All language subtitles for Fanfan la Tulipe 2003f.f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:41,667 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,875 --> 00:01:02,958 ... 5 00:01:03,167 --> 00:01:04,833 Tambours 6 00:01:05,000 --> 00:01:18,000 ... 7 00:01:20,083 --> 00:01:24,708 La guerre... Devenue depuis peu le sport collectif 8 00:01:24,917 --> 00:01:27,208 le plus pratiqué dans le monde, 9 00:01:27,417 --> 00:01:31,000 la guerre commence petitement sa carrière. 10 00:01:32,542 --> 00:01:35,458 On s'embroche certes, on perd la tête, 11 00:01:35,667 --> 00:01:38,875 mais on continue à se battre. 12 00:01:39,083 --> 00:01:41,125 Des milliers d'années 13 00:01:41,292 --> 00:01:44,500 passèrent en querelles de voisinage. 14 00:01:44,667 --> 00:01:46,958 Et puis vint le progrès. 15 00:01:47,125 --> 00:01:50,583 Le silex, les armes de jet et la poudre à canon. 16 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 C'est-à-dire, l'artillerie. 17 00:01:53,833 --> 00:01:57,042 Les choses sérieuses commencèrent. 18 00:01:57,250 --> 00:02:00,083 On tira plus fort et plus loin. 19 00:02:00,292 --> 00:02:04,333 Si loin que ceux qui déclenchaient les combats 20 00:02:04,542 --> 00:02:07,833 pouvaient s'en tenir à distance. 21 00:02:08,083 --> 00:02:10,250 -Ces gens qui passent, 22 00:02:10,625 --> 00:02:11,792 sont à nous ? 23 00:02:12,000 --> 00:02:13,542 -Lesquels ? -Les rouges. 24 00:02:13,917 --> 00:02:15,333 -Casaque verte ? 25 00:02:15,708 --> 00:02:17,250 -Jaune. -Hanovriens. 26 00:02:19,083 --> 00:02:20,292 -Donc... -Ennemis. 27 00:02:20,500 --> 00:02:21,542 -Bien sûr. 28 00:02:21,792 --> 00:02:23,625 Les casaques vertes... 29 00:02:24,000 --> 00:02:26,292 -Nos amis irlandais. -Bien sûr. 30 00:02:26,500 --> 00:02:27,958 Nos amis d'Irlande. 31 00:02:28,333 --> 00:02:29,875 Tiens, des Grecs ? 32 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 -Écossais, Sire. Du clan Mac Gregor. 33 00:02:33,292 --> 00:02:35,875 Ennemis. -Gregor, très ennemis. 34 00:02:36,083 --> 00:02:39,083 Je ne vois nulle part nos couleurs. 35 00:02:40,292 --> 00:02:42,000 -Claquantes. 36 00:02:42,375 --> 00:02:44,167 Exact. Bleu sur bleu. 37 00:02:44,542 --> 00:02:46,625 Bleu roi sur bleu de France. 38 00:02:47,000 --> 00:02:51,333 -Un coup de bleu ciel. -Que baragouinez-vous, aumônier ? 39 00:02:51,708 --> 00:02:53,333 -Majesté, bénissez-les. 40 00:02:54,500 --> 00:02:55,833 -Ne le sont-elles 41 00:02:56,208 --> 00:02:57,542 pas déjà ? 42 00:02:57,917 --> 00:02:59,667 Mais, pas par le Roi. 43 00:02:59,917 --> 00:03:01,458 -Ça vaudra plus cher. 44 00:03:01,708 --> 00:03:02,917 Gredin. 45 00:03:03,125 --> 00:03:05,125 -Si je les donnais, ils n'y croiraient plus. 46 00:03:08,708 --> 00:03:09,958 -Ah, les nôtres. 47 00:03:10,333 --> 00:03:11,375 Attendez. 48 00:03:11,750 --> 00:03:12,875 Je reconnais. 49 00:03:13,083 --> 00:03:15,292 Euh... Aquitaine. -Picardie. 50 00:03:15,500 --> 00:03:16,708 -Oui, Picardie. 51 00:03:16,917 --> 00:03:18,792 Et là... Ne dites rien. 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,292 Euh... Champagne ! 53 00:03:21,500 --> 00:03:23,625 -Presque, Roussillon. -Bon. 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,333 Cette lunette mélange tout. 55 00:03:27,375 --> 00:03:29,250 Et ceux-là, Maréchal ? 56 00:03:31,500 --> 00:03:32,958 -Je ne sais pas. 57 00:03:34,750 --> 00:03:35,708 -C'est rien. 58 00:03:36,000 --> 00:03:36,833 Ça arrive. 59 00:03:38,125 --> 00:03:42,083 "Quelle victoire ne recèle pas sa part de mystère ?" 60 00:03:42,292 --> 00:03:43,292 -C'est beau. 61 00:03:43,625 --> 00:03:44,625 -Très beau. 62 00:03:44,875 --> 00:03:49,125 -Rappelez-moi simplement comment tout cela a commencé. 63 00:03:49,958 --> 00:03:53,375 -M. de Chaville. C'est notre mémoire à tous. 64 00:03:53,583 --> 00:03:57,167 -Ce bon Chaville. Appelez-le sous ma tente. 65 00:03:57,542 --> 00:03:58,458 ... 66 00:03:58,792 --> 00:04:00,458 C'est quoi ? -Un essai. 67 00:04:00,667 --> 00:04:03,875 Je voudrais un hymne pour mon régiment. 68 00:04:04,083 --> 00:04:07,375 -J'eus détesté qu'on mourusse sans musique. 69 00:04:07,583 --> 00:04:10,417 Mais cela semble manquer de jarret. 70 00:04:10,625 --> 00:04:11,917 -Tout à fait. 71 00:04:12,292 --> 00:04:13,250 Assez ! 72 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 Je veux du jarret. -Venez la Houlette. 73 00:04:16,708 --> 00:04:18,250 Chaville attend. 74 00:04:18,458 --> 00:04:20,833 -L'origine est très simple. 75 00:04:21,208 --> 00:04:23,667 -Ça traîne et j'ai perdu le fil. 76 00:04:24,042 --> 00:04:25,292 -Successions. 77 00:04:25,500 --> 00:04:26,375 Regardez. 78 00:04:26,708 --> 00:04:28,417 Au départ, l'Autriche. 79 00:04:29,875 --> 00:04:30,917 Au décès de... 80 00:04:32,375 --> 00:04:33,333 Charles... 81 00:04:33,583 --> 00:04:34,708 Je sais plus. 82 00:04:35,083 --> 00:04:37,000 Sa fille, Marie... 83 00:04:39,417 --> 00:04:40,667 -Marie-Thérèse ? 84 00:04:41,042 --> 00:04:42,167 -Non, Marie... 85 00:04:44,250 --> 00:04:45,417 Le remplace. 86 00:04:45,625 --> 00:04:46,500 Aussitôt, 87 00:04:46,750 --> 00:04:51,125 la Prusse, la Bavière, la Saxe, réclament la couronne. 88 00:04:52,542 --> 00:04:54,083 Nous, enfin, vous, 89 00:04:54,292 --> 00:04:55,125 Majesté... 90 00:04:55,458 --> 00:04:57,000 On soutient la Saxe. 91 00:04:59,917 --> 00:05:00,750 Non. 92 00:05:01,083 --> 00:05:03,333 -Non... non. 93 00:05:03,542 --> 00:05:04,375 Quoi ? 94 00:05:05,208 --> 00:05:06,042 -On soutient ? 95 00:05:06,250 --> 00:05:07,708 La Bavière ? 96 00:05:09,708 --> 00:05:10,667 -Bravo ! 97 00:05:10,917 --> 00:05:12,583 Très bien, mon Louis ! 98 00:05:12,917 --> 00:05:13,750 Donc. 99 00:05:14,125 --> 00:05:16,667 On est contre cette Thérèse. 100 00:05:16,875 --> 00:05:20,250 Mais cette saleté d'Angleterre s'en mêle. 101 00:05:20,458 --> 00:05:24,083 Les Hanovre. Les Irlandais nous rejoignent. 102 00:05:24,333 --> 00:05:25,250 -Vert ! 103 00:05:29,000 --> 00:05:32,167 -La Prusse revient dans la mêlée. 104 00:05:32,542 --> 00:05:33,542 Diversion. 105 00:05:33,917 --> 00:05:36,000 Feintes... On respire. 106 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 Ronflements 107 00:05:40,792 --> 00:05:41,958 -Oh. 108 00:05:42,167 --> 00:05:43,167 -Hein ? 109 00:05:43,375 --> 00:05:44,250 -Alors ? 110 00:05:44,458 --> 00:05:46,833 -Alors, on en est là, quoi. 111 00:05:47,667 --> 00:05:50,458 -Oui, absolument. 112 00:05:51,917 --> 00:05:53,083 -Absolument. 113 00:05:54,250 --> 00:05:55,417 Absolument. 114 00:05:55,750 --> 00:05:58,708 Bon, je prendrais bien un chocolat. 115 00:05:58,917 --> 00:06:01,292 Ça favorise la concentration. 116 00:06:19,792 --> 00:06:20,875 Maréchal. 117 00:06:22,458 --> 00:06:24,125 Les effectifs ? 118 00:06:24,417 --> 00:06:25,792 -Les effectifs 119 00:06:26,000 --> 00:06:27,292 ennemis 120 00:06:27,500 --> 00:06:30,375 aux dernières heures d'hier soir, 121 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 sont de 50 774 combattants. 122 00:06:34,458 --> 00:06:35,375 -Trop. 123 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 C'est trop et nous ? 124 00:06:37,458 --> 00:06:38,667 -46 962, Sire. 125 00:06:39,958 --> 00:06:41,333 Plus les aides. 126 00:06:41,542 --> 00:06:43,167 -46 000 combien ? 127 00:06:43,375 --> 00:06:44,292 -962. 128 00:06:44,500 --> 00:06:45,958 -Il faut arrondir. 129 00:06:46,167 --> 00:06:47,292 47 000 ! 130 00:06:47,500 --> 00:06:48,833 Un bon chiffre. 131 00:06:49,083 --> 00:06:50,292 -Nos sergents 132 00:06:50,500 --> 00:06:51,875 ratissent. 133 00:06:52,083 --> 00:06:53,958 -Trouvez-en 38 demain. 134 00:06:55,125 --> 00:06:56,792 Ma bourse ! 135 00:06:57,125 --> 00:06:59,500 Avec ça, vous trouverez. 136 00:07:00,583 --> 00:07:03,250 38 poitrines prêtes à mourir. 137 00:07:03,500 --> 00:07:05,167 Faut-il que j'offre 138 00:07:05,375 --> 00:07:06,875 la mienne ? 139 00:07:10,708 --> 00:07:12,375 Coups de canons 140 00:07:12,583 --> 00:07:14,333 ... 141 00:07:14,542 --> 00:07:17,458 -Bureau de recrutement, urgent ! 142 00:07:19,125 --> 00:07:22,583 -Le Roi offre 2 pistoles supplémentaires 143 00:07:22,792 --> 00:07:25,125 si vous signez avant midi. 144 00:07:25,333 --> 00:07:27,000 Je n'ai que 28 places. 145 00:07:27,208 --> 00:07:29,333 Alors, on se décide vite ! 146 00:07:29,583 --> 00:07:33,375 Aquitaine, le plus beau régiment de l'armée. 147 00:07:33,625 --> 00:07:35,292 Regardez cet uniforme. 148 00:07:35,500 --> 00:07:36,542 Tricorne. 149 00:07:36,750 --> 00:07:37,792 Guêtres. 150 00:07:38,000 --> 00:07:39,042 Ceinturon. 151 00:07:39,250 --> 00:07:40,292 Baudrier. 152 00:07:40,500 --> 00:07:41,542 Épaulettes. 153 00:07:41,750 --> 00:07:42,792 Fourragère. 154 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Les galons ! 155 00:07:44,208 --> 00:07:49,167 Voilà ce qui vous attend. Le vivre, le couvert et l'aventure ! 156 00:07:50,458 --> 00:07:53,458 -Et le danger. 157 00:07:53,667 --> 00:07:55,875 Vous ravagerez l'ennemi ! 158 00:07:56,208 --> 00:08:00,625 Vous entrerez dans ses fermes, ses caves et ses femmes. 159 00:08:00,833 --> 00:08:02,167 Allons-y enfin ! 160 00:08:02,375 --> 00:08:03,500 Allons ! 161 00:08:04,750 --> 00:08:08,042 Le premier qui lève la main, 3 pistoles. 162 00:08:10,667 --> 00:08:11,917 Lui ! -Mais... 163 00:08:12,167 --> 00:08:13,917 -Allez, pour la gloire ! 164 00:08:22,625 --> 00:08:24,917 Rires 165 00:08:28,167 --> 00:08:30,375 On n'est pas bien, là ? 166 00:08:30,750 --> 00:08:32,125 Tranquilles. 167 00:08:32,500 --> 00:08:34,708 On fait de mal à personne. 168 00:08:39,333 --> 00:08:40,333 Arrêtez ! 169 00:08:41,375 --> 00:08:44,750 Votre fille, votre nièce, quelle honte ! 170 00:08:45,125 --> 00:08:46,542 -Il a pas honte ? 171 00:08:46,917 --> 00:08:50,417 -De quoi ? Elle ignorait qu'elle était belle. 172 00:08:50,792 --> 00:08:52,583 -On connaît tes chansons. 173 00:08:52,958 --> 00:08:55,167 -J'étais doux avec vos dames. 174 00:08:55,542 --> 00:08:56,875 -Quelle dame ? 175 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 -Sa mère. 176 00:09:00,333 --> 00:09:02,000 -Et sa tante. -Ma femme ! 177 00:09:04,292 --> 00:09:07,375 -Chacun son devoir, l'armée dépeuple... 178 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 je repeuple. 179 00:09:24,000 --> 00:09:26,208 -Attrapez-le ! 