All language subtitles for L Amour Des Hommes (2017) FRENCH 1080p WEB H264-PREUMS FRE

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,200 --> 00:03:00,320 Franchement, en un détail... 2 00:04:20,440 --> 00:04:21,920 Appelez les secours ! 3 00:04:23,080 --> 00:04:24,760 Je l'ai pas vu venir ! 4 00:04:26,040 --> 00:04:27,480 Appelez un médecin ! 5 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 Dieu est grand ! 6 00:06:17,720 --> 00:06:18,880 Amel ! 7 00:07:28,200 --> 00:07:31,520 Sidi Taïeb, la présence d'une femme ici est inconvenante. 8 00:07:32,280 --> 00:07:36,440 Abdallah, tu es ici pour prier, pas pour me casser les bonbons. 9 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Quoi ? 10 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 Allons-nous en, messieurs. 11 00:07:46,240 --> 00:07:47,640 Première sourate. 12 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, 13 00:07:51,120 --> 00:07:53,400 le Très Miséricordieux 14 00:07:53,560 --> 00:07:56,120 Louange à Allah, Seigneur de l'univers, 15 00:07:56,320 --> 00:07:58,200 Le Tout Miséricordieux, Le Très Miséricordieux, 16 00:07:58,360 --> 00:08:00,240 Maître du Jour de la Rétribution 17 00:08:00,400 --> 00:08:01,840 C'est Toi que nous adorons, 18 00:08:02,000 --> 00:08:05,720 c'est Toi dont nous implorons le secours... 19 00:10:11,320 --> 00:10:13,280 Pas une fois en trente ans. 20 00:11:05,000 --> 00:11:06,480 Ça va de soi. 21 00:11:10,840 --> 00:11:13,440 Amel, je te prépare la chambre du fond ? 22 00:11:15,080 --> 00:11:16,360 Ne t'embête pas. 23 00:11:17,480 --> 00:11:19,600 Laisse-moi au moins changer le lit... 24 00:11:20,280 --> 00:11:22,280 Je ne dormirai pas dans un autre lit. 25 00:11:24,040 --> 00:11:25,720 Tu as passé la nuit ici ? 26 00:11:26,360 --> 00:11:28,120 Oui, je suis restée auprès de Maman. 27 00:11:28,640 --> 00:11:29,760 Comment elle va ? 28 00:11:30,080 --> 00:11:31,240 Elle va très bien. 29 00:11:36,360 --> 00:11:37,400 Ma fille... 30 00:12:41,680 --> 00:12:42,400 Ezzahra ? 31 00:14:25,000 --> 00:14:26,360 Bonjour, Mustapha. 32 00:14:27,760 --> 00:14:28,840 Bienvenue. 33 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 Excusez-moi de vous déranger. 34 00:14:32,800 --> 00:14:34,600 La voiture de Nabil est sale. 35 00:14:34,760 --> 00:14:36,480 - Vous voulez qu'on la lave ? - Non. 36 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 Pas de souci. Mouldi, en fin de journée tu... 37 00:14:39,600 --> 00:14:42,000 Donnez-moi juste un seau et une éponge. 38 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 Vous êtes sérieuse ? 39 00:14:44,840 --> 00:14:46,400 Va lui chercher ça. 40 00:14:46,600 --> 00:14:47,600 Merci. 41 00:14:55,440 --> 00:14:57,960 Ma fille, vous allez bien ? 42 00:14:58,920 --> 00:15:01,240 Votre beau-père ne vous a pas fait fuir ? 43 00:15:01,480 --> 00:15:03,440 Non, Sidi Taïeb est très gentil. 44 00:15:03,600 --> 00:15:05,520 Sidi Taïeb Ellouze, gentil ? 45 00:15:06,040 --> 00:15:07,520 Il a bien changé, alors ! 46 00:15:09,360 --> 00:15:11,320 Excusez-moi. C'était déplacé. 47 00:15:11,480 --> 00:15:15,200 Il n'y a rien de pire au monde que de perdre son enfant. 48 00:15:15,360 --> 00:15:17,840 - Mouldi, ça vient ? - Merci. 49 00:16:04,680 --> 00:16:07,840 Quand tu as fini, viens m'aider à la mettre au lit. 50 00:16:09,720 --> 00:16:12,160 Tu ne m'as pas demandé si c'était bon. 51 00:16:12,760 --> 00:16:14,440 Comme toujours, c'était dégueulasse. 