All language subtitles for It.Chapter.One.2017.720p.x264.german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,140 --> 00:01:21,490 Krieg ich auch keinen Ärger, Bill? 2 00:01:23,000 --> 00:01:24,660 Sei keine Memme. 3 00:01:24,960 --> 00:01:28,370 Ich würde mitkommen, wenn ich nicht gerade sterben würde. 4 00:01:29,290 --> 00:01:31,000 Du stirbst doch nicht! 5 00:01:31,670 --> 00:01:34,840 Hast du mir heute Morgen nicht die Kotze aus der Nase laufen sehen? 6 00:01:35,050 --> 00:01:37,510 Das ist eklig. 7 00:01:39,010 --> 00:01:40,720 Ok. Geh und hol das Wachs. 8 00:01:42,510 --> 00:01:44,010 Aus dem Keller? 9 00:01:44,310 --> 00:01:47,020 Du willst doch, dass es schwimmt, oder? 10 00:01:47,480 --> 00:01:49,030 Na gut. 11 00:02:03,580 --> 00:02:06,260 OKTOBER 1988 12 00:02:48,460 --> 00:02:49,740 Georgie. 13 00:02:50,210 --> 00:02:51,410 Beeil dich. 14 00:02:59,050 --> 00:03:01,550 Ok. Ich bin mutig. 15 00:03:21,990 --> 00:03:23,610 Wo ist das Wachs? 16 00:03:25,120 --> 00:03:26,240 Da ist das Wachs. 17 00:03:27,410 --> 00:03:28,460 Ja. 18 00:03:48,470 --> 00:03:50,850 Was war das? Was ist das? 19 00:03:51,520 --> 00:03:52,570 Oje... 20 00:04:11,540 --> 00:04:12,870 Das wär's. 21 00:04:13,500 --> 00:04:15,080 So. Bitte schön. 22 00:04:15,420 --> 00:04:17,250 Sie ist klar zum Ablegen, Käpt'n. 23 00:04:17,500 --> 00:04:18,550 Sie? 24 00:04:18,670 --> 00:04:21,240 Boote sind immer weiblich. 25 00:04:22,670 --> 00:04:23,730 "Sie". 26 00:04:24,010 --> 00:04:25,180 Danke, Billy. 27 00:04:33,520 --> 00:04:35,890 Bis nachher. Tschüss. 28 00:05:02,260 --> 00:05:03,880 Sei vorsichtig. 29 00:05:52,970 --> 00:05:54,030 Nein! 30 00:05:55,180 --> 00:05:56,230 Nein! 31 00:05:58,180 --> 00:05:59,510 Oh, Bill bringt mich um. 32 00:06:09,610 --> 00:06:11,730 Hallo, Georgie. 33 00:06:14,070 --> 00:06:15,540 Was für ein schönes Boot. 34 00:06:16,570 --> 00:06:17,620 Willst du es wiederhaben? 35 00:06:18,530 --> 00:06:20,080 Ähm. Ja, bitte. 36 00:06:20,410 --> 00:06:23,540 Du siehst aus wie ein braver Junge. Du hast bestimmt viele Freunde. 37 00:06:25,040 --> 00:06:27,660 3, aber mein Bruder ist mein allerbester. 38 00:06:27,880 --> 00:06:29,210 Wo ist er? 39 00:06:29,460 --> 00:06:31,540 Im Bett. Krank. 40 00:06:31,880 --> 00:06:35,210 Ich wette, ich kann ihn aufmuntern. Ich geb ihm einen Ballon. 41 00:06:37,930 --> 00:06:39,430 Willst du auch einen Ballon, Georgie? 42 00:06:40,800 --> 00:06:43,890 Ich darf eigentlich nichts von Leuten annehmen, die ich nicht kenne. 43 00:06:44,220 --> 00:06:48,600 Oh. Nun, ich bin Pennywise, der tanzende Clown. 44 00:06:50,150 --> 00:06:53,940 "Pennywise?" "Ja?" "Das ist Georgie. 45 00:06:54,150 --> 00:06:56,400 "Georgie, das ist Pennywise." 46 00:06:58,490 --> 00:07:01,170 So, jetzt kennen wir uns doch, nicht wahr? 47 00:07:21,350 --> 00:07:23,140 Wie bist du denn da runtergekommen? 48 00:07:23,350 --> 00:07:25,850 Der Sturm hat mich weggeblasen. 49 00:07:26,600 --> 00:07:29,360 Den gesamten Zirkus hat er weggeblasen. 50 00:07:31,980 --> 00:07:34,610 Kannst du den Zirkus riechen, Georgie? 51 00:07:35,940 --> 00:07:39,780 Da gibt's Erdnüsse, Zuckerwatte, 52 00:07:40,450 --> 00:07:41,950 Hot Dogs 53 00:07:42,160 --> 00:07:43,820 und... 54 00:07:44,790 --> 00:07:45,840 Popcorn? 55 00:07:45,990 --> 00:07:48,160 Popcorn! Das magst du am liebsten? 56 00:07:48,460 --> 00:07:51,130 - Ah-hah. - Ich auch. 57 00:07:52,210 --> 00:07:55,130 Weil es poppt. Popp, popp, popp. 58 00:07:56,630 --> 00:07:57,680 Popp, popp, popp. 59 00:07:57,840 --> 00:07:59,760 Popp. 60 00:08:08,310 --> 00:08:11,150 Ich geh jetzt lieber wieder nach Hause. 61 00:08:11,400 --> 00:08:12,450 Oh. 62 00:08:12,900 --> 00:08:14,560 Ohne dein Boot? 63 00:08:15,070 --> 00:08:17,520 Das willst du doch nicht verlieren, Georgie. 64 00:08:17,990 --> 00:08:19,860 Bill würde dich umbringen. 65 00:08:23,410 --> 00:08:24,910 Hier. 66 00:08:25,910 --> 00:08:27,240 Du kriegst es zurück. 67 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Na los, nimm es, Georgie. 68 00:08:54,520 --> 00:08:55,730 Hilfe! 69 00:09:04,820 --> 00:09:05,990 Billy! 70 00:09:48,780 --> 00:09:51,580 JUNI 1989 71 00:10:09,350 --> 00:10:10,730 Drück ab, Mike. 72 00:10:13,850 --> 00:10:15,600 Nun mach schon, drück ab. 73 00:10:26,610 --> 00:10:27,670 Hier, lad nach. 74 00:10:27,870 --> 00:10:30,780 Du musst hier langsam ein bisschen mehr Verantwortung übernehmen. 75 00:10:30,990 --> 00:10:32,460 Dein Dad war jünger als du, als er... 76 00:10:32,660 --> 00:10:34,870 Ich bin nicht mein Dad, ok? 77 00:10:35,620 --> 00:10:36,670 Ja. 78 00:10:38,540 --> 00:10:40,170 Sieh mich an, Junge. 79 00:10:41,130 --> 00:10:42,180 Sieh mich an! 80 00:10:44,670 --> 00:10:47,250 Es gibt 2 Orte für dich auf dieser Welt. 81 00:10:47,470 --> 00:10:50,390 Du kannst hier draußen sein wie wir, oder du kannst da drinnen sein, 82 00:10:50,850 --> 00:10:52,350 wie die. 83 00:10:52,560 --> 00:10:54,310 Vergeudest du Zeit mit Jammern und Zögern, 84 00:10:54,520 --> 00:10:57,890 dann trifft irgendjemand anders diese Entscheidung für dich. 85 00:10:58,850 --> 00:11:00,650 Und du merkst es erst dann, wenn du selbst so einen Bolzen 86 00:11:00,860 --> 00:11:02,810 zwischen deinen Augen spürst. 87 00:11:13,200 --> 00:11:14,250 Also, die Kirche ist voll mit Juden, ok? 88 00:11:14,410 --> 00:11:16,330 Und Stan muss diesen Super-Juden-Test machen. 89 00:11:16,540 --> 00:11:18,010 Und was wird da genau gemacht? 90 00:11:18,460 --> 00:11:19,960 Die schneiden ihm die Pimmelspitze ab. 91 00:11:20,170 --> 00:11:21,450 Dann bleibt ja nichts mehr übrig! 92 00:11:21,670 --> 00:11:23,340 - Ja, stimmt. - Wartet mal, Leute! 93 00:11:23,550 --> 00:11:26,050 Hey, Stan, wie läuft das bei der Bar Mitzwa eigentlich? 94 00:11:26,260 --> 00:11:29,590 Ed sagt, die schneiden einem die Spitze vom Pimmel ab. 95 00:11:29,800 --> 00:11:32,010 Ja, der Rabbi zieht einem die Hosen runter 96 00:11:32,220 --> 00:11:34,280 und ruft in die Menge: "Wo ist das Würstchen?" 97 00:11:35,060 --> 00:11:37,470 Bei der Bar Mitzwa lese ich aus der Tora, 98 00:11:37,680 --> 00:11:40,020 dann halt ich eine Rede, und plötzlich werde ich zum Mann. 99 00:11:40,230 --> 00:11:41,780 Das kann ich mir mit lustige Sachen vorstellen. 100 00:11:41,980 --> 00:11:43,100 "Lustigeren" meinst du. 101 00:11:43,320 --> 00:11:44,370 Oh, Scheiße. 102 00:11:50,490 --> 00:11:52,570 Ob die in mein Jahrbuch schreiben würden? 103 00:11:52,780 --> 00:11:53,840 "Lieber Richie, 104 00:11:53,950 --> 00:11:56,490 "sorry für den warmen, dampfenden Kackhaufen in deinem Rucksack. 105 00:11:57,160 --> 00:11:58,500 "Schönen Sommer noch!" 106 00:12:08,970 --> 00:12:10,550 Bist du allein da drinnen, Beverly-Bitch? 107 00:12:10,760 --> 00:12:13,260 Oder hast du die Hälfte der Jungs von der Schule bei dir, du Schlampe? 108 00:12:14,260 --> 00:12:16,810 Ich weiß, du bist da drinnen, du Stück Scheiße. Ich kann dich riechen. 109 00:12:17,020 --> 00:12:18,810 Kein Wunder, dass du keine Freunde hast. 110 00:12:19,020 --> 00:12:22,940 Was denn nun, Gretta? Bin ich jetzt 'n Stück Scheiße oder 'ne Schlampe? 111 00:12:23,440 --> 00:12:24,520 Du musst dich mal entscheiden. 112 00:12:24,730 --> 00:12:25,860 Du bist der letzte Dreck. 113 00:12:28,530 --> 00:12:29,580 Wir wollten dich nur dran erinnern. 114 00:12:29,740 --> 00:12:30,790 Verlierer! 115 00:12:34,580 --> 00:12:36,580 Wenigstens riechst du jetzt besser. 116 00:12:36,790 --> 00:12:37,840 Wie eklig. 117 00:12:38,370 --> 00:12:39,950 Los, Ladies, gehen wir. 118 00:12:40,160 --> 00:12:41,790 Schönen Sommer, Beverly-Bitch. 119 00:12:42,000 --> 00:12:43,870 So jämmerlich. 120 00:12:46,500 --> 00:12:49,500 AUSGANGSSPERRE AB 19 UHR 121 00:12:52,130 --> 00:12:53,260 Das beste Gefühl überhaupt. 122 00:12:53,470 --> 00:12:54,520 Ja? 123 00:12:54,640 --> 00:12:56,220 Dann solltest du dir zum ersten Mal einen runterholen. 124 00:12:56,720 --> 00:12:57,770 Hey, was habt ihr morgen vor? 125 00:12:57,890 --> 00:12:59,010 Ich fang mit 'nem Training an. 126 00:12:59,220 --> 00:13:00,850 - Mit welchem Training? - Street Fighter. 127 00:13:01,060 --> 00:13:03,560 So willst du deinen Sommer verbringen? In 'ner Spielhalle? 128 00:13:04,060 --> 00:13:05,480 Besser als in deiner Mutter. 129 00:13:05,860 --> 00:13:07,410 - Oh! - Wir könnten zum Steinbruch gehen. 130 00:13:08,360 --> 00:13:11,070 Wir wollten doch in die Barrens. 131 00:13:12,280 --> 00:13:13,330 Stimmt. 132 00:13:14,570 --> 00:13:15,740 Betty Ripsoms Mom. 133 00:13:17,410 --> 00:13:19,870 Denkt sie wirklich, sie würde gleich aus der Schule spazieren? 134 00:13:20,700 --> 00:13:21,760 Keine Ahnung. 135 00:13:21,910 --> 00:13:24,080 Als hätte sie sich nur 'n paar Wochen im Klassenzimmer versteckt. 136 00:13:24,330 --> 00:13:25,500 Denkt ihr, sie finden sie? 137 00:13:25,710 --> 00:13:26,760 Klar. 138 00:13:26,920 --> 00:13:29,340 In 'nem Erdloch. Verwest, voller Würmer und Maden, 139 00:13:29,550 --> 00:13:30,600 und müffelnd wie die Höschen von Eddies Mom. 140 00:13:30,760 --> 00:13:32,090 Halt die Klappe! Das ist echt so widerlich. 141 00:13:32,340 --> 00:13:35,340 Sie ist nicht tot. Sie wird vermisst. 142 00:13:36,090 --> 00:13:37,800 'Tschuldige, Bill. Sie wird vermisst. 143 00:13:40,220 --> 00:13:41,890 Die Barrens sind gar nicht mal schlecht. 144 00:13:42,100 --> 00:13:44,730 Wer würde nicht gern in flüssiger Scheiße planschen? 145 00:13:48,690 --> 00:13:50,080 Nettes Frisbee, du Flachwichser. 146 00:13:50,280 --> 00:13:51,940 Gib's wieder her! 147 00:13:52,190 --> 00:13:53,250 Ihr Scheiß-Verlierer! 148 00:13:57,450 --> 00:13:58,500 Verlierer. 149 00:13:58,870 --> 00:14:01,440 Du bist so scheiße, Bowers. 150 00:14:01,870 --> 00:14:02,950 Halt die Klappe, Bill. 151 00:14:08,130 --> 00:14:12,080 Hast du was gesagt, Billy? 152 00:14:12,800 --> 00:14:15,640 Dieses Jahr hattest du Schonfrist wegen deinem Bruder. 153 00:14:16,590 --> 00:14:18,300 Die ist jetzt vorbei, Denbrough. 154 00:14:25,940 --> 00:14:28,610 Dieser Sommer wird 'n Albtraum für dich und deine Schwuchtel-Freunde. 155 00:14:41,830 --> 00:14:43,450 Der müsste verschwinden. 156 00:14:43,660 --> 00:14:45,210 Der steckt wahrscheinlich sogar dahinter. 157 00:14:56,840 --> 00:14:57,890 Kann ich mal vorbei? 158 00:14:58,010 --> 00:14:59,840 Oder braucht man 'n geheimes Passwort oder so? 159 00:15:00,100 --> 00:15:01,150 Oh. 160 00:15:01,680 --> 00:15:03,390 - Ähm, 'tschuldigung. - 'Tschuldigung ist kein... 161 00:15:06,390 --> 00:15:07,560 Passwort. 162 00:15:15,570 --> 00:15:18,410 Henry und seine Idioten sind drüben am Westeingang. 163 00:15:18,660 --> 00:15:19,740 Du bist also sicher. 164 00:15:19,990 --> 00:15:21,040 Oh, ich wollte nicht... 165 00:15:21,200 --> 00:15:23,030 Jeder weiß, dass er nach dir sucht. 166 00:15:25,040 --> 00:15:26,750 Was hörst denn da? 167 00:15:33,000 --> 00:15:34,170 New Kids on the Block. 168 00:15:34,380 --> 00:15:35,660 Ich mag die überhaupt nicht. Ich wollte nur... 169 00:15:35,880 --> 00:15:39,170 Warte. Du bist der Neue, oder? Na, dann passt es ja. 170 00:15:39,550 --> 00:15:40,880 Das hat nichts miteinander zu tun. 171 00:15:41,260 --> 00:15:43,090 Sollte nur 'n kleiner Scherz sein. 172 00:15:44,600 --> 00:15:45,680 Ich bin Beverly Marsh. 