All language subtitles for La moelle osseuse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,800 --> 00:00:45,900 �IVOT - MOJE TIJELO 2 00:01:41,500 --> 00:01:44,664 KO�TANA SR� 3 00:01:56,225 --> 00:02:00,518 Ko�tana sr�, organ raspore�en uzdu� kostura. 4 00:02:00,618 --> 00:02:04,628 Najva�nija tvornica krvnih zrnaca. 5 00:02:05,045 --> 00:02:08,000 200 milijardi crvenih krvnih zrnaca svakog dana. 6 00:02:08,100 --> 00:02:10,200 15 milijardi bijelih krvnih zrnaca. 7 00:02:10,300 --> 00:02:12,335 500 milijardi plo�astih krvnih zrnaca. 8 00:02:12,587 --> 00:02:16,340 Sve po�inje u jednoj stanici s raznolikom proizvodnjom 9 00:02:16,440 --> 00:02:20,942 kako bi zadovoljila ravnote�u u krvi. 10 00:02:22,358 --> 00:02:26,200 Hrana pritje�e u tvornice energije u stanici. 11 00:02:28,967 --> 00:02:32,429 Ribosomi ili stolovi za sklapanje bjelan�evina. 12 00:02:53,541 --> 00:02:59,709 200 � 314.416... to je... Ne, nije dobro. 13 00:02:59,809 --> 00:03:02,000 200 puta tristo�et... 14 00:03:02,500 --> 00:03:05,425 314.400 �ega, �efe? 15 00:03:05,525 --> 00:03:10,570 83, pamtim 8... Ne prekidajte me, vidite da brojim. 16 00:03:10,650 --> 00:03:12,716 �to brojite? 17 00:03:12,816 --> 00:03:17,450 Koliko nam nukleinskih kiselina treba za jedno krvno zrnce. 18 00:03:17,550 --> 00:03:21,816 Zatim pomno�im da vidim koliko nam treba za 200... 19 00:03:21,916 --> 00:03:26,396 200 �ega? - 200 milijardi crvenih krvnih zrnaca. 20 00:03:26,496 --> 00:03:31,930 Tijelo mora proizvesti 200 milijardi crvenih zrnaca dnevno. 21 00:03:33,303 --> 00:03:38,183 2... 3... 4... 200 milijardi je ipak mnogo, zar ne? 22 00:03:49,300 --> 00:03:55,425 Trebalo bi upozoriti Maestra. - Vidi� da je zauzet. 23 00:03:56,634 --> 00:04:01,655 Ne shva�a� njegov na�in koncentracije. - A �to s tim? 24 00:04:01,755 --> 00:04:04,947 Blizu smo 200 milijardi. 25 00:04:04,948 --> 00:04:08,845 200 milijardi �ega? - Crvenih krvnih zrnaca. 26 00:04:08,945 --> 00:04:12,050 Dnevna proizvodnja na�eg tijela. 27 00:04:15,869 --> 00:04:18,059 �to se doga�a? 28 00:04:21,704 --> 00:04:27,535 Treba �tedjeti sirovinu! Sad imamo jednog odvi�e. 29 00:04:27,635 --> 00:04:33,387 Ne brinite. �ivot je prije svega red i sloga. 30 00:04:33,487 --> 00:04:36,554 Ali treba znati po�tovati i sirovinu. 31 00:05:02,324 --> 00:05:07,539 99, 200 milijardi, gotovo. - �ekajte me! 32 00:05:09,551 --> 00:05:11,625 Sti�em. 33 00:05:14,101 --> 00:05:16,300 200 milijardi i jedan. 34 00:05:38,529 --> 00:05:43,161 Dolazi nam smjena. Kako je lijepo vidjeti sve te mlade. 35 00:05:54,579 --> 00:05:59,200 Sada �ete mo�i raznositi kisik poput velikih eritrocita. 36 00:06:09,700 --> 00:06:13,679 Eritrociti su gotovi. Pogledajmo sad bijela krvna zrnca. 37 00:06:13,779 --> 00:06:18,900 �uvari tijela. Svakodnevno nam treba... koliko ono? 38 00:06:27,048 --> 00:06:33,216 Pogledajte ovamo. - Tko je tako drzak? �to to? 39 00:06:34,078 --> 00:06:37,417 Naravno, 15 milijardi! Gdje mi je bila glava? 40 00:06:37,517 --> 00:06:40,230 U svakom slu�aju, to se radi automatski. 41 00:06:40,330 --> 00:06:44,600 Proizvodnja je automatska, ali treba nadgledati. 42 00:06:44,700 --> 00:06:48,517 Gre�ka bi mogla biti kobna. - Kako to? 43 00:06:48,617 --> 00:06:52,697 Leukociti imaju sna�na oru�ja za obranu tijela. 