What happened? 287 00:21:17,020 --> 00:21:18,544 It didn't work. 288 00:21:18,569 --> 00:21:20,879 My sister's gonna die surrounded by strangers. 289 00:21:20,904 --> 00:21:24,115 - Don't say that. - Coming here was a mistake. 290 00:21:24,483 --> 00:21:27,372 - There must be something. - There's nothing. 291 00:21:29,203 --> 00:21:31,165 Please, don't give up. 292 00:21:33,454 --> 00:21:35,336 I know someone who could help. 293 00:21:41,151 --> 00:21:43,653 I need to talk to you. Where's Tally? I need her too. 294 00:21:43,678 --> 00:21:45,388 I don't know. She's been avoiding me. 295 00:21:45,413 --> 00:21:47,747 - Fine. We'll find her after. - After what? 296 00:21:47,772 --> 00:21:50,348 We all saw what you did in Linking training, Raelle. 297 00:21:50,373 --> 00:21:52,973 Tally has a golf ball growing on the back of her head because of it. 298 00:21:52,998 --> 00:21:54,646 Abigail, I already said sorry to her. 299 00:21:54,671 --> 00:21:59,373 My point is you're weird and reckless 300 00:21:59,398 --> 00:22:02,363 and have put all of us in danger several times. 301 00:22:02,963 --> 00:22:04,840 - Wait, Raelle. - What? 302 00:22:04,865 --> 00:22:08,078 What I'm trying to say is you're powerful. 303 00:22:08,270 --> 00:22:10,414 You can do things that no one else can. 304 00:22:10,439 --> 00:22:14,251 And I need your help. Please. 305 00:22:15,671 --> 00:22:17,951 Okay. I'm listening. 306 00:22:18,297 --> 00:22:20,757 You wanna tell me what's going on with you? 307 00:22:20,977 --> 00:22:22,257 What do you mean? 308 00:22:22,282 --> 00:22:24,287 You've been acting weird. 309 00:22:24,312 --> 00:22:25,397 No, I haven't. 310 00:22:25,422 --> 00:22:27,577 Tally, seriously, why have you been avoiding me? 311 00:22:27,602 --> 00:22:30,163 I... I'm sorry. I just have my own stuff going on. 312 00:22:30,188 --> 00:22:32,209 Attention this way, please. 313 00:22:32,412 --> 00:22:33,979 Tally, stand watch. 314 00:22:41,430 --> 00:22:42,903 Something's here. 315 00:22:43,068 --> 00:22:47,493 I don't know what it is exactly, but it's moving towards us. 316 00:22:53,705 --> 00:22:57,711 - You saw us. - I... I don't know how. 317 00:22:59,977 --> 00:23:02,175 Raelle, Tally. 318 00:23:02,584 --> 00:23:06,427 This is Adil and his sister, Khalida. 319 00:23:08,402 --> 00:23:10,474 You are truly gifted with sight, Tally. 320 00:23:11,057 --> 00:23:12,895 Thank you. 321 00:23:13,750 --> 00:23:15,426 How long has she been like this? 322 00:23:15,451 --> 00:23:18,871 Several weeks. Your Fixers tried everything. 323 00:23:18,979 --> 00:23:20,651 Raelle can do more. 324 00:23:20,947 --> 00:23:24,848 You should know, two healers back home died trying to cure her. 325 00:23:25,045 --> 00:23:27,074 Whatever this thing is that's afflicting her, 326 00:23:27,099 --> 00:23:29,076 it won't let go without a fight. 327 00:23:49,513 --> 00:23:53,058 When you pass through the waters, I will be with you. 328 00:23:53,663 --> 00:23:57,020 Through the rivers, they shall not flood you. 329 00:23:57,209 --> 00:24:01,066 When you walk through the fire, you shall not be burned. 330 00:24:26,625 --> 00:24:29,546 Oh, my God! Ask and it shall be given you. 331 00:24:29,627 --> 00:24:31,382 Seek and ye shall find. 332 00:24:31,407 --> 00:24:34,517 Knock and it shall be opened unto you. 333 00:24:37,982 --> 00:24:40,605 Wait! Look! 334 00:24:44,727 --> 00:24:48,613 It's gone. You did it. 335 00:24:51,186 --> 00:24:52,950 Where did it go? 336 00:24:58,051 --> 00:25:00,178 - Where am I? - Fort Salem. 