173 00:15:45,890 --> 00:15:49,270 Ja. Ich weiß. Wir haben zusammen einen Kurs. 174 00:15:49,520 --> 00:15:51,560 Sozialkunde. Und du warst... 175 00:15:52,610 --> 00:15:56,190 Ich bin Ben. Aber so ziemlich jeder nennt mich eigentlich bloß... 176 00:15:56,400 --> 00:15:57,730 Den Neuen. 177 00:15:58,070 --> 00:16:01,110 Tja, Ben, es gibt schlimmere Namen als den. 178 00:16:01,570 --> 00:16:02,960 Komm, ich schreib dir was rein. 179 00:16:24,220 --> 00:16:26,260 Schön cool bleiben, Ben aus Sozialkunde. 180 00:16:26,470 --> 00:16:27,810 Äh, ja. 181 00:16:28,480 --> 00:16:29,760 Du auch, Beverly. 182 00:16:29,980 --> 00:16:32,020 "Hang tough, New Kid on the Block." 183 00:16:35,440 --> 00:16:36,770 "Please don't go, girl." 184 00:16:38,110 --> 00:16:42,030 So heißt ein anderer New Kids on the Block-Song. 185 00:16:50,620 --> 00:16:53,790 "Er rammt die Fäuste gegen Pfosten... 186 00:16:55,960 --> 00:16:58,500 "Er rammt die Fäuste gegen..." 187 00:17:00,760 --> 00:17:03,130 Ach, Scheiße! 188 00:17:05,140 --> 00:17:06,190 "Pfosten." 189 00:17:14,900 --> 00:17:16,900 Brauchst du Hilfe? Ich... 190 00:17:17,360 --> 00:17:19,020 Ich dachte, wir wären uns einig. 191 00:17:23,660 --> 00:17:25,070 - Bevor du etwas sagst... - Bill... 192 00:17:25,320 --> 00:17:27,700 Lass mich dir erst noch was zeigen. 193 00:17:45,180 --> 00:17:46,560 Die Barrens. 194 00:17:46,970 --> 00:17:50,060 Es ist der einzige Ort, wo Georgie hingetrieben sein kann. 195 00:17:50,270 --> 00:17:51,730 Er ist fort, Bill. 196 00:17:53,730 --> 00:17:56,690 Aber wenn der Sturm Georgie da reingespült hat, hätten wir... 197 00:17:56,900 --> 00:17:59,900 Er ist fort! Er ist tot! 198 00:18:00,940 --> 00:18:04,690 Er ist tot! Wir können nichts dagegen tun! Gar nichts! 199 00:18:08,280 --> 00:18:11,450 Jetzt bau das ab, bevor deine Mutter es sieht. 200 00:18:17,710 --> 00:18:20,040 Wenn du das nächste Mal was aus meinem Büro mitnehmen willst, 201 00:18:22,170 --> 00:18:23,220 frag gefälligst. 202 00:18:28,640 --> 00:18:30,300 Jetzt kriegst du deine Tunnel zurück. 203 00:19:00,710 --> 00:19:01,760 Steig ein! 204 00:19:01,880 --> 00:19:02,930 Penner! 205 00:19:12,140 --> 00:19:13,220 Oh, Gott. 206 00:19:44,250 --> 00:19:45,310 Mike! 207 00:19:50,180 --> 00:19:51,230 Schnell, Junge! 208 00:19:51,430 --> 00:19:53,010 Hilfe! Es brennt! 209 00:19:55,770 --> 00:19:56,820 Mike! 210 00:20:26,630 --> 00:20:28,460 Verpiss dich aus meiner Stadt! 211 00:20:35,810 --> 00:20:36,860 Mike? 212 00:20:37,180 --> 00:20:39,520 Alles ok, Junge? 213 00:20:56,660 --> 00:20:58,540 Du lernst nicht, Stanley. 214 00:20:59,830 --> 00:21:01,300 Wie sieht das aus? 215 00:21:01,500 --> 00:21:04,710 Der Sohn des Rabbis kann seine eigene Toralesung nicht. 216 00:21:05,840 --> 00:21:07,120 Stell das Buch in mein Büro. 217 00:21:07,340 --> 00:21:09,300 Du benutzt es ja offenbar nicht. 218 00:23:04,960 --> 00:23:06,750 Nehmt alles außer den Delicous Deals. 219 00:23:06,960 --> 00:23:08,080 Die liebt meine Mom. 220 00:23:08,290 --> 00:23:11,960 Hey! Erst schlägst du die Barrens vor und jetzt die Kanalisation. 221 00:23:12,170 --> 00:23:14,670 Ich mein, was ist, wenn wir erwischt werden? 222 00:23:14,920 --> 00:23:17,420 Werden wir nicht, Ed. Die Kanalisation ist öffentlich. 223 00:23:17,630 --> 00:23:18,970 Wir gehören zur Öffentlichkeit, oder? 224 00:23:19,470 --> 00:23:21,800 Hey, Eddie, sind das deine Antibabypillen? 225 00:23:22,510 --> 00:23:25,600 Ja, die bewahr ich für deine Schwester auf. Das ist privat. 226 00:23:25,810 --> 00:23:29,480 Hallo und willkommen zur Derry Kinderstunde. 227 00:23:30,150 --> 00:23:33,770 Eddie Bär, wo wollt ihr Jungs denn so eilig hin? 228 00:23:34,440 --> 00:23:36,490 Ähm... 229 00:23:36,780 --> 00:23:39,990 Nur zu mir nach Haus, in unseren Garten, Mrs. K. 230 00:23:40,410 --> 00:23:42,120 Ich hab ein neues... 231 00:23:43,660 --> 00:23:45,790 Ein neues Krocket-Set. Herrgott, sag's doch einfach, 232 00:23:46,000 --> 00:23:47,740 Bill! 233 00:23:48,580 --> 00:23:49,630 Ok. 234 00:23:50,330 --> 00:23:52,670 Oh, und, Schatz, wälz dich nicht im Gras rum, 235 00:23:52,920 --> 00:23:54,630 schon gar nicht, wenn es frisch gemäht ist. 236 00:23:55,420 --> 00:23:57,260 Du weißt, wie schlimm deine Allergien sein können. 237 00:23:57,470 --> 00:23:58,800 Ja, Mom. Los. 238 00:23:59,010 --> 00:24:00,130 Hast du nicht was vergessen? 239 00:24:00,340 --> 00:24:03,430 Wasser ist überall um uns herum, sogar über uns. 240 00:24:08,020 --> 00:24:09,270 Glaubt ihr mir nicht? 241 00:24:09,480 --> 00:24:10,860 Dann probiert es zu Hause selber aus. 242 00:24:11,270 --> 00:24:13,020 Wann immer ihr draußen... 243 00:24:14,150 --> 00:24:15,320 Wollen Sie auch einen von mir, Mrs. K? 244 00:24:15,530 --> 00:24:16,940 - Ich würde... - Nein, nein, nein. 245 00:24:18,610 --> 00:24:19,780 'Tschuldige, Mami. 246 00:24:41,720 --> 00:24:44,510 "Dein Haar ist Winterfeuer, Glut im Januar. 247 00:24:45,350 --> 00:24:46,470 "Dort brennt auch mein Herz." 248 00:24:46,680 --> 00:24:47,730 Nicht so schnell! 249 00:24:47,890 --> 00:24:49,640 Hi-yo, Silver! 250 00:24:49,850 --> 00:24:50,900 Vorwärts! 251 00:24:51,060 --> 00:24:53,230 Dein altes Damenrad ist zu schnell für uns! 252 00:24:54,190 --> 00:24:55,240 Ich hab's gefunden. 253 00:24:55,400 --> 00:24:57,070 Sind denn nicht Sommerferien? 254 00:24:57,320 --> 00:25:00,160 Ich hätte gedacht, du würdest die Bücher gern mal liegen lassen. 255 00:25:00,360 --> 00:25:01,410 Mir gefällt's hier drinnen. 256 00:25:02,570 --> 00:25:05,370 Ein Junge sollte den Sommer draußen mit Freunden verbringen. 257 00:25:06,580 --> 00:25:07,910 Hast du keine Freunde? 258 00:25:08,830 --> 00:25:10,500 Kann ich jetzt das Buch haben? 259 00:25:26,930 --> 00:25:30,220 Ostereiersuche an der Eisenhütte 260 00:25:39,280 --> 00:25:42,900 Explosion tötet an Ostern 88 Kinder,102 zusammen. 261 00:26:13,560 --> 00:26:16,320 Leiche am Kanal ist nicht Betty Ripsom. 262 00:28:13,060 --> 00:28:14,220 Eierjunge. 263 00:28:18,020 --> 00:28:19,100 Was machst du denn hier? 264 00:28:39,750 --> 00:28:41,460 Wo willst denn hin, Tittie? 265 00:28:44,380 --> 00:28:45,430 Hab dich! 266 00:28:46,130 --> 00:28:47,600 Wartet! 267 00:28:47,800 --> 00:28:48,960 - Haltet ihn fest! - Lasst mich in Ruhe. 268 00:28:49,170 --> 00:28:50,230 - Knall ihm eine. - Lasst ihn nicht abhauen. 269 00:28:50,340 --> 00:28:51,390 Hilfe! 270 00:28:52,430 --> 00:28:53,980 Schnapp ihn dir. 271 00:28:54,760 --> 00:28:57,140 - Halt ihn fest, Hockstetter. - Pack ihn, Belch. 272 00:28:57,390 --> 00:28:58,640 Oh, la-la-la-la-la. 273 00:28:59,310 --> 00:29:00,360 Aufhören! 274 00:29:00,600 --> 00:29:03,150 - Lasst mich in Ruhe! - Seht euch das ganze Geschwabbel an! 275 00:29:04,570 --> 00:29:07,330 Wir sengen ihm die Haare an, wie bei Michael Jackson. 276 00:29:07,940 --> 00:29:09,000 Haltet ihn fest. 277 00:29:09,110 --> 00:29:11,190 Lasst mich los! Lasst mich los! 278 00:29:19,660 --> 00:29:20,720 Hilfe! 279 00:29:22,830 --> 00:29:24,000 Hilfe! 280 00:29:28,670 --> 00:29:29,840 Ok, Neuer. 281 00:29:30,420 --> 00:29:31,920 Das hier nennen wir die Kussbrücke. 282 00:29:32,680 --> 00:29:35,180 Sie ist berühmt für 2 Dinge. Knutschereien 283 00:29:37,010 --> 00:29:38,100 und Namen einritzen. 284 00:29:38,310 --> 00:29:39,640 Henry, bitte. 285 00:29:46,320 --> 00:29:47,370 Warte, warte, warte! Henry! 286 00:29:47,480 --> 00:29:48,530 Halt die Fresse! 287 00:29:49,320 --> 00:29:51,860 Ich ritz meinen ganzen Namen in diesen Weichkäse! 288 00:29:56,530 --> 00:29:58,700 Ich schneid dir deine Titten ab. Ich schwör's dir! 289 00:29:59,160 --> 00:30:00,210 Hinterher! 290 00:30:00,370 --> 00:30:01,420 Na los! 291 00:30:05,210 --> 00:30:06,260 Schnappt ihn! 292 00:30:06,710 --> 00:30:07,760 Du entkommst uns nicht! 293 00:30:09,050 --> 00:30:10,880 - Oh nein! - Ich krieg dich, du Fettkloß! 294 00:30:17,890 --> 00:30:20,570 Mein Messer. Mein Alter macht mich kalt! 295 00:30:23,890 --> 00:30:25,850 - Ihr 2 schnappt ihn! - Komm. 296 00:30:28,230 --> 00:30:29,700 Beweg deinen Arsch, verdammte Scheiße! 297 00:30:31,070 --> 00:30:33,530 Er läuft da lang! Komm! 298 00:30:36,070 --> 00:30:37,240 Da unten ist er! 299 00:31:09,770 --> 00:31:11,440 Ja, keine Ahnung, ich denk schon. 300 00:31:13,530 --> 00:31:17,400 Das ist Giftefeu, und das ist Giftefeu. 301 00:31:17,610 --> 00:31:18,780 Und das ist Giftefeu. 302 00:31:19,030 --> 00:31:20,700 Wo? Wo ist Giftefeu? 303 00:31:20,910 --> 00:31:24,790 Nirgendwo. Nicht jede Scheiß-Pflanze ist Giftefeu, Stanley. 304 00:31:25,290 --> 00:31:27,080 Es fängt jetzt richtig an zu jucken, 305 00:31:27,290 --> 00:31:28,420 und das ist bestimmt nicht gut für... 306 00:31:28,630 --> 00:31:31,200 Gehst du auf dasselbe Klo wie deine Mutter? 307 00:31:31,420 --> 00:31:32,470 Manchmal, ja. 308 00:31:32,630 --> 00:31:34,100 Dann hast du wahrscheinlich Filzläuse. 309 00:31:34,300 --> 00:31:35,350 Das ist so unwitzig. 310 00:31:40,600 --> 00:31:41,720 Kommt ihr nicht mit rein? 311 00:31:42,720 --> 00:31:44,280 Ah-ah. Das ist Grauwasser. 312 00:31:44,480 --> 00:31:45,600 Was ist denn Grauwasser? 313 00:31:45,810 --> 00:31:48,600 Hauptsächlich Pisse und Scheiße. Ich sag's ja nur... 314 00:31:48,810 --> 00:31:53,270 Ihr plantscht da gerade in Millionen Litern Derrypipi rum. Also... 315 00:31:53,480 --> 00:31:54,570 Ist das dein Ernst? Was machst du... 316 00:31:54,780 --> 00:31:56,740 Für mich riecht das nicht nach Kacka, Señor. 317 00:31:56,950 --> 00:31:58,740 Ok, ich riech das ja sogar von hier. 318 00:31:58,950 --> 00:32:01,160 Das ist wahrscheinlich bloß dein eigener Mundgeruch. 319 00:32:01,530 --> 00:32:03,660 Schon mal was von Staphylokokken gehört? 320 00:32:03,910 --> 00:32:05,080 Ich zeig dir gleich Stabfühlokokken. 321 00:32:05,290 --> 00:32:06,790 Das ist so unhygienisch. Das ist, 322 00:32:07,000 --> 00:32:09,080 als würde man in 'ner Kloschüssel schwimmen. 323 00:32:09,290 --> 00:32:10,680 Schon mal was von Listerien gehört? 324 00:32:12,500 --> 00:32:13,550 Bist du bescheuert? 325 00:32:13,750 --> 00:32:15,460 Deinetwegen sind wir jetzt überhaupt hier drin. 326 00:32:15,670 --> 00:32:16,950 Leute! 327 00:32:19,180 --> 00:32:21,260 Scheiße. Jetzt erzähl mir nicht, das ist... 328 00:32:21,850 --> 00:32:22,900 Nein. 329 00:32:23,510 --> 00:32:25,470 Georgie hat Gummistiefel angehabt. 330 00:32:27,140 --> 00:32:28,350 Wem gehört der Schuh denn dann? 331 00:32:31,360 --> 00:32:32,480 Der ist von Betty Ripsom. 332 00:32:32,860 --> 00:32:34,110 Oh, Scheiße. 333 00:32:34,320 --> 00:32:35,600 Oh, Gott. Kacke! 334 00:32:35,820 --> 00:32:36,870 Das gefällt mir nicht. 335 00:32:37,030 --> 00:32:38,860 Was denkst du, wie's Betty gefällt? 336 00:32:39,360 --> 00:32:42,210 In diesen Tunneln rumzulaufen mit nur einem Schuh? 337 00:32:46,370 --> 00:32:47,870 Und wenn sie noch hier ist? 338 00:32:53,170 --> 00:32:54,330 Eddie, kommt jetzt! 339 00:32:54,550 --> 00:32:57,170 Mein Mom kriegt 'n Aneurysma, wenn sie rauskriegt, dass wir hier unten spielen. 340 00:32:57,380 --> 00:32:58,430 Ich mein das ernst. 341 00:33:00,050 --> 00:33:01,130 Bill? 342 00:33:03,260 --> 00:33:07,350 Wenn... Wenn ich Betty Ripsom wär, würde ich wollen, dass ihr mich findet. 