180 00:09:30,583 --> 00:09:31,625 Chopez-le ! 181 00:09:33,667 --> 00:09:34,708 -Descends ! 182 00:09:34,917 --> 00:09:38,333 -On cherche la promise à l'adjudant. -Après. 183 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 -Bienvenue, les gendarmes ! 184 00:09:44,667 --> 00:09:46,833 Allez, je plais beaucoup. 185 00:09:48,250 --> 00:09:49,708 On passe l'éponge ? 186 00:09:50,417 --> 00:09:51,458 -Tais-toi ! 187 00:09:51,708 --> 00:09:53,333 Qu'il épouse ma fille ! 188 00:09:54,625 --> 00:09:57,125 -Désolé, je n'épouse jamais. 189 00:09:57,500 --> 00:09:59,292 -Alors bats-toi, salaud ! 190 00:09:59,667 --> 00:10:02,083 Ou on te perce ! -J'épouse pas. 191 00:10:02,458 --> 00:10:04,833 Et on ne me perce rien ! 192 00:10:05,208 --> 00:10:07,250 -Rien dans la culotte. -Trop 193 00:10:07,625 --> 00:10:09,000 ou pas assez ? 194 00:10:13,375 --> 00:10:15,208 -Obligez-le à se battre ! 195 00:10:17,083 --> 00:10:19,458 -J'ai été prévôt d'armes. 196 00:10:19,833 --> 00:10:21,583 J'ai beaucoup appris. 197 00:10:22,500 --> 00:10:23,708 -Et nous aussi ! 198 00:10:36,958 --> 00:10:38,625 -Devant tant d'ardeur, 199 00:10:39,000 --> 00:10:40,875 voici une leçon 200 00:10:41,250 --> 00:10:43,333 pour les jean-foutre ! 201 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 D'abord, 202 00:10:46,375 --> 00:10:49,500 maîtriser son humeur, le sang chaud 203 00:10:49,875 --> 00:10:52,000 brouille l'esprit ! 204 00:10:54,333 --> 00:10:55,417 On respire ! 205 00:10:55,750 --> 00:10:57,417 Poitrine large. 206 00:10:57,792 --> 00:10:59,333 Puis, on se détend. 207 00:11:00,250 --> 00:11:02,917 Et on recule, encore, encore ! 208 00:11:04,208 --> 00:11:05,750 La colère affaiblit. 209 00:11:06,125 --> 00:11:08,542 La haine vous aveugle, gare. 210 00:11:08,917 --> 00:11:10,250 On se précipite. 211 00:11:10,625 --> 00:11:11,708 Vous perdez 212 00:11:12,083 --> 00:11:13,500 votre lucidité 213 00:11:13,875 --> 00:11:15,542 et vos distances. 214 00:11:15,917 --> 00:11:17,042 Trop court. 215 00:11:19,375 --> 00:11:20,542 Trop long ! 216 00:11:20,792 --> 00:11:23,292 Et quelle inélégance, vilain ! 217 00:11:23,667 --> 00:11:25,458 Vous êtes même affreux. 218 00:11:29,250 --> 00:11:31,583 Il faut mourir joliment. 219 00:11:31,958 --> 00:11:36,042 L'escrimeur est un danseur. Le duelliste, un artiste ! 220 00:11:36,750 --> 00:11:37,958 Hurlement 221 00:11:38,333 --> 00:11:40,208 -Le pied, le pif ! 222 00:11:43,417 --> 00:11:44,458 Ou le cul ! 223 00:11:55,750 --> 00:11:57,875 Messieurs les cocus ! 224 00:11:58,250 --> 00:12:00,167 Le bonsoir chez vous. 225 00:12:03,208 --> 00:12:04,292 -Tu vas voir ! 226 00:12:13,958 --> 00:12:16,542 -On l'a. -S'il saute, il se noie. 227 00:12:16,750 --> 00:12:18,458 Sinon... -On le pousse. 228 00:12:18,667 --> 00:12:19,917 Ricanements 229 00:12:21,083 --> 00:12:22,208 -Petit salopard. 230 00:12:25,292 --> 00:12:26,750 Cri 231 00:12:32,208 --> 00:12:36,042 -Le pauv' gars. -Se remplir de cette saloperie. 232 00:12:39,375 --> 00:12:40,917 -Ouh, ouh ! 233 00:12:41,250 --> 00:12:43,458 -Tu vois ce que je vois ? 234 00:12:56,625 --> 00:12:58,833 -Place, sinon je bouscule ! 235 00:12:59,042 --> 00:13:00,208 On se pousse ! 236 00:13:03,542 --> 00:13:05,208 La mariée est prête ? 237 00:13:07,958 --> 00:13:09,375 -Vite ou le curé 238 00:13:09,750 --> 00:13:13,125 sera trop saoul pour célébrer la noce. 239 00:13:13,333 --> 00:13:15,000 -On remettra à demain. 240 00:13:15,208 --> 00:13:18,458 -Cause toujours. Je te tiens, je te marie. 241 00:13:18,667 --> 00:13:21,542 -De force, c'est valable ? -Et comment. 242 00:13:22,750 --> 00:13:23,625 -Et moi ? 243 00:13:24,000 --> 00:13:28,542 -J'avais promis à toutes. Alors, je n'ai pas tenu parole. 244 00:13:30,000 --> 00:13:31,250 Mes chéries. 245 00:13:34,583 --> 00:13:35,417 -Jamais ! 246 00:13:36,417 --> 00:13:37,458 Non ! 247 00:13:41,083 --> 00:13:43,333 -Ouh ! 248 00:13:43,667 --> 00:13:44,500 -Arrête ! 249 00:13:45,917 --> 00:13:47,292 -Elle ne veut pas. 250 00:13:47,667 --> 00:13:48,917 -Larmes de joie. 251 00:13:49,292 --> 00:13:52,333 -Je suis expert en larmes féminines. 252 00:13:52,708 --> 00:13:55,250 J'ai vu Lison pleurer de joie. 253 00:13:55,625 --> 00:13:57,125 -Avance donc. 254 00:13:57,500 --> 00:14:00,917 -Plus que 6, il reste 1/2h. -Je sais. 255 00:14:01,125 --> 00:14:05,000 Vous avez ramassé boiteux, ivrognes et innocents. 256 00:14:05,208 --> 00:14:06,542 Où les trouver ? 257 00:14:06,750 --> 00:14:11,042 Si le Roi m'exile dans le Vaucluse, vous, aux Antilles. 258 00:14:11,250 --> 00:14:12,458 On joue "ça ira" 259 00:14:12,667 --> 00:14:13,667 Ça n'ira pas. 260 00:14:15,083 --> 00:14:16,500 C'est mieux. 261 00:14:16,750 --> 00:14:17,625 Mais non. 262 00:14:17,958 --> 00:14:21,292 Le Roi veut du jarret. Servez du jarret. 263 00:14:21,667 --> 00:14:23,458 -Sauvé, mon colonel. 264 00:14:23,833 --> 00:14:27,708 Musique folklorique 265 00:14:28,875 --> 00:14:33,500 Le régiment d'Aquitaine, fleuron de notre invincible armée ! 266 00:14:33,875 --> 00:14:35,708 Par ici, hep ! 267 00:14:37,500 --> 00:14:38,792 Où allez-vous ? 268 00:14:39,000 --> 00:14:41,917 -Vous êtes à 19 minutes des Antilles. 269 00:14:44,792 --> 00:14:45,833 -Curé ! 270 00:14:46,458 --> 00:14:48,167 C'est pour se marier ! 271 00:14:51,833 --> 00:14:52,917 Curé ! 272 00:14:53,250 --> 00:14:54,333 J'y vais. 273 00:14:59,875 --> 00:15:00,917 -Je me saoule. 274 00:15:01,125 --> 00:15:03,208 -Curé, une noce. -Un mariage ? 275 00:15:03,583 --> 00:15:08,458 Ça ne se peut pas comme ça. Il faut des bans, des annonces. 276 00:15:08,833 --> 00:15:10,792 -Il manque juste un curé. 277 00:15:11,167 --> 00:15:12,417 -Je ne peux pas. 278 00:15:13,625 --> 00:15:15,708 -Si, on peut ! Sinon... 279 00:15:17,125 --> 00:15:19,375 -Mon Dieu, ça sort d'où ? 280 00:15:20,458 --> 00:15:21,875 Moi, je bois rien. 281 00:15:22,250 --> 00:15:23,333 -Et ça ? 282 00:15:23,708 --> 00:15:25,542 -C'est un objet trouvé. 283 00:15:25,917 --> 00:15:28,250 -Je sais, la veuve Pimpin. 284 00:15:28,625 --> 00:15:30,125 -Non, des ragots ! 285 00:15:31,000 --> 00:15:34,500 -Vous mariez ma fille ou je parle à l'évêque. 286 00:15:35,458 --> 00:15:37,417 -Puisque j'ai le choix... 287 00:15:38,542 --> 00:15:40,458 "La Madelon" 288 00:15:40,833 --> 00:15:42,167 ... 289 00:15:42,542 --> 00:15:43,833 -Hors de ma vue. 290 00:15:44,167 --> 00:15:45,000 Allez ! 291 00:15:45,333 --> 00:15:49,000 Revenez quand vous aurez l'oreille militaire. 292 00:15:52,083 --> 00:15:53,375 Ça vient d'où ? 293 00:15:53,708 --> 00:15:54,625 -L'hospice. 294 00:15:55,000 --> 00:15:59,250 -Vraiment, je... -Un coup de schnaps et en avant ! 295 00:16:02,292 --> 00:16:04,167 -Bienvenue, mes enfants ! 296 00:16:04,375 --> 00:16:06,792 Le compte est bon, rentrons. 297 00:16:07,000 --> 00:16:08,792 -Il en manque un. -Quoi ? 298 00:16:09,000 --> 00:16:12,333 On en avait 20, plus 7 pèlerins, 3 muets, 299 00:16:12,542 --> 00:16:15,667 1 nain, 1 Belge, 5 centenaires, 37. 300 00:16:15,875 --> 00:16:17,250 Il en manque un. 301 00:16:23,458 --> 00:16:26,125 -Alors, le registre paroissial. 302 00:16:27,583 --> 00:16:28,792 Les burettes. 303 00:16:30,667 --> 00:16:33,083 Je n'ai pas le grand missel. 304 00:16:36,375 --> 00:16:37,833 Bon... Alors... 305 00:16:38,917 --> 00:16:41,167 Bon, on va procéder. 306 00:16:41,542 --> 00:16:42,542 Les noms ? 307 00:16:42,875 --> 00:16:47,667 -Lison. Fille de Guillaume du Moulin et de Perrine. 308 00:16:48,042 --> 00:16:49,333 Et lui. -Fanfan. 309 00:16:49,708 --> 00:16:51,458 -Comment ? -Je sais pas. 310 00:16:51,667 --> 00:16:53,208 -Né où ? -Je l'ignore. 311 00:16:55,000 --> 00:16:56,417 -De qui ? -Mystère. 312 00:16:56,792 --> 00:16:57,792 -On peut pas. 313 00:16:59,292 --> 00:17:00,250 -Nullité ! 314 00:17:01,167 --> 00:17:02,167 -En effet. 315 00:17:03,500 --> 00:17:05,167 -Un tonnelet de prune. 316 00:17:05,375 --> 00:17:07,042 -Et moi, de framboise. 317 00:17:07,417 --> 00:17:09,583 -Bon, vous mettez "Fanfan, 318 00:17:09,958 --> 00:17:11,083 "né à Paris." 319 00:17:11,458 --> 00:17:12,750 Les cloches ! 320 00:17:13,125 --> 00:17:16,208 Les cloches sonnent. 321 00:17:16,583 --> 00:17:17,958 En Latin 322 00:17:19,000 --> 00:17:20,583 -Pas si vite ! 323 00:17:20,958 --> 00:17:24,500 Demandez-nous si on est d'accord. 324 00:17:24,875 --> 00:17:26,292 -Oui, bien sûr. 325 00:17:26,667 --> 00:17:27,875 Alors, Lison. 326 00:17:28,250 --> 00:17:33,458 Consens-tu à prendre le dénommé Fanfan sans nom, comme époux ? 327 00:17:33,833 --> 00:17:34,875 -Oui, bien sûr. 328 00:17:35,875 --> 00:17:36,708 -Fanfan ? 329 00:17:37,042 --> 00:17:38,250 Prenez-vous Lison 330 00:17:38,625 --> 00:17:39,958 pour épouse ? 331 00:17:43,792 --> 00:17:45,167 Inaudible 332 00:17:46,208 --> 00:17:47,250 ... 333 00:17:47,625 --> 00:17:49,083 -Un peu plus fort. 334 00:17:50,375 --> 00:17:51,208 -Jamais ! 335 00:18:01,792 --> 00:18:04,083 -Empêchez-le de sortir ! 336 00:18:05,333 --> 00:18:06,458 Attrapez-le ! 337 00:18:09,375 --> 00:18:10,500 Attrapez-le ! 338 00:18:21,750 --> 00:18:23,083 Attrapez-le ! 339 00:18:26,667 --> 00:18:28,000 -Où il est ? 340 00:18:28,375 --> 00:18:29,708 Je le vois plus ! 341 00:18:35,250 --> 00:18:38,958 Vous l'avez laissé filer ! Tous avec moi ! 342 00:18:51,250 --> 00:18:52,583 -Je vous écoute. 343 00:18:53,208 --> 00:18:54,333 -Mon père. 344 00:18:54,708 --> 00:18:55,750 -Ma fille. 345 00:18:56,125 --> 00:18:59,958 -Je ne suis pas votre fille. 346 00:19:00,333 --> 00:19:02,625 -Adeline. -Je vous écoute. 347 00:19:03,000 --> 00:19:04,125 -Pas facile. 348 00:19:04,458 --> 00:19:05,292 -Allez-y. 349 00:19:05,625 --> 00:19:08,667 -On veut me marier. -Et vous refusez ? 350 00:19:09,042 --> 00:19:10,292 -Un adjudant. 351 00:19:10,667 --> 00:19:12,083 -La promise ? 352 00:19:12,458 --> 00:19:15,667 -Oui, je ne suis pas à vendre. 353 00:19:16,042 --> 00:19:17,625 Qui veut vous vendre ? 354 00:19:18,000 --> 00:19:23,083 -Mon père, enfin mon oncle. Il m'a élevée, c'est compliqué. 355 00:19:24,667 --> 00:19:26,083 Que faites-vous là ? 356 00:19:26,458 --> 00:19:30,000 -On veut me marier et je refuse la captivité. 357 00:19:30,208 --> 00:19:33,333 Je veux rester libre, pour toujours. 358 00:19:35,333 --> 00:19:36,792 -Donne-moi ta main. 359 00:19:37,167 --> 00:19:40,875 -Je l'ai déjà refusée. -Je lis dans les lignes. 