44 00:06:52,797 --> 00:06:58,529 Do�e li do gre�ke, mogli bi se okrenuti protiv tijela. 45 00:06:58,629 --> 00:07:03,931 Kako dolazi do gre�ke? - To jo� ne znamo. To je tajna. 46 00:07:04,031 --> 00:07:07,250 Sve je u kromosomima, ali se plan mo�e poremetiti. 47 00:07:07,350 --> 00:07:09,500 Zato mi nadgledamo. 48 00:07:19,300 --> 00:07:22,400 Programiranje se obavlja tamo. 49 00:07:43,810 --> 00:07:47,485 Smjesta prekinite te glupe igre. 50 00:07:57,515 --> 00:08:03,339 To je ludost! Igrate se s naslje�em. 51 00:08:05,163 --> 00:08:08,927 Enzimi, na posao! 52 00:08:09,027 --> 00:08:11,393 Treba to dovesti u red. 53 00:08:15,240 --> 00:08:17,381 Vi tamo! 54 00:08:17,663 --> 00:08:20,960 Ja? - Smjesta odite na ponovnu obradu. 55 00:08:21,060 --> 00:08:23,813 I nau�ite da se s genima ne smije igrati. 56 00:08:25,836 --> 00:08:30,776 Re�i ispred T. - Lijepi nakon A. 57 00:08:35,642 --> 00:08:39,630 Re�i jo�, C nije na pravom mjestu. - Dvostruko G nije na mjestu. 58 00:08:44,290 --> 00:08:48,214 Dobro. Tehni�ka provjera poruke DNK. 59 00:08:50,620 --> 00:08:53,624 Odli�no popravljeno. Odgovara originalu. 60 00:08:53,724 --> 00:08:56,936 Po�aljite poruku DNK za proizvodnju leukocita. 61 00:09:34,955 --> 00:09:41,429 15 milijardi leukocita. A sad zaslu�eni odmor. 62 00:09:44,485 --> 00:09:47,437 Trebamo jo� proizvesti 500 milijardi trombocita. 63 00:10:05,487 --> 00:10:09,772 Gdje mogu natovariti malo kisika? 64 00:10:11,713 --> 00:10:15,779 Za to treba sti�i do plu�a. Prvo stanicama dajemo kisik. 65 00:10:15,879 --> 00:10:20,114 Zatim od njih uzimamo ugljik (IV) oksid, proizvod izgaranja. 66 00:10:20,214 --> 00:10:24,966 Evo ti malo mojeg kisika. Trebamo dijeliti ono �to imamo. 67 00:10:26,329 --> 00:10:28,675 Jesi li sad zadovoljan? 68 00:10:35,499 --> 00:10:38,454 Te plo�ice misle samo na zabavu. 69 00:10:42,005 --> 00:10:46,718 Ovdje kapetan Pierrot, promet se odvija normalno. 70 00:10:46,818 --> 00:10:51,197 Stra�ari su na svojim mjestima. Stanje redovno. 71 00:10:51,297 --> 00:10:55,915 Ovo je prilika da se mladi piloti malo uvje�baju. 72 00:10:56,015 --> 00:11:00,316 U sluznici nosa, zona 14, primije�eni su virusi gripe. 73 00:11:00,416 --> 00:11:02,750 Malo ih ima, a i cijepljeni smo. 74 00:11:02,850 --> 00:11:07,830 Trebamo ih se rije�iti �to prije. 75 00:11:08,288 --> 00:11:13,800 Razumijem. Poziv jedinici XO limfocita B. 76 00:11:13,900 --> 00:11:20,702 Neidentificirani virus gripe u zoni 14. Smjesta ga identificirajte. 77 00:11:25,254 --> 00:11:30,535 U zoni 14 prijavljen neprijatelj, neidentificirani virus gripe. 78 00:11:30,635 --> 00:11:32,829 Smjesta provjerite. 79 00:11:34,886 --> 00:11:40,000 Limfociti B, smjesta poletite u izvi�anje. 80 00:12:06,917 --> 00:12:09,500 Sluznica nosa, zona 14. Naprijed! 81 00:12:38,286 --> 00:12:41,520 Ne prepoznajem ovaj virus. - Ni ja! 82 00:12:41,620 --> 00:12:46,319 Ja ga prepoznajem. Sve je u redu. Mo�ete se vratiti. 83 00:12:46,419 --> 00:12:49,041 Idemo dovr�iti doru�ak. 84 00:12:50,441 --> 00:12:54,115 Antitijela za virus 113 B, jeste li spremni? 85 00:12:54,215 --> 00:12:56,316 Krenite! 