343 00:33:08,980 --> 00:33:10,390 Georgie auch. 344 00:33:12,190 --> 00:33:13,400 Und wenn ich sie nicht finden will? 345 00:33:15,230 --> 00:33:19,070 Ich meine, ist nicht böse gemeint, Bill, aber ich will nicht enden wie Geo... 346 00:33:22,240 --> 00:33:23,570 Ich will auch nicht verschwinden. 347 00:33:24,240 --> 00:33:26,530 - Da ist was dran. - Du auch? 348 00:33:26,740 --> 00:33:28,080 Es ist Sommer. 349 00:33:28,330 --> 00:33:29,740 Wir sollten Spaß haben, finde ich. 350 00:33:30,910 --> 00:33:32,330 Das ist kein Spaß. 351 00:33:33,080 --> 00:33:34,330 Das ist gruselig und ekelhaft. 352 00:33:41,180 --> 00:33:43,090 Ach, du Scheiße! Was ist denn mit dir passiert? 353 00:34:25,800 --> 00:34:28,050 Ich hör dich, Tittie. 354 00:34:44,570 --> 00:34:47,910 Ich glaub nicht, dass du den ganzen verfluchten Tag hier unten bleiben kannst. 355 00:35:01,260 --> 00:35:03,630 Du hast uns gefunden, Patrick. 356 00:35:03,840 --> 00:35:06,800 Du hast uns gefunden, Patrick. 357 00:35:08,970 --> 00:35:10,300 Patrick. 358 00:35:26,700 --> 00:35:27,750 Scheiße! 359 00:35:59,230 --> 00:36:00,810 Dem Neuen zu helfen, ist gut, 360 00:36:01,020 --> 00:36:02,360 aber wir müssen auch an unsere Sicherheit denken. 361 00:36:02,570 --> 00:36:04,150 Er blutet überall und ihr wisst doch, 362 00:36:04,360 --> 00:36:06,400 in New York gibt's grad 'ne AIDS-Epidemie. 363 00:36:06,650 --> 00:36:08,210 'N Freund meiner Mom hat es von 'ner schmutzigen Haltestange 364 00:36:08,410 --> 00:36:10,160 in der U-Bahn gekriegt. 365 00:36:10,370 --> 00:36:13,370 Das AIDS-Blut hat er sich durch 'nen Reißnagel geholt. 'Nen Reißnagel. 366 00:36:13,580 --> 00:36:16,370 Und man kann Arme und Beine amputieren. 367 00:36:16,580 --> 00:36:19,040 Aber wie amputiert man einen Bauch? 368 00:36:19,250 --> 00:36:21,630 Ihr wisst, dass in solchen Gassen dreckige Spritzen mit AIDS rumliegen, oder? 369 00:36:21,840 --> 00:36:22,890 Das wisst ihr, Leute, häh? 370 00:36:23,460 --> 00:36:24,670 - Hey. - Oh, wir sind geliefert. 371 00:36:24,880 --> 00:36:26,590 Richie, du wartest hier. Kommt mit. 372 00:36:31,260 --> 00:36:33,090 Schön, dich noch kennenzulernen, bevor du stirbst. 373 00:36:41,270 --> 00:36:42,320 Ok. 374 00:36:44,320 --> 00:36:45,570 Haben wir dafür genug Geld? 375 00:36:45,780 --> 00:36:46,830 Ist alles, was wir haben. 376 00:36:47,030 --> 00:36:48,150 Das reicht auf keinen Fall. 377 00:36:50,610 --> 00:36:52,820 Warte. Ihr habt doch 'n Konto hier, oder? 378 00:36:53,330 --> 00:36:55,950 Wenn meine Mom erfährt, dass ich das alles hier gekauft habe... 379 00:36:56,160 --> 00:36:59,040 Verbring ich das restliche Wochenende in der Notaufnahme beim Röntgen. 380 00:37:12,970 --> 00:37:14,020 Bis später, Dad. 381 00:37:14,180 --> 00:37:16,180 Bis dann, Gretta. 382 00:37:21,900 --> 00:37:23,100 Ist alles ok? 383 00:37:24,860 --> 00:37:26,820 Alles prima. Und bei euch so? 384 00:37:27,320 --> 00:37:28,370 Geht dich nichts an. 385 00:37:28,530 --> 00:37:30,740 Da ist 'n Junge draußen, den hat's ziemlich erwischt. 386 00:37:31,860 --> 00:37:34,950 Wir brauchen Verbandszeug, 387 00:37:35,160 --> 00:37:37,840 aber wir haben nicht mehr genug Geld. 388 00:37:43,210 --> 00:37:44,920 Ich mag Ihre Brille, Mr. Keene. 389 00:37:45,540 --> 00:37:47,790 Sie sehen echt so aus wie Clark Kent. 390 00:37:48,010 --> 00:37:49,060 Oh, 391 00:37:49,550 --> 00:37:51,050 na, ich weiß nicht genau. 392 00:37:51,260 --> 00:37:52,510 Darf ich sie mal aufsetzen? 393 00:37:54,390 --> 00:37:56,340 Uh, na klar. 394 00:38:02,440 --> 00:38:04,020 Wie finden Sie's? 395 00:38:05,110 --> 00:38:07,270 Tja, was sagt man dazu? 396 00:38:07,690 --> 00:38:09,940 Du siehst echt aus wie Lois Lane. 397 00:38:11,530 --> 00:38:13,080 Wirklich? 398 00:38:13,490 --> 00:38:14,650 Mmm. 399 00:38:18,040 --> 00:38:19,320 Hier, bitte schön. 400 00:38:20,910 --> 00:38:22,190 So ungeschickt, tut mir leid. 401 00:38:22,870 --> 00:38:23,960 Schon gut. 402 00:38:37,180 --> 00:38:38,230 Jetzt saug die Wunde aus. 403 00:38:38,430 --> 00:38:40,310 - Ich muss mich konzentrieren. - Konzentrieren? 404 00:38:40,560 --> 00:38:41,640 Ja, kannst du mir mal was geben? 405 00:38:41,890 --> 00:38:43,850 - Gott! Was brauchst du? - Meine Mehrstärkenbrille. 406 00:38:44,060 --> 00:38:45,190 Die ist in meiner zweiten Bauchtasche. 407 00:38:45,400 --> 00:38:46,810 Warum hast du 2 Bauchtaschen? 408 00:38:47,020 --> 00:38:49,730 Ich muss mich jetzt konzentrieren, das zu erklären, dauert viel zu lange. 409 00:39:02,200 --> 00:39:04,200 Ähm, danke. 410 00:39:04,410 --> 00:39:05,470 Wir sind quitt. 411 00:39:05,670 --> 00:39:08,000 Oh, Gott. Oh, Gott, er blutet. Oh, mein Gott. 412 00:39:08,250 --> 00:39:09,300 Ben aus Sozialkunde? 413 00:39:09,420 --> 00:39:11,800 Du musst die Wunde erst aussaugen. 414 00:39:12,010 --> 00:39:13,800 - Weiß doch jeder. - Du hast doch keine Ahnung. 415 00:39:14,010 --> 00:39:15,970 Geht's dir gut? Das sieht nach Schmerzen aus. 416 00:39:16,180 --> 00:39:18,140 Ah, nein, schon gut. Ich bin nur gestolpert. 417 00:39:18,350 --> 00:39:19,680 Ja, direkt in Henry Bowers. 418 00:39:19,930 --> 00:39:21,350 Klappe, Richie. 419 00:39:21,600 --> 00:39:22,760 Wieso denn? Ist doch wahr. 420 00:39:24,430 --> 00:39:27,810 Denkst du, sie haben "The Right Stuff", um dich zu flicken? 421 00:39:31,280 --> 00:39:33,820 Also, wir kümmern uns schon um ihn. 422 00:39:34,030 --> 00:39:35,310 Äh, und danke noch mal, Beverly. 423 00:39:35,530 --> 00:39:38,450 Klar. Vielleicht sieht man sich ja noch. 424 00:39:38,660 --> 00:39:40,660 Ja, wir wollten morgen 425 00:39:40,870 --> 00:39:42,420 in den Steinbruch gehen, 426 00:39:42,620 --> 00:39:44,370 falls du 427 00:39:44,790 --> 00:39:45,840 Lust hast. 428 00:39:46,500 --> 00:39:48,710 Gut zu wissen. Danke. 429 00:39:52,630 --> 00:39:54,420 Ganz toll, ihr gegenüber Bowers zu erwähnen. 430 00:39:54,630 --> 00:39:55,680 Ja, du hast gehört, was sie gemacht hat. 431 00:39:56,880 --> 00:39:57,940 Was hat sie denn gemacht? 432 00:39:58,140 --> 00:39:59,190 Eher "Mit wem hat sie's gemacht?" 433 00:39:59,430 --> 00:40:01,470 Ich glaub, die Liste ist länger als mein Ding. 434 00:40:01,810 --> 00:40:03,360 Na, das will ja noch nicht viel heißen. 435 00:40:03,600 --> 00:40:05,970 Das sind ja nur Gerüchte. 436 00:40:06,600 --> 00:40:08,440 Jedenfalls hatte Bill sie in der dritten Klasse. 437 00:40:09,690 --> 00:40:10,770 Sie haben sich beim Schultheater geküsst. 438 00:40:10,980 --> 00:40:13,440 Es hieß, so viel Leidenschaft kann man nicht spielen. 439 00:40:13,650 --> 00:40:16,030 Doch nun, auf, auf und Halali, Kameraden! 440 00:40:16,610 --> 00:40:18,490 Dieser Bursche verdient unsere volle Aufmerksamkeit. 441 00:40:18,700 --> 00:40:20,280 Ran da, Dr. K., flick ihn zusammen. 442 00:40:20,490 --> 00:40:22,320 Jetzt halt mal die Fresse, Einstein. Ich weiß, 443 00:40:22,530 --> 00:40:24,000 wie das geht, hör auf, mich vollzulabern. 444 00:40:24,200 --> 00:40:25,790 Saug die Wunde aus. Komm, leg los. 445 00:40:26,000 --> 00:40:27,830 Toiletten- und Badewasser fließt 446 00:40:28,040 --> 00:40:30,210 durch die Rohre in die Kanalisation. 447 00:40:30,460 --> 00:40:33,960 Die Kanalisation ist ein toller Ort, um mit euren Freunden zu spielen. 448 00:40:34,170 --> 00:40:38,630 Folgt einfach dem Wasser durch die Rohre und schon geht's runter und ihr seid da. 449 00:40:38,840 --> 00:40:40,930 Wenn ihr mit euren Freunden 450 00:40:41,140 --> 00:40:43,350 in der Kanalisation seid, könnt ihr herumalbern wie ein Clown! 451 00:40:43,560 --> 00:40:45,810 Ganz genau, das ist das Wort des Tages. 452 00:40:49,140 --> 00:40:50,200 Hi, Daddy. 453 00:40:50,690 --> 00:40:51,740 Hey, Bevvie. 454 00:40:52,360 --> 00:40:53,520 Was hast du da? 455 00:40:56,030 --> 00:40:57,230 Nur 'n paar Sachen. 456 00:40:57,690 --> 00:40:58,980 Was denn? 457 00:41:20,720 --> 00:41:23,010 Sag mir, dass du noch mein kleines Mädchen bist. 458 00:41:23,720 --> 00:41:24,890 Ja, Daddy. 459 00:41:27,850 --> 00:41:28,930 Gut. 460 00:41:29,270 --> 00:41:31,770 Ein langer Fly Ball auf die linke Seite, 461 00:41:32,020 --> 00:41:33,570 sein letzter Schlag genau links am Foul Pole. 462 00:41:34,230 --> 00:41:37,440 Wade Boggs ist natürlich der Schlagmann mit den meisten Hits bisher. 463 00:41:51,960 --> 00:41:55,710 Das hast du getan. Das ist deine Schuld. 464 00:41:56,000 --> 00:41:57,170 Das ist... 465 00:42:30,620 --> 00:42:31,670 Raus damit. 466 00:42:37,800 --> 00:42:38,850 Oh, mein Gott. 467 00:42:39,630 --> 00:42:40,960 - So einfach. - Der arme Baum. 468 00:42:41,220 --> 00:42:42,550 So einfach! 469 00:42:43,300 --> 00:42:44,970 Oh, Mann, das war kacke. Ich hab gewonnen. 470 00:42:45,220 --> 00:42:46,270 - Du hast gewonnen? - Ja. 471 00:42:46,470 --> 00:42:48,470 - Hast du meine Rotze nicht gesehen? - Meine ist am weitesten, 472 00:42:48,720 --> 00:42:50,220 - die Weite zählt. - Größe. Es geht immer um die Größe. 473 00:42:50,430 --> 00:42:51,710 Was? Wieso denn Größe? 474 00:42:51,930 --> 00:42:53,140 Ist doch egal, wie weit sie fliegt. 475 00:42:53,390 --> 00:42:56,270 Viel wichtiger ist doch, wie sie aussieht. Ob grün oder weiß, saftig oder fett. 476 00:42:56,480 --> 00:42:57,530 - Ok, also... - Danke auch. 477 00:42:57,650 --> 00:42:58,810 - Wer ist der Erste? - Das ist voll widerlich. 478 00:43:03,400 --> 00:43:04,460 Ich springe. 479 00:43:08,830 --> 00:43:09,880 Weicheier. 480 00:43:13,410 --> 00:43:15,120 Meine Fresse! 481 00:43:19,590 --> 00:43:21,840 Oh, so 'ne Scheiße! Jetzt führt uns hier 'n Mädchen vor. 482 00:43:22,090 --> 00:43:23,170 Müssen wir jetzt auch? 483 00:43:23,420 --> 00:43:24,480 Ja. 484 00:43:24,760 --> 00:43:25,810 Na kommt schon! 485 00:43:26,510 --> 00:43:28,090 Oh, Scheiße. 486 00:43:38,150 --> 00:43:39,980 Ich hab schon gewonnen! Wir haben schon gewonnen! 487 00:43:42,190 --> 00:43:43,860 Sie sind unten! Ja! 488 00:44:11,390 --> 00:44:12,860 Ah, Scheiße! Was war das? 489 00:44:13,060 --> 00:44:14,610 Irgendwas hat meinen Fuß berührt. 490 00:44:17,190 --> 00:44:18,240 Was denn? Was ist? 491 00:44:18,400 --> 00:44:19,980 - Wo müssen wir suchen? - Hier, gleich hier. 492 00:44:20,190 --> 00:44:21,240 Das ist 'ne Schildkröte. 493 00:44:54,430 --> 00:44:56,560 Blitzmeldung, Ben. Wir haben Sommerferien! 494 00:44:56,770 --> 00:44:58,180 Ach, das? Das sind keine Schulsachen. 495 00:44:59,440 --> 00:45:01,270 - Wer hat dir die geschickt? - Niemand. Gib her. 496 00:45:01,480 --> 00:45:02,560 Niemand. 497 00:45:05,900 --> 00:45:07,650 - Und dieses Geschichtsprojekt? - Oh... 498 00:45:08,200 --> 00:45:10,740 Als wir hergezogen sind, hatte ich niemanden, 499 00:45:10,950 --> 00:45:12,420 mit dem ich was unternehmen konnte, 500 00:45:12,620 --> 00:45:14,910 und da war ich dann häufig in der Bibliothek. 501 00:45:15,540 --> 00:45:17,120 Du warst in der Bibliothek? 502 00:45:18,120 --> 00:45:19,330 Freiwillig? 503 00:45:19,580 --> 00:45:20,970 Oh. Zeig mal her. 504 00:45:24,000 --> 00:45:25,340 Was ist das Black Spot? 505 00:45:25,590 --> 00:45:26,710 Das Black Spot war 'n Nachtclub, 506 00:45:26,920 --> 00:45:28,310 der vor Jahren von 'nem Rassisten-Kult angezündet wurde. 507 00:45:28,800 --> 00:45:30,050 Von wem? 508 00:45:30,260 --> 00:45:31,310 Guckst du nie Talkshows? 