52 00:16:14,760 --> 00:16:16,080 Ça manquait de piment ? 53 00:16:16,680 --> 00:16:18,240 Ça manquait de tout. 54 00:16:34,040 --> 00:16:35,120 Kaouther ! 55 00:16:35,800 --> 00:16:40,160 Je te souhaite une maladie horrible qui fasse tomber toutes tes dents. 56 00:16:40,480 --> 00:16:42,320 Merci beaucoup ! Dieu vous garde. 57 00:17:16,200 --> 00:17:19,000 Le métayer, Fraj... 58 00:17:27,640 --> 00:17:28,560 Il lui a dit : 59 00:17:30,080 --> 00:17:31,160 "Sidi... 60 00:17:32,640 --> 00:17:34,040 "J'ai un problème. 61 00:17:35,400 --> 00:17:37,760 "Ma fille a eu le bac. 62 00:17:38,720 --> 00:17:41,600 "Elle veut aller à la ville étudier la médecine." 63 00:19:50,760 --> 00:19:52,120 Amel, ça va pas ? 64 00:19:52,680 --> 00:19:53,840 Arrête ! 65 00:19:54,720 --> 00:19:56,000 Laisse, enfin ! 66 00:19:57,640 --> 00:20:00,640 Ça va, je suis pas une princesse. 67 00:20:01,800 --> 00:20:06,080 Mais si Sidi Taïeb me voit, il va me tomber dessus. 68 00:20:06,920 --> 00:20:09,000 C'est mon travail, chacun à sa place ! 69 00:20:09,160 --> 00:20:10,240 Elle a raison. 70 00:20:21,280 --> 00:20:22,920 - Mécréante... - Oui, Sidi Taïeb? 71 00:20:23,080 --> 00:20:24,800 - Tiens, on est le 30. - Merci. 72 00:20:26,080 --> 00:20:28,400 Amel, j'ai à te parler. 73 00:20:52,960 --> 00:20:55,520 Considère ça comme un geste de mécène. 74 00:21:21,560 --> 00:21:22,640 Dieu vous aide. 75 00:21:22,800 --> 00:21:25,160 - Comment allez-vous ? - Ça va, et vous ? 76 00:21:25,320 --> 00:21:27,200 Amel, la photographe. 77 00:21:27,360 --> 00:21:28,920 Elle prendra quelques photos. 78 00:21:29,080 --> 00:21:31,840 - Elle veut faire un tour seule. - D'accord. 79 00:21:32,000 --> 00:21:33,080 Merci. 80 00:25:01,000 --> 00:25:03,720 C'est la première fois que j'entre dans sa chambre. 81 00:25:03,880 --> 00:25:06,040 Pourtant Nabil était comme mon frère. 82 00:25:08,040 --> 00:25:09,760 Tu es dans le coin depuis longtemps ? 83 00:25:09,920 --> 00:25:13,480 Qu'est-ce que tu crois ? Tout le monde me connaît, ici ! 84 00:25:36,600 --> 00:25:37,520 Viens. 85 00:26:20,400 --> 00:26:22,000 Marocains, comme ma mère... 86 00:26:39,880 --> 00:26:40,800 Regarde-moi. 87 00:26:58,800 --> 00:27:01,160 Tu peux enlever ta chemise, s'il te plaît ? 88 00:27:01,320 --> 00:27:02,240 Ma chemise ? 89 00:27:02,400 --> 00:27:04,600 - Pas de problème ? - Pas de problème. 90 00:27:27,320 --> 00:27:29,160 J'enlève le maillot aussi ? 91 00:27:29,320 --> 00:27:30,680 Non, garde-le. 92 00:27:47,520 --> 00:27:49,680 Fais voir, sans le maillot ? 93 00:29:18,560 --> 00:29:20,040 Non, non, reste assis ! 94 00:29:38,920 --> 00:29:41,080 Tu peux enlever tes chaussures ? 95 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 Ça va puer... 96 00:29:44,240 --> 00:29:47,760 Si tu veux, j'enlève les miennes. Comme ça on est deux à puer. 97 00:29:47,920 --> 00:29:48,680 Ça te va ? 98 00:30:37,800 --> 00:30:38,600 Pardon... 99 00:30:41,040 --> 00:30:41,680 Viens. 100 00:31:21,760 --> 00:31:22,560 Non, arrête. 101 00:31:27,920 --> 00:31:29,200 Tu as une cigarette? 102 00:31:30,560 --> 00:31:31,560 Dans ma chemise. 103 00:32:08,120 --> 00:32:09,000 Qu'est-ce qui se passe ? 104 00:32:13,000 --> 00:32:14,040 Taïeb! 105 00:32:16,880 --> 00:32:17,760 Mes chaussures... 106 00:32:26,000 --> 00:32:28,080 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 107 00:32:35,360 --> 00:32:36,160 Rabah! 108 00:32:37,600 --> 00:32:38,400 Excuse-moi. 109 00:32:39,120 --> 00:32:40,480 Je vais arranger ça. 110 00:32:47,760 --> 00:32:48,720 Ça va ? 