86 00:12:59,062 --> 00:13:01,587 Sad �emo se umno�iti. 87 00:13:23,322 --> 00:13:28,154 Vje�ba izvr�ena bez problema. Cjepivo potpuno djelotvorno. 88 00:13:28,254 --> 00:13:31,055 Poziv makrofazima. Pro�istite teren. 89 00:13:39,477 --> 00:13:42,307 Poziv svim policajcima! Op�a uzbuna! 90 00:13:42,407 --> 00:13:47,692 Trupe nas vi�e ne slu�aju. Pobuna me�u policajcima. 91 00:14:19,871 --> 00:14:24,021 Samo bijela zrnca. Ne misli� li da ih ima previ�e? 92 00:14:25,724 --> 00:14:29,035 Valjda oni gore znaju �to rade. 93 00:14:32,998 --> 00:14:39,718 Trebali bismo proizvoditi plo�ice, a sti�u samo leukociti. 94 00:14:39,818 --> 00:14:42,368 Mo�da nam treba mnogo leukocita. 95 00:14:42,468 --> 00:14:47,764 �to je previ�e, previ�e je! 96 00:14:47,864 --> 00:14:52,300 Poziv enzimima koji ograni�avaju. Morate ograni�iti proizvodnju. 97 00:14:52,400 --> 00:14:57,181 Hitno potreban popravak! Po�urite. 98 00:15:01,310 --> 00:15:06,469 Ovdje treba rezati. - Ne mogu. 99 00:15:10,113 --> 00:15:12,375 Zaista ne mogu. 100 00:15:15,855 --> 00:15:17,932 Jesi li vidio njihove glave? 101 00:15:24,767 --> 00:15:29,273 Ka�em ti da to nije normalno. Do�i. 102 00:15:29,920 --> 00:15:34,309 Stanite. Ometate promet. Pro�ite ovuda. 103 00:15:34,750 --> 00:15:37,000 Morate po�tovati pravila kao i svi drugi. 104 00:15:37,100 --> 00:15:39,850 Ne znamo mi ni za kakva pravila. Hajde! 105 00:15:53,972 --> 00:15:59,688 Trenutak. Va�e osobne karte. - Evo vam moja. Je li u redu? 106 00:16:00,216 --> 00:16:06,350 Nije. Niste iste vrste kao na�e tijelo. 107 00:16:06,450 --> 00:16:09,082 Mo�da vi niste iste vrste kao na�e tijelo. 108 00:16:33,182 --> 00:16:39,331 Bili smo blizu srca kad me odjednom stisnuo zalisak. 109 00:16:39,431 --> 00:16:42,734 Pomislio sam ve� da sam izgubljen. 110 00:16:45,050 --> 00:16:53,169 Tko su ti divljaci? - Ba� su dobro odgojeni ti policajci. 111 00:17:05,576 --> 00:17:10,022 Policajci se nikad nisu ovako pona�ali. Jesu li normalni? 112 00:17:10,122 --> 00:17:12,132 Kako to misli�? 113 00:17:12,232 --> 00:17:16,319 Nije normalno da leukociti napadaju vlastito tijelo. 114 00:17:16,419 --> 00:17:21,615 To je bolesno. - Je li ozbiljno? - Moglo bi biti vrlo ozbiljno. 115 00:17:26,436 --> 00:17:31,905 Poludjeli su! To je anarhija! - Lo�e mi je. 116 00:17:31,906 --> 00:17:37,411 Mama, lo�e mi je. Sve me boli. 117 00:17:43,349 --> 00:17:47,828 Pa ti ima� groznicu. Legni u krevet. Zvat �u lije�nika. 118 00:17:51,466 --> 00:17:55,652 Gotovo 40! To je mnogo. Reci, gdje te boli? 119 00:17:55,752 --> 00:18:00,500 Ne znam, svugdje. Bole me noge i vrat. - �to je, doktore? 120 00:18:00,600 --> 00:18:04,835 Ne znam jo�. Moramo vaditi krv. - Ho�e li boljeti? 121 00:18:04,935 --> 00:18:07,036 Osjetit �e� samo lagani ubod. 122 00:18:09,500 --> 00:18:13,837 Gotovo. Napravit �emo pretrage da vidimo �to te mu�i. 123 00:18:13,937 --> 00:18:16,100 Navratit �u poslije. 124 00:18:28,629 --> 00:18:31,401 Podivljala krvna zrnca. 125 00:18:35,018 --> 00:18:40,510 Je li ozbiljno? - Jest. Radi se o bolesti krvi. 126 00:18:40,610 --> 00:18:46,498 Leukemija. Umjesto da �tite tijelo, leukociti ga napadaju. 127 00:18:46,598 --> 00:18:53,599 �to da radimo? - Moramo uni�titi lo�e, ali i dobre dijelove krvi. 128 00:18:53,699 --> 00:18:58,118 Danas �esto pobje�ujemo ovakve bolesti. 