509 00:45:32,640 --> 00:45:34,470 Deine Haare... 510 00:45:36,850 --> 00:45:38,600 De... Deine Haare seh'n wirklich schön aus. 511 00:45:38,810 --> 00:45:39,860 Oh. 512 00:45:40,940 --> 00:45:42,690 Ja, danke. 513 00:45:46,150 --> 00:45:47,980 Hey, gib mal her. 514 00:45:52,610 --> 00:45:54,110 Warum sind da nur Morde und vermisste Kinder? 515 00:45:54,780 --> 00:45:57,160 Derry ist anders als alle Städte, in denen ich je war. 516 00:45:58,040 --> 00:46:01,000 Die haben mal 'ne Studie gemacht, und da kam raus, 517 00:46:01,830 --> 00:46:05,210 hier sterben oder verschwinden 6-mal mehr Menschen als im Landesdurchschnitt. 518 00:46:07,210 --> 00:46:08,630 Das hast du gelesen? 519 00:46:09,210 --> 00:46:11,010 Und das sind nur Erwachsene. 520 00:46:11,220 --> 00:46:12,840 Noch schlimmer ist es bei den Kindern. 521 00:46:13,300 --> 00:46:14,510 Viel, viel schlimmer. 522 00:46:16,180 --> 00:46:19,100 Ich kann euch noch mehr zeigen, wenn ihr wollt. 523 00:46:19,350 --> 00:46:20,430 Nein, nein. 524 00:46:49,550 --> 00:46:51,210 Erzähl mal, was meinst du? 525 00:46:51,420 --> 00:46:53,760 Ich hab gehört, er hat 'ne Achterbahn und 'nen Schimpansen 526 00:46:53,970 --> 00:46:56,730 und das Gerippe von irgend so 'nem alten Kerl. Ja. 527 00:46:58,390 --> 00:46:59,640 Was ist das denn? 528 00:46:59,850 --> 00:47:00,900 Wow. 529 00:47:01,060 --> 00:47:02,110 Cool, häh? 530 00:47:02,810 --> 00:47:04,940 Nein. Nein, gar nicht cool. 531 00:47:05,150 --> 00:47:07,020 Hier ist gar nichts cool. 532 00:47:07,230 --> 00:47:11,570 Oh, das ist cool, das hier. Nein, doch nicht. Das ist nicht cool. 533 00:47:11,780 --> 00:47:13,030 Was ist das? 534 00:47:13,240 --> 00:47:16,030 Oh, das? Die Stadt-Gründungsurkunde von Derry. 535 00:47:16,240 --> 00:47:17,790 Streber-Alarm. 536 00:47:17,990 --> 00:47:20,330 Nein, eigentlich ist das echt interessant. 537 00:47:20,580 --> 00:47:22,200 Derry war anfangs ein Biberjägerlager. 538 00:47:22,410 --> 00:47:24,580 Kleine, flauschige Biberchen, häh, Jungs? 539 00:47:24,790 --> 00:47:27,420 91 Menschen unterschrieben die Gründungsurkunde. 540 00:47:27,630 --> 00:47:31,420 Doch später in diesem Winter verschwanden sie alle spurlos. 541 00:47:31,630 --> 00:47:33,020 Die ganzen Einwohner? 542 00:47:33,260 --> 00:47:34,840 Es gab Gerüchte, es waren Indianer, 543 00:47:35,090 --> 00:47:37,300 aber Anzeichen eines Angriffs gab es keine. 544 00:47:38,260 --> 00:47:41,140 Alle dachten, es war wohl eine Seuche oder so was. 545 00:47:41,350 --> 00:47:42,600 Aber es ist, 546 00:47:43,430 --> 00:47:46,310 als wären eines Tages alle aufgewacht und einfach fortgegangen. 547 00:47:47,440 --> 00:47:51,610 Der einzige Hinweis war eine Spur blutiger Kleidung, die zum Brunnenhaus führte. 548 00:47:52,150 --> 00:47:53,570 Wir können Derry bei Ungelöste Geheimnisse zeigen. 549 00:47:54,950 --> 00:47:56,900 - Ja, genau. Du bist genial. - Völlig verrückt. 550 00:48:04,960 --> 00:48:06,010 Keine Ahnung. 551 00:48:06,210 --> 00:48:08,580 Vielleicht will er auch nur 'n paar Freunde finden. 552 00:48:09,290 --> 00:48:10,760 Wo war das Brunnenhaus? 553 00:48:11,750 --> 00:48:13,960 Keine Ahnung. Irgendwo in der Stadt, schätz ich. 554 00:48:14,380 --> 00:48:15,430 Wieso? 555 00:48:15,630 --> 00:48:16,840 Nur so. 556 00:49:15,650 --> 00:49:17,650 Eddie... 557 00:49:20,950 --> 00:49:23,490 Wonach suchst du? 558 00:49:26,080 --> 00:49:27,130 Oh! 559 00:49:28,290 --> 00:49:30,620 Verdammte Scheiße. Mom flippt völlig aus. 560 00:49:41,760 --> 00:49:44,180 Glaubst du, die wird mir helfen, Eddie? 561 00:49:59,240 --> 00:50:01,780 Hilfe! Hilfe! 562 00:50:22,010 --> 00:50:23,930 Wo willst du denn hin, Eds? 563 00:50:24,680 --> 00:50:27,250 Würdest du hier wohnen, wärst du schon zu Hause. 564 00:50:29,480 --> 00:50:31,770 Komm zum Clown, Eds. 565 00:50:32,350 --> 00:50:33,820 Hier unten wirst du fliegen. 566 00:50:34,270 --> 00:50:36,150 Wir alle fliegen hier unten. 567 00:50:36,360 --> 00:50:37,640 Ja, das tun wir. 568 00:51:33,000 --> 00:51:35,620 "Dein Haar ist Winterfeuer, 569 00:51:36,420 --> 00:51:38,750 "Glut im Januar. 570 00:51:39,500 --> 00:51:42,000 "Dort brennt auch mein Herz." 571 00:51:54,810 --> 00:51:56,020 Beverly... 572 00:52:00,110 --> 00:52:02,110 Beverly. 573 00:52:03,530 --> 00:52:05,000 Hilf mir. 574 00:52:09,160 --> 00:52:10,490 Hilf mir bitte. 575 00:52:14,540 --> 00:52:18,790 Wir alle wollen dich kennenlernen, Beverly. 576 00:52:19,590 --> 00:52:23,340 Wir alle fliegen hier unten. 577 00:52:27,180 --> 00:52:30,260 Hallo? Wer seid ihr? 578 00:52:30,470 --> 00:52:32,510 - Ich bin Veronica. - Betty Ripsom. 579 00:52:32,720 --> 00:52:34,350 Patrick Hockstetter. 580 00:52:34,930 --> 00:52:35,990 Komm näher. 581 00:52:36,140 --> 00:52:38,310 - Willst du es sehen? - Wir fliegen. 582 00:52:38,520 --> 00:52:40,400 Wir verändern uns. 583 00:53:50,800 --> 00:53:51,850 Daddy! 584 00:53:51,970 --> 00:53:53,050 Hilfe! 585 00:53:53,260 --> 00:53:54,650 Hilfe! 586 00:54:30,670 --> 00:54:31,880 Was, zum Teufel, ist denn los? 587 00:54:34,850 --> 00:54:36,600 Das Waschbecken... 588 00:54:40,140 --> 00:54:41,730 Und das Blut, es ist... 589 00:54:42,060 --> 00:54:43,770 Welches Blut? 590 00:54:45,400 --> 00:54:49,540 Das Waschbecken, das... Du siehst es nicht? 591 00:54:51,070 --> 00:54:52,120 Da war Blut. 592 00:55:00,950 --> 00:55:02,540 Du machst mir Sorgen, Bevvie. 593 00:55:03,960 --> 00:55:05,870 Du machst mir große Sorgen. 594 00:55:06,080 --> 00:55:08,930 Aber siehst du es denn nicht? 595 00:55:09,130 --> 00:55:11,340 Warum hast du das mit deinen Haaren gemacht? 596 00:55:12,630 --> 00:55:14,720 So siehst du aus wie 'n Junge. 597 00:57:39,700 --> 00:57:41,320 Georgie. 598 00:58:27,240 --> 00:58:30,090 Ich hab's verloren, Billy. Sei nicht böse. 599 00:58:32,920 --> 00:58:35,290 Ich bin nicht böse auf dich. 600 00:58:44,090 --> 00:58:46,050 Es ist einfach weggeflogen. 601 00:58:50,930 --> 00:58:53,440 Aber, Bill, wenn du mitkommst, 602 00:58:53,650 --> 00:58:55,730 dann fliegst du auch. 603 00:58:55,940 --> 00:58:57,150 Georgie. 604 00:58:58,320 --> 00:59:00,070 Du fliegst auch. Du fliegst auch. 605 00:59:00,280 --> 00:59:02,240 Du fliegst auch. 606 00:59:02,450 --> 00:59:04,240 Du fliegst auch. Du fliegst auch. 607 00:59:04,450 --> 00:59:07,410 Du fliegst auch! Du fliegst auch! 608 00:59:07,620 --> 00:59:08,900 Du fliegst auch! 609 00:59:09,120 --> 00:59:12,750 Du fliegst auch! Du fliegst auch! 610 00:59:12,960 --> 00:59:14,290 Du fliegst auch! 611 00:59:14,500 --> 00:59:15,920 Du fliegst auch! 612 00:59:16,790 --> 00:59:18,420 Du fliegst auch! 613 00:59:34,190 --> 00:59:35,310 Nein, wir müssen durch die Gasse. 614 00:59:35,520 --> 00:59:36,570 Durch die Gasse dauert es viel länger. 615 00:59:36,770 --> 00:59:38,100 Nein, so geht's viel schneller. 616 00:59:38,320 --> 00:59:39,650 Die Gasse ist gefährlicher, und sie ist widerlich. 617 00:59:39,860 --> 00:59:40,940 Wieso ist das gefährlicher? 618 00:59:41,150 --> 00:59:42,480 Es riecht nach Pisse und ist eklig. 619 00:59:42,690 --> 00:59:44,360 - Nehmen wir mal die Seitenstraßen. - Oh, mein Gott. 620 00:59:44,610 --> 00:59:47,160 Die Seitenstraßen riechen doch auch nach Pisse und Scheiße. 621 00:59:47,370 --> 00:59:49,450 Ok, ok, also was genau hatte sie gesagt? 622 00:59:49,660 --> 00:59:50,710 Gar nichts. 623 00:59:50,830 --> 00:59:51,880 Nur, dass ihr schnell rüberkommen sollt. 624 00:59:52,040 --> 00:59:53,370 Gar nichts. Ok, ok. 625 00:59:54,330 --> 00:59:56,120 Da seid ihr ja. Ich... 626 00:59:56,330 --> 00:59:57,890 Ich muss euch mal was zeigen. 627 00:59:58,130 --> 00:59:59,210 Was denn? 628 00:59:59,460 --> 01:00:00,510 Mehr als wir im Steinbruch sehen konnten? 629 01:00:00,670 --> 01:00:02,060 Klappe! Halt die Klappe, Richie. 630 01:00:02,630 --> 01:00:04,260 Mein Dad bringt mich um, 631 01:00:04,470 --> 01:00:06,220 wenn er rauskriegt, dass ich mit Jungs in der Wohnung war. 632 01:00:07,010 --> 01:00:08,840 Dann kann einer von uns Schmiere stehen. 633 01:00:09,050 --> 01:00:11,220 Richie, du bleibst hier. 634 01:00:11,470 --> 01:00:13,680 Wartet mal! Was mach ich denn, wenn ihr Dad zurückkommt? 635 01:00:14,480 --> 01:00:16,850 Mach, was du immer machst. Fang an zu reden. 636 01:00:18,900 --> 01:00:20,150 Das ist 'ne Gabe. 637 01:00:29,320 --> 01:00:30,380 Da drinnen. 638 01:00:31,870 --> 01:00:33,250 Was ist da? 639 01:00:33,500 --> 01:00:34,660 Werdet ihr sehen. 640 01:00:34,870 --> 01:00:36,540 Du zeigst uns euer Badezimmer? 641 01:00:36,750 --> 01:00:39,000 89 % der schlimmsten Unfälle zu Hause 642 01:00:39,210 --> 01:00:41,080 passieren im Bad. 643 01:00:41,340 --> 01:00:44,020 Und, ich mein, da sind lauter Bakterien und Pilze, 644 01:00:44,210 --> 01:00:46,380 und es ist kein wirklich hygienischer Ort... 645 01:00:49,890 --> 01:00:51,220 Ich wusste es. 646 01:00:51,430 --> 01:00:52,480 Seht ihr es? 647 01:00:52,680 --> 01:00:54,180 - Ja. - Was... 648 01:00:54,560 --> 01:00:55,720 Was ist hier passiert? 649 01:00:55,930 --> 01:00:59,560 Mein Dad konnte es nicht sehen. Ich dachte, ich wär verrückt geworden. 650 01:01:00,610 --> 01:01:03,900 Na ja, wenn du verrückt bist, dann sind wir alle verrückt. 651 01:01:04,110 --> 01:01:07,280 Wir können das nicht so lassen. 652 01:02:20,980 --> 01:02:22,140 Du warst also 653 01:02:22,350 --> 01:02:23,480 noch nie auf dem Derry-Sommerfest? 654 01:02:23,690 --> 01:02:25,860 Nein, ich glaub nicht. 655 01:02:26,940 --> 01:02:28,280 Nicht, dass ich wüsste. 656 01:02:29,990 --> 01:02:32,150 Also, ich geh da jedes Jahr hin, 657 01:02:32,360 --> 01:02:35,490 aber einmal mit Richie, da hab ich sogar das Ziel getroffen, 658 01:02:35,700 --> 01:02:39,330 aber es waren so viele Preise, ich wusste nicht, welchen ich nehmen soll. 659 01:02:43,830 --> 01:02:44,920 Weißt du, das stimmt alles nicht. 660 01:02:45,420 --> 01:02:46,500 Was man über mich sagt. 661 01:02:50,300 --> 01:02:52,510 Nur ein einziger Junge hat mich mal geküsst. 662 01:02:55,510 --> 01:02:57,350 Ist ziemlich lange her. 663 01:02:58,390 --> 01:03:00,350 War ein ganz schöner Kuss. 664 01:03:05,190 --> 01:03:06,900 "Glut im Januar." 665 01:03:10,650 --> 01:03:12,530 War das in dem Stück? 666 01:03:14,660 --> 01:03:16,320 Nein, das war aus dem Gedicht. 667 01:03:16,530 --> 01:03:17,810 Oh... 668 01:03:18,040 --> 01:03:21,200 Ich versteh nicht viel von Gedichten. 669 01:03:24,500 --> 01:03:26,500 Oh. Ich dachte... 670 01:03:28,550 --> 01:03:29,670 Ist auch egal. 671 01:03:33,720 --> 01:03:34,930 Ähm... 672 01:03:35,720 --> 01:03:38,560 Nur dass du's weißt, ich... 673 01:03:38,760 --> 01:03:40,850 Ich hab nie was geglaubt von diesen Gerüchten. 674 01:03:41,930 --> 01:03:45,060 Und keiner von uns Verlierern tut das. 675 01:03:47,610 --> 01:03:48,890 Wir sind gern mit dir zusammen. 676 01:03:51,610 --> 01:03:52,780 Danke. 677 01:03:53,030 --> 01:03:54,950 Dank uns lieber nicht. 678 01:03:55,200 --> 01:03:57,200 Wenn du mit uns rumhängst, wirst du auch noch 'n Verlierer. 679 01:03:58,870 --> 01:04:00,280 Damit komm ich klar. 680 01:04:05,040 --> 01:04:06,920 Affengeil, euer Türsteher zu sein, 681 01:04:07,130 --> 01:04:08,710 ihr Idioten. Ging's nicht noch langsamer? 