360 00:19:42,500 --> 00:19:44,250 Je lis l'avenir. 361 00:19:44,625 --> 00:19:46,417 -J'espère en avoir un. 362 00:19:47,250 --> 00:19:48,292 -Oh... 363 00:19:49,625 --> 00:19:52,833 -Quoi ? 364 00:19:53,208 --> 00:19:54,208 -Ah, bon ? 365 00:19:54,583 --> 00:19:55,958 -Je le vois. 366 00:19:56,333 --> 00:19:59,542 Mains douces. Mains de paresseux. 367 00:20:00,667 --> 00:20:03,583 On parlera de toi. 368 00:20:03,958 --> 00:20:06,792 -Énorme, une sorte de général ou plus. 369 00:20:07,167 --> 00:20:08,708 Un militaire puissant. 370 00:20:09,792 --> 00:20:12,042 Tu as dû sauter une ligne. 371 00:20:12,417 --> 00:20:13,917 -Non, plie ta main. 372 00:20:15,708 --> 00:20:17,250 Oh... 373 00:20:17,625 --> 00:20:20,542 -Je vois autre chose plus important. 374 00:20:22,292 --> 00:20:25,167 Je sais pas si... 375 00:20:25,542 --> 00:20:28,500 -Ligne du cœur, l'amour. 376 00:20:28,875 --> 00:20:32,458 -J'ai déjà quelques lumières sur ce chapitre. 377 00:20:32,833 --> 00:20:34,708 -Ce que tu as connu 378 00:20:35,083 --> 00:20:36,375 n'est rien. 379 00:20:38,042 --> 00:20:41,167 Oui, le militaire fait une rencontre. 380 00:20:42,500 --> 00:20:46,542 Tu la connaissais pas ce matin, la femme de ta vie. 381 00:20:46,875 --> 00:20:47,708 -Ah ? 382 00:20:48,042 --> 00:20:53,292 -Je vois du bonheur, du rêve, des fleurs, des fleurs de lys. 383 00:20:53,667 --> 00:20:55,583 -Des forêts. 384 00:20:55,958 --> 00:20:57,500 -Beaucoup de châteaux. 385 00:20:57,708 --> 00:20:59,125 -À moi ? 386 00:20:59,458 --> 00:21:00,292 -Non. 387 00:21:00,667 --> 00:21:03,125 -Tu te marieras, sang royal. 388 00:21:03,458 --> 00:21:04,333 -Une reine ? 389 00:21:04,667 --> 00:21:06,042 -Ou une princesse. 390 00:21:06,417 --> 00:21:07,708 -La fille du Roi. 391 00:21:09,292 --> 00:21:10,458 -Là-bas. 392 00:21:11,458 --> 00:21:13,083 -Dis-moi la suite ! 393 00:21:13,458 --> 00:21:14,875 -J'ai perdu le fil. 394 00:21:15,083 --> 00:21:19,083 Souviens-toi, militaire d'abord, princesse ensuite. 395 00:21:20,708 --> 00:21:21,833 Il est là ! 396 00:21:22,167 --> 00:21:23,125 -Garce. 397 00:21:25,250 --> 00:21:26,292 -Il est là ! 398 00:21:33,083 --> 00:21:34,417 Attrapez-le ! 399 00:21:35,333 --> 00:21:36,583 Attrapez-le !! 400 00:21:36,958 --> 00:21:39,167 -J'offre la prime normale 401 00:21:39,375 --> 00:21:40,792 plus 5 pistoles ! 402 00:21:41,000 --> 00:21:43,583 Plus 3 semaines à double ration. 403 00:21:43,792 --> 00:21:46,917 Plus permission à Noël, Pâques 404 00:21:47,292 --> 00:21:48,667 et saint-Louis ! 405 00:21:49,000 --> 00:21:51,792 Plus 6 mouchoirs brodés ! 406 00:21:53,125 --> 00:21:54,500 J'ai plus rien. 407 00:21:54,875 --> 00:21:56,542 20 secondes. 408 00:21:56,917 --> 00:22:00,292 Encore 20 secondes, plus que 20 secondes. 409 00:22:00,667 --> 00:22:03,583 -Pourrais-je lire au lit le soir ? 410 00:22:03,792 --> 00:22:06,792 -Et même toute la nuit. 10 secondes. 411 00:22:09,542 --> 00:22:10,708 -Attrapez-le ! 412 00:22:13,750 --> 00:22:14,792 -Neuf. 413 00:22:15,125 --> 00:22:18,583 Huit... Sept... Six... Cinq... 414 00:22:19,792 --> 00:22:20,750 Alors ? 415 00:22:22,625 --> 00:22:23,708 -Moi ! -Tope-là. 416 00:22:24,083 --> 00:22:26,750 Mettez-vous en liste d'attente. 417 00:22:27,750 --> 00:22:29,208 -Rendez mon gendre ! 418 00:22:29,583 --> 00:22:31,042 -C'est mon fiancé ! 419 00:22:32,125 --> 00:22:34,833 -Quoi ? -Ils sont très remontés. 420 00:22:35,208 --> 00:22:36,417 -Salopiot ! 421 00:22:36,792 --> 00:22:37,833 -Des insultes ? 422 00:22:38,167 --> 00:22:39,000 -Mais... 423 00:22:39,375 --> 00:22:42,250 -Un soldat du Roi c'est comme le Roi. 424 00:22:42,625 --> 00:22:44,667 -Il doit épouser ma fille. 425 00:22:45,042 --> 00:22:46,333 -Après la guerre. 426 00:22:47,583 --> 00:22:49,167 7 ans, reste 3 ans. 427 00:22:49,500 --> 00:22:51,958 -Si elle reste fille, tu verras. 428 00:22:52,333 --> 00:22:55,500 -Tu es trop belle pour pas trouver. 429 00:22:56,750 --> 00:22:58,375 Qui veut l'épouser ? 430 00:23:01,167 --> 00:23:04,250 Tu m'as offert une heure de plaisir. 431 00:23:04,625 --> 00:23:05,458 Moi, 432 00:23:05,833 --> 00:23:07,292 j'offre ta dot. 433 00:23:07,500 --> 00:23:11,042 Celui qui prend la bourse, prend la fille ! 434 00:23:12,083 --> 00:23:13,125 Allez-y ! 435 00:23:16,250 --> 00:23:17,333 Rires 436 00:23:21,500 --> 00:23:24,083 C'est votre costume, ça ? -Oui. 437 00:23:24,458 --> 00:23:27,125 -Cette couleur, là ? -Oui, oui. 438 00:23:27,333 --> 00:23:30,167 -Désolé, ça ne va pas être possible. 439 00:23:30,375 --> 00:23:32,875 Je mets du jaune et du orange. 440 00:23:33,083 --> 00:23:34,333 Une autre fois. 441 00:23:35,583 --> 00:23:37,458 -Où vas-tu comme ça ? 442 00:23:37,792 --> 00:23:40,667 -Mais je reste au service du Roi. 443 00:23:41,000 --> 00:23:41,833 Ailleurs. 444 00:23:42,208 --> 00:23:44,292 Picardie ou Seine-et-Oise. 445 00:23:44,500 --> 00:23:47,083 Mais l'Aquitaine, c'est non ! 446 00:23:58,292 --> 00:24:01,292 J'espère que vous avez honte. 447 00:24:01,667 --> 00:24:04,500 -Allez, je vous donnerai l'absolution. 448 00:24:04,708 --> 00:24:05,833 -Vous d'abord. 449 00:24:06,875 --> 00:24:08,750 Mais si, soyez gentil. 450 00:24:08,958 --> 00:24:10,292 J'ai un peu mal. 451 00:24:10,667 --> 00:24:11,958 J'aime pas ça. 452 00:24:12,208 --> 00:24:14,625 Des manières de... -Allez-y. 453 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 -J'adore les mains. 454 00:24:21,250 --> 00:24:22,833 -Elle promet la lune. 455 00:24:23,208 --> 00:24:26,125 -La lune, elle est bonne pour toi. 456 00:24:26,500 --> 00:24:28,000 Elle te protège 457 00:24:28,375 --> 00:24:31,833 des mauvaises gens qui te guettent. 458 00:24:32,208 --> 00:24:33,708 -Elle a une pistole 459 00:24:34,083 --> 00:24:36,542 par engagement. 460 00:24:36,917 --> 00:24:38,583 L'armée est un début. 461 00:24:38,792 --> 00:24:40,583 Lis. -Je vois plus rien. 462 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 J'ai perdu le fil. 463 00:24:42,708 --> 00:24:43,833 -La suite. 464 00:24:44,208 --> 00:24:46,958 -N'insiste pas. -Je vais te la dire. 465 00:24:47,292 --> 00:24:48,250 Tu veux ? 466 00:24:48,500 --> 00:24:49,583 Tu seras 467 00:24:49,917 --> 00:24:51,250 nommé général. 468 00:24:51,625 --> 00:24:52,958 Vient une femme. 469 00:24:53,292 --> 00:24:54,125 Inconnue. 470 00:24:54,375 --> 00:24:56,250 Elle devient ta femme. 471 00:24:56,625 --> 00:25:00,000 Et tu découvres que c'est la fille du Roi. 472 00:25:00,375 --> 00:25:01,625 Rires 473 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 -La fille du Roi ! 474 00:25:14,417 --> 00:25:17,083 Elle chante en polonais. 475 00:25:21,917 --> 00:25:24,000 -Conduisez-la à l'oratoire. 476 00:25:24,208 --> 00:25:25,458 Le reste après. 477 00:25:26,875 --> 00:25:28,583 Elle doit être intacte. 478 00:25:28,958 --> 00:25:30,083 -Les autres ? 479 00:25:30,333 --> 00:25:32,792 -Vous tuez tous les autres. 480 00:25:33,167 --> 00:25:34,375 Pas de témoin. 481 00:25:47,125 --> 00:25:49,042 Hennissements 482 00:25:49,333 --> 00:25:50,958 -Que se passe-t-il ? 483 00:25:53,042 --> 00:25:56,750 Rien de bon. 484 00:25:57,125 --> 00:25:58,833 En polonais 485 00:25:59,042 --> 00:26:00,083 Ah ! 486 00:26:01,583 --> 00:26:04,250 -Qui veut être un peu câline ? 487 00:26:04,625 --> 00:26:06,083 -Wanda, dévouez-vous. 488 00:26:07,542 --> 00:26:09,792 On vous paie aussi pour ça. 489 00:26:11,708 --> 00:26:12,750 -Ah !! 490 00:26:13,125 --> 00:26:14,583 Wanda hurle. 491 00:26:14,792 --> 00:26:16,625 -Non, Henriette !! 492 00:26:17,000 --> 00:26:18,292 En polonais 493 00:26:18,667 --> 00:26:23,833 ... 494 00:26:24,875 --> 00:26:26,250 -Vous entendez ? 495 00:26:26,625 --> 00:26:28,167 Wanda crie. 496 00:26:28,542 --> 00:26:31,333 -On attaque une femme. Détache-moi ! 497 00:26:31,708 --> 00:26:33,000 -On va te tuer. 498 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 -Détache-moi ! 499 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 -Et vous, 500 00:26:36,333 --> 00:26:38,667 vous n'entendez rien ? 501 00:26:39,042 --> 00:26:40,167 Rien du tout. 502 00:26:40,542 --> 00:26:41,417 Juste 503 00:26:41,792 --> 00:26:43,167 quelques enfants. 504 00:26:43,542 --> 00:26:45,167 Détonations 505 00:26:46,958 --> 00:26:48,042 -Fanfan ! 506 00:26:48,375 --> 00:26:50,458 -Laissez-moi, laissez-moi ! 507 00:26:52,083 --> 00:26:54,125 -Excusez leurs manières. 508 00:26:54,500 --> 00:26:57,000 -Ces civilités sont ridicules. 509 00:26:57,208 --> 00:27:00,250 Dites votre chiffre. J'ai des bijoux. 510 00:27:00,583 --> 00:27:01,417 -Un seul. 511 00:27:03,917 --> 00:27:04,875 -Gredins ! 512 00:27:06,208 --> 00:27:09,583 Attaquer des femmes sans défense ! 513 00:27:09,958 --> 00:27:13,667 Je vais vous apprendre à vivre et à mourir ! 514 00:27:29,750 --> 00:27:32,083 -Pas un pour aller se battre ! 515 00:27:33,500 --> 00:27:34,625 Toi, je sais. 516 00:27:34,833 --> 00:27:36,042 Mais ceux-là ? 517 00:27:36,250 --> 00:27:38,042 Vous êtes des lâches ! 518 00:27:41,042 --> 00:27:43,167 -Personne ne va nulle part. 519 00:27:43,542 --> 00:27:45,542 Les bonnes décisions 520 00:27:45,917 --> 00:27:47,125 se méditent. 521 00:27:47,500 --> 00:27:48,542 On regarde. 522 00:27:59,250 --> 00:28:00,750 Cris de femmes 523 00:28:01,125 --> 00:28:06,042 ... 524 00:28:06,667 --> 00:28:07,917 -Excusez-moi ! 525 00:28:18,917 --> 00:28:21,542 Attention. Je connais les bottes. 526 00:28:23,750 --> 00:28:25,208 Catalogue complet ! 527 00:28:28,083 --> 00:28:29,208 De Nevers ! 528 00:28:33,792 --> 00:28:35,292 Vallombreuse. 529 00:28:37,125 --> 00:28:38,167 Sigognac ! 530 00:28:39,375 --> 00:28:40,208 -Courage ! 531 00:28:40,583 --> 00:28:44,250 -Mon petit, il y a le courage et la témérité. 532 00:28:44,625 --> 00:28:46,250 L'audace et la simple 533 00:28:46,625 --> 00:28:48,708 connerie militaire. 534 00:28:49,083 --> 00:29:17,875 ... 535 00:29:19,667 --> 00:29:20,833 Soupir 536 00:29:23,208 --> 00:29:24,750 -Debout, tu m'as tué 537 00:29:25,125 --> 00:29:26,167 3 hommes. 538 00:29:27,125 --> 00:29:28,750 -J'ai fait au mieux. 539 00:29:32,792 --> 00:29:33,958 Bon, on y va ? 540 00:29:34,333 --> 00:30:07,417 ... 541 00:30:07,667 --> 00:30:08,500 -Pas mal. 542 00:30:08,833 --> 00:30:09,667 -Pas mal. 543 00:30:11,458 --> 00:30:12,958 -Alors, on pourrait 544 00:30:13,333 --> 00:30:14,333 s'allier ? 