111 00:32:50,520 --> 00:32:51,480 Merci. 112 00:33:12,360 --> 00:33:14,960 Je demanderai à la bonne, au point où on en est... 113 00:33:31,000 --> 00:33:32,400 Ça va, Souad ? 114 00:34:10,680 --> 00:34:11,760 Envolée ! 115 00:34:18,520 --> 00:34:19,480 Pousse-la ! 116 00:34:32,640 --> 00:34:33,760 Riez, riez. 117 00:34:36,560 --> 00:34:38,520 Plus jamais... tu m'entends ? 118 00:34:38,960 --> 00:34:41,840 Plus jamais une scène pareille chez moi. 119 00:34:42,440 --> 00:34:44,360 Ou alors tu t'en vas. 120 00:34:45,280 --> 00:34:46,200 Quoi ? 121 00:34:47,640 --> 00:34:49,160 Qu'est-ce que tu as dit ? 122 00:34:50,480 --> 00:34:51,960 Soit maudite ! 123 00:34:53,320 --> 00:34:54,360 Bravo. 124 00:34:54,520 --> 00:34:55,800 Et tes parents aussi ! 125 00:35:12,080 --> 00:35:13,640 De mieux en mieux. 126 00:35:15,480 --> 00:35:17,480 Tu rabaisses tout ce que tu touches. 127 00:35:18,080 --> 00:35:19,760 Tu rends vulgaire ce qui est beau. 128 00:35:20,520 --> 00:35:24,000 La chose la plus pure du monde devient sale dans tes yeux. 129 00:35:29,960 --> 00:35:30,920 Alors que toi... 130 00:35:33,040 --> 00:35:35,520 Quand tu parles, c'est tellement beau ! 131 00:35:37,320 --> 00:35:38,480 Réveille-toi ! 132 00:35:39,720 --> 00:35:41,560 Ton fils est encore chaud ! 133 00:35:55,080 --> 00:35:57,120 - Regarde la terrasse. - Sympa ! 134 00:35:58,520 --> 00:36:01,400 - C'est qui, ça ? - T'occupe. Bouge ! 135 00:36:01,960 --> 00:36:03,560 Arrête de me pousser ! 136 00:36:53,120 --> 00:36:54,520 - Bonjour. - Vous désirez ? 137 00:36:54,680 --> 00:36:55,880 Un Coca, merci. 138 00:37:22,160 --> 00:37:25,080 Mais tu sais, j'ai postulé à plein de facs. 139 00:37:40,880 --> 00:37:41,840 Merci. 140 00:37:42,120 --> 00:37:44,240 Je peux avoir une bière ? Merci. 141 00:38:04,240 --> 00:38:05,600 C'est génial, putain ! 142 00:38:42,080 --> 00:38:43,400 Ok, j'ai compris. 143 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 Bienvenue. 144 00:40:14,080 --> 00:40:15,240 Merci. 145 00:40:31,120 --> 00:40:33,240 Ça doit couter cher, ces trucs. 146 00:40:44,760 --> 00:40:45,800 Comment tu t'appelles ? 147 00:40:48,360 --> 00:40:49,520 Je m'appelle Kaïs. 148 00:40:50,560 --> 00:40:52,800 - Et toi ? - Amel. 149 00:40:54,520 --> 00:40:55,880 Très honoré, Amel. 150 00:41:05,640 --> 00:41:06,800 Assieds-toi là. 151 00:41:11,720 --> 00:41:12,360 Bon. 152 00:41:18,600 --> 00:41:20,120 T'as pas un truc à boire ? 153 00:41:21,480 --> 00:41:22,440 Que de l'eau. 154 00:41:22,960 --> 00:41:23,880 T'en veux ? 155 00:41:24,200 --> 00:41:25,280 Que de l'eau ? 156 00:41:25,440 --> 00:41:26,760 Quelle tristesse. 157 00:41:33,080 --> 00:41:35,000 T'es tranquille, ici. 158 00:41:36,000 --> 00:41:38,520 Pas de voisins. C'est calme. 159 00:42:00,960 --> 00:42:04,080 Ne me regarde pas, regarde dans l'appareil, là. 160 00:42:04,680 --> 00:42:07,240 Quoi ? Où tu veux que je regarde ? 161 00:42:07,560 --> 00:42:08,400 Ici. 162 00:42:09,680 --> 00:42:10,600 Tu vois ? 163 00:42:11,400 --> 00:42:13,120 T'es pas d'ici, toi. 164 00:42:14,800 --> 00:42:16,240 Tu dois être libanaise. 165 00:42:17,280 --> 00:42:20,160 Les Libanaises, elles sont chaudes. 166 00:42:23,720 --> 00:42:25,480 Redresse la tête, s'il te plaît. 167 00:42:27,080 --> 00:42:27,880 Redresse. 168 00:42:41,880 --> 00:42:44,200 Non, stop. Je t'ai plus, là. 169 00:42:51,680 --> 00:42:53,280 Je te donne ton argent. 