682 01:04:08,920 --> 01:04:10,750 - Ach, halt die Klappe. - Ja, genau. 683 01:04:10,960 --> 01:04:13,380 Ok, das Schandmaul kann man ja niedermachen, schon klar. 684 01:04:13,590 --> 01:04:15,470 Hey, ich hab mir beim Badschrubben nicht eingebildet, 685 01:04:15,720 --> 01:04:18,930 das Waschbecken wär die Halloween-Version von der Muschi von Eddies Mom. 686 01:04:19,140 --> 01:04:21,100 Es war keine Einbildung. 687 01:04:24,480 --> 01:04:25,640 Ich... 688 01:04:26,060 --> 01:04:28,230 Ich hab auch was gesehen. 689 01:04:29,310 --> 01:04:30,440 Hast du auch Blut gesehen? 690 01:04:32,320 --> 01:04:33,480 Kein Blut. 691 01:04:35,280 --> 01:04:39,280 Ich hab Georgie gesehen. 692 01:04:40,780 --> 01:04:42,830 Es sah so echt aus. 693 01:04:43,080 --> 01:04:45,080 Ich mein, es sah aus wie er, aber da war dieser... 694 01:04:45,960 --> 01:04:47,010 Clown. 695 01:04:52,130 --> 01:04:53,410 Ja, ich hab ihn auch gesehen. 696 01:05:00,470 --> 01:05:02,970 Wartet, sehen vielleicht nur Jungfrauen so was? 697 01:05:03,180 --> 01:05:04,760 Seh ich deswegen diesen Scheiß nicht? 698 01:05:07,980 --> 01:05:09,310 Scheiße, das ist Belch Huggins Auto. 699 01:05:10,310 --> 01:05:11,940 - Wir sollten lieber abhauen. - Ja. 700 01:05:12,150 --> 01:05:14,520 Hat nicht der Junge, der Hausunterricht hat, so 'n Rad? 701 01:05:14,780 --> 01:05:15,830 Ja, das gehört Mike. 702 01:05:17,860 --> 01:05:19,330 Wir müssen ihm helfen. 703 01:05:19,530 --> 01:05:20,780 Müssen wir? 704 01:05:20,990 --> 01:05:22,040 Ja. 705 01:05:29,120 --> 01:05:30,680 Mach schon. 706 01:05:32,170 --> 01:05:33,220 Friss das Fleisch! 707 01:05:33,380 --> 01:05:34,850 - Friss es, Wichser! - Du kleine Schwuchtel! 708 01:05:35,050 --> 01:05:36,630 - Du Niggerwichser! - Wichser! 709 01:05:36,840 --> 01:05:38,120 - Du frisst das! - Du Pussy! 710 01:05:39,380 --> 01:05:40,440 Scheiß drauf. 711 01:05:40,680 --> 01:05:41,730 Was willst du machen? 712 01:05:41,850 --> 01:05:42,900 Steh auf! 713 01:05:46,230 --> 01:05:47,280 Scheiße, steh auf! 714 01:05:48,640 --> 01:05:49,700 Du kleiner Wichser! 715 01:05:58,740 --> 01:05:59,820 Los, Henry, gib's ihm! 716 01:06:00,030 --> 01:06:01,080 Du kleiner Pisser! 717 01:06:04,200 --> 01:06:06,410 - Guter Wurf. - Danke. 718 01:06:12,540 --> 01:06:14,010 Ihr Verlierer macht zu viel Aufriss. 719 01:06:14,840 --> 01:06:15,890 Sie besorgt's euch. 720 01:06:16,050 --> 01:06:17,880 Ihr müsst nur nett fragen. 721 01:06:18,590 --> 01:06:20,590 So wie ich. 722 01:06:26,720 --> 01:06:28,000 Scheiße, was... 723 01:06:31,850 --> 01:06:32,910 Los, macht sie fertig! Scheiße! 724 01:06:33,110 --> 01:06:34,520 Steinschlacht! 725 01:06:36,570 --> 01:06:38,400 - Macht sie fertig! - Passt auf! 726 01:06:38,900 --> 01:06:40,690 Fickt euch, ihr Arschlöcher! 727 01:06:44,240 --> 01:06:45,410 Eddie! 728 01:06:48,580 --> 01:06:49,630 - Verpisst euch hier! - Au! 729 01:06:52,330 --> 01:06:53,420 Oh, Scheiße! 730 01:06:54,040 --> 01:06:56,210 Fick dich, du Schlampe! 731 01:07:00,260 --> 01:07:01,310 Macht sie fertig! 732 01:07:01,550 --> 01:07:02,830 - Scheiß drauf! - Hauen wir ab! 733 01:07:03,050 --> 01:07:04,600 Fickt euch, ihr Verlierer! 734 01:07:23,660 --> 01:07:26,280 Geh und blas deinem Dad einen, du Vokuhila-Arschloch! 735 01:07:35,460 --> 01:07:37,170 Danke, Leute, aber das hättet ihr nicht machen sollen. 736 01:07:37,420 --> 01:07:38,920 Jetzt ist er auch hinter euch her. 737 01:07:39,130 --> 01:07:42,630 Oh nein, nein. Bowers? Der ist immer hinter uns her. 738 01:07:43,130 --> 01:07:47,190 Ich schätze, diese eine Sache haben wir alle gemeinsam. 739 01:07:47,470 --> 01:07:50,810 Ja, Mr. Privatschüler. Willkommen im Klub der Verlierer. 740 01:07:54,900 --> 01:07:55,950 Da drüben. 741 01:08:00,480 --> 01:08:01,770 Seine Hand soll total abgefressen 742 01:08:01,990 --> 01:08:03,070 an der Pumpstation gelegen haben. 743 01:08:04,820 --> 01:08:06,570 Er hat sich mal 'nen Stift ausgeliehen. 744 01:08:10,790 --> 01:08:13,200 Als hätte man sie vergessen, 745 01:08:13,410 --> 01:08:15,580 weil Corcoran verschwunden ist. 746 01:08:17,380 --> 01:08:18,430 Wird das je wieder aufhören? 747 01:08:18,590 --> 01:08:19,790 Was soll denn der Scheiß? 748 01:08:20,170 --> 01:08:21,590 Worüber redet ihr? 749 01:08:22,090 --> 01:08:23,840 Worüber sie immer reden. 750 01:08:24,050 --> 01:08:25,470 Ich denke, es wird aufhören. 751 01:08:25,680 --> 01:08:27,180 Eine Zeit lang zumindest. 752 01:08:27,390 --> 01:08:28,440 Wie meinst du das? 753 01:08:29,680 --> 01:08:31,390 Ich bin meine Recherchen noch mal durchgegangen. 754 01:08:31,600 --> 01:08:33,180 Und alle großen Ereignisse in Derry, 755 01:08:33,390 --> 01:08:35,430 die Eisenhütten-Explosion 1908, 756 01:08:35,640 --> 01:08:37,350 die Bradley-Gang '35, 757 01:08:37,560 --> 01:08:39,600 das Black Spot '62. 758 01:08:39,820 --> 01:08:41,730 Und jetzt werden Kinder... 759 01:08:44,860 --> 01:08:47,360 Ich hab festgestellt, diese Dinge passieren offenbar... 760 01:08:47,570 --> 01:08:49,160 Alle 27 Jahre. 761 01:08:53,290 --> 01:08:54,670 Ok, also, noch mal Klartext. 762 01:08:54,870 --> 01:08:57,120 ES kommt von wo auch immer und frisst Kinder, etwa ein Jahr lang? 763 01:08:57,330 --> 01:08:59,210 Und dann was? Hält es Winterschlaf? 764 01:08:59,420 --> 01:09:01,880 Vielleicht ist das wie bei... Wie heißen die noch? 765 01:09:02,170 --> 01:09:03,250 Zikaden. 766 01:09:03,460 --> 01:09:05,550 Diese Insekten, die nur alle 17 Jahre rauskommen. 767 01:09:06,630 --> 01:09:08,470 Mein Großvater denkt, die Stadt ist verflucht. 768 01:09:09,470 --> 01:09:10,520 Er sagt, der Grund 769 01:09:10,850 --> 01:09:12,550 für all das Schlimme, das in der Stadt 770 01:09:12,760 --> 01:09:14,390 passiert, wäre ein Ding. 771 01:09:14,600 --> 01:09:17,360 Etwas Böses, das sich von den Einwohnern von Derry ernährt. 772 01:09:17,980 --> 01:09:19,730 Es kann nicht bloß ein Ding sein. 773 01:09:20,770 --> 01:09:22,440 Wir alle haben was anderes gesehen. 774 01:09:23,070 --> 01:09:24,120 Mag sein. 775 01:09:24,320 --> 01:09:26,690 Oder es weiß, was uns am meisten Angst macht, und das sehen wir. 776 01:09:27,110 --> 01:09:28,950 Ich hab 'nen Leprakranken gesehen. 777 01:09:30,070 --> 01:09:32,200 Er war eine wandelnde Infektion. 778 01:09:32,950 --> 01:09:34,030 Aber das hast du nicht. 779 01:09:35,790 --> 01:09:37,370 Na ja, weil es nicht real ist. 780 01:09:37,830 --> 01:09:39,080 Nichts davon. 781 01:09:39,880 --> 01:09:41,080 Nicht Eddies Leprakranker 782 01:09:41,290 --> 01:09:43,460 oder dass Bill Georgie sieht, 783 01:09:43,960 --> 01:09:46,170 oder die Frau, die ich immer wieder sehe. 784 01:09:46,380 --> 01:09:47,430 Ist sie heiß? 785 01:09:49,130 --> 01:09:50,220 Nein, Richie. 786 01:09:50,970 --> 01:09:52,020 Sie ist nicht heiß. 787 01:09:52,600 --> 01:09:55,100 Ihr Gesicht ist vollkommen verzerrt. 788 01:09:56,560 --> 01:09:59,060 Nichts von all dem ergibt irgendeinen Sinn. 789 01:09:59,730 --> 01:10:01,280 Es ist, als wären das Albträume. 790 01:10:01,480 --> 01:10:03,650 Find ich nicht. Ich kenn den Unterschied zwischen einem Albtraum 791 01:10:03,860 --> 01:10:06,150 und dem wirklichen Leben, ok? 792 01:10:07,030 --> 01:10:09,320 Was ist mit dir? Hast du auch was gesehen? 793 01:10:09,530 --> 01:10:10,580 Ja. 794 01:10:12,280 --> 01:10:14,860 Kennt ihr dieses abgebrannte Haus an der Harris Avenue? 795 01:10:16,580 --> 01:10:18,750 Ich war da drinnen, als es gebrannt hat. 796 01:10:22,040 --> 01:10:23,090 Bevor ich gerettet wurde, 797 01:10:23,250 --> 01:10:26,670 waren meine Mom und mein Dad gegenüber von mir eingesperrt. 798 01:10:26,880 --> 01:10:31,510 Sie haben immer wieder gegen die Tür gehämmert und getreten. 799 01:10:33,850 --> 01:10:35,260 Sie wollten zu mir. 800 01:10:35,470 --> 01:10:36,520 Schnell, Junge! 801 01:10:36,810 --> 01:10:37,930 Es brennt! 802 01:10:38,890 --> 01:10:40,230 Aber es war zu heiß. 803 01:10:41,940 --> 01:10:43,940 Als die Feuerwehr sie fand, 804 01:10:47,280 --> 01:10:51,860 war die Haut an ihren Händen bis auf die Knochen verbrannt. 805 01:10:54,530 --> 01:10:56,280 Wir alle haben vor irgendwas Angst. 806 01:10:56,700 --> 01:10:58,120 Da hast du recht. 807 01:10:58,790 --> 01:11:00,700 Wieso? Wovor hast du denn Angst? 808 01:11:04,170 --> 01:11:05,580 Vor Clowns. 809 01:11:33,860 --> 01:11:34,920 Ok... 810 01:11:36,200 --> 01:11:37,280 Seht ihr? 811 01:11:38,870 --> 01:11:42,040 Dort ist Georgie verschwunden. 812 01:11:42,250 --> 01:11:44,080 Da ist die Eisenhütte 813 01:11:44,290 --> 01:11:45,840 und das Black Spot. 814 01:11:46,710 --> 01:11:50,050 Alle Orte, wo was passiert, sind durch die Kanalisation verbunden. 815 01:11:52,720 --> 01:11:53,770 Und alles läuft zusammen... 816 01:11:53,970 --> 01:11:55,130 Am Brunnenhaus. 817 01:11:58,350 --> 01:11:59,430 An dem Haus in der Neibolt Street. 818 01:12:00,470 --> 01:12:03,560 Diese Horrorbude, in der manchmal Junkies und Landstreicher pennen? 819 01:12:04,140 --> 01:12:06,140 Ich hasse dieses Haus. 820 01:12:06,730 --> 01:12:08,810 Ich hab immer das Gefühl, es beobachtet einen. 821 01:12:09,400 --> 01:12:10,480 Da habe ich ES gesehen. 822 01:12:11,360 --> 01:12:12,910 Da hab ich den Clown gesehen. 823 01:12:15,950 --> 01:12:17,330 Da ist, wo ES lebt. 824 01:12:19,330 --> 01:12:21,580 Ich kann mir nicht vorstellen, dass irgendwas da leben will. 825 01:12:21,790 --> 01:12:23,040 Können wir aufhören, darüber zu reden? 826 01:12:23,250 --> 01:12:25,160 Ich kann kaum noch atmen. 827 01:12:25,420 --> 01:12:26,540 Es ist Sommer. 828 01:12:26,750 --> 01:12:28,380 Wir sind Kinder. Ich kann kaum noch atmen. 829 01:12:28,590 --> 01:12:29,920 Ich hab 'nen Scheiß-Asthma-Anfall. 830 01:12:30,460 --> 01:12:31,740 Ich hab keinen Bock mehr! 831 01:12:32,460 --> 01:12:34,020 Was soll der Mist? Häng die Karte wieder auf. 832 01:12:34,550 --> 01:12:35,600 Mm-mm. 833 01:12:42,430 --> 01:12:43,770 Was ist denn jetzt? 834 01:12:44,270 --> 01:12:45,480 Was ist los? 835 01:12:46,310 --> 01:12:47,520 Ich krieg das hin, Moment. 836 01:12:49,270 --> 01:12:50,360 Leute... 837 01:12:56,700 --> 01:12:57,950 Georgie... 838 01:12:59,320 --> 01:13:00,380 Bill? 839 01:13:17,340 --> 01:13:18,550 Ach, du Scheiße! 840 01:13:19,300 --> 01:13:20,510 Das ist ES. 841 01:13:21,850 --> 01:13:24,850 Scheiße, was ist das? Was ist das, verdammte Scheiße? 842 01:13:25,310 --> 01:13:26,360 Das weiß ich doch nicht! 843 01:13:30,900 --> 01:13:32,650 Schalt es aus! Schalt es aus! 844 01:13:32,860 --> 01:13:34,650 Ja, ja, schalt's aus! Ausschalten! 845 01:13:53,840 --> 01:13:55,090 Lauf, Stanley! 846 01:13:57,260 --> 01:13:58,540 Was ist das? 847 01:13:58,840 --> 01:13:59,890 Scheiße, was... 848 01:14:14,900 --> 01:14:16,020 Danke, Ben. 849 01:14:18,280 --> 01:14:19,560 ES hat uns gesehen. 850 01:14:20,740 --> 01:14:22,240 Es hat uns gesehen und weiß, wo wir sind. 851 01:14:22,870 --> 01:14:23,920 Das hat es immer. 852 01:14:24,200 --> 01:14:25,950 Also gehen wir. 853 01:14:26,750 --> 01:14:27,800 Gehen? 854 01:14:28,460 --> 01:14:29,510 Wohin denn? 855 01:14:29,710 --> 01:14:30,760 Neibolt Street. 856 01:14:31,290 --> 01:14:34,380 Da ist Georgie. 