545 00:30:14,708 --> 00:30:17,250 1/4 des prises pour toi. 546 00:30:18,333 --> 00:30:20,417 -Quoi ? 547 00:30:20,792 --> 00:30:22,458 Je ne supporte pas 548 00:30:22,833 --> 00:30:25,625 que les imbéciles me tutoient. 549 00:30:37,750 --> 00:30:38,958 -Oh, chef... 550 00:30:39,917 --> 00:31:06,417 ... 551 00:31:10,583 --> 00:31:11,583 -Non ! 552 00:31:12,917 --> 00:31:15,500 Je ramassais des champignons. 553 00:31:15,875 --> 00:31:16,833 C'est tout. 554 00:31:17,875 --> 00:31:20,750 Une fortune, elle vaut une fortune. 555 00:31:22,625 --> 00:31:24,042 Le coup est parti 556 00:31:24,417 --> 00:31:25,583 tout seul. 557 00:31:27,542 --> 00:31:28,708 Quoi ? 558 00:31:29,083 --> 00:31:30,250 Il fallait pas. 559 00:31:36,542 --> 00:31:38,125 -Tu m'as déçu. 560 00:31:38,500 --> 00:31:42,125 Intervenir l'aurait privé d'un peu de gloire. 561 00:31:42,333 --> 00:31:43,375 Je suis déçu. 562 00:31:46,083 --> 00:31:48,375 Vous me la surveillez. 563 00:31:50,250 --> 00:31:51,542 Sinon, le gnouf. 564 00:31:53,125 --> 00:31:55,542 -C'est fini, il nous a sauvées. 565 00:31:57,667 --> 00:31:58,833 Wanda ! 566 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Rebraillez-vous. 567 00:32:00,625 --> 00:32:02,042 On vous regarde. 568 00:32:02,333 --> 00:32:03,167 -Mesdames. 569 00:32:03,500 --> 00:32:04,417 -Merci. 570 00:32:05,792 --> 00:32:07,417 De vrais pleutres, 571 00:32:07,792 --> 00:32:09,000 vos troupiers. 572 00:32:09,375 --> 00:32:10,500 Notre voiture. 573 00:32:10,875 --> 00:32:11,917 Nos chevaux. 574 00:32:12,292 --> 00:32:15,500 -On s'en occupe. Notre véhicule est vôtre. 575 00:32:16,125 --> 00:32:17,167 Le chariot ! 576 00:32:17,500 --> 00:32:18,667 -Je suis confus. 577 00:32:21,042 --> 00:32:23,458 Ce sont des fleurs de lys ? 578 00:32:23,833 --> 00:32:26,667 -En effet, c'est très à la mode. 579 00:32:27,042 --> 00:32:28,125 -Une rencontre. 580 00:32:28,458 --> 00:32:29,583 -Un honneur. 581 00:32:29,958 --> 00:32:31,833 -Alors, c'est incroyable. 582 00:32:32,208 --> 00:32:35,667 On me l'a prédit. La rencontre, les fleurs. 583 00:32:36,042 --> 00:32:38,250 Auriez-vous un château ? 584 00:32:38,625 --> 00:32:41,500 En polonais 585 00:32:41,875 --> 00:32:43,833 -La nourrice de l'enfant. 586 00:32:44,208 --> 00:32:45,250 -On peut ? 587 00:32:45,500 --> 00:32:47,583 -Hélas, on a fait un vœu. 588 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 -Votre nom. 589 00:32:50,583 --> 00:32:51,667 Elle a un nom. 590 00:32:52,042 --> 00:32:54,917 -Bien sûr. Et quel est votre nom ? 591 00:32:55,292 --> 00:32:56,250 -Fanfan. 592 00:32:57,458 --> 00:32:58,417 Tout court. 593 00:32:58,667 --> 00:33:02,958 Je m'en souviendrai. Et si je puis vous être utile... 594 00:33:05,042 --> 00:33:06,542 -Je vous en prie. 595 00:33:09,333 --> 00:33:11,542 Sergent la Franchise. 596 00:33:11,792 --> 00:33:14,417 Un petit mot à vos relations... 597 00:33:14,625 --> 00:33:19,417 Quand on a que son honnêteté et sa franchise, on végète. 598 00:33:19,792 --> 00:33:21,000 M. Fanfan ! 599 00:33:21,375 --> 00:33:22,417 Venez. 600 00:33:25,750 --> 00:33:28,125 Tenez, pour votre courage. 601 00:33:29,125 --> 00:33:30,583 -Un lys ? 602 00:33:30,792 --> 00:33:33,417 Fanfan devient Fanfan-la-tulipe. 603 00:33:36,958 --> 00:33:39,917 -Deux tas, les morts, les mourants ! 604 00:33:40,292 --> 00:33:45,000 -Les militaires, la rencontre, les lys, tout est vrai ! 605 00:33:45,375 --> 00:33:48,542 -C'est un boniment que j'ai dit 100 fois. 606 00:33:48,917 --> 00:33:50,250 Sur les marchés. 607 00:33:50,458 --> 00:33:53,792 Mon oncle m'envoie séduire les plus naïfs. 608 00:33:54,000 --> 00:33:55,958 Je gagne ma vie comme ça. 609 00:33:56,167 --> 00:33:59,708 Des fables, des rêves. -Des fables, des rêves. 610 00:33:59,917 --> 00:34:01,042 Merci. 611 00:34:01,750 --> 00:34:02,792 Moi aussi 612 00:34:03,167 --> 00:34:05,125 j'ai un cadeau pour toi. 613 00:34:06,625 --> 00:34:07,458 Encore ? 614 00:34:08,958 --> 00:34:10,333 Venez en tâter ! 615 00:34:11,833 --> 00:34:13,250 -C'est une escorte. 616 00:34:13,458 --> 00:34:16,292 Tu as vraiment gobé mes fariboles ? 617 00:34:16,667 --> 00:34:18,500 -Où sont les dames ? 618 00:34:18,875 --> 00:34:21,042 -Sauvées par lui tout seul. 619 00:34:21,417 --> 00:34:22,750 -Arrêtez-les ! 620 00:34:23,083 --> 00:34:25,167 Ils ont volé ce bijou. 621 00:34:25,500 --> 00:34:28,167 -Il n'est pas volé, elle dit vrai. 622 00:34:28,417 --> 00:34:32,417 Ils les a sauvées. Mme la Marquise lui a offert. 623 00:34:34,042 --> 00:34:35,042 Alors... 624 00:34:35,542 --> 00:34:38,375 -Mme la Marquise ? -Mme de Pompadour. 625 00:34:38,750 --> 00:34:41,375 Elle conduit Mme Henriette 626 00:34:41,750 --> 00:34:43,542 à son père. 627 00:34:43,750 --> 00:34:45,083 -La fille du Roi. 628 00:34:45,292 --> 00:34:47,375 Quel bonheur. -Quel malheur. 629 00:34:47,750 --> 00:35:11,292 ... 630 00:35:11,667 --> 00:35:15,833 -Ton tuteur rend ta dot et tu ne l'épouses pas. 631 00:35:16,042 --> 00:35:17,500 -Et je reste fille ? 632 00:35:17,708 --> 00:35:21,000 -Belle comme tu es, tu n'as qu'à choisir. 633 00:35:21,208 --> 00:35:22,583 -Tu m'épouserais ? 634 00:35:22,792 --> 00:35:26,750 Une romanichelle, sans père ni mère, sans dot. 635 00:35:26,958 --> 00:35:30,458 -Mais je suis engagé ailleurs, tu sais bien. 636 00:35:30,667 --> 00:35:32,333 -Oui, la fille du Roi. 637 00:35:32,542 --> 00:35:35,958 Je te répète que j'ai tout inventé. 638 00:35:36,167 --> 00:35:38,250 -Mais tout s'est accompli. 639 00:35:38,458 --> 00:35:41,583 Tu n'as rien inventé, tu as déclenché. 640 00:35:41,792 --> 00:35:43,333 Au fait, ton cadeau. 641 00:35:43,542 --> 00:35:44,958 Donne-moi ta main. 642 00:35:45,167 --> 00:35:48,583 Ce drôle d'oiseau voulait sauver sa peau. 643 00:35:49,625 --> 00:35:51,083 -C'était leur chef. 644 00:35:51,292 --> 00:35:53,792 -Non, il cherchait des girolles. 645 00:35:54,167 --> 00:35:58,375 Il m'a pris pour un brigand. -Tu ne vois jamais rien. 646 00:35:58,583 --> 00:36:02,500 Cet homme était l'organisateur de l'agression. 647 00:36:02,875 --> 00:36:04,833 -Tu l'as lu dans sa main ? 648 00:36:06,083 --> 00:36:07,958 Allez, prise de guerre ! 649 00:36:08,167 --> 00:36:10,583 Je te l'offre, ne refuse pas. 650 00:36:12,667 --> 00:36:15,083 -Non... Je la garde. 651 00:36:17,333 --> 00:36:18,875 En souvenir de toi. 652 00:36:19,083 --> 00:36:20,125 -Penses-tu. 653 00:36:20,333 --> 00:36:23,042 Vends-la et rembourse ton fiancé. 654 00:36:24,292 --> 00:36:25,458 -Quel fiancé ? 655 00:36:26,500 --> 00:36:28,167 C'est pas mon fiancé. 656 00:36:29,833 --> 00:36:31,417 -Mademoiselle ! 657 00:36:34,417 --> 00:36:35,708 Quelle garce ! 658 00:36:36,083 --> 00:36:58,792 ... 659 00:37:05,458 --> 00:37:07,375 "God save the Queen" 660 00:37:07,583 --> 00:37:15,708 ... 661 00:37:16,333 --> 00:37:19,000 -Non, c'est trop religieux ! 662 00:37:19,375 --> 00:37:20,583 Ça sent 663 00:37:20,958 --> 00:37:23,375 la myrrhe, l'encens, le thé ! 664 00:37:23,583 --> 00:37:25,625 Je ne suis pas content ! 665 00:37:26,000 --> 00:37:29,125 Vous n'aimez pas l'armée, l'Aquitaine. 666 00:37:29,500 --> 00:37:31,542 Et aimez-vous la musique ? 667 00:37:31,917 --> 00:37:35,125 Audition ce soir après la soupe ! 668 00:37:36,333 --> 00:37:37,458 Allez ! 669 00:37:39,208 --> 00:37:40,333 Oh, Sergent. 670 00:37:40,708 --> 00:37:43,792 Je veux voir mes nouvelles recrues. 671 00:37:44,167 --> 00:37:46,125 -Elles arrivent, Colonel. 672 00:37:46,375 --> 00:37:47,792 Quelle histoire. 673 00:37:48,167 --> 00:37:50,500 Dans la forêt, des bandits. 674 00:37:50,875 --> 00:37:52,167 30 ou même 50 ! 675 00:37:52,542 --> 00:37:55,250 J'ai ratatiné tout le monde. 676 00:37:55,625 --> 00:37:57,375 -Oh, racontez-moi tout ! 677 00:37:57,750 --> 00:38:00,708 -J'ai d'abord commencé par le chef... 678 00:38:00,958 --> 00:38:04,583 Ils sonnent le rassemblement. 679 00:38:04,958 --> 00:38:07,792 -On sonne le repas de mes soldats ? 680 00:38:08,000 --> 00:38:09,042 -Oui, Sire. 681 00:38:09,250 --> 00:38:12,167 On dit la soupe. -La soupe, bien sûr. 682 00:38:12,375 --> 00:38:15,792 Mettez ma table et faites venir mes œufs. 683 00:38:17,250 --> 00:38:19,083 -Les œufs du Roi ! 684 00:38:19,292 --> 00:38:21,042 -Les œufs du Roi ! 685 00:38:21,417 --> 00:38:22,958 -Les œufs du Roi ! 686 00:38:23,167 --> 00:38:26,583 -Avez-vous trouvé le bon endroit, Maréchal ? 687 00:38:26,792 --> 00:38:30,333 La Grande Bataille doit porter un grand nom. 688 00:38:30,542 --> 00:38:32,208 -On étudie des points 689 00:38:32,417 --> 00:38:34,917 stratégiques. -Oui, bien sûr. 690 00:38:35,125 --> 00:38:38,500 -J'avais proposé un lieu qui sonnait bien. 691 00:38:38,708 --> 00:38:39,750 -Waterloo ? 692 00:38:39,958 --> 00:38:41,500 Plat, triste, morne. 693 00:38:41,708 --> 00:38:42,833 Morne plaine. 694 00:38:43,042 --> 00:38:44,833 Mais nous trouverons. 695 00:38:45,042 --> 00:38:47,542 Fixons le jour. -Plus bas, Sire. 696 00:38:47,750 --> 00:38:49,250 -Comment plus bas ? 697 00:38:50,917 --> 00:38:52,750 -Je crains les fuites. 698 00:38:53,125 --> 00:38:54,167 -Des fuites ? 699 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 Fuites ? 700 00:38:57,167 --> 00:38:58,417 -Un traître. 701 00:38:58,792 --> 00:38:59,667 -Vous ? 702 00:39:01,042 --> 00:39:04,208 Vous m'effrayez. -Les œufs du Roi ! 703 00:39:05,250 --> 00:39:07,208 Les œufs de sa Majesté ! 704 00:39:08,083 --> 00:39:09,375 -Alors, celui-ci. 705 00:39:10,000 --> 00:39:11,042 Celui-là. 706 00:39:11,875 --> 00:39:12,958 Et celui-ci. 707 00:39:13,167 --> 00:39:14,458 Non, celui-là. 708 00:39:16,792 --> 00:39:18,958 Et puis non, remmenez. 709 00:39:20,625 --> 00:39:23,833 Ce fâcheux traître m'a coupé l'appétit. 710 00:39:24,042 --> 00:39:25,875 Il me le faut celui-ci. 711 00:39:26,083 --> 00:39:27,083 M. Corsini. 712 00:39:27,417 --> 00:39:29,750 Vous connaissez mes proches. 713 00:39:29,958 --> 00:39:31,750 Menez une enquête. -Bien. 714 00:39:32,125 --> 00:39:35,333 -Un truc qui marche bien... -Ça suffit. 715 00:39:35,542 --> 00:39:36,750 Je suis rompu. 716 00:39:36,958 --> 00:39:39,958 Mais je veux ma bataille avant jeudi. 717 00:39:40,167 --> 00:39:42,125 Mercredi sera parfait. 718 00:39:42,333 --> 00:39:43,667 On sonne encore. 719 00:39:43,875 --> 00:39:46,792 C'est le dessert ? -Le rassemblement. 