170 00:43:10,560 --> 00:43:12,040 Qu'est-ce que t'en dis... 171 00:43:12,480 --> 00:43:15,040 Je te rends tout ça si tu me tailles une pipe. 172 00:43:15,200 --> 00:43:17,800 Tu me touches, tu passes ta vie en prison ! 173 00:43:23,480 --> 00:43:25,760 Tu sais pas ce que tu perds. 174 00:44:15,360 --> 00:44:16,160 Je t'en prie. 175 00:44:30,520 --> 00:44:31,320 C'est idiot... 176 00:44:42,480 --> 00:44:43,240 Dis-moi, Amel... 177 00:44:45,080 --> 00:44:46,760 Mon fils, il pensait à la mort ? 178 00:45:54,640 --> 00:45:55,600 Une envie ? 179 00:46:05,120 --> 00:46:07,480 Sami ? C'est qui, ce Sami ? 180 00:46:26,360 --> 00:46:28,680 T'as des copains qui voudraient poser ? 181 00:46:28,840 --> 00:46:30,720 - Je peux demander. - Merci. 182 00:46:32,440 --> 00:46:34,320 Ça gagne bien, photographe ? 183 00:46:34,480 --> 00:46:35,600 Rien du tout ! 184 00:46:37,600 --> 00:46:39,160 Ça coute cher, même. 185 00:46:39,320 --> 00:46:42,120 Sans Nabil, j'aurais pas pu acheter mon matériel. 186 00:46:42,280 --> 00:46:46,400 Laisse tomber alors, c'est pas pour moi, ce boulot. 187 00:46:46,560 --> 00:46:49,720 Je vais passer ma vie à galérer sur les chantiers. 188 00:46:49,880 --> 00:46:52,160 Il faut avoir une technique en photo. 189 00:46:52,320 --> 00:46:53,760 Ça s'apprend. 190 00:47:07,360 --> 00:47:09,200 Tu avais quel âge 191 00:47:12,240 --> 00:47:13,280 Vingt et un ans. 192 00:47:13,680 --> 00:47:15,200 Mais j'ai pas eu le bac. 193 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 Je l'ai passé trois fois, 194 00:47:18,000 --> 00:47:19,400 et raté trois fois. 195 00:47:20,640 --> 00:47:24,800 Ces bâtards te laissent aller au bac et à la fin tu as rien. 196 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 Tu pourrais t'inscrire à des... 197 00:47:27,280 --> 00:47:28,600 Comment on dit en arabe ? 198 00:47:30,880 --> 00:47:33,040 Mon père veut que je sois policier. 199 00:47:34,120 --> 00:47:35,520 Ça me fait trop chier. 200 00:47:36,280 --> 00:47:40,280 Je peux pas saquer les flics ! Je peux pas voir leurs gueules ! 201 00:47:50,400 --> 00:47:51,440 T'inquiète pas, 202 00:47:51,600 --> 00:47:53,040 mes colocs sont pas là. 203 00:48:00,000 --> 00:48:00,840 Merci. 204 00:48:09,440 --> 00:48:10,920 Vous êtes à quatre ici ? 205 00:48:11,760 --> 00:48:15,400 Tu voulais un endroit moche, t'es servie. 206 00:48:15,560 --> 00:48:17,800 Dis pas ça, c'est chez toi. 207 00:48:49,040 --> 00:48:51,280 Tiens, un souvenir. 208 00:49:03,000 --> 00:49:03,840 Merci. 209 00:50:49,320 --> 00:50:52,560 Est-ce que je peux te voir nu ? 210 00:50:54,280 --> 00:50:56,040 Complètement nu ? 211 00:50:56,880 --> 00:50:57,640 Non. 212 00:50:58,960 --> 00:51:00,080 Je peux pas. 213 00:52:10,520 --> 00:52:11,800 Mais c'est Rabah ! 214 00:52:56,320 --> 00:52:59,400 Et Souad n'a pas le droit d'entrer ici. 215 00:53:17,280 --> 00:53:18,240 C'est tout ? 216 00:53:40,360 --> 00:53:41,840 - Bonsoir. - Bonsoir. 217 00:53:45,840 --> 00:53:48,360 C'est mon mec, Aïssa. Il vient du Sud. 218 00:53:52,880 --> 00:53:55,240 - Enchantée. - De même. 219 00:54:04,080 --> 00:54:04,760 Non. 220 00:54:05,200 --> 00:54:06,320 Allez. 221 00:54:07,560 --> 00:54:08,680 Prends ! 222 00:54:22,880 --> 00:54:24,240 Fais tourner. 223 00:54:55,240 --> 00:54:55,880 Arrête ! 224 00:54:56,040 --> 00:54:57,520 Doucement ! Ça va pas ? 225 00:54:57,680 --> 00:54:58,840 Doucement. 226 00:55:00,240 --> 00:55:01,240 Qu'est qu'il y a ? 227 00:55:01,400 --> 00:55:02,720 Tu as peur que Souad débarque ? 