337 00:25:00,203 --> 00:25:02,128 We tried everything at home. 338 00:25:04,316 --> 00:25:07,758 - Raelle Collar. - How do you know my name? 339 00:25:12,023 --> 00:25:13,930 You're the witch who saved my life. 340 00:25:14,094 --> 00:25:15,349 Thank you. 341 00:25:17,137 --> 00:25:20,647 I'm... so grateful. 342 00:25:22,872 --> 00:25:25,360 You too, Raelle, have extraordinary gifts. 343 00:25:25,663 --> 00:25:28,444 - It was nothing. - It was far more than that. 344 00:25:28,469 --> 00:25:30,555 Told you our work could do some good. 345 00:25:34,235 --> 00:25:36,787 I need food and water. 346 00:25:37,121 --> 00:25:38,829 Of course. 347 00:25:41,171 --> 00:25:43,919 - I'll come and find you later. - Yeah. 348 00:25:46,713 --> 00:25:49,299 Something went wrong. This isn't right. 349 00:25:50,060 --> 00:25:51,436 What do you mean? 350 00:25:51,523 --> 00:25:53,207 I always take on the illness. 351 00:25:53,232 --> 00:25:55,716 Even if it's just a little bit. Always. 352 00:25:55,793 --> 00:25:58,075 - I don't have any webbing. - Exactly. It's gone. 353 00:25:58,100 --> 00:26:01,762 It's because you're getting better, Raelle, stronger. 354 00:26:01,787 --> 00:26:04,247 No, I... I don't know. 355 00:26:04,272 --> 00:26:05,661 I do. 356 00:26:06,340 --> 00:26:08,859 See what happens when you apply yourself? 357 00:26:58,512 --> 00:27:00,431 He says she just woke up like this. 358 00:27:00,456 --> 00:27:02,455 Says it was a miracle. 359 00:27:10,207 --> 00:27:12,967 There are no such things as miracles. 360 00:27:22,684 --> 00:27:25,311 Gerit. Hi. 361 00:27:25,560 --> 00:27:27,230 Is this another time? 362 00:27:28,858 --> 00:27:30,943 Another time for...? 363 00:27:31,168 --> 00:27:34,171 When I asked you about having dinner, you said another time. 364 00:27:34,639 --> 00:27:36,057 How about now? 365 00:27:37,209 --> 00:27:39,515 Look, Gerit. 366 00:27:39,650 --> 00:27:41,578 You mentioned being friends earlier. 367 00:27:41,603 --> 00:27:47,351 And I've been thinking a lot about that word lately. 368 00:27:47,376 --> 00:27:51,084 What it means. Friends tell each other their dreams, 369 00:27:51,706 --> 00:27:54,078 their burdens, their secrets. 370 00:27:54,241 --> 00:27:58,787 - Tally, you can tell me anything. - I really can't. 371 00:27:58,989 --> 00:28:02,219 - Why not? - You have to go. 372 00:28:02,850 --> 00:28:06,353 You can tell me everything or nothing, it doesn't matter. 373 00:28:07,057 --> 00:28:08,897 I'm here for you. 374 00:28:39,883 --> 00:28:43,052 - Isn't it beautiful here? - I've seen better. 375 00:28:43,077 --> 00:28:45,142 You have not! 376 00:28:45,555 --> 00:28:48,770 Yes, it's a very nice military base. 377 00:28:51,500 --> 00:28:54,609 So now what? Are you gonna stay here? 378 00:28:56,516 --> 00:28:58,151 I wish I could say yes, 379 00:28:58,355 --> 00:29:01,075 but now that Khalida is better, she'll be wanting to leave. 380 00:29:02,347 --> 00:29:06,038 You can't leave too soon, she still needs a lot of rest and... 381 00:29:06,250 --> 00:29:07,955 Well, probably. 382 00:29:08,061 --> 00:29:09,737 And with everything happening back home, 383 00:29:09,762 --> 00:29:13,461 you can't return there right away. Or easily... 384 00:29:15,504 --> 00:29:17,048 Abigail. 385 00:29:19,801 --> 00:29:23,179 I want to thank you for what you and your friends did for my sister. 386 00:29:23,358 --> 00:29:26,268 - You don't need to thank me. - Please. 387 00:29:41,524 --> 00:29:44,116 So this is what you do. 388 00:29:49,560 --> 00:29:51,182 Unbelievable. 389 00:29:51,479 --> 00:29:54,612 It's as if I'm everything and nothing at once. 390 00:29:54,652 --> 00:29:56,254 Right now... 391 00:29:58,929 --> 00:30:00,550 you are everything. 