720 00:39:47,000 --> 00:39:48,458 Celui des recrues. 721 00:39:48,667 --> 00:39:53,083 Ce qui porte nos effectifs à 47 000, selon votre désir. 722 00:39:53,292 --> 00:39:55,292 -Bien, c'est bien. 723 00:39:55,500 --> 00:39:56,708 C'est parfait. 724 00:39:56,917 --> 00:39:59,000 Bon, rappelez mes œufs ! 725 00:39:59,208 --> 00:40:02,708 -Les œufs du Roi ! 726 00:40:03,042 --> 00:40:06,708 -Colonel Aimé Bonaventure Clodion Dominique de la Houlette. 727 00:40:06,917 --> 00:40:09,958 Je suis un père pour vous et j'aime mes enfants. 728 00:40:10,167 --> 00:40:12,625 "Qui aime bien, châtie bien." 729 00:40:13,000 --> 00:40:13,917 Attention ! 730 00:40:15,583 --> 00:40:20,042 L'adjudant Fier-à-Bras... 731 00:40:20,417 --> 00:40:22,250 avec Adeline. 732 00:40:24,375 --> 00:40:25,375 -Qui a parlé ? 733 00:40:26,875 --> 00:40:27,875 Sortez 734 00:40:28,250 --> 00:40:30,333 des rangs ! 735 00:40:32,208 --> 00:40:34,125 -Matricule ! 736 00:40:36,250 --> 00:40:39,958 C'est vous que le sergent a tiré d'affaires ? 737 00:40:40,333 --> 00:40:43,292 C'est le protégé de mon meilleur 738 00:40:43,667 --> 00:40:44,708 recruteur. 739 00:40:44,917 --> 00:40:48,125 -Manque de respect... -N'exagérons rien. 740 00:40:48,333 --> 00:40:51,958 Simple conseil amical. -Un peu de gentillesse. 741 00:40:52,167 --> 00:40:54,917 Je lui ai déjà dit. 742 00:40:55,125 --> 00:40:57,083 C'est de la bleusaille ! 743 00:40:57,292 --> 00:40:59,125 -Un compliment, une fleur. 744 00:40:59,500 --> 00:41:01,375 -Ça rend pas plus beau. 745 00:41:01,750 --> 00:41:03,292 -Silence ! -Oh, voilà ! 746 00:41:03,500 --> 00:41:05,292 Donnez donc l'exemple. 747 00:41:05,500 --> 00:41:06,542 Approchez. 748 00:41:06,750 --> 00:41:07,750 Souriez. 749 00:41:08,125 --> 00:41:09,375 Bonnes dents. 750 00:41:09,583 --> 00:41:13,083 Gencives saines. Oreilles bien placées. 751 00:41:13,458 --> 00:41:14,708 Tournez-vous. 752 00:41:17,000 --> 00:41:18,375 Oh, jolie nuque. 753 00:41:18,583 --> 00:41:20,042 J'aime beaucoup. 754 00:41:21,292 --> 00:41:23,792 Je suis spécialiste des nuques. 755 00:41:24,000 --> 00:41:25,042 Bien. 756 00:41:28,375 --> 00:41:31,875 Soldats, on va mettre les bouchées doubles. 757 00:41:32,083 --> 00:41:34,750 Une bataille, c'est des morts. 758 00:41:34,958 --> 00:41:37,458 Je veux des morts impeccables. 759 00:41:37,667 --> 00:41:40,167 Bien rasés, les bottes cirées. 760 00:41:40,542 --> 00:41:43,333 Qu'ils soient l'honneur du régiment. 761 00:41:43,708 --> 00:41:45,167 Et qui sourient ! 762 00:41:45,542 --> 00:41:47,208 Monsieur l'Adjudant, 763 00:41:47,583 --> 00:41:49,042 ils sont à vous ! 764 00:41:49,875 --> 00:41:52,458 -On se tient droit, menton levé. 765 00:41:52,667 --> 00:41:55,833 Regard vide, épaules comme mes épaules ! 766 00:41:56,208 --> 00:41:57,750 1/4 de tour à gauche ! 767 00:41:58,833 --> 00:42:00,125 Un, deux ! 768 00:42:00,500 --> 00:42:01,542 Un, deux ! 769 00:42:01,750 --> 00:42:05,250 -Ça y est papa, c'est parti ? 770 00:42:05,625 --> 00:42:08,417 -Un, deux, un, deux, un, deux ! 771 00:42:08,792 --> 00:42:11,917 Un, deux, un, deux, un, deux ! 772 00:42:12,292 --> 00:42:14,667 Exercice de base, la marche ! 773 00:42:14,875 --> 00:42:16,083 Pied gauche ! 774 00:42:16,458 --> 00:42:17,500 Pliez ! 775 00:42:17,708 --> 00:42:18,917 Pointez ! 776 00:42:19,125 --> 00:42:20,167 Posez ! 777 00:42:20,542 --> 00:42:22,917 Pliez, pointez, posez ! 778 00:42:23,292 --> 00:42:24,875 Pliez, pointez... 779 00:42:25,250 --> 00:42:27,500 Pointez, le va-de-la-gueule ! 780 00:42:27,750 --> 00:42:28,625 On pointe ! 781 00:42:29,000 --> 00:42:30,583 Posez, pliez, pointez. 782 00:42:30,958 --> 00:42:32,042 Posez ! 783 00:42:34,208 --> 00:42:35,917 Voilà, on accélère ! 784 00:42:42,083 --> 00:42:44,500 Bande de poules mouillées ! 785 00:42:44,875 --> 00:42:47,667 On ne touche pas les feuilles ! 786 00:42:48,042 --> 00:42:49,625 Va-de-la-gueule ! 787 00:42:50,000 --> 00:42:52,833 On l'ouvre moins sa gueule, hein ! 788 00:42:53,208 --> 00:42:55,292 Un, deux, un, deux ! 789 00:42:55,667 --> 00:42:57,958 C'est grand, mais c'est mou ! 790 00:42:58,333 --> 00:43:02,125 Un, deux, un, deux ! 791 00:43:02,333 --> 00:43:04,000 Un, deux ! 792 00:43:04,208 --> 00:43:05,833 Un, deux, un, deux ! 793 00:43:06,042 --> 00:43:09,125 Quand on veut s'engager, on s'engage ! 794 00:43:09,500 --> 00:43:11,458 En garde pour attaquer ! 795 00:43:11,667 --> 00:43:12,792 Attaque ! 796 00:43:13,000 --> 00:43:14,458 En garde, attaque ! 797 00:43:15,667 --> 00:43:17,125 En garde, attaque ! 798 00:43:17,333 --> 00:43:18,750 En garde, attaque ! 799 00:43:19,125 --> 00:43:22,375 Va-de-la-gueule, on la ramène moins ? 800 00:43:22,750 --> 00:43:24,292 Un, deux, un, deux ! 801 00:43:24,500 --> 00:43:26,292 Attention, demi-tour ! 802 00:43:26,500 --> 00:43:28,375 Un, deux, un, deux ! 803 00:43:28,750 --> 00:43:31,375 C'est quoi, ces bleu-bites ?! 804 00:43:31,750 --> 00:43:33,250 On double la foulée ! 805 00:43:33,625 --> 00:43:36,042 En cercle ! Il y a un trou ! 806 00:43:37,375 --> 00:43:40,917 C'est votre ami. On l'astique, on l'affûte ! 807 00:43:41,125 --> 00:43:45,250 Une feuille doit se couper sous l'effet de son poids. 808 00:43:45,625 --> 00:43:47,875 Le mousqueton se bichonne ! 809 00:43:48,083 --> 00:43:51,458 Il doit pouvoir atteindre à 40 toises... 810 00:43:51,667 --> 00:43:54,833 -Une feuille qui tombe dans la brise. 811 00:43:55,167 --> 00:43:56,000 Rires 812 00:43:56,375 --> 00:43:57,333 -Vous riez ? 813 00:43:58,833 --> 00:43:59,875 Fixe ! 814 00:44:00,083 --> 00:44:01,542 Au pas de course ! 815 00:44:01,917 --> 00:44:03,083 Un, deux ! 816 00:44:03,458 --> 00:44:04,667 Un, deux ! 817 00:44:05,042 --> 00:44:06,583 Arme devant soi ! 818 00:44:06,958 --> 00:44:09,167 Sur l'épaule, devant soi ! 819 00:44:09,542 --> 00:44:10,542 L'épaule ! 820 00:44:10,917 --> 00:44:13,333 Soi-paule, soi-paule ! 821 00:44:13,917 --> 00:44:15,167 Arme au pied. 822 00:44:15,542 --> 00:44:16,792 Genou à terre ! 823 00:44:17,167 --> 00:44:19,208 Genou en l'air, à terre ! 824 00:44:19,542 --> 00:44:20,375 En joue ! 825 00:44:20,708 --> 00:44:21,750 Couché ! 826 00:44:22,375 --> 00:44:23,458 Debout ! 827 00:44:24,500 --> 00:44:25,542 À genoux ! 828 00:44:25,750 --> 00:44:26,792 Couché ! 829 00:44:28,542 --> 00:44:29,667 Debout ! 830 00:44:30,000 --> 00:44:30,833 Assis ! 831 00:44:31,167 --> 00:44:32,458 Debout, couché ! 832 00:44:34,708 --> 00:44:36,500 Ah, j'attendais ça. 833 00:44:36,708 --> 00:44:38,167 Que faites-vous ? 834 00:44:38,542 --> 00:44:39,583 -Je m'en vais. 835 00:44:40,875 --> 00:44:45,250 J'ai été très patient, mais je n'aime pas votre jeu. 836 00:44:45,625 --> 00:44:46,750 Votre voix. 837 00:44:47,000 --> 00:44:48,917 J'aime pas vos oreilles. 838 00:44:50,250 --> 00:44:53,667 Mais rassurez-vous, je n'aime rien ici. 839 00:44:54,042 --> 00:44:55,458 -Dans le rang ! 840 00:44:55,833 --> 00:44:58,625 -Mon pauvre ami, j'en sors juste. 841 00:44:59,000 --> 00:45:01,333 -Vous refusez d'obtempérer ! 842 00:45:01,542 --> 00:45:04,375 Mutinerie, abandon d'équipement ! 843 00:45:04,750 --> 00:45:07,542 -Méfiez-vous. J'ai plein de témoins. 844 00:45:09,042 --> 00:45:11,000 Et un beau-père ! -Qui ça ? 845 00:45:11,375 --> 00:45:12,833 -Sa Majesté me marie. 846 00:45:14,000 --> 00:45:14,833 -Sa fille ? 847 00:45:16,167 --> 00:45:17,167 -Adeline ! 848 00:45:17,375 --> 00:45:18,208 -D'accord. 849 00:45:19,250 --> 00:45:20,833 Tranche-montagne ! 850 00:45:21,208 --> 00:45:22,292 Au trou ! 851 00:45:22,667 --> 00:45:25,708 "The star-spangled banner" 852 00:45:27,750 --> 00:45:30,583 -C'est de la musique M. Flageolet ? 853 00:45:32,125 --> 00:45:33,708 Hors de ma vue ! 854 00:45:34,083 --> 00:45:37,292 Hors de mon ouïe. Et toi, aux cuisines. 855 00:45:37,500 --> 00:45:38,875 Ils ne songent 856 00:45:39,250 --> 00:45:41,125 qu'à faire la foire ! 857 00:45:45,500 --> 00:45:47,708 Les enfants rient. 858 00:45:48,083 --> 00:45:50,042 -Alors lui, quelle nuque. 859 00:45:50,417 --> 00:45:54,708 -Si ce n'était que moi, je te collerais une médaille. 860 00:45:54,917 --> 00:45:56,583 Mais tu vas au trou. 861 00:45:56,792 --> 00:46:00,000 -J'ai le bras long. -Et lui, d'assassin. 862 00:46:00,375 --> 00:46:03,083 Comment lui tenir tête avec eux ? 863 00:46:03,292 --> 00:46:06,667 -Ils sont beaux. -Les plus beaux du régiment. 864 00:46:06,875 --> 00:46:08,292 Et même autour. 865 00:46:14,833 --> 00:46:16,292 Mets-toi où tu veux. 866 00:46:18,333 --> 00:46:20,458 Le sergent tient la bouffe. 867 00:46:20,833 --> 00:46:22,958 Des sous et tu commandes. 868 00:46:23,333 --> 00:46:24,583 Ou la gamelle. 869 00:46:26,208 --> 00:46:27,333 Un cochon 870 00:46:27,708 --> 00:46:28,792 en vomit. 871 00:46:29,167 --> 00:46:31,250 -Pour ce que tu as de mieux. 872 00:46:32,958 --> 00:46:33,958 Garde 873 00:46:34,250 --> 00:46:36,167 le reste ! 874 00:46:36,542 --> 00:46:37,750 -Je m'habitue. 875 00:46:38,083 --> 00:46:38,917 -D'accord. 876 00:46:39,292 --> 00:46:41,417 -Le mousqueton au-dessus 877 00:46:41,792 --> 00:46:42,917 de la tête ! 878 00:46:43,292 --> 00:46:44,792 1re et 2e lignes ! 879 00:46:45,167 --> 00:46:46,292 Un, deux ! 880 00:46:46,667 --> 00:46:48,208 Un, deux, un, deux ! 881 00:46:48,417 --> 00:46:49,542 Sur une jambe ! 882 00:46:51,708 --> 00:46:52,750 L'autre ! 883 00:46:53,375 --> 00:46:54,417 Une jambe ! 884 00:46:54,792 --> 00:46:55,833 L'autre ! 885 00:46:57,000 --> 00:46:58,042 Jambe ! 886 00:47:00,875 --> 00:47:01,917 Jambe ! 887 00:47:03,542 --> 00:47:04,875 Ah... La voilà ! 888 00:47:06,125 --> 00:47:06,958 Alors ? 889 00:47:07,250 --> 00:47:11,125 Libère-la et boucle-la. -Je la boucle ou la libère ? 890 00:47:11,458 --> 00:47:12,292 -Boucle-la. 891 00:47:12,625 --> 00:47:14,958 Et libère-la. Et tu me fais 892 00:47:15,333 --> 00:47:16,375 4 jours ! 893 00:47:22,583 --> 00:47:23,750 Rompez ! 894 00:47:29,750 --> 00:47:32,583 Rires 895 00:47:32,958 --> 00:47:34,667 -Porte ce plateau. 896 00:47:35,042 --> 00:47:39,625 -J'ai la soupe à éplucher et un biberon qui attend. 897 00:47:41,000 --> 00:47:44,792 -Je suis pas ta bonne. -Tant pis pour le prisonnier. 898 00:47:45,000 --> 00:47:46,167 Pour une fois, 899 00:47:46,542 --> 00:47:48,250 un garçon aimable, 900 00:47:48,583 --> 00:47:49,417 joli. 901 00:47:49,667 --> 00:47:50,792 -Son nom ? 