857 01:14:34,710 --> 01:14:35,880 Nach all dem hier? 858 01:14:36,550 --> 01:14:38,880 Ja, es ist Sommer. Wir sollten draußen sein. 859 01:14:39,090 --> 01:14:41,970 Sagt jemand "Es ist Sommer" nur noch einmal... 860 01:14:47,680 --> 01:14:48,730 Bill! 861 01:14:49,640 --> 01:14:50,890 Warte! 862 01:15:21,130 --> 01:15:24,720 "Er rammt die Fäuste 863 01:15:24,930 --> 01:15:26,890 "gegen Pfosten." 864 01:15:27,100 --> 01:15:30,270 "Den Glauben an die Geister kann's nicht ko..." 865 01:15:31,520 --> 01:15:32,570 Bill! 866 01:15:33,480 --> 01:15:35,310 Bill, du darfst da nicht rein. 867 01:15:35,520 --> 01:15:36,570 Das ist verrückt. 868 01:15:36,770 --> 01:15:38,570 Hört mal, ihr müsst nicht mit reinkommen. 869 01:15:39,440 --> 01:15:42,820 Aber was passiert, wenn noch ein anderer Georgie verschwindet? 870 01:15:44,780 --> 01:15:48,070 Oder noch eine Betty? Ein Ed Corcoran? Oder einer von uns? 871 01:15:48,790 --> 01:15:52,120 Wollt ihr dann auch so tun, als wär nichts passiert, so wie alle in dieser Stadt? 872 01:15:53,250 --> 01:15:55,120 Weil ich kann das nicht. 873 01:15:57,630 --> 01:16:01,960 Ich gehe nach Hause und sehe nur, dass Georgie nicht da ist. 874 01:16:03,130 --> 01:16:07,010 Seine Kleidung, sein Spielzeug, seine blöden Stofftiere schon, aber... 875 01:16:07,810 --> 01:16:09,190 Er nicht. 876 01:16:10,770 --> 01:16:12,770 Also in dieses Haus zu gehen, 877 01:16:15,650 --> 01:16:17,440 ist für mich 878 01:16:17,650 --> 01:16:20,150 leichter, als in mein eigenes zu gehen. 879 01:16:24,490 --> 01:16:25,540 Wow. 880 01:16:25,660 --> 01:16:26,740 Was? 881 01:16:26,950 --> 01:16:28,500 Er hat nicht einmal gestottert. 882 01:16:32,540 --> 01:16:33,660 Wartet! 883 01:16:35,040 --> 01:16:36,250 Ähm... 884 01:16:36,630 --> 01:16:39,840 Sollten nicht 'n paar von uns Wache halten? 885 01:16:42,010 --> 01:16:44,680 Na ja, nur, falls irgendwas Schlimmes passiert? 886 01:16:47,850 --> 01:16:50,350 Wer will hier draußen bleiben? 887 01:16:57,440 --> 01:16:58,520 Ach, Scheiße. 888 01:17:07,530 --> 01:17:09,530 Ausgerechnet ich hab den Kürzeren gezogen. 889 01:17:10,700 --> 01:17:12,410 Ihr habt Glück, dass es nicht nach Schwanzlänge ging. 890 01:17:12,660 --> 01:17:14,050 Halt die Klappe, Richie. 891 01:17:17,540 --> 01:17:19,090 Ich kann es riechen. 892 01:17:19,670 --> 01:17:21,170 Atme nicht durch den Mund. 893 01:17:21,380 --> 01:17:22,430 Warum nicht? 894 01:17:22,920 --> 01:17:24,500 Sonst schmeckst du es auch. 895 01:17:51,280 --> 01:17:52,340 Was? 896 01:17:53,040 --> 01:17:54,740 Da steht, dass ich vermisst werde. 897 01:17:56,540 --> 01:17:57,870 Du wirst nicht vermisst, Richie. 898 01:17:58,080 --> 01:17:59,470 "Polizeirevier Derry". 899 01:17:59,710 --> 01:18:02,210 Das ist mein Hemd. Das sind meine Haare. Das ist mein Gesicht. 900 01:18:02,420 --> 01:18:03,470 Beruhig dich, das ist nicht real. 901 01:18:03,710 --> 01:18:04,880 Das ist mein Name. Mein Alter! Das Datum! 902 01:18:05,090 --> 01:18:06,140 Es ist nicht real, Richie. 903 01:18:06,260 --> 01:18:07,760 Doch, das steht da! Scheiße! 904 01:18:07,970 --> 01:18:09,050 Werd ich vermisst? Werde ich verschwinden? 905 01:18:09,260 --> 01:18:10,470 Bleib ruhig! 906 01:18:10,720 --> 01:18:12,550 Sieh mich an, Richie. Sieh mich an. 907 01:18:13,640 --> 01:18:15,470 Das... Das ist nicht echt. 908 01:18:15,720 --> 01:18:17,600 ES spielt dir einen bösen Streich. 909 01:18:18,560 --> 01:18:19,810 Hallo? 910 01:18:23,110 --> 01:18:24,610 Hallo? 911 01:18:28,820 --> 01:18:30,650 Helft mir bitte! 912 01:19:07,190 --> 01:19:08,240 Betty? 913 01:19:08,780 --> 01:19:09,830 Ripsom? 914 01:19:20,210 --> 01:19:21,490 Eddie... 915 01:19:24,170 --> 01:19:26,540 Wonach suchst du? 916 01:19:28,840 --> 01:19:30,390 Leute, hört ihr das? 917 01:19:51,700 --> 01:19:54,820 Sie war eben noch hier. Scheiße, wo ist sie hin? 918 01:19:55,160 --> 01:19:56,410 Leute... 919 01:20:00,910 --> 01:20:02,660 Oh, Gott. 920 01:20:04,830 --> 01:20:06,170 Leute. Leute! 921 01:20:07,590 --> 01:20:09,920 - Leute! Leute! - Was? Eddie! 922 01:20:11,380 --> 01:20:13,300 Scheiße, was ist denn jetzt? 923 01:20:22,680 --> 01:20:25,390 Zeit für deine Pille, Eddie. 924 01:20:39,030 --> 01:20:41,450 - Eddie! Mach die Tür auf! - Richie. 925 01:20:42,330 --> 01:20:43,500 Ist alles ok? 926 01:20:44,410 --> 01:20:45,470 Was ist los? 927 01:20:45,750 --> 01:20:46,800 Eds! 928 01:20:47,630 --> 01:20:48,680 Eddie! 929 01:20:49,170 --> 01:20:50,250 Hey, Richie. 930 01:20:50,750 --> 01:20:51,840 Eddie. 931 01:20:54,420 --> 01:20:55,480 Eddie. 932 01:21:00,850 --> 01:21:02,180 Eddie. 933 01:21:02,850 --> 01:21:04,180 Wo, zum Teufel, bist du? 934 01:21:05,600 --> 01:21:07,350 Wir spielen hier nicht Verstecken, du Blödmann! 935 01:21:10,860 --> 01:21:11,940 Richie? 936 01:21:14,780 --> 01:21:16,280 Richie! Richie! 937 01:21:16,490 --> 01:21:17,540 Bill, mach die Tür auf. 938 01:21:17,700 --> 01:21:18,750 Sie geht nicht auf! 939 01:21:18,950 --> 01:21:20,450 - Was ist los? Richie! - Ich kann nicht! 940 01:21:20,660 --> 01:21:21,710 Mach auf, Rich! 941 01:21:27,790 --> 01:21:28,840 Oh, Scheiße. 942 01:21:58,490 --> 01:21:59,820 Bescheuerte Clowns. 943 01:22:07,750 --> 01:22:08,910 Oh, verdammt. 944 01:22:37,360 --> 01:22:38,410 Igitt! 945 01:22:49,250 --> 01:22:50,410 Piep-piep, Richie. 946 01:22:55,880 --> 01:22:57,000 Verschwinden wir. 947 01:23:04,050 --> 01:23:05,390 Spielen wir Rotzespucken? 948 01:23:55,360 --> 01:23:56,610 Zeit zum Fliegen. 949 01:24:23,800 --> 01:24:24,850 Gruselig. 950 01:24:24,970 --> 01:24:26,020 Sehr gruselig. 951 01:24:26,300 --> 01:24:27,800 Gar nicht gruselig. 952 01:24:34,480 --> 01:24:35,530 Wo ist mein Schuh? 953 01:24:40,400 --> 01:24:41,530 Wo, zur Hölle, waren ihre Beine? 954 01:24:42,490 --> 01:24:44,280 Verdammte Scheiße, was war das? 955 01:24:44,490 --> 01:24:45,540 Das ist nicht real. 956 01:24:45,660 --> 01:24:46,940 Denk an die Vermisstenanzeige. 957 01:24:47,160 --> 01:24:48,740 Das war nicht echt. Also ist es das hier auch nicht. 958 01:24:50,410 --> 01:24:53,540 Köstliche, köstliche, wunderbare Angst. 959 01:24:56,920 --> 01:24:57,970 Komm jetzt. Fertig? 960 01:24:58,090 --> 01:24:59,140 Nein. 961 01:25:01,510 --> 01:25:02,560 Nein. 962 01:25:06,180 --> 01:25:07,430 Nein. Nein. 963 01:25:08,600 --> 01:25:09,850 Oh, Scheiße, ein Glück. 964 01:25:10,260 --> 01:25:11,350 - Wo ist Eddie? - Hilfe! 965 01:25:11,720 --> 01:25:13,060 Hilfe! 966 01:25:15,390 --> 01:25:16,450 Eddie! 967 01:25:18,360 --> 01:25:19,940 Oh, Kacke. 968 01:25:20,190 --> 01:25:21,240 Eddie! 969 01:25:23,440 --> 01:25:25,690 Ist dir das nicht real genug, Billy? 970 01:25:27,200 --> 01:25:28,700 Ich bin für dich nicht real genug? 971 01:25:28,910 --> 01:25:30,460 Oh, was für 'ne Scheiße. 972 01:25:30,700 --> 01:25:33,080 Für Georgie war es real genug. 973 01:25:36,500 --> 01:25:37,550 Ach, du Scheiße. 974 01:25:45,630 --> 01:25:46,910 - Holt Eddie! - Eddie! 975 01:25:50,390 --> 01:25:52,720 Oh, Kacke! Wir müssen hier sofort raus! 976 01:25:59,400 --> 01:26:00,650 Nehmt Eddie und weg hier! 977 01:26:00,900 --> 01:26:01,950 Leute, passt auf! 978 01:26:02,070 --> 01:26:03,980 - Nein, nein, nein! - Eddie, sieh mich an. 979 01:26:04,230 --> 01:26:06,030 Er erwischt uns! Leute! 980 01:26:06,240 --> 01:26:07,570 Nein! 981 01:26:12,910 --> 01:26:14,310 Ben! 982 01:26:14,830 --> 01:26:15,880 Ben! 983 01:26:22,340 --> 01:26:23,460 Lasst uns abhauen! 984 01:26:24,550 --> 01:26:25,930 Lasst ihn nicht entkommen! 985 01:26:36,430 --> 01:26:37,770 Bill, wir müssen Eddie helfen! 986 01:26:37,980 --> 01:26:39,640 Nein! Nein! 987 01:26:40,440 --> 01:26:41,910 Ok, ich renk jetzt deinen Knochen wieder ein. 988 01:26:42,110 --> 01:26:43,230 Fass mich gefälligst nicht an! 989 01:26:43,440 --> 01:26:46,820 - Ok, nein, nein. 1, 2, 3. - Fass mich nicht an! 990 01:26:48,450 --> 01:26:50,150 Oh, Scheiße! 991 01:26:53,280 --> 01:26:54,750 Ihr. Ihr wart das. 992 01:26:55,080 --> 01:26:56,740 Ihr wisst, wie empfindlich er ist. 993 01:26:56,950 --> 01:26:58,240 Wir wurden angegriffen, Mrs. K. 994 01:26:58,460 --> 01:26:59,920 Nein. 995 01:27:00,830 --> 01:27:02,670 Versucht nicht, die Schuld auf andere abzuwälzen. 996 01:27:05,250 --> 01:27:06,540 - Ich helf Ihnen... - Finger weg! 997 01:27:08,920 --> 01:27:10,840 Oh, ich hab von dir gehört, Miss Marsh. 998 01:27:11,050 --> 01:27:14,050 Und ich will nicht, dass ein Dreckstück wie du meinen Sohn anrührt. 999 01:27:16,430 --> 01:27:17,930 Mrs. K, ich... 1000 01:27:18,140 --> 01:27:21,180 Nein! Ihr alle seid Monster. Jeder von euch. 1001 01:27:21,400 --> 01:27:25,310 Und Eddie ist fertig mit euch. Habt ihr gehört? Fertig! 1002 01:27:50,300 --> 01:27:51,350 Ich hab den Brunnen gesehen. 1003 01:27:51,510 --> 01:27:53,470 Wir wissen jetzt, wo es ist, 1004 01:27:53,680 --> 01:27:56,300 und nächstes Mal sind wir besser vorbereitet. 1005 01:27:56,510 --> 01:27:57,570 Nein! 1006 01:27:58,350 --> 01:27:59,560 Es gibt kein nächstes Mal, Bill. 1007 01:28:00,930 --> 01:28:02,680 - Du bist verrückt. - Wieso? 1008 01:28:02,900 --> 01:28:05,440 Wir alle wissen, dass niemand sonst irgendwas tun wird. 1009 01:28:05,650 --> 01:28:07,900 Eddie wurde fast umgebracht! Und guck dir die arme Sau an. 1010 01:28:08,110 --> 01:28:09,940 Er sieht untenrum aus wie 'n blutiger Hamburger! 1011 01:28:10,150 --> 01:28:11,200 Wir können nicht so tun, als wär nichts. 1012 01:28:11,400 --> 01:28:14,170 Ben, du hast selbst gesagt, ES kommt alle 27 Jahre zurück. 1013 01:28:14,360 --> 01:28:17,210 Na schön! Dann bin ich 40 und weit weg von hier. 1014 01:28:18,290 --> 01:28:20,160 Du willst doch auch aus dieser Stadt raus. 1015 01:28:20,370 --> 01:28:23,220 Na, weil ich auf etwas zulaufen will. Nicht vor etwas weg. 1016 01:28:23,920 --> 01:28:25,870 'Tschuldigung, wer hat Molly Ringwald in den Klub eingeladen? 1017 01:28:27,210 --> 01:28:29,170 - Richie... - Ich sag nur, halten wir uns 1018 01:28:29,380 --> 01:28:30,430 an die Tatsachen. Reale Welt. 1019 01:28:30,630 --> 01:28:33,260 Georgie ist tot. Riskier nicht auch noch unser Leben. 1020 01:28:33,470 --> 01:28:34,520 Georgie ist nicht tot. 1021 01:28:35,800 --> 01:28:38,220 Du konntest ihn nicht retten, aber du kannst dich noch retten. 1022 01:28:38,720 --> 01:28:41,260 Nein, du nimmst das zurück. 1023 01:28:43,060 --> 01:28:46,270 Du hast Angst, und das haben wir alle, aber das nimmst du zurück! 1024 01:28:48,900 --> 01:28:49,950 Bill! 1025 01:28:51,570 --> 01:28:53,530 Ihr seid bloß 'n Haufen Verlierer! 1026 01:28:53,740 --> 01:28:54,950 - Verpisst euch! - Hör auf! 1027 01:28:55,160 --> 01:28:57,030 Ihr seid 'n Haufen Verlierer und werdet draufgehen, 1028 01:28:57,240 --> 01:28:59,410 - weil ihr so 'n Scheiß-Clown fangen wollt. - Hört auf! 1029 01:29:02,410 --> 01:29:04,160 Genau das will ES erreichen. 1030 01:29:04,410 --> 01:29:05,660 Es will uns auseinanderbringen. 1031 01:29:08,590 --> 01:29:11,130 Wir waren alle zusammen, als wir es verletzt haben. 1032 01:29:11,340 --> 01:29:13,300 Deswegen sind wir überhaupt noch am Leben. 1033 01:29:13,510 --> 01:29:16,130 Ja? Also, ich hab vor, dass es so bleibt. 1034 01:29:27,980 --> 01:29:29,980 - Mike... - Leute... 1035 01:29:31,190 --> 01:29:33,280 Ich kann das nicht. 1036 01:29:34,950 --> 01:29:36,530 Mein Großvater hatte recht. 