392 00:30:17,789 --> 00:30:20,487 Can you imagine what we could do with this power? 393 00:30:20,939 --> 00:30:23,156 What the military could achieve? 394 00:30:24,449 --> 00:30:27,995 Yes. Unfortunately, I can. 395 00:30:28,316 --> 00:30:30,872 Adil, I'm sorry, I didn't mean... 396 00:30:31,967 --> 00:30:33,541 I didn't mean... 397 00:31:18,985 --> 00:31:23,174 Raelle. Raelle. 398 00:31:23,279 --> 00:31:24,842 Raelle. 399 00:31:26,366 --> 00:31:28,077 Raelle. 400 00:31:30,614 --> 00:31:32,183 Raelle. 401 00:31:36,313 --> 00:31:37,964 Raelle. 402 00:31:47,228 --> 00:31:48,741 This can't be real. 403 00:31:50,247 --> 00:31:53,913 - You're dead. - It's me. It's really me. 404 00:31:58,275 --> 00:32:00,753 Oh, my God! 405 00:32:08,463 --> 00:32:10,763 Did they hurt you? Did they hurt you? 406 00:32:10,826 --> 00:32:13,850 They're gonna tell you horrible things about me. 407 00:32:14,374 --> 00:32:16,487 - Who? - All of them. 408 00:32:16,512 --> 00:32:18,565 Please don't believe everything they tell you. 409 00:32:18,590 --> 00:32:20,759 So why would they do this to you? 410 00:32:21,259 --> 00:32:24,194 'Cause they want something I can't give them. 411 00:32:24,542 --> 00:32:26,488 I don't understand. 412 00:32:27,647 --> 00:32:31,911 This is all you need to know. I love you, Raelle. 413 00:32:31,936 --> 00:32:34,971 And I would never do anything to hurt you. 414 00:32:34,996 --> 00:32:36,369 Please believe me. 415 00:32:37,641 --> 00:32:39,250 I believe you. 416 00:32:40,504 --> 00:32:42,298 I believe you. 417 00:32:42,323 --> 00:32:44,632 I love you. 418 00:32:46,412 --> 00:32:50,245 I love you. I'm so sorry. 419 00:32:56,820 --> 00:32:59,645 No! 420 00:33:03,421 --> 00:33:05,550 No! 421 00:33:05,599 --> 00:33:09,614 Please! 422 00:33:12,135 --> 00:33:15,203 No! 423 00:33:24,083 --> 00:33:25,922 The way out is in. 424 00:33:35,278 --> 00:33:36,964 Sixth floor, huh? 425 00:33:36,989 --> 00:33:39,237 Never actually been on the sixth floor. 426 00:33:40,352 --> 00:33:43,356 There is no sixth floor here. 427 00:33:47,527 --> 00:33:50,113 There is no sixth floor here. 428 00:33:50,587 --> 00:33:52,969 The way out is in. 429 00:33:52,994 --> 00:33:54,753 The over is under. 430 00:33:55,300 --> 00:33:57,537 I've been expecting you, Scylla. 431 00:34:00,285 --> 00:34:02,667 We'll get you started right away. 432 00:34:03,525 --> 00:34:05,588 Do I get to choose my own vessel? 433 00:34:05,613 --> 00:34:07,422 Everyone gets a balloon first. 434 00:34:10,941 --> 00:34:12,342 What was that? 435 00:34:12,742 --> 00:34:15,888 That, my darling, is the sound of suffering. 436 00:34:15,913 --> 00:34:19,488 Gotta break a few eggs, right? Don't be nervous. 437 00:34:19,513 --> 00:34:22,979 Now is the moment you stop being complicit in their evil. 438 00:34:23,004 --> 00:34:24,214 Go. 439 00:34:27,184 --> 00:34:30,944 Now is the moment you stop being complicit in their evil. 440 00:34:31,582 --> 00:34:34,240 The way over is under. 441 00:35:01,425 --> 00:35:03,644 We are the Spree. 442 00:35:19,868 --> 00:35:21,664 Sorry, Scylla. 443 00:35:22,201 --> 00:35:24,165 "Gotta break a few eggs." 444 00:35:35,642 --> 00:35:37,345 Excuse me, ma'am. 445 00:35:40,120 --> 00:35:42,101 Glad I was able to catch up with you. 446 00:35:42,878 --> 00:35:44,501 Do you have a location for me? 447 00:35:44,859 --> 00:35:48,279 An armory embedded in a domestic factory building. 448 00:35:48,322 --> 00:35:50,907 Baylord Auto Plant. Middlebury, Vermont. 449 00:35:50,932 --> 00:35:54,153 There is a considerable civilian presence. 