902 00:47:51,167 --> 00:47:53,042 -Il se voit prince. 903 00:47:53,417 --> 00:47:54,625 Il a tenu tête 904 00:47:55,000 --> 00:47:56,083 à qui tu sais. 905 00:47:56,458 --> 00:47:57,583 -Laisse. 906 00:47:57,958 --> 00:47:59,750 Va faire ton biberon. 907 00:48:02,958 --> 00:48:37,833 ... 908 00:48:38,208 --> 00:48:40,417 On sonne le rassemblement. 909 00:48:40,625 --> 00:48:54,417 ... 910 00:48:54,625 --> 00:48:56,500 "O sole mio" 911 00:48:56,833 --> 00:49:01,167 ... 912 00:49:06,875 --> 00:49:08,250 - Elle est magnifique ! 913 00:49:08,500 --> 00:49:11,750 -On m'en a offert des fortunes. -Dont la mienne. 914 00:49:12,125 --> 00:49:14,083 -Vous avez réservé. 915 00:49:14,333 --> 00:49:17,250 Je vous rendrai l'argent. -Mais non. 916 00:49:17,458 --> 00:49:19,667 -Merci, c'est un beau geste. 917 00:49:19,875 --> 00:49:22,583 -On a topé. J'ai lâché 50 pistoles. 918 00:49:22,792 --> 00:49:24,667 J'aurai Adeline. -Allons. 919 00:49:24,875 --> 00:49:27,125 Vous achetez pas un cheval. 920 00:49:27,333 --> 00:49:30,292 Si encore vous écoutiez les conseils. 921 00:49:30,667 --> 00:49:32,833 Le charme, les manières. 922 00:49:33,167 --> 00:49:35,125 Les fleurs ? -Ça, je peux. 923 00:49:35,333 --> 00:49:37,417 Le reste, c'est difficile. 924 00:49:37,625 --> 00:49:39,083 Les fleurs, je peux. 925 00:49:40,917 --> 00:49:45,917 J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baignée 926 00:49:46,125 --> 00:49:48,875 Il y a longtemps que je t'aime 927 00:49:49,083 --> 00:49:51,375 Jamais je ne t'oublierai 928 00:49:51,583 --> 00:49:54,417 Il y a longtemps que je t'aime 929 00:49:54,667 --> 00:49:56,750 Jamais je ne t'oublierai 930 00:49:59,667 --> 00:50:00,833 Bonne nuit ? 931 00:50:01,167 --> 00:50:03,500 -Excellente, comme le réveil. 932 00:50:04,583 --> 00:50:05,500 Bonjour. 933 00:50:05,750 --> 00:50:07,500 -Tu veux quoi ? 934 00:50:07,750 --> 00:50:10,292 J'ai la solitude, le silence. 935 00:50:10,542 --> 00:50:11,792 La liberté. 936 00:50:12,000 --> 00:50:13,042 -En prison ? 937 00:50:13,417 --> 00:50:18,708 -Le lieu idéal. On reste immobile, la tête sur un oreiller de rêves. 938 00:50:19,083 --> 00:50:20,375 J'ai faim. 939 00:50:20,625 --> 00:50:22,542 Ce qui allège l'esprit. 940 00:50:22,917 --> 00:50:23,917 -Tu es fou. 941 00:50:25,125 --> 00:50:28,125 -Mlle Adeline, le prisonnier est au secret. 942 00:50:29,083 --> 00:50:30,417 Faisons la conversation. 943 00:50:31,708 --> 00:50:32,542 Tenez. 944 00:50:32,875 --> 00:50:33,792 -Oignons ? 945 00:50:34,833 --> 00:50:36,250 -Tulipes. -Ma fleur. 946 00:50:40,458 --> 00:50:41,458 -Tenez. 947 00:50:43,583 --> 00:50:46,500 Les femmes aiment les fleurs. 948 00:50:46,833 --> 00:50:49,750 Comme vous. -Faut leur faire la cour. 949 00:50:50,000 --> 00:50:52,750 Vous êtes bien parti. Très poétique. 950 00:50:52,958 --> 00:50:54,083 Continuez ! 951 00:50:54,333 --> 00:50:55,792 -Je vous trouve... 952 00:50:56,500 --> 00:50:57,542 vraiment... 953 00:50:58,167 --> 00:51:00,208 Vous êtes belle. -Bravo. 954 00:51:00,542 --> 00:51:04,250 Et propre aussi. Elle fait bien la lessive. 955 00:51:04,625 --> 00:51:05,958 -Et la vaisselle. 956 00:51:06,167 --> 00:51:07,958 -La cuisine. -La couture. 957 00:51:08,167 --> 00:51:11,167 Des doigts de fée. -Pour 50 pistoles, 958 00:51:11,542 --> 00:51:14,917 il va acquérir la série des Adeline. 959 00:51:15,292 --> 00:51:17,458 Soit un superbe lave-linge, 960 00:51:17,833 --> 00:51:19,458 un lave-vaisselle, 961 00:51:19,833 --> 00:51:24,875 une machine à coudre et une cuisinière à quatre feux ! 962 00:51:25,250 --> 00:51:26,625 Rires 963 00:51:26,958 --> 00:51:30,000 -Que dirais-tu toi, le gros malin ? 964 00:51:30,375 --> 00:51:32,917 -La vérité, tout simplement. 965 00:51:33,292 --> 00:51:35,958 Vous n'êtes pas seulement belle. 966 00:51:36,333 --> 00:51:39,333 Vous êtes éclatante, vous êtes vive. 967 00:51:39,708 --> 00:51:41,750 Comme un jeune animal. 968 00:51:42,083 --> 00:51:43,625 Vous êtes pure. 969 00:51:44,000 --> 00:51:45,417 Libre comme l'air. 970 00:51:45,625 --> 00:51:49,042 Vous ne serez la femme que d'un seul homme. 971 00:51:49,250 --> 00:51:50,667 Il sera heureux. 972 00:51:50,917 --> 00:51:53,292 Alors, ni curé ni courtisan. 973 00:51:53,625 --> 00:51:54,542 Surtout, 974 00:51:54,917 --> 00:51:56,083 pas un militaire ! 975 00:51:57,500 --> 00:52:00,208 -Montre-toi, beau merle. Du cran. 976 00:52:00,583 --> 00:52:01,792 -Farceur ! 977 00:52:02,042 --> 00:52:03,083 -Fusillé ! 978 00:52:03,292 --> 00:52:06,083 Écartelé, pendu, dépendu, rependu ! 979 00:52:06,292 --> 00:52:07,333 Brûlé vif ! 980 00:52:07,667 --> 00:52:11,333 Tranche-montagne, nom d'une chiure de mouche, à ma botte ! 981 00:52:11,708 --> 00:52:14,375 Qu'on me trouve le porte-clés ! 982 00:52:14,750 --> 00:52:16,625 Rassemblement ! 983 00:52:25,125 --> 00:52:29,000 -C'était très joli ce que tu as dit. Très gentil aussi. 984 00:52:29,208 --> 00:52:32,542 Je sais que c'était pour le faire enrager, 985 00:52:32,750 --> 00:52:35,083 mais ça m'a fait du bien. 986 00:52:35,708 --> 00:52:40,417 Tu as tort de le provoquer. C'est un homme sans imagination. 987 00:52:40,625 --> 00:52:43,458 Tuer ne lui fait ni chaud ni froid. 988 00:52:43,667 --> 00:52:48,792 Il a déjà assassiné 2 recrues qui m'avaient fait un clin d'œil. 989 00:52:49,000 --> 00:52:51,042 Tu m'écoutes, Fanfan ? 990 00:52:52,333 --> 00:52:53,375 Fanfan ? 991 00:52:56,500 --> 00:53:00,708 Si tu veux bouder, boude. Mais je t'aurais prévenu. 992 00:53:02,792 --> 00:53:03,792 -Allez ! 993 00:53:12,625 --> 00:53:13,917 Évasion, alerte ! 994 00:53:14,292 --> 00:53:16,500 Colmatez les issues ! 995 00:53:16,833 --> 00:53:18,792 Baïonnette au canon ! 996 00:53:20,000 --> 00:53:20,958 Le tocsin ! 997 00:53:21,333 --> 00:53:22,917 Je le zigouille ! 998 00:53:23,292 --> 00:53:24,958 À la garde ! 999 00:53:25,167 --> 00:53:26,708 À la garde ! 1000 00:53:27,083 --> 00:53:28,333 Alerte ! 1001 00:53:36,292 --> 00:53:38,167 -Reste pas là, rentre ! 1002 00:53:38,417 --> 00:53:41,417 -Je suis bien ici, j'ai une belle vue. 1003 00:53:43,458 --> 00:53:44,583 Ça me plaît. 1004 00:53:44,833 --> 00:53:46,125 -Tu es trop bête ! 1005 00:53:46,500 --> 00:53:47,875 Rires 1006 00:53:48,250 --> 00:53:49,792 -Que fais-tu là-haut ? 1007 00:53:50,167 --> 00:53:51,208 -Mon sabre ? 1008 00:53:51,583 --> 00:53:54,375 -Le tien, non. Mais le mien ! 1009 00:53:54,583 --> 00:53:55,542 Pourquoi ? 1010 00:53:56,667 --> 00:53:58,500 Je suis un gentilhomme. 1011 00:54:00,292 --> 00:54:01,292 -Le voilà ! 1012 00:54:01,667 --> 00:54:04,000 -On ne montre pas du doigt ! 1013 00:54:04,375 --> 00:54:06,333 -Il se paie votre gueule. 1014 00:54:06,542 --> 00:54:09,667 -Non, la vôtre. Il est très courageux. 1015 00:54:09,917 --> 00:54:12,000 -J'ai l'autorisation ? -De ? 1016 00:54:12,333 --> 00:54:14,500 -Le crever, l'émasculer ! 1017 00:54:14,875 --> 00:54:16,375 -Non, ça, c'est trop. 1018 00:54:16,750 --> 00:54:19,583 Allez-y, mais épargnez la nuque. 1019 00:54:19,833 --> 00:54:20,875 -Échelle ! 1020 00:54:28,167 --> 00:54:29,333 Trop courte ! 1021 00:54:29,583 --> 00:54:32,125 Rires 1022 00:54:42,083 --> 00:54:43,500 -3 sur l'adjudant. 1023 00:54:43,833 --> 00:54:45,333 -5 sur le Parisien. 1024 00:54:45,625 --> 00:54:46,958 -Vingt dieux ! 1025 00:54:48,667 --> 00:54:51,375 -Ajoutez sacredieu et pardieu ! 1026 00:54:57,042 --> 00:54:57,917 -Adieu ! 1027 00:54:58,167 --> 00:54:59,167 -OH ! 1028 00:55:03,083 --> 00:55:05,000 -Allez, viens ! 1029 00:55:06,833 --> 00:55:08,125 Coucou ! 1030 00:55:11,583 --> 00:55:13,750 Les enfants rient. 1031 00:55:18,958 --> 00:55:20,250 ... 1032 00:55:26,042 --> 00:55:27,083 Sifflement 1033 00:55:27,417 --> 00:55:28,833 -Derrière ! 1034 00:55:30,500 --> 00:55:32,250 ... 1035 00:55:34,917 --> 00:55:35,875 -OH... 1036 00:55:36,125 --> 00:55:37,542 Rire 1037 00:55:41,167 --> 00:55:43,917 -Un salaud. -C'est un adjudant. 1038 00:55:59,333 --> 00:56:00,875 -Dépêchez-vous ! 1039 00:56:04,625 --> 00:56:06,167 -3 de mieux. -Je suis. 1040 00:56:14,708 --> 00:56:16,292 -De l'aide ? -Non ! 1041 00:56:18,667 --> 00:56:19,833 Quoique... 1042 00:56:26,458 --> 00:56:28,333 Lâchez-moi ! 1043 00:56:29,417 --> 00:56:30,750 -C'est régulier ? 1044 00:56:31,000 --> 00:56:34,083 -Non, mais amusant. -Alors amusons-nous. 1045 00:56:46,375 --> 00:56:48,708 -Cette brute va tuer Fanfan ! 1046 00:56:48,917 --> 00:56:50,375 -Ou l'inverse. 1047 00:56:50,708 --> 00:56:52,125 -Ou les deux. 1048 00:56:52,375 --> 00:56:55,042 -C'est un âge où l'on meurt bien. 1049 00:56:55,417 --> 00:57:21,208 ... 1050 00:57:36,917 --> 00:57:38,458 -Ça va ? 1051 00:57:40,167 --> 00:57:42,542 -Vous avez tout cassé. 1052 00:57:42,875 --> 00:57:44,083 -Plaît-il ? 1053 00:57:49,042 --> 00:57:52,042 -Et vous voulez qu'Adeline vous épouse ? 1054 00:57:52,250 --> 00:57:53,167 -Plaît-il ? 1055 00:57:54,375 --> 00:57:57,583 -Vous oubliez Adeline et je vous oublie. 1056 00:57:57,792 --> 00:57:58,833 D'accord ? 1057 00:58:01,458 --> 00:58:02,667 -Plaît-il ? 1058 00:58:03,542 --> 00:58:06,625 -FANFAN, FANFAN, FANFAN ! 1059 00:58:07,000 --> 00:58:08,792 -Le match est nul. -Nul ? 1060 00:58:09,000 --> 00:58:10,375 -Ils sont vivants. 1061 00:58:10,583 --> 00:58:14,083 -Le mien est plus... Je demande l'arbitrage. 1062 00:58:14,292 --> 00:58:15,792 -Accordé. Match nul. 1063 00:58:17,250 --> 00:58:21,375 -Corriger Fier-à-Bras et sauver Adeline, un miracle. 1064 00:58:21,583 --> 00:58:23,208 Et tu les fais rire. 1065 00:58:23,542 --> 00:58:24,625 -FANFAN ! 1066 00:58:25,000 --> 00:58:27,083 -J'aime les nobles causes. 1067 00:58:27,292 --> 00:58:28,625 -Tu es un prince. 1068 00:58:28,833 --> 00:58:32,375 Et tu as gagné un ami. À la vie, à la mort. 1069 00:58:36,000 --> 00:58:38,208 -Colonel ABCD de la Houlette ! 1070 00:58:38,458 --> 00:58:39,500 -C'est moi ! 1071 00:58:45,042 --> 00:58:47,667 On sonne le rassemblement. 1072 00:58:52,625 --> 00:58:57,000 "Ordre est donné par nous, Louis, à nos troupes. 1073 00:58:57,208 --> 00:59:00,625 "Le régiment d'Aquitaine..." C'est nous. 1074 00:59:00,792 --> 00:59:05,000 "..est assigné à la protection de notre Majesté. 1075 00:59:05,208 --> 00:59:08,125 "Il fera donc mouvement sans délai, 1076 00:59:08,333 --> 00:59:10,750 "au château de Villelune 1077 00:59:10,958 --> 00:59:13,875 "où nous avons décidé d'établir 1078 00:59:14,083 --> 00:59:16,625 "notre quartier général." 