228 00:55:02,880 --> 00:55:04,400 Non, pas Souad. 229 00:55:04,560 --> 00:55:07,440 Sidi Taïeb. Non, impossible, il ne vient plus. 230 00:55:07,600 --> 00:55:09,640 Il est en trop mauvais état ! 231 00:55:11,640 --> 00:55:15,680 S'il prend encore un Viagra, il va tomber raide ! 232 00:55:15,840 --> 00:55:17,240 Qu'est-ce que tu racontes ? 233 00:55:17,400 --> 00:55:18,520 Comment ça ? 234 00:55:18,680 --> 00:55:20,920 Attends, ça fait 3 ans qu'elle est là. 235 00:55:21,920 --> 00:55:24,200 Il a fait le tour, le mec. 236 00:55:24,360 --> 00:55:26,480 Impossible. Vous vous foutez de moi. 237 00:55:26,640 --> 00:55:28,240 Pourquoi on se foutrait de toi ? 238 00:55:28,400 --> 00:55:31,800 C'est lui qui m'a appris à boire, à fumer... 239 00:55:32,000 --> 00:55:33,320 Quoi d'autre ? 240 00:55:33,480 --> 00:55:35,080 Le piercing, par exemple. 241 00:55:35,680 --> 00:55:38,400 Qui a insisté pour que je le fasse ? Lui ! 242 00:55:39,160 --> 00:55:41,120 Tu sais, Amel... 243 00:55:41,280 --> 00:55:43,120 Quand je suis arrivée à la ville, 244 00:55:43,280 --> 00:55:45,200 moi, je venais de ma campagne, 245 00:55:45,360 --> 00:55:48,360 j'étais idiote, bornée, je savais rien du tout. 246 00:55:48,520 --> 00:55:51,800 Lui, même pas 3 jours, il vient dans ma chambre. 247 00:55:51,960 --> 00:55:54,520 "Qu'est-ce que vous foutez là ?" 248 00:55:54,680 --> 00:55:56,960 "Je suis venu te montrer un truc." 249 00:55:57,720 --> 00:55:58,720 Et en avant ! 250 00:55:58,880 --> 00:56:02,200 Quand sa femme rend des visites, quand elle va chez le coiffeur, 251 00:56:02,360 --> 00:56:04,160 quand elle fait la sieste... 252 00:56:04,320 --> 00:56:06,400 Il est là, fidèle au poste, 253 00:56:06,560 --> 00:56:09,200 à me montrer son truc ! 254 00:56:09,840 --> 00:56:11,360 Mais il a au moins soixante ans ! 255 00:56:13,440 --> 00:56:15,240 Et toi, tu trouves ça normal? 256 00:56:16,040 --> 00:56:17,080 "Normal"... 257 00:56:19,320 --> 00:56:20,720 Toi, t'as pas de mec? 258 00:56:21,320 --> 00:56:23,120 Non, j'ai pas de mec. 259 00:56:24,760 --> 00:56:28,080 Il y a un journaliste qui me court après. 260 00:56:28,240 --> 00:56:29,200 Il est pas mal. 261 00:56:30,280 --> 00:56:31,800 Pas mal ? C'est tout ? 262 00:56:33,720 --> 00:56:35,120 Il est intelligent. Et ambitieux. 263 00:56:36,360 --> 00:56:39,760 Ambitieux ? Ça paie le loyer, l'électricité ? 264 00:56:39,920 --> 00:56:42,120 Ça t'achète un sac et t'emmène au restaurant ? 265 00:56:42,280 --> 00:56:45,240 Arrête avec "ambitieux"... Il a du fric ou pas ? 266 00:56:47,360 --> 00:56:48,960 J'aime bien sa peau. 267 00:56:56,040 --> 00:56:57,240 Quel corps ! 268 00:56:57,400 --> 00:56:59,080 Ça te dit de poser pour moi ? 269 00:56:59,240 --> 00:57:02,960 Et comment ! C'est le rêve de sa vie. 270 00:57:03,760 --> 00:57:07,440 Il prend tout le temps des selfies. Il adore son corps ! 271 00:57:07,960 --> 00:57:08,680 Tu veux ? 272 00:57:09,320 --> 00:57:10,280 Je veux. 273 00:58:38,440 --> 00:58:39,720 Arrête. 274 00:58:55,480 --> 00:58:57,480 Tu peux rire, si tu veux. 275 00:58:57,880 --> 00:58:58,800 Ris ! 276 00:59:23,120 --> 00:59:24,440 Tu veux voir le reste ? 277 00:59:25,640 --> 00:59:26,760 Avec plaisir ! 278 00:59:45,400 --> 00:59:46,480 Tu aimes ? 279 00:59:47,840 --> 00:59:48,760 J'adore. 280 01:00:22,160 --> 01:00:23,320 Tu as envie de quelque chose ? 281 01:00:33,880 --> 01:00:34,920 Pardon. 282 01:00:36,520 --> 01:00:37,680 Pas de souci. 