450 00:35:54,465 --> 00:35:56,260 That is to be expected. 451 00:35:56,840 --> 00:35:59,533 They hide in plain sight and live among their prey. 452 00:36:00,425 --> 00:36:03,162 Good work, Anacostia. 453 00:36:09,369 --> 00:36:10,829 Is there something else? 454 00:36:11,290 --> 00:36:12,548 When I Linked with Scylla, 455 00:36:12,573 --> 00:36:17,301 I sensed a... a trace of regret. 456 00:36:18,206 --> 00:36:19,595 She wavered. 457 00:36:22,919 --> 00:36:25,644 You always had a soft spot for orphans. 458 00:36:27,077 --> 00:36:29,023 We have more pressing matters. 459 00:36:34,545 --> 00:36:39,032 Oh, God. 460 00:36:40,476 --> 00:36:42,917 - Tally, wake up! - What is wrong? 461 00:36:42,942 --> 00:36:45,011 - What time is it? - Scylla's alive. 462 00:36:45,385 --> 00:36:47,541 I was in her jail cell. She's being tortured. 463 00:36:47,566 --> 00:36:48,683 The Army is holding her. 464 00:36:48,708 --> 00:36:52,293 Look at you, you're sweating. Raelle, it was just a dream. 465 00:36:52,318 --> 00:36:54,508 No. Abigail, it was real! 466 00:36:54,533 --> 00:36:58,105 After Charvel died, every nightmare felt real to me too. 467 00:36:58,130 --> 00:37:01,054 I wasn't dreaming. Oh, God! 468 00:37:04,527 --> 00:37:07,675 Citydrop starts now, soldiers! I need you suited and booted. 469 00:37:07,700 --> 00:37:09,395 Citydrop's now? 470 00:37:11,017 --> 00:37:14,308 Pull it together, Collar. We're wheels up at 0500. 471 00:37:14,333 --> 00:37:16,068 Let's move! 472 00:37:23,662 --> 00:37:26,392 Citydrop is your crucible, ladies! 473 00:37:28,779 --> 00:37:31,846 The ultimate test of your fitness to be soldiers. 474 00:37:31,871 --> 00:37:34,253 All of your training has led to this. 475 00:37:34,440 --> 00:37:36,105 You will be pushed to your limits, 476 00:37:36,130 --> 00:37:39,289 and you will succeed or fail as units. 477 00:37:39,323 --> 00:37:42,274 Fail, and you can kiss War College goodbye. 478 00:37:42,299 --> 00:37:45,509 Make me proud! 479 00:38:15,808 --> 00:38:19,214 Khalida. Are you feeling better? 480 00:38:20,016 --> 00:38:22,927 I would've accompanied you on your walk here. 481 00:38:23,550 --> 00:38:25,604 Much better, thank you. 482 00:38:25,636 --> 00:38:28,973 You had us worried. Especially your brother. 483 00:38:29,048 --> 00:38:32,394 - He's very protective of you. - Adil's work is done. 484 00:38:35,701 --> 00:38:40,654 Well, I'm very pleased that we were able to help. 485 00:38:41,699 --> 00:38:43,774 I will do everything in my power 486 00:38:43,799 --> 00:38:45,324 to protect you and your people. 487 00:38:45,592 --> 00:38:47,617 You've done too much already. 488 00:38:48,309 --> 00:38:50,102 What can I do for you? 489 00:38:52,446 --> 00:38:54,083 Teach me your songs, 490 00:38:54,875 --> 00:38:58,373 and I will use them to make the world a better place. 491 00:40:07,861 --> 00:40:10,915 _ 492 00:40:26,167 --> 00:40:29,309 Listen up! From the second we step off this tin can, 493 00:40:29,334 --> 00:40:32,097 I want your eyes open and your head on a swivel. 494 00:40:32,122 --> 00:40:35,333 Remember, we are storm. We are fury! 495 00:40:35,358 --> 00:40:38,854 We cannot fail. 496 00:40:40,841 --> 00:40:44,151 - Got a problem, Bellweather? - Good speech. 497 00:40:48,263 --> 00:40:50,515 Hey. It's gonna be okay. 498 00:40:50,540 --> 00:40:52,782 Everything's gonna be okay. 499 00:41:14,049 --> 00:41:15,747 Stay close. 500 00:41:24,576 --> 00:41:30,958 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 36527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.