1037 01:29:36,820 --> 01:29:39,610 Ich bin 'n Außenseiter. Und daran kann ich nichts ändern. 1038 01:30:38,340 --> 01:30:39,970 - Ja! Bravo. - Ja, geht doch. 1039 01:30:40,180 --> 01:30:41,680 Stell das nächste Ziel hin. 1040 01:30:53,820 --> 01:30:55,480 Halt sie einfach fest. 1041 01:30:58,030 --> 01:30:59,900 Was, zum Teufel, ist hier los? 1042 01:31:02,530 --> 01:31:05,700 Ich reinige nur deine Waffe, wie du's wolltest. 1043 01:31:06,200 --> 01:31:08,410 Du reinigst meine Waffe, hah? 1044 01:31:12,170 --> 01:31:14,250 - Dad... - Hey! 1045 01:31:25,510 --> 01:31:27,220 Jetzt seht ihn euch an. 1046 01:31:28,350 --> 01:31:31,890 Ein kleines bisschen Angst und schon macht sich so 'n Feigling in die Hose. 1047 01:31:42,360 --> 01:31:43,490 Brauchst du wieder Medizin? 1048 01:31:43,700 --> 01:31:44,750 Ja. 1049 01:31:52,960 --> 01:31:54,290 Du weißt, dass das nur Scheiße ist, oder? 1050 01:31:54,540 --> 01:31:55,710 Was denn? 1051 01:31:56,420 --> 01:31:57,470 Deine Medikamente. 1052 01:31:58,050 --> 01:31:59,330 Das sind nur Placebos. 1053 01:31:59,550 --> 01:32:00,600 Was sind denn Placebos? 1054 01:32:00,720 --> 01:32:02,220 Placebos sind blöde Scheiße. 1055 01:32:05,220 --> 01:32:06,430 Keine Freunde, hah? 1056 01:32:07,430 --> 01:32:08,480 Dein Gips. 1057 01:32:08,930 --> 01:32:10,520 Keine Unterschriften oder so? 1058 01:32:10,930 --> 01:32:11,990 Och, wie traurig. 1059 01:32:13,270 --> 01:32:14,850 Ich wollt nicht, dass er dreckig wird. 1060 01:32:15,770 --> 01:32:17,110 Ich schreib dir was drauf. 1061 01:32:34,460 --> 01:32:35,870 Alles ok, Henry? 1062 01:33:45,610 --> 01:33:48,780 Und das hier ist für mich der schönste Teil 1063 01:33:48,990 --> 01:33:51,870 des Nachmittags. Alles über so viele von euch hier zu erfahren. 1064 01:33:52,120 --> 01:33:54,040 Gibt es hier jemanden, der uns erzählen möchte, 1065 01:33:54,250 --> 01:33:56,000 - was ihm heute am besten gefallen hat? - Ich! 1066 01:33:56,210 --> 01:33:57,290 Wie wär's mit dir? 1067 01:33:57,500 --> 01:33:58,620 Ich mochte den Clown. 1068 01:33:58,830 --> 01:34:00,540 Wirklich? Mochtet ihr den Clown? 1069 01:34:00,750 --> 01:34:01,800 Ja! 1070 01:34:01,960 --> 01:34:03,550 Was ist mit euch anderen? 1071 01:34:03,760 --> 01:34:05,040 Ich find's toll, wenn Seifenblasen fliegen. 1072 01:34:05,260 --> 01:34:07,130 Ja? Ich auch. 1073 01:34:07,340 --> 01:34:09,590 Ich liebe es, zu sehen, wie die Dinge fliegen. 1074 01:34:09,800 --> 01:34:10,860 Wir alle fliegen. 1075 01:34:10,970 --> 01:34:12,180 Ja, ganz recht. 1076 01:34:12,390 --> 01:34:14,470 Und das wirst du auch, Henry. 1077 01:34:14,680 --> 01:34:16,520 Mach dir einen wundervollen Tag. 1078 01:34:16,730 --> 01:34:18,010 Töte ihn. 1079 01:34:18,850 --> 01:34:21,100 Töte ihn. Töte ihn. 1080 01:34:21,690 --> 01:34:23,400 Töte ihn. Töte ihn. 1081 01:34:23,610 --> 01:34:26,490 Töte ihn. Töte ihn. 1082 01:34:28,070 --> 01:34:30,700 Oh nein. Einen kräftigen Applaus für ihn. 1083 01:34:37,750 --> 01:34:39,300 Gut gemacht, Henry. 1084 01:34:39,500 --> 01:34:42,670 Töte sie alle. Töte sie alle. 1085 01:34:42,920 --> 01:34:44,310 Töte sie alle! 1086 01:34:44,510 --> 01:34:46,000 Töte sie alle! 1087 01:34:46,220 --> 01:34:48,980 Töte sie alle! Töte sie alle! Töte sie alle! 1088 01:34:51,510 --> 01:34:53,510 Töte sie alle! Töte sie alle! 1089 01:35:15,450 --> 01:35:17,830 Wo willst du dich denn hinschleichen? 1090 01:35:23,840 --> 01:35:25,460 Nirgendwohin, Daddy. 1091 01:35:27,300 --> 01:35:29,260 Hast dich ja hübsch gemacht. 1092 01:35:30,470 --> 01:35:32,590 Nein, ich zieh mich doch fast jeden Tag so an. 1093 01:35:33,760 --> 01:35:35,040 Komm her. 1094 01:35:50,740 --> 01:35:53,420 Du weißt, ich mach mir Sorgen um dich, Bevvie. 1095 01:35:53,990 --> 01:35:55,160 Ich weiß. 1096 01:35:55,660 --> 01:36:00,450 Die Leute in der Stadt haben mir ein paar Dinge über dich erzählt. 1097 01:36:01,500 --> 01:36:04,540 Dass du dich den ganzen Sommer mit einem Haufen Jungs rumtreibst. 1098 01:36:05,130 --> 01:36:06,920 Das einzige Mädchen in der Bande. 1099 01:36:07,130 --> 01:36:09,550 Das sind nur Freunde, ich schwör's. 1100 01:36:09,840 --> 01:36:15,590 Ich weiß, was Jungs durch den Kopf geht, wenn sie dich ansehen, Bevvie. 1101 01:36:15,800 --> 01:36:17,890 Ich weiß das nur zu gut. 1102 01:36:18,100 --> 01:36:19,890 Meine Hand... 1103 01:36:20,100 --> 01:36:25,530 Machst du Frauensachen da unten im Wald mit diesen Jungs? 1104 01:36:25,730 --> 01:36:29,320 Nein, nein, gar nichts. Du musst dir keine Sorgen machen. Ich versprech's dir. 1105 01:36:29,940 --> 01:36:31,000 Was ist das? 1106 01:36:32,450 --> 01:36:34,570 Das ist gar nichts. Das ist bloß ein Gedicht. 1107 01:36:36,240 --> 01:36:37,370 Das ist bloß ein Gedicht? 1108 01:36:37,580 --> 01:36:39,910 Aber du versteckst es zwischen deiner Unterwäsche. 1109 01:36:40,790 --> 01:36:43,500 Warum solltest du es da verstecken? 1110 01:36:45,750 --> 01:36:47,220 Bist du noch mein Mädchen? 1111 01:36:47,630 --> 01:36:48,680 Nein. 1112 01:36:48,840 --> 01:36:49,920 Was hast du gesagt? 1113 01:36:50,460 --> 01:36:52,300 Ich sagte Nein! 1114 01:36:55,430 --> 01:36:56,510 Nein. 1115 01:36:58,010 --> 01:36:59,810 Geh weg! Nein! 1116 01:37:01,730 --> 01:37:03,060 Geh weg! 1117 01:37:03,520 --> 01:37:04,570 Nein! 1118 01:37:07,400 --> 01:37:10,940 Diese Jungs, wissen die eigentlich, dass du mei... 1119 01:38:36,280 --> 01:38:37,780 Beverly? 1120 01:38:53,590 --> 01:38:59,300 Du stirbst, wenn du es versuchst. 1121 01:39:02,970 --> 01:39:04,390 Beverly! 1122 01:39:13,070 --> 01:39:15,320 - Richie. - Was willst du denn? 1123 01:39:15,940 --> 01:39:18,240 Siehst du den Kerl, den ich vermöbel? Für mich bist du das. 1124 01:39:19,490 --> 01:39:20,610 Es hat Beverly. 1125 01:39:20,820 --> 01:39:22,320 Wovon redest du, Mann? 1126 01:39:23,780 --> 01:39:25,170 ES, Richie. 1127 01:39:25,830 --> 01:39:27,490 ES hat Beverly. 1128 01:39:42,340 --> 01:39:43,470 Hallo? 1129 01:39:46,350 --> 01:39:47,400 Ok. 1130 01:39:49,350 --> 01:39:50,680 Wir treffen uns da. 1131 01:39:57,360 --> 01:39:58,860 Wo willst du denn jetzt wohl hin? 1132 01:39:59,190 --> 01:40:00,360 Raus, mit meinen Freunden. 1133 01:40:01,200 --> 01:40:03,530 Schätzchen, du kannst nicht rausgehen. 1134 01:40:03,780 --> 01:40:05,450 Du bist immer noch krank, schon vergessen? 1135 01:40:06,200 --> 01:40:07,670 Ich bin krank? 1136 01:40:07,870 --> 01:40:09,790 Ok, was hab ich denn, Ma? 1137 01:40:12,210 --> 01:40:14,620 Weißt du, was das hier ist? Das sind Gazebos! 1138 01:40:14,840 --> 01:40:15,960 Dämlicher Bockmist ist das! 1139 01:40:22,380 --> 01:40:24,300 Die helfen dir, Eddie. 1140 01:40:25,300 --> 01:40:26,890 Ich musste dich beschützen. 1141 01:40:27,140 --> 01:40:28,470 Mich beschützen? 1142 01:40:28,680 --> 01:40:31,640 Indem du mich belügst und mich in diesem Höllenloch einsperrst? 1143 01:40:31,850 --> 01:40:33,190 Tut mir leid, aber die Einzigen, 1144 01:40:33,400 --> 01:40:35,650 die mich beschützen wollten, waren meine Freunde. 1145 01:40:35,900 --> 01:40:38,020 Du hast mir verboten, sie zu treffen, als ich sie brauchte. 1146 01:40:38,230 --> 01:40:39,290 Und jetzt geh ich. 1147 01:40:39,400 --> 01:40:42,190 Eddie. Eddie. Nein. 1148 01:40:42,290 --> 01:40:43,340 Du kommst sofort zurück! 1149 01:40:43,440 --> 01:40:44,485 Tut mir leid, ich muss meine Freunde retten. 1150 01:40:44,585 --> 01:40:45,635 Eddie! 1151 01:40:45,735 --> 01:40:47,280 Tu mir das nicht an, Eddie! 1152 01:41:12,940 --> 01:41:14,100 Leute, sucht was Spitzes. 1153 01:42:03,650 --> 01:42:04,700 Stan? 1154 01:42:07,160 --> 01:42:08,950 Stan, wir müssen alle gehen. 1155 01:42:09,160 --> 01:42:11,320 Beverly hatte recht. 1156 01:42:12,290 --> 01:42:13,950 Wenn wir uns aufteilen wie letztes Mal, tötet dieser Clown uns 1157 01:42:14,160 --> 01:42:16,000 einen nach dem anderen. 1158 01:42:17,000 --> 01:42:19,840 Aber wenn wir zusammenbleiben, 1159 01:42:21,340 --> 01:42:22,670 wir alle, 1160 01:42:24,380 --> 01:42:25,880 gewinnen wir. 1161 01:42:26,630 --> 01:42:27,800 Ich versprech's. 1162 01:42:54,410 --> 01:42:57,170 Hey, Eddie, hast du 'nen Vierteldollar? 1163 01:42:58,580 --> 01:43:00,870 In dem Scheiß-Ding würde ich mir nichts wünschen. 1164 01:43:05,880 --> 01:43:07,510 Beverly? 1165 01:43:07,720 --> 01:43:08,920 Wie sollen wir da runterkommen? 1166 01:43:11,050 --> 01:43:12,550 Ok. Komm. 1167 01:43:29,530 --> 01:43:30,580 Ok. 1168 01:45:11,170 --> 01:45:13,130 Leute, Leute, Hilfe, Hilfe! 1169 01:45:15,340 --> 01:45:16,680 - Alles klar, Ben? - Ja, alles klar. 1170 01:45:21,480 --> 01:45:24,240 Hereinspaziert, Beverly. 1171 01:45:25,690 --> 01:45:29,480 Komm, verändere dich. Komm fliegen. Du wirst lachen. Du wirst weinen. 1172 01:45:29,690 --> 01:45:33,070 Du wirst jubeln. Du wirst sterben. 1173 01:45:34,030 --> 01:45:37,820 Darf ich vorstellen: Pennywise, der tanzende Clown. 1174 01:46:13,190 --> 01:46:14,750 Ich hab keine Angst vor dir. 1175 01:46:21,740 --> 01:46:23,240 Das wirst du noch. 1176 01:46:36,090 --> 01:46:38,470 Hilfe! Helft mir! 1177 01:46:48,350 --> 01:46:49,600 Ahhh! 1178 01:46:51,060 --> 01:46:52,120 Du bist tot! 1179 01:46:54,230 --> 01:46:55,290 Mike! 1180 01:46:55,440 --> 01:46:56,940 - Mike! - Mike! 1181 01:46:57,610 --> 01:46:59,280 Alles ok? Mike! 1182 01:46:59,780 --> 01:47:00,830 Bowers. 1183 01:47:01,280 --> 01:47:02,450 Mike. Scheiße. 1184 01:47:03,990 --> 01:47:05,380 - Mike! - Wo ist er? 1185 01:47:06,790 --> 01:47:07,840 Wir sind als Nächste dran. 1186 01:47:08,330 --> 01:47:09,610 Nein, nein, nein! 1187 01:47:09,830 --> 01:47:11,080 - Haltet es fest! - Nehmt das Seil! 1188 01:47:11,790 --> 01:47:12,850 Oh, Scheiße. 1189 01:47:14,300 --> 01:47:15,630 - Mike! - Mike! 1190 01:47:16,510 --> 01:47:18,010 Lass ihn in Ruhe! 1191 01:47:19,640 --> 01:47:21,800 Du hast nicht auf mich gehört. 1192 01:47:23,180 --> 01:47:25,810 Du solltest aus Derry verschwinden. 1193 01:47:26,020 --> 01:47:28,860 Deine Eltern haben's nicht getan. Und sieh, was mit ihnen passiert ist. 1194 01:47:29,980 --> 01:47:32,520 Ich werd immer noch traurig, wenn ich das verkohlte Haus sehe. 1195 01:47:32,980 --> 01:47:34,190 Traurig, 1196 01:47:35,280 --> 01:47:36,660 dass ich es nicht selbst machen konnte. 1197 01:47:37,530 --> 01:47:39,280 Lauf weg, Mike! 1198 01:47:45,660 --> 01:47:46,940 Mike! 1199 01:47:48,160 --> 01:47:49,290 Bleib unten! 1200 01:47:52,330 --> 01:47:54,330 Ich muss da irgendwie hoch. 1201 01:47:54,670 --> 01:47:56,670 Bist du wahnsinnig? Wie denn? 1202 01:48:25,200 --> 01:48:26,530 Ach, du Scheiße... 1203 01:48:28,700 --> 01:48:30,410 - Oh, mein... - Mike! 1204 01:48:31,170 --> 01:48:32,500 Es geht mir gut. 1205 01:48:32,880 --> 01:48:34,260 Es geht mir gut. 1206 01:48:38,210 --> 01:48:39,380 Scheiße! 1207 01:48:41,180 --> 01:48:42,560 Stanley. 1208 01:48:43,430 --> 01:48:44,760 Beverly? 1209 01:48:47,720 --> 01:48:49,190 Bist du das? 1210 01:48:57,730 --> 01:48:58,780 Leute? 1211 01:49:02,400 --> 01:49:03,570 Leute? 1212 01:49:08,120 --> 01:49:09,950 - Was? - Leute, wo ist Stan? 1213 01:49:10,200 --> 01:49:11,260 Stanley! 1214 01:49:11,410 --> 01:49:12,540 Stanley! 1215 01:49:12,750 --> 01:49:13,800 Stan! 1216 01:49:15,580 --> 01:49:17,050 Oh, Scheiße. Grauwasser. 