283 01:00:38,280 --> 01:00:39,960 Qui va voir ces photos? 284 01:00:40,480 --> 01:00:44,440 Si tu regrettes, ça reste entre nous. Et tu peux garder l'argent. 285 01:00:44,800 --> 01:00:49,040 C'est pas une question d'argent. Je veux pas que Kaouther les voie. 286 01:00:49,200 --> 01:00:50,680 Non, pas de problème. 287 01:03:23,720 --> 01:03:25,640 - Mouldi ! - Salut, Amel ! 288 01:03:28,080 --> 01:03:30,040 - Tu vas bien ? - Très bien. 289 01:03:30,840 --> 01:03:33,240 - Tu as entendu pour Rabah ? - Non. 290 01:03:33,400 --> 01:03:35,160 Il s'est fait avoir, le pauvre. 291 01:03:35,320 --> 01:03:36,600 Service militaire ! 292 01:03:37,640 --> 01:03:40,440 Ça faisait 2 ans qu'il avait pas de sursis... 293 01:03:40,600 --> 01:03:42,120 Les boules. 294 01:03:42,280 --> 01:03:43,720 Il est où exactement ? 295 01:03:43,880 --> 01:03:46,760 Je sais pas. Frontière libyenne, il paraît. 296 01:03:49,200 --> 01:03:51,160 Si tu as des nouvelles, dis-moi. 297 01:03:51,320 --> 01:03:52,400 Bien sûr, carrément. 298 01:03:52,560 --> 01:03:53,760 Merci, Mouldi. 299 01:03:55,400 --> 01:03:56,960 Bonne nuit. 300 01:04:07,120 --> 01:04:08,200 C'est qui celle-là ? 301 01:04:08,360 --> 01:04:09,400 Excusez-moi. 302 01:04:09,680 --> 01:04:10,800 Où tu vas ? 303 01:04:11,000 --> 01:04:11,920 Je t'excuse pas. 304 01:04:12,080 --> 01:04:12,800 Excusez-moi ! 305 01:04:12,960 --> 01:04:14,800 Pas touche. 306 01:04:14,960 --> 01:04:16,160 Je me suis excusée, petit. 307 01:04:16,320 --> 01:04:18,200 Moi, je suis petit ?! 308 01:04:18,920 --> 01:04:20,480 T'as vu comment elle nous regarde ? 309 01:04:20,640 --> 01:04:21,760 Elle en veut... 310 01:04:22,440 --> 01:04:23,440 Arrête! 311 01:04:25,040 --> 01:04:26,840 Tu vas nulle part. 312 01:04:29,880 --> 01:04:31,240 Va te faire enculer ! 313 01:04:39,240 --> 01:04:40,880 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? 314 01:04:48,600 --> 01:04:50,040 T'inquiète. 315 01:04:51,400 --> 01:04:53,960 - Tu veux de l'eau ? - Merci, Mouldi. 316 01:04:54,120 --> 01:04:55,160 Attends, c'est rien. 317 01:05:03,320 --> 01:05:04,640 Eau du robinet. 318 01:05:18,400 --> 01:05:19,680 Tu sais, 319 01:05:20,640 --> 01:05:23,240 tout le monde parle de toi. 320 01:05:23,840 --> 01:05:25,840 Ce que tu fais là, 321 01:05:26,560 --> 01:05:28,760 tes photos ou je sais pas quoi... 322 01:05:29,800 --> 01:05:31,880 Ça les rend fous, sans déconner ! 323 01:05:32,680 --> 01:05:35,320 Moi, je trouve qu'ils sont cons. 324 01:05:35,480 --> 01:05:37,640 Ils ne comprennent rien à l'art. 325 01:05:38,760 --> 01:05:41,640 Pour moi, chacun est libre. 326 01:05:41,800 --> 01:05:43,840 On fait ce qu'on veut. Pas vrai ? 327 01:05:46,240 --> 01:05:47,720 Rabah m'a dit... 328 01:05:48,920 --> 01:05:51,360 que tu cherches des mannequins pour... 329 01:05:58,440 --> 01:05:59,800 Tu viens ? 330 01:06:00,080 --> 01:06:00,880 Je viens. 331 01:06:15,680 --> 01:06:17,040 Toujours cassé... 332 01:06:21,880 --> 01:06:22,760 Tu as peur ? 333 01:06:22,920 --> 01:06:23,800 Peur, moi ? 334 01:06:25,040 --> 01:06:26,520 Vas-y, monte. 335 01:06:36,200 --> 01:06:38,480 C'est payé plus, si on... ? 336 01:06:39,440 --> 01:06:41,120 Si tu te mets nu ? 337 01:06:44,960 --> 01:06:47,080 Il faut que tu le sentes. 338 01:06:48,000 --> 01:06:49,840 Il faut le sentir, en plus ? 339 01:07:43,680 --> 01:07:44,920 Comme ça. 340 01:07:48,120 --> 01:07:49,400 Moi aussi ? 341 01:07:59,240 --> 01:08:00,720 Tranquille. 