1079 00:59:16,833 --> 00:59:18,917 Mes enfants, en route ! 1080 00:59:20,125 --> 00:59:21,417 -Rassemblement ! 1081 00:59:21,625 --> 00:59:23,958 -Rassemblement ! 1082 00:59:26,875 --> 00:59:28,000 -Plaît-il ? 1083 00:59:36,125 --> 00:59:38,583 "La Marseillaise" 1084 00:59:38,833 --> 00:59:41,083 ... 1085 00:59:41,583 --> 00:59:42,917 -C'est mieux ! 1086 00:59:44,292 --> 00:59:47,417 Mais j'aimerais que ça sente la poudre. 1087 00:59:49,708 --> 00:59:52,917 -Elles guérissent toutes les maladies. 1088 00:59:53,292 --> 00:59:55,042 Et même les honteuses. 1089 00:59:55,417 --> 00:59:56,875 -Place, place ! 1090 00:59:57,250 --> 00:59:58,208 Dégagez ! 1091 01:00:05,042 --> 01:00:06,083 -Tu as vu ? 1092 01:00:06,417 --> 01:00:07,833 C'est ma fiancée ! 1093 01:00:08,167 --> 01:00:11,708 -Sans voir son visage ? -Les yeux de l'amour. 1094 01:00:12,083 --> 01:00:15,167 -J'ai perdu la tête. -Ça fait du bien. 1095 01:00:15,500 --> 01:00:16,833 -Quoi ? -Plaît-il ? 1096 01:00:17,083 --> 01:00:19,125 -Plaît-il, plaît-il ! 1097 01:00:19,500 --> 01:00:22,792 -On se moque de mon infirmité passagère ? 1098 01:00:23,000 --> 01:00:24,042 Très bien. 1099 01:00:26,333 --> 01:00:27,375 -Villelune ! 1100 01:00:27,750 --> 01:00:29,875 La fille du Roi m'attend ! 1101 01:00:40,542 --> 01:00:42,042 -Mesdames, enfin ! 1102 01:00:42,292 --> 01:00:44,250 On était très inquiets. 1103 01:00:44,625 --> 01:00:45,750 -Une agression. 1104 01:00:46,542 --> 01:00:49,458 Vos routes ne sont plus sûres. 1105 01:00:49,792 --> 01:00:52,708 -Tout l'argent part à la guerre. 1106 01:00:53,083 --> 01:00:55,000 Plus de peur que de mal ? 1107 01:00:55,208 --> 01:00:58,250 -Grâce à un sauveur du nom de Fanfan. 1108 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 Il a combattu 1109 01:01:00,417 --> 01:01:03,542 tous les brigands. Vous auriez adoré. 1110 01:01:03,917 --> 01:01:07,042 Dites au Roi qu'on le verra demain. 1111 01:01:07,417 --> 01:01:11,167 C'est l'équipage de ma cousine, retournez-lui. 1112 01:01:12,333 --> 01:01:14,042 Henriette, au lit ! 1113 01:01:18,292 --> 01:01:20,792 -Mais comment elle me parle. 1114 01:01:33,125 --> 01:01:35,083 -Tu cherches ton étoile ? 1115 01:01:36,417 --> 01:01:37,833 -Non, je... 1116 01:01:38,167 --> 01:01:39,458 -C'est celle-là. 1117 01:01:40,083 --> 01:01:41,625 -Comment le sais-tu ? 1118 01:01:42,250 --> 01:01:43,583 -C'est la mienne. 1119 01:01:45,458 --> 01:01:46,625 Je t'invite. 1120 01:01:46,958 --> 01:01:48,708 À mon mariage aussi, 1121 01:01:48,958 --> 01:01:50,042 je t'invite. 1122 01:01:50,292 --> 01:01:53,375 -À ton mariage ? -Oui, avec l'adjudant. 1123 01:01:53,708 --> 01:01:56,083 -Ridicule, c'est une brute. 1124 01:01:56,458 --> 01:01:59,083 -J'aurai sa solde tous les mois. 1125 01:01:59,292 --> 01:02:00,500 On me saluera. 1126 01:02:00,708 --> 01:02:03,208 J'aurai ma chaise à l'église. 1127 01:02:03,417 --> 01:02:06,083 Un nom. -Madame Fier-à-Bras ? 1128 01:02:06,292 --> 01:02:07,667 -Des enfants. 1129 01:02:08,167 --> 01:02:09,417 -Quelle horreur. 1130 01:02:09,625 --> 01:02:13,333 -Les gens méchants, on les apprivoise. 1131 01:02:13,583 --> 01:02:15,125 -Si c'est ton destin. 1132 01:02:15,333 --> 01:02:18,167 Le mien est à l'une de ces fenêtres. 1133 01:02:18,375 --> 01:02:21,708 Je suis sûr qu'il y a quelqu'un pour toi 1134 01:02:22,083 --> 01:02:24,833 quelque part. Cherche encore. 1135 01:02:25,208 --> 01:02:29,750 Moi, ça m'est tombé dessus tout d'un coup, grâce à toi. 1136 01:02:30,125 --> 01:02:31,167 Adeline ? 1137 01:02:32,417 --> 01:02:33,458 Adeline ! 1138 01:02:39,500 --> 01:02:40,708 -Tout est là. 1139 01:02:41,042 --> 01:02:44,333 -C'est risqué. On dévoile tous nos plans. 1140 01:02:44,542 --> 01:02:48,083 Où en est-on avec ce traître ? -On progresse. 1141 01:02:48,292 --> 01:02:51,958 On l'appelle "L'homme en noir" ou "Black man". 1142 01:02:54,375 --> 01:02:55,667 -Intéressant. 1143 01:02:56,917 --> 01:02:58,625 Mais insuffisant. 1144 01:02:59,667 --> 01:03:02,250 Creusez encore. Bon, c'est fini ? 1145 01:03:02,625 --> 01:03:03,625 Allez ! 1146 01:03:03,833 --> 01:03:05,875 Allez, à la niche ! 1147 01:03:06,083 --> 01:03:08,750 Je le taquine, il m'adore ! 1148 01:03:09,083 --> 01:03:12,083 Que proposez-vous sur la manœuvre ? 1149 01:03:12,292 --> 01:03:16,625 -Dispositif classique, mais avec fantaisie stratégique. 1150 01:03:16,833 --> 01:03:19,583 -J'adore la fantaisie stratégique ! 1151 01:03:19,792 --> 01:03:22,500 -Aile droite, je la mets à gauche. 1152 01:03:22,708 --> 01:03:25,625 -Aile gauche, je la mets... -À droite. 1153 01:03:25,833 --> 01:03:28,583 -Au centre. L'effet sera surprenant. 1154 01:03:28,792 --> 01:03:32,208 Vous les tenez ! Enfin, je les tiens. Et ça ? 1155 01:03:32,458 --> 01:03:33,500 -Ligne 1156 01:03:33,750 --> 01:03:34,917 invincible. 1157 01:03:36,167 --> 01:03:40,125 Derrière, on est hors de portée de l'artillerie. 1158 01:03:40,500 --> 01:03:41,792 -C'est sûr ? 1159 01:03:42,875 --> 01:03:44,083 -Boulet de 16. 1160 01:03:44,458 --> 01:03:47,333 Poudre "PPP". On utilise la même. 1161 01:03:48,417 --> 01:03:52,292 Une louche anglaise rase, un boulet de 16 livres, 1162 01:03:52,500 --> 01:03:54,500 portée de 300 toises. 1163 01:03:54,833 --> 01:03:56,375 Ils sont ici. 1164 01:03:56,625 --> 01:03:58,750 À 301 toises de la ligne. 1165 01:03:59,083 --> 01:04:02,083 Derrière, invulnérabilité. -Oui, oui ! 1166 01:04:02,417 --> 01:04:03,292 Bravo. 1167 01:04:04,208 --> 01:04:07,250 Avant de nous souhaiter la bonne nuit, 1168 01:04:07,625 --> 01:04:10,708 prions Dieu pour demain. 1169 01:04:15,250 --> 01:04:16,417 -Eh ! 1170 01:04:17,250 --> 01:04:19,208 -Réveille-toi. -Je dors. 1171 01:04:20,417 --> 01:04:21,417 -Viens. 1172 01:04:22,750 --> 01:04:46,750 ... 1173 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 -J'étais en plein rêve. -Allons ! 1174 01:04:54,417 --> 01:05:50,833 ... 1175 01:05:57,292 --> 01:05:58,667 Une porte claque. 1176 01:06:06,833 --> 01:06:07,917 -Ah ! 1177 01:06:12,667 --> 01:06:15,333 Une femme chante. 1178 01:06:18,500 --> 01:06:21,875 Viens m'aider, c'est lourd ! -Halte ! 1179 01:06:22,125 --> 01:06:23,500 Ils sont là ! 1180 01:06:25,958 --> 01:06:56,792 ... 1181 01:06:57,667 --> 01:06:58,833 -Hum, hum. 1182 01:07:00,917 --> 01:07:02,500 Hurlement 1183 01:07:04,292 --> 01:07:06,042 -C'est moi, bonsoir. 1184 01:07:06,417 --> 01:07:09,458 En polonais 1185 01:07:09,792 --> 01:07:10,833 -Mais... 1186 01:07:12,000 --> 01:07:15,542 Souvenez-vous. Fanfan, Fanfan-la-tulipe. 1187 01:07:15,875 --> 01:07:17,917 ... 1188 01:07:18,167 --> 01:07:21,167 -Ne criez pas. Je vous ai sauvé la vie. 1189 01:07:21,375 --> 01:07:22,917 Dans la forêt. 1190 01:07:23,167 --> 01:07:27,625 ... 1191 01:07:27,958 --> 01:07:29,875 -Ça vous fait des rides. 1192 01:07:31,542 --> 01:07:34,167 ... 1193 01:07:34,375 --> 01:07:35,250 -Arrêtez. 1194 01:07:36,500 --> 01:07:37,458 -Quoi ? 1195 01:07:37,708 --> 01:07:40,042 ... 1196 01:07:40,292 --> 01:07:42,625 -Il faut faire connaissance. 1197 01:07:42,833 --> 01:07:44,833 ... 1198 01:07:45,083 --> 01:07:48,125 -Arrêtez ces cris de pintade ! 1199 01:07:49,083 --> 01:07:51,042 Vous étiez adorable et... 1200 01:07:54,375 --> 01:07:57,583 J'étais votre prétendant, c'est fini ! 1201 01:07:58,958 --> 01:08:01,833 Moi fini vouloir toi, comprendo ? 1202 01:08:03,375 --> 01:08:04,417 Hurlement 1203 01:08:04,667 --> 01:08:06,542 ... 1204 01:08:06,875 --> 01:08:08,625 -Rien ne l'arrête. 1205 01:08:09,292 --> 01:08:10,458 -M. Fanfan ? 1206 01:08:10,708 --> 01:08:12,542 Que se passe-t-il ? 1207 01:08:14,083 --> 01:08:18,292 -J'étais venu visiter ma fiancée, elle a tout cassé. 1208 01:08:18,542 --> 01:08:19,875 -Elle a eu peur. 1209 01:08:20,125 --> 01:08:22,875 -D'habitude, je ne fais pas peur. 1210 01:08:23,125 --> 01:08:25,083 -On n'entre pas ainsi. 1211 01:08:25,417 --> 01:08:26,583 -C'est terminé. 1212 01:08:29,458 --> 01:08:31,125 -Halte ! Il est là ! 1213 01:08:33,833 --> 01:08:35,083 -Descends ! 1214 01:08:37,042 --> 01:08:38,125 -Aidez-moi ! 1215 01:08:42,083 --> 01:08:43,583 -On se balade ? 1216 01:08:43,833 --> 01:08:45,708 -Pensez-vous, Majesté. 1217 01:08:46,083 --> 01:08:47,667 -Qui vous paye ? 1218 01:08:48,000 --> 01:08:50,917 -J'ai jamais su. Vous ou la Houlette. 1219 01:08:51,125 --> 01:08:54,167 Mais... une petite augmentation ? 1220 01:08:54,417 --> 01:08:57,750 -Je le trouve pas très noir. -L'âme, Sire. 1221 01:08:58,875 --> 01:09:01,917 D'une noirceur... -Qui entre ? 1222 01:09:02,167 --> 01:09:03,750 Celui-là est plus 1223 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 noir. 1224 01:09:05,958 --> 01:09:07,333 Qui m'expliquera ? 1225 01:09:07,667 --> 01:09:09,042 -Moi, Sire ! 1226 01:09:10,125 --> 01:09:13,417 Malgré les apparences, je suis blanc. 1227 01:09:13,792 --> 01:09:14,750 -Drôle. 1228 01:09:15,792 --> 01:09:18,542 -J'ai sauvé votre fille. -De quoi ? 1229 01:09:18,792 --> 01:09:21,958 -D'une attaque de brigands en forêt. 1230 01:09:22,208 --> 01:09:23,417 Avant-hier. 1231 01:09:23,667 --> 01:09:25,250 -Ma petite fille ? 1232 01:09:26,417 --> 01:09:29,833 Je l'ignorais. Cela mérite récompense. 1233 01:09:30,167 --> 01:09:32,000 -J'ai pénétré ici 1234 01:09:32,250 --> 01:09:36,125 dans l'intention de vous demander sa main. 1235 01:09:36,458 --> 01:09:39,792 -L'épouser ? -Oui, mais en fait, non. 1236 01:09:40,167 --> 01:09:43,000 Les hurlements, la Pologne, non. 1237 01:09:43,250 --> 01:09:44,958 -Vous refusez ? -Navré. 1238 01:09:45,292 --> 01:09:48,208 Je n'ai pas d'ancêtres reconnus. 1239 01:09:48,458 --> 01:09:50,083 Je me suis trompé. 1240 01:09:50,333 --> 01:09:53,125 Erreur de jeunesse ! Sans rancune ? 1241 01:09:53,458 --> 01:09:54,542 À bientôt. 1242 01:09:54,875 --> 01:09:57,500 Le gendre redevient espion. 1243 01:09:57,833 --> 01:09:59,542 Pendez-les demain. 1244 01:10:01,000 --> 01:10:02,250 -Ça y est ! 1245 01:10:02,458 --> 01:10:03,708 Ça y est ! 1246 01:10:03,917 --> 01:10:05,083 Il est pris ! 1247 01:10:05,292 --> 01:10:08,875 L'espion, l'homme en noir ! Niqué la bouse ! 1248 01:10:10,250 --> 01:10:11,167 Fanfan ! 1249 01:10:11,417 --> 01:10:14,375 C'est Fanfan, le fameux Fanfan ! 1250 01:10:14,583 --> 01:10:15,500 Demain, 1251 01:10:15,750 --> 01:10:16,583 couic ! 