1217 01:49:20,050 --> 01:49:21,100 Stan? 1218 01:49:22,090 --> 01:49:23,140 Stan? 1219 01:49:24,380 --> 01:49:25,440 Stanley! 1220 01:49:50,290 --> 01:49:51,910 - Stan! - Scheiße, Stan! 1221 01:49:52,960 --> 01:49:54,040 Stanley! 1222 01:49:54,790 --> 01:49:56,410 - Wir kommen, Mann! - Wir kommen, keine Angst! 1223 01:49:59,800 --> 01:50:02,170 - Stan? - Stanley! Stan! 1224 01:50:02,380 --> 01:50:03,430 Seine Taschenlampe! 1225 01:50:07,260 --> 01:50:09,050 Scheiße, was ist das für 'n Ding? 1226 01:50:09,300 --> 01:50:10,360 Oh, Scheiße. 1227 01:50:16,730 --> 01:50:17,780 Oh, Kacke. 1228 01:50:25,280 --> 01:50:26,330 Oh, Scheiße. 1229 01:50:27,110 --> 01:50:28,170 Oh, Scheiße! 1230 01:50:29,160 --> 01:50:30,210 Stanley! 1231 01:50:30,410 --> 01:50:32,160 - Stanley! Stan! - Stanley! 1232 01:50:32,410 --> 01:50:35,450 Nein! Nein! Nein! 1233 01:50:35,660 --> 01:50:36,720 Ist schon gut. 1234 01:50:36,830 --> 01:50:39,790 Ihr habt mich im Stich gelassen! Ihr habt mich hergebracht! 1235 01:50:40,000 --> 01:50:41,050 Ihr seid nicht meine Freunde! 1236 01:50:41,250 --> 01:50:43,090 Ihr habt mich gezwungen, ins Neibolt-Haus zu gehen! 1237 01:50:43,300 --> 01:50:44,350 Es tut mir leid. 1238 01:50:44,470 --> 01:50:45,960 Ihr habt mich dazu gezwungen. 1239 01:50:48,010 --> 01:50:49,590 Das ist eure Schuld. 1240 01:50:52,510 --> 01:50:54,220 Wir würden nie zulassen, dass dir was passiert. 1241 01:50:54,430 --> 01:50:55,490 Wir sind bei dir. 1242 01:50:55,680 --> 01:50:58,940 Du weißt, wir würden dir so was nie antun. 1243 01:50:59,150 --> 01:51:01,190 Bill! Bill! 1244 01:51:02,190 --> 01:51:03,240 Bill! 1245 01:51:03,360 --> 01:51:04,610 Bill! 1246 01:51:36,640 --> 01:51:37,850 Beverly! 1247 01:52:04,420 --> 01:52:05,920 Ich komm zurück und hol dich, Bev. 1248 01:52:13,760 --> 01:52:14,930 Bill! 1249 01:52:18,020 --> 01:52:19,100 Bill! 1250 01:52:21,900 --> 01:52:23,020 Bill! 1251 01:52:23,440 --> 01:52:24,600 Los, 1252 01:52:24,820 --> 01:52:26,230 komm raus da. Das ist Grauwasser. 1253 01:52:26,440 --> 01:52:28,570 Moment, Moment. Wo ist meine Scheiß-Taschenlampe? 1254 01:52:28,780 --> 01:52:30,440 Eddie! 1255 01:52:34,950 --> 01:52:37,200 Kommt! Bloß weg hier, verdammte Scheiße! Los! 1256 01:52:54,760 --> 01:52:56,310 - Oh, Scheiße. - Bev? Bev! 1257 01:52:57,310 --> 01:52:58,890 - Beverly? - Scheiße. 1258 01:52:59,810 --> 01:53:00,860 Bev. 1259 01:53:06,900 --> 01:53:08,690 Wie kann sie da so in der Luft schweben? 1260 01:53:10,780 --> 01:53:12,250 Leute... 1261 01:53:13,610 --> 01:53:14,670 Sind das... 1262 01:53:15,620 --> 01:53:16,900 Die vermissten Kinder. 1263 01:53:17,910 --> 01:53:19,080 Sie fliegen. 1264 01:53:20,700 --> 01:53:22,580 - Ich hol sie runter. - Oh, Mist... 1265 01:53:28,210 --> 01:53:29,490 Ich rutsch ab. 1266 01:53:37,890 --> 01:53:38,940 Bev. 1267 01:53:40,270 --> 01:53:41,550 Beverly. 1268 01:53:41,770 --> 01:53:43,390 Wieso wacht sie nicht auf? 1269 01:53:43,600 --> 01:53:45,350 Was ist denn los mit ihr? 1270 01:53:45,560 --> 01:53:47,690 Beverly, bitte! Komm schon! 1271 01:54:00,950 --> 01:54:02,000 Wow. 1272 01:54:06,710 --> 01:54:07,870 Bev? 1273 01:54:12,460 --> 01:54:13,960 "Glut im Januar..." 1274 01:54:14,470 --> 01:54:16,680 "Dort brennt auch mein Herz." 1275 01:54:18,800 --> 01:54:20,600 Verdammte Scheiße. 1276 01:54:22,020 --> 01:54:23,520 Oh, Gott. 1277 01:54:32,690 --> 01:54:34,030 Wo ist Bill? 1278 01:54:38,570 --> 01:54:39,910 Georgie... 1279 01:54:43,580 --> 01:54:44,910 Wieso hast du so lange gebraucht? 1280 01:54:49,210 --> 01:54:52,050 Ich hab immer nach dir gesucht. Immer. 1281 01:54:53,630 --> 01:54:56,420 Ich wusste nicht, wo es hier wieder rausgeht. 1282 01:54:59,260 --> 01:55:01,760 Er hat gesagt, ich kann mein Boot wiederhaben, Billy. 1283 01:55:07,310 --> 01:55:08,590 War sie schnell? 1284 01:55:09,310 --> 01:55:11,730 Ich kam kaum hinter ihm her. 1285 01:55:13,980 --> 01:55:15,150 Hinter ihr, Georgie. 1286 01:55:18,160 --> 01:55:19,780 Boote sind weiblich. 1287 01:55:22,580 --> 01:55:24,490 Bring mich nach Haus, Billy. 1288 01:55:31,790 --> 01:55:33,350 Ich will nach Hause. 1289 01:55:37,130 --> 01:55:40,760 Ich vermisse euch. Ich will bei Mom und Dad sein. 1290 01:55:42,760 --> 01:55:46,180 Ich würde dich so gern mit nach Hause nehmen. 1291 01:55:48,640 --> 01:55:51,520 Zu Mom und Dad. 1292 01:55:53,650 --> 01:55:56,020 Ich vermiss dich so sehr. 1293 01:56:00,950 --> 01:56:02,610 Ich hab dich lieb, Billy. 1294 01:56:04,330 --> 01:56:05,660 Ich hab dich auch lieb. 1295 01:56:14,670 --> 01:56:16,170 Aber du bist nicht Georgie. 1296 01:57:02,130 --> 01:57:03,190 Töte es, Bill! Töte es! 1297 01:57:03,390 --> 01:57:04,440 Scheiße! 1298 01:57:04,640 --> 01:57:06,340 Töte es, Bill! 1299 01:57:07,220 --> 01:57:08,390 Töte es! Bill, töte es! 1300 01:57:09,220 --> 01:57:10,310 Töte es! 1301 01:57:10,520 --> 01:57:11,570 - Töte es! - Töte es! 1302 01:57:11,690 --> 01:57:12,740 Töte es! 1303 01:57:13,230 --> 01:57:14,280 Gott, sie ist nicht geladen. 1304 01:57:14,400 --> 01:57:16,690 Tu es jetzt, Bill! Töte es! Töte es! 1305 01:57:18,030 --> 01:57:19,520 Hey, die ist nicht geladen! 1306 01:57:22,570 --> 01:57:24,040 Oh, verflucht. 1307 01:57:24,740 --> 01:57:26,410 Oh, Scheiße. 1308 01:57:33,920 --> 01:57:34,970 Bill, pass auf! 1309 01:57:38,590 --> 01:57:39,640 Lass ihn in Ruhe! 1310 01:57:41,670 --> 01:57:42,730 Beverly, nicht! 1311 01:57:42,840 --> 01:57:43,920 Mike! 1312 01:57:49,260 --> 01:57:50,320 Helft ihm! 1313 01:57:50,600 --> 01:57:52,150 Scheiße! 1314 01:57:53,890 --> 01:57:54,950 Ben! 1315 01:57:59,610 --> 01:58:01,440 Stanley! 1316 01:58:08,120 --> 01:58:09,400 Bill! 1317 01:58:10,660 --> 01:58:11,710 Bill! 1318 01:58:12,370 --> 01:58:13,790 Nein, nicht. 1319 01:58:14,500 --> 01:58:15,550 Lass ihn gehen. 1320 01:58:15,750 --> 01:58:16,830 Nein. 1321 01:58:17,040 --> 01:58:18,920 Ich nehme ihn mit. 1322 01:58:19,130 --> 01:58:21,090 Ich werde euch alle mitnehmen. 1323 01:58:21,840 --> 01:58:26,090 Und ich fresse euer Fleisch und nähre mich von eurer Angst. 1324 01:58:29,640 --> 01:58:31,190 Oder... 1325 01:58:33,020 --> 01:58:35,180 Ihr lasst uns einfach in Ruhe. 1326 01:58:35,390 --> 01:58:38,480 Ich nehme ihn mit. Ich nehme nur ihn mit. 1327 01:58:39,020 --> 01:58:41,230 Und dann werde ich mich lange ausruhen, 1328 01:58:41,440 --> 01:58:45,580 und ihr werdet alle leben, ihr werdet wachsen und gedeihen 1329 01:58:45,780 --> 01:58:49,280 und ein glückliches Leben leben. 1330 01:58:49,990 --> 01:58:53,620 Bis das Alter euch zurück unter die Erde bringt. 1331 01:58:57,460 --> 01:58:58,670 Los, verschwindet. 1332 01:59:00,960 --> 01:59:03,090 Ich hab euch in all das mit reingezogen. 1333 01:59:04,462 --> 01:59:05,960 Es tut mir so leid. 1334 01:59:06,180 --> 01:59:07,230 So leid. 1335 01:59:11,640 --> 01:59:13,760 Geht! 1336 01:59:15,560 --> 01:59:16,980 Leute, das können wir nicht! 1337 01:59:18,850 --> 01:59:20,560 Es tut mir leid. 1338 01:59:23,190 --> 01:59:24,520 Ich hab's dir gesagt, Bill. 1339 01:59:24,990 --> 01:59:26,270 Verdammt, ich hab's dir gesagt. 1340 01:59:27,280 --> 01:59:29,240 Ich will nicht sterben. 1341 01:59:29,950 --> 01:59:31,230 Das ist deine Schuld. 1342 01:59:33,790 --> 01:59:35,580 Du hast mir ins Gesicht geschlagen. 1343 01:59:35,790 --> 01:59:37,340 Ich musste durch 'ne Kloake kriechen, 1344 01:59:37,540 --> 01:59:39,010 du schleppst mich in dieses Junkie-Haus. 1345 01:59:40,630 --> 01:59:41,910 Und jetzt... 1346 01:59:45,670 --> 01:59:47,340 Muss ich auch noch diesen Scheiß-Clown umlegen. 1347 01:59:48,130 --> 01:59:49,800 Willkommen im Klub der Verlierer, Arschloch! 1348 01:59:57,390 --> 01:59:58,890 - Mike! - Mike! 1349 02:00:04,730 --> 02:00:05,860 Stan, pass auf! 1350 02:00:08,650 --> 02:00:09,710 Mike! 1351 02:00:19,210 --> 02:00:20,260 Töte ihn! 1352 02:00:48,690 --> 02:00:50,570 Dafür mach ich dich kalt! 1353 02:00:56,080 --> 02:00:58,920 Hey, Bevvie, bist du noch mein kleines Mä... 1354 02:01:08,510 --> 02:01:09,560 Oh, Scheiße! 1355 02:01:29,440 --> 02:01:31,530 Deshalb hast du Beverly nicht getötet. 1356 02:01:32,820 --> 02:01:36,030 Weil sie keine Angst vor dir hatte. 1357 02:01:36,830 --> 02:01:38,490 Und wir auch nicht. 1358 02:01:39,450 --> 02:01:40,790 Nicht mehr. 1359 02:01:43,250 --> 02:01:45,330 Jetzt bist du der, der Angst hat. 1360 02:01:47,040 --> 02:01:48,600 Weil du verhungern wirst. 1361 02:01:55,680 --> 02:01:58,220 "Er rammt die Fäuste gegen Pfosten, 1362 02:01:58,430 --> 02:02:01,930 "den Glauben an die Geister kann's nicht kosten. 1363 02:02:02,180 --> 02:02:05,190 "Er rammt die Fäuste gegen Pfosten..." 1364 02:02:24,710 --> 02:02:25,760 Angst... 1365 02:02:37,720 --> 02:02:40,570 Was ich über mein schönstes Ferienerlebnis schreiben soll, weiß ich schon. 1366 02:02:53,400 --> 02:02:55,400 Leute. Leute... 1367 02:02:56,990 --> 02:02:59,110 Die Kinder kommen runter. 1368 02:04:17,820 --> 02:04:20,320 Ich kann mich nur teilweise erinnern, 1369 02:04:21,450 --> 02:04:23,160 aber ich dachte, ich wär tot. 1370 02:04:24,540 --> 02:04:26,330 So fühlte es sich jedenfalls an. 1371 02:04:27,540 --> 02:04:30,710 Ich hab uns alle wieder zusammen in der Zisterne gesehen. 1372 02:04:30,960 --> 02:04:32,830 Aber wir waren älter. 1373 02:04:33,460 --> 02:04:35,500 So alt wie unsere Eltern jetzt. 1374 02:04:36,550 --> 02:04:39,880 Was haben wir da alle gemacht? 1375 02:04:40,470 --> 02:04:42,510 Ich erinnere mich nur daran, wie wir uns fühlten. 1376 02:04:44,180 --> 02:04:45,800 Wie viel Angst wir hatten. 1377 02:04:46,010 --> 02:04:48,350 Ich glaub nicht, dass ich das je vergessen kann. 1378 02:04:53,730 --> 02:04:54,780 Ihr müsst schwören. 1379 02:04:55,820 --> 02:04:57,070 Schwört, dass, 1380 02:04:57,650 --> 02:04:59,650 wenn ES nicht tot ist, 1381 02:05:00,320 --> 02:05:03,700 wenn es je wieder zurückkommt, dann kommen wir auch zurück. 1382 02:06:28,620 --> 02:06:29,670 Ich muss los. 1383 02:06:32,450 --> 02:06:33,510 Ich hasse euch. 1384 02:06:43,840 --> 02:06:45,630 Also, wir seh'n uns. 1385 02:06:45,970 --> 02:06:47,020 Mach's gut, Stan. 1386 02:06:52,600 --> 02:06:53,650 Bis dann, Leute. 1387 02:06:53,810 --> 02:06:54,860 Bis dann, Mike. 1388 02:06:54,980 --> 02:06:56,030 Bis später, ihr Verlierer. 1389 02:06:57,980 --> 02:06:59,030 Wir sehen uns, Bill. 1390 02:06:59,150 --> 02:07:00,200 Ja, bis dann, Rich. 1391 02:07:00,360 --> 02:07:01,480 Bis später, Leute. 1392 02:07:03,150 --> 02:07:04,650 Wiedersehen, Ben. 1393 02:07:09,200 --> 02:07:12,040 Hast du schon gepackt für Portland? 1394 02:07:13,080 --> 02:07:15,250 Ja, bin fast fertig. 1395 02:07:15,660 --> 02:07:16,870 Ich fahr morgen früh. 1396 02:07:17,080 --> 02:07:18,870 Wie lang wirst du weg sein? 1397 02:07:20,710 --> 02:07:24,710 Meine Tante hat gesagt, ich kann bleiben, so lange ich will, also... 1398 02:07:27,840 --> 02:07:29,230 Nur, dass du's weißt... 1399 02:07:31,350 --> 02:07:33,510 Ich hab mich bei euch nie als Verliererin gefühlt. 1400 02:07:43,900 --> 02:07:45,370 Wir sehen uns. 1401 02:08:33,080 --> 02:08:34,160 Wiedersehen. 1402 02:08:57,160 --> 02:09:03,840 ES KAPITEL 1 99818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.