342 01:08:04,280 --> 01:08:06,880 Mouldi, tu enlèves ton T-shirt. 343 01:08:07,440 --> 01:08:10,400 Commence à fumer et allonge-toi sur le dos. 344 01:08:12,320 --> 01:08:14,360 - Moi aussi, je vais l'enlever. - Ok. 345 01:08:25,640 --> 01:08:27,800 Rabah aussi, tu l'as fait s'allonger ? 346 01:08:27,960 --> 01:08:30,160 Non, y a que toi. 347 01:09:04,640 --> 01:09:05,680 Mets ta main. 348 01:09:08,720 --> 01:09:09,600 Qu'est-ce que tu as ? 349 01:09:15,640 --> 01:09:16,400 Comme ça ? 350 01:09:17,200 --> 01:09:19,720 - Tranquille. - Arrête ! 351 01:09:32,920 --> 01:09:36,280 - Vous foutez quoi ?! - Cours, mon amour ! Sauve-moi ! 352 01:09:36,440 --> 01:09:39,680 Je suis les ordres de Madame, comme tu m'as dit... 353 01:09:40,200 --> 01:09:41,520 Bien glacée... j'adore ! 354 01:09:45,920 --> 01:09:48,240 Mais qu'est-ce qui lui prend ? 355 01:09:51,640 --> 01:09:53,360 - Ben alors ? - Non, non ! 356 01:09:53,520 --> 01:09:54,480 Alors ? 357 01:09:54,800 --> 01:09:57,120 - Une grosse bestiole comme toi... - Aïssa, arrête ! 358 01:09:57,280 --> 01:09:59,680 Tu as peur d'une petite bête comme ça ? 359 01:10:01,960 --> 01:10:03,960 Eh ! Aïssa, arrête... 360 01:10:07,440 --> 01:10:09,520 Tu vois bien qu'elle s'amuse. 361 01:10:09,680 --> 01:10:11,680 Non, elle s'amuse pas du tout ! 362 01:10:11,840 --> 01:10:14,560 C'est bon, fous-lui la paix. 363 01:10:15,160 --> 01:10:16,360 De quoi je me mêle ? 364 01:10:16,520 --> 01:10:18,120 Comment ça ? 365 01:10:18,280 --> 01:10:19,120 Tu la veux ? 366 01:10:19,280 --> 01:10:21,080 Non, c'est toi que je veux. 367 01:10:25,160 --> 01:10:25,800 Non ! 368 01:10:31,600 --> 01:10:34,200 T'as un problème ? Tu me cherches ? 369 01:10:36,680 --> 01:10:38,160 Arrête, Aïssa ! 370 01:10:40,640 --> 01:10:41,760 Arrête, Mouldi ! 371 01:10:42,280 --> 01:10:44,560 Lâche-moi, fils de pute ! Lâche ! 372 01:10:56,120 --> 01:10:58,560 Vous pleurez ou vous riez ? 373 01:10:59,000 --> 01:11:01,160 Vous êtes cons ! 374 01:11:04,800 --> 01:11:07,400 Regardez la tête qu'elle fait ! 375 01:11:08,120 --> 01:11:11,560 Vous avez fumé de la bonne ? 376 01:11:12,720 --> 01:11:15,320 Me dis pas que t'as pas pris de photos ! 377 01:11:18,160 --> 01:11:20,880 Allez Amel, rigole, quoi ! 378 01:11:53,080 --> 01:11:56,440 Je te préviens tout de suite : j'irai pas à ton expo. 379 01:11:57,160 --> 01:11:58,720 Je suis très pudique, je te jure ! 380 01:15:04,720 --> 01:15:06,080 De quoi tu as peur ? 381 01:15:07,200 --> 01:15:08,480 De l'amour ? 382 01:15:09,160 --> 01:15:11,240 Franchement, je suis si repoussant ? 383 01:20:35,680 --> 01:20:37,920 C'est pas une ombre. Regarde, dans le coin 384 01:22:23,640 --> 01:22:25,720 Tu me dégoûtes, sale pute ! 385 01:23:00,320 --> 01:23:02,040 Putain, j'ai le poste. 386 01:23:14,200 --> 01:23:16,000 Non, ça c'est dans 100 ans. 387 01:23:16,280 --> 01:23:18,640 Maître de conférence, ça suffit. 388 01:23:59,080 --> 01:24:00,720 Je t'en prie, fais pas cette tête. 389 01:24:07,640 --> 01:24:11,080 C'est moche, c'est pollué, les gens pensent qu'à l'argent. 390 01:24:50,560 --> 01:24:52,400 Je t'ai appelée plusieurs fois. 391 01:26:02,000 --> 01:26:02,640 Tu te trompes. 392 01:26:04,840 --> 01:26:06,120 Il est triste. 393 01:26:11,120 --> 01:26:12,520 Il ne parle plus. 394 01:26:13,280 --> 01:26:15,080 Il passe ses journées au lit. 395 01:26:16,240 --> 01:26:18,880 Il ne m'accuse même pas de t'avoir chassée. 396 01:26:32,600 --> 01:26:34,320 Le médecin dit qu'il va bien. 397 01:26:34,480 --> 01:26:36,520 Les analyses sont bonnes. 