1252 01:10:16,917 --> 01:10:19,292 Ah, mon colonel. -Plaît-il ? 1253 01:10:19,667 --> 01:10:21,500 -Vous me connaissez. 1254 01:10:22,833 --> 01:10:25,833 L'exécuter serait un grand honneur. 1255 01:10:26,208 --> 01:10:28,875 Sans prime et... -Pour l'honneur. 1256 01:10:29,250 --> 01:10:32,250 -Mes deux oncles étaient bourreaux. 1257 01:10:32,500 --> 01:10:34,375 -Dans ce cas, d'accord. 1258 01:10:35,458 --> 01:10:36,417 À contrecœur. 1259 01:10:36,667 --> 01:10:38,208 Pour une pendaison, 1260 01:10:38,583 --> 01:10:41,625 je veux des violons. Des violons. 1261 01:10:44,458 --> 01:10:45,875 -Je suis démoralisé. 1262 01:10:46,083 --> 01:10:50,417 J'allais me fixer, une famille, un métier, une épouse. 1263 01:10:50,625 --> 01:10:52,083 Et puis, plus rien. 1264 01:10:52,292 --> 01:10:55,708 Ces gens, ça mange, ça dort quand ça veut. 1265 01:10:55,917 --> 01:10:59,542 On traverse pas la même vie. -La cantine ! 1266 01:10:59,875 --> 01:11:03,042 Ceux qui ont soif, sortez la monnaie. 1267 01:11:03,417 --> 01:11:07,083 -Si c'est pas elle, où est la femme de ma vie ? 1268 01:11:16,458 --> 01:11:18,667 Toi ? Mais oui. 1269 01:11:22,250 --> 01:11:25,250 C'était donc ça le chemin à faire ? 1270 01:11:26,958 --> 01:11:30,458 -Je ne voulais rien dire de peur de te perdre. 1271 01:11:30,833 --> 01:11:33,708 Je te perds au moment de te le dire. 1272 01:11:33,958 --> 01:11:35,000 -Me dire ? 1273 01:11:36,875 --> 01:11:38,583 -Je n'ai jamais aimé. 1274 01:11:38,792 --> 01:11:43,250 Je ne sais donc pas si je peux appeler cette chose 1275 01:11:43,458 --> 01:11:48,208 qui me rend si heureuse et si malheureuse, de l'amour. 1276 01:11:48,583 --> 01:11:51,000 -Trop souvent j'ai dit le mot. 1277 01:11:51,208 --> 01:11:55,000 Cela ne ressemblait en rien à ce que je ressens. 1278 01:11:57,958 --> 01:12:01,167 La foudre m'a touché. Elle m'a éclairé. 1279 01:12:13,833 --> 01:12:14,958 -Le règlement, 1280 01:12:15,333 --> 01:12:17,000 c'est deux minutes. 1281 01:12:17,208 --> 01:12:19,542 Reste une minute. -Pas à moi. 1282 01:12:19,750 --> 01:12:23,917 J'ai connu ta mère. Je t'ai peut-être mis en route. 1283 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Alors... Tiens, bois. 1284 01:12:26,333 --> 01:12:28,667 Ça remet les idées en place. 1285 01:12:32,667 --> 01:12:35,083 -Pourquoi je ne t'ai pas vue 1286 01:12:35,292 --> 01:12:38,333 telle que je te vois maintenant ? 1287 01:12:38,542 --> 01:12:41,750 -Il fallait peut-être la prison, la peur. 1288 01:12:41,958 --> 01:12:44,375 -On devrait vieillir plus jeune. 1289 01:12:44,583 --> 01:12:48,417 La cinquantaine à 20 ans. On saurait le principal. 1290 01:12:48,750 --> 01:12:49,875 -De quoi ? 1291 01:12:50,250 --> 01:12:53,792 -De la vie. Le bien, le mal, le vrai, le faux. 1292 01:12:54,125 --> 01:12:55,417 Les femmes. 1293 01:12:55,750 --> 01:12:57,875 Et la sienne, unique. 1294 01:12:58,375 --> 01:12:59,417 Adeline. 1295 01:12:59,625 --> 01:13:01,042 Mon Adeline. 1296 01:13:02,375 --> 01:13:03,750 -Mon Fanfan. 1297 01:13:04,125 --> 01:13:06,792 -C'est triste de mourir maintenant. 1298 01:13:07,167 --> 01:13:09,500 Si tu lisais dans mon cœur, 1299 01:13:09,875 --> 01:13:13,458 tu y verrais ton image, pour toujours. 1300 01:13:13,792 --> 01:13:16,417 -"Toujours" s'achève bientôt. 1301 01:13:16,792 --> 01:13:20,417 -On a quelques heures, les autres dorment. 1302 01:13:21,750 --> 01:13:23,958 -Ils ne dorment pas tous. 1303 01:13:25,458 --> 01:13:28,208 Coups de marteau 1304 01:13:28,583 --> 01:13:33,792 ... 1305 01:13:35,417 --> 01:13:38,042 -Le spectacle, c'est pour demain. 1306 01:13:38,417 --> 01:13:40,417 -On vient voir l'assassin. 1307 01:13:40,792 --> 01:13:42,042 -Quel assassin ? 1308 01:13:43,958 --> 01:13:45,125 Déguerpissez ! 1309 01:13:45,458 --> 01:13:46,750 Morveux ! 1310 01:13:47,000 --> 01:13:48,083 "Assassin" ! 1311 01:13:52,208 --> 01:13:54,375 -Sans preuve, sans jugement. 1312 01:13:54,583 --> 01:13:56,583 -Non ! -Que veux-tu faire ? 1313 01:13:56,958 --> 01:14:00,167 -Je veux vivre, vivre heureuse avec toi ! 1314 01:14:00,542 --> 01:14:02,333 -On a si peu de temps. 1315 01:14:02,583 --> 01:14:05,000 -Justement, je veux du temps. 1316 01:14:05,208 --> 01:14:07,292 Des saisons, des années. 1317 01:14:10,292 --> 01:14:12,542 Je vais aller voir le Roi. 1318 01:14:12,750 --> 01:14:14,000 Le supplier. 1319 01:14:14,208 --> 01:14:15,292 Gardien ! 1320 01:14:15,625 --> 01:14:17,208 -Il ne t'écoutera pas. 1321 01:14:17,583 --> 01:14:19,458 -C'est aussi ma faute ! 1322 01:14:23,500 --> 01:14:24,542 -Adeline ! 1323 01:14:32,375 --> 01:14:47,083 ... 1324 01:14:48,333 --> 01:14:51,042 -On pourrait pas dormir un peu ? 1325 01:14:51,417 --> 01:14:53,000 -Après, remue-toi ! 1326 01:14:53,250 --> 01:14:55,583 Adeline ! 1327 01:14:56,917 --> 01:14:58,292 Il m'attend pas. 1328 01:15:00,583 --> 01:15:18,542 ... 1329 01:15:20,375 --> 01:15:24,000 -Madame, je veux sauver l'homme que j'aime. 1330 01:15:25,167 --> 01:15:30,917 Vous l'avez baptisé Fanfan. -Oh, la tulipe ! 1331 01:15:31,292 --> 01:15:32,708 Racontez-moi tout. 1332 01:15:43,458 --> 01:15:46,667 Même si je vous crois, jamais Louis... 1333 01:15:46,875 --> 01:15:49,500 Enfin, Sa Majesté, ne reculera. 1334 01:15:49,750 --> 01:15:51,958 -Réveillez-le, où dort-il ? 1335 01:15:52,292 --> 01:15:53,750 -Non, c'est le Roi. 1336 01:15:54,000 --> 01:15:55,125 Personne 1337 01:15:55,458 --> 01:15:57,542 ne peut le déranger. 1338 01:15:59,250 --> 01:16:00,167 Sauf... 1339 01:16:01,042 --> 01:16:02,000 Venez. 1340 01:16:02,250 --> 01:16:03,708 On frappe. 1341 01:16:05,833 --> 01:16:06,917 ... 1342 01:16:13,292 --> 01:16:17,042 -Vous ? -Une affaire d'importance. 1343 01:16:23,125 --> 01:16:24,417 Je vous laisse. 1344 01:16:24,625 --> 01:16:26,958 Merci, je vous le revaudrai. 1345 01:16:27,917 --> 01:16:30,792 -Pour une grâce ? -Une audience. 1346 01:16:32,917 --> 01:16:35,875 -C'est déjà énorme. Nocturne, en plus. 1347 01:16:36,208 --> 01:16:37,333 Et royale. 1348 01:16:39,750 --> 01:16:41,667 Comment feras-tu libérer 1349 01:16:41,875 --> 01:16:44,542 l'espion du Roi ? -C'est pas lui. 1350 01:16:44,917 --> 01:16:46,667 Je le sais. -Comment ? 1351 01:16:47,000 --> 01:16:48,292 -Il a offert 1352 01:16:48,667 --> 01:16:50,500 une bague à Fanfan. 1353 01:16:50,833 --> 01:16:52,792 Et Fanfan me l'a offerte. 1354 01:16:53,000 --> 01:16:54,875 -Et vous l'avez ici ? 1355 01:16:55,250 --> 01:16:57,000 Je peux la voir ? 1356 01:16:57,375 --> 01:17:00,667 Je vais l'apporter au Roi. -Non, c'est moi. 1357 01:17:01,042 --> 01:17:03,750 -Je te l'achète. Dis-moi ton prix. 1358 01:17:03,958 --> 01:17:05,583 -Il n'est pas à vendre. 1359 01:17:05,792 --> 01:17:08,500 -Tout se vend. La bague, toi, moi. 1360 01:17:08,708 --> 01:17:09,875 Ton prix ? 1361 01:17:10,125 --> 01:17:11,833 -Un cadeau. -10 000. 1362 01:17:12,083 --> 01:17:13,625 -Un souvenir. -20 000. 1363 01:17:13,875 --> 01:17:15,417 -J'y tiens beaucoup. 1364 01:17:15,667 --> 01:17:17,042 -Dure en affaires. 1365 01:17:22,750 --> 01:17:24,167 J'adore négocier. 1366 01:17:41,750 --> 01:17:43,292 -La chambre du Roi ! 1367 01:17:51,000 --> 01:17:52,333 Adeline crie. 1368 01:17:56,333 --> 01:17:58,000 -On frappe, M. Fanfan. 1369 01:17:58,208 --> 01:18:01,833 -Je cherche mon épouse. -Trois portes à gauche. 1370 01:18:09,667 --> 01:18:13,792 En polonais -Oh, la Pologne ! 1371 01:18:14,042 --> 01:18:15,292 -Oh, la France ! 1372 01:18:20,875 --> 01:18:23,042 -C'est lui, le traître ! 1373 01:18:24,208 --> 01:18:29,250 -Expliquez-vous, messieurs. Je ne suis pas de bonne humeur. 1374 01:18:29,500 --> 01:18:30,917 -Une voleuse. 1375 01:18:31,167 --> 01:18:32,458 -Je la connais. 1376 01:18:32,708 --> 01:18:35,292 -Elle m'a dérobé cette bague. 1377 01:18:35,625 --> 01:18:37,500 -Offerte dans la forêt. 1378 01:18:37,750 --> 01:18:39,500 -Mais quelle forêt ? 1379 01:18:39,750 --> 01:18:40,958 -Pauvre enfant. 1380 01:18:42,083 --> 01:18:45,375 -Je vous l'ai offerte il y a 2 ans. 1381 01:18:45,708 --> 01:18:47,958 -Pour ma fête, Votre Majesté. 1382 01:18:50,792 --> 01:18:52,125 -Comment 1383 01:18:52,375 --> 01:18:53,958 l'avez-vous eue ? 1384 01:18:54,208 --> 01:18:55,125 -Regardez. 1385 01:18:55,500 --> 01:18:57,333 L'homme en noir. -Vous ? 1386 01:18:57,583 --> 01:18:58,792 Pourquoi ? 1387 01:18:59,042 --> 01:19:00,542 -Florins, livres. 1388 01:19:00,792 --> 01:19:02,125 -À quand l'euro ? 1389 01:19:02,375 --> 01:19:04,500 -Les traîtres aiment l'or. 1390 01:19:04,750 --> 01:19:05,875 -Mon cousin... 1391 01:19:06,875 --> 01:19:08,125 Entre rois. 1392 01:19:08,333 --> 01:19:09,292 -Vous ? 1393 01:19:09,542 --> 01:19:11,667 -Je serai roi si on perd. 1394 01:19:12,875 --> 01:19:15,667 Et grâce à moi, vous perdrez. 1395 01:19:15,917 --> 01:19:17,042 J'ai vendu 1396 01:19:17,292 --> 01:19:21,167 les plans, le lieu, les mots de passe, tout ! 1397 01:19:21,417 --> 01:19:22,750 -Arrêtez-le ! 1398 01:19:23,000 --> 01:19:24,375 -Je l'égorge ! 1399 01:19:29,083 --> 01:19:31,750 Vous ne m'aimez pas, moi non plus. 1400 01:19:32,125 --> 01:19:34,750 -Que la garde cerne le château ! 1401 01:19:39,417 --> 01:19:41,208 Il y a de l'eau ? 1402 01:19:42,500 --> 01:19:43,625 Heureusement. 1403 01:19:47,083 --> 01:19:48,125 -Yah, yah ! 1404 01:20:04,375 --> 01:20:05,417 -Mirobole ! 1405 01:20:05,667 --> 01:20:06,833 À cheval ! 1406 01:20:12,208 --> 01:20:13,292 À cheval ! 1407 01:20:17,958 --> 01:20:21,458 -Où allons-nous ? -Vous serez ma reine. 1408 01:20:21,833 --> 01:20:23,417 Plus vite ! 1409 01:20:42,208 --> 01:20:43,250 -À l'aide... 1410 01:20:43,542 --> 01:20:45,125 -Service du Roi ! 1411 01:20:46,625 --> 01:20:48,167 -Jeune femme malade ! 1412 01:20:55,542 --> 01:20:56,792 -Dégagez ! 1413 01:21:02,792 --> 01:21:04,167 Allez ! 1414 01:21:04,375 --> 01:21:05,333 Schnell ! 1415 01:21:05,542 --> 01:21:40,208 ... 1416 01:21:40,583 --> 01:21:43,292 -Que ferez-vous de moi ? -Ma reine. 1417 01:21:43,500 --> 01:21:46,042 -Si je refuse ? -Aux Autrichiens ! 1418 01:21:46,250 --> 01:21:50,458 -Ils me fusilleront. -Ils pendent les femmes, avance ! 1419 01:21:50,833 --> 01:21:53,875 -Je vous dirai le mot de passe 1420 01:21:54,250 --> 01:21:57,000 de l'Aquitaine. 1421 01:21:57,208 --> 01:21:59,583 -Et Picardie ? -"Dieu avec nous". 1422 01:21:59,958 --> 01:22:02,375 -Bourgogne ? 1423 01:22:02