129 00:18:58,218 --> 00:19:05,400 Malenu moramo odmah smjestiti u sterilnu sobu. 130 00:19:06,285 --> 00:19:10,245 Nalaz potvr�uje jaku anemiju. Gubitak eritrocita i plo�ica 131 00:19:10,345 --> 00:19:13,246 i brzo umno�avanje divljih leukocita. 132 00:19:13,346 --> 00:19:16,247 Moramo raditi brzo i uni�titi sva krvna zrnca. 133 00:19:16,347 --> 00:19:18,548 Na sre�u, posjedujemo dobro oru�je. 134 00:19:53,005 --> 00:19:59,571 �to se doga�a? - Te�ka bolest krvi. 135 00:19:59,671 --> 00:20:04,572 Svi �emo umrijeti? - Mi ho�emo, ali �e tijelo pre�ivjeti. 136 00:20:04,672 --> 00:20:11,024 Bez nas? - Zamijenit �e nas drugi. Bez nas nema �ivota. 137 00:20:11,124 --> 00:20:15,025 Na�i �emo se kao i prije? - I mo�i �emo dijeliti kisik? 138 00:20:16,000 --> 00:20:18,046 Kako volim �ist zrak. 139 00:20:19,948 --> 00:20:22,104 �to se to doga�a? 140 00:21:04,279 --> 00:21:06,400 Poplavit �e nas! 141 00:21:28,520 --> 00:21:33,364 Leukociti �uvari, uni�teni. Eritrociti desetkovani. 142 00:21:33,464 --> 00:21:36,845 Tvornica ko�tane sr�i uni�tena. Proizvodnja prestala. 143 00:21:36,945 --> 00:21:39,000 Tijelo ostalo bez obrane. 144 00:21:39,100 --> 00:21:44,260 Dobro je �to su divlji leukociti uni�teni. 145 00:21:44,360 --> 00:21:47,814 Ali sad treba obnoviti njihovu tvornicu. 146 00:21:51,005 --> 00:21:54,297 Divlje stanice uni�tene. Proizvodnja obustavljena. 147 00:21:54,397 --> 00:21:57,497 Ali se malena sad ne mo�e braniti od klica i mikroba. 148 00:21:57,597 --> 00:22:02,000 Treba joj dati nove branitelje. Najbolje �e to u�initi njen brat. 149 00:22:02,800 --> 00:22:06,509 Mo�e joj darovati svoje stanice ko�tane sr�i. 150 00:22:06,609 --> 00:22:09,816 Zdrave su i iste vrste kao njezine. 151 00:22:09,916 --> 00:22:14,907 Pomo�i �e nam da obnovimo ono �to je uni�teno. 152 00:22:15,007 --> 00:22:20,314 Evo i njega. Nije to ni�ta, samo malen ubod. 153 00:22:20,414 --> 00:22:26,000 Ne bolim kad me bodu, ali �elim da ona ozdravi. 154 00:23:29,970 --> 00:23:35,854 A sada? - Sad trebamo �ekati da se dogodi �ivotno �udo. 155 00:23:35,954 --> 00:23:40,192 Ubrizgane stanice �eka dugo i uzbudljivo putovanje. 156 00:23:41,003 --> 00:23:44,751 Pogledajte venu na ruci. Penje se prema srcu. 157 00:23:48,609 --> 00:23:54,105 Desna klijetka ih izbacuje u plu�nu aortu i plu�a. 158 00:23:55,216 --> 00:24:00,071 Zatim se izbacuju u optok krvi, u sve krvne �ile. 159 00:24:05,606 --> 00:24:10,690 Zaustavit �e se tek kad stignu u ko�tanu sr�. 160 00:24:10,790 --> 00:24:15,500 Kao da znaju da su potrebne ba� tamo, a ne drugdje. 161 00:24:29,604 --> 00:24:35,729 Uspjelo je! Proizvodne trake su proradile. 162 00:24:35,829 --> 00:24:38,000 Pobijedili smo. 163 00:24:44,380 --> 00:24:48,964 Treba jo� malo �ekati, ali mislim da je sve u redu. 164 00:25:12,595 --> 00:25:15,185 Ba� volim taj kisik. 165 00:25:19,370 --> 00:25:21,430 Va�a osobna karta HLA. 166 00:25:26,720 --> 00:25:28,900 U redu je, mo�ete se kretati. 167 00:25:31,600 --> 00:25:33,702 Sve u redu, poru�ni�e? 168 00:25:36,905 --> 00:25:41,222 U redu je, mislim da smo se izvukli. 169 00:25:50,345 --> 00:25:52,675 KRAJ IV. EPIZODE Preveo: Xenoborg. 14058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.