398 01:26:39,760 --> 01:26:41,280 Mais il ne mange plus. 399 01:26:53,280 --> 01:26:55,200 S'il te plaît, il a besoin de toi. 400 01:27:04,400 --> 01:27:06,720 Il s'éteint comme une bougie. 401 01:28:25,800 --> 01:28:27,720 En tout cas, l'amour te va bien. 402 01:28:39,400 --> 01:28:40,920 Tu entends, Souad? 403 01:28:44,880 --> 01:28:46,040 On aura tout vu ! 404 01:28:49,040 --> 01:28:51,840 Amène-le nous, qu'il nous donne des cours. 405 01:29:23,360 --> 01:29:24,360 Sfax, tu es folle ! 406 01:29:25,520 --> 01:29:27,000 Que ferais-tu à Sfax ? 407 01:29:30,160 --> 01:29:31,840 Alors pourquoi partir ? 408 01:29:32,000 --> 01:29:33,400 Reste avec nous. 409 01:29:35,520 --> 01:29:37,200 Il croit qu'il est toujours fringant, 410 01:29:37,360 --> 01:29:39,880 et qu'il fait de l'effet à une jeune femme comme toi. 411 01:29:40,680 --> 01:29:41,640 Tant mieux pour lui. 412 01:30:57,840 --> 01:30:59,440 - Sami, enchanté. - Salut. 413 01:31:02,000 --> 01:31:04,600 On l'a pas fait ce nu, finalement. 414 01:31:04,760 --> 01:31:07,200 J'aurais bien aimé, mais t'as disparu. 415 01:31:07,360 --> 01:31:08,240 J'avoue. 416 01:31:08,800 --> 01:31:10,320 Ça me manque, ce quartier. 417 01:31:10,480 --> 01:31:13,120 Tu sais, c'est cool... 418 01:31:13,720 --> 01:31:16,400 J'ai le salon pour moi tout seul. 419 01:31:16,560 --> 01:31:18,880 Mustapha, il vient de moins en moins. 420 01:31:20,840 --> 01:31:22,720 Il me fait confiance. 421 01:31:25,200 --> 01:31:27,760 Bouge pas, j'ai une surprise pour toi ! 422 01:31:37,560 --> 01:31:38,240 Regarde... 423 01:31:38,400 --> 01:31:40,200 - Amel ! - Rabah ! 424 01:31:41,520 --> 01:31:42,800 T'es pas à l'armée ? 425 01:31:42,960 --> 01:31:47,240 La peur que j'ai eue ! J'étais à Chambi, je te raconte pas ! 426 01:31:47,560 --> 01:31:49,080 T'as pas déserté, quand même ? 427 01:31:49,640 --> 01:31:52,800 T'inquiète pas pour moi, ils ont autre chose à faire. 428 01:31:53,960 --> 01:31:55,920 Ils viendront pas me chercher. 429 01:31:56,400 --> 01:31:59,640 T'as où te cacher ? Tu veux que je demande à Sidi Taïeb? 430 01:31:59,800 --> 01:32:00,760 Non, c'est bon. 431 01:32:01,440 --> 01:32:05,160 Je me casse. Je suis juste passé voir les copains. 432 01:32:05,320 --> 01:32:06,920 Pourquoi ? Tu vas où ? 433 01:32:08,320 --> 01:32:09,280 En Italie. 434 01:32:14,040 --> 01:32:15,600 Je te présente Sami. 435 01:32:15,760 --> 01:32:17,280 - Bonjour. - Sami, Rabah. 436 01:32:24,480 --> 01:32:26,000 Tu m'oublieras pas ? 437 01:32:26,840 --> 01:32:29,040 - Envoie-moi des textos. - Promis. 438 01:33:34,600 --> 01:33:37,520 Fais attention, idiote, tu vas te casser la figure ! 439 01:33:38,360 --> 01:33:41,560 Si vous voulez du thé, il est prêt, dans la cuisine. 440 01:35:35,240 --> 01:35:36,760 Prends soin d'elle. 441 01:35:36,920 --> 01:35:38,160 C'est ma fille. 442 01:35:39,000 --> 01:35:39,920 Promis. 443 01:36:02,840 --> 01:36:04,040 Ce que tu veux ! 444 01:37:00,360 --> 01:37:03,040 "Enlève ta chemise, remets ta chemise..." 445 01:37:41,280 --> 01:37:43,360 Tu vas me manquer... beaucoup. 446 01:39:01,960 --> 01:39:03,760 Elle est démente, comme ma mamie ! 447 01:39:03,920 --> 01:39:05,280 Elle nous invite pour l'Aïd. 448 01:39:21,920 --> 01:39:23,480 Qu'est-ce qu'il y a ? 449 01:39:26,800 --> 01:39:28,720 Tu crois qu'il peut pas vivre sans toi ? 450 01:39:50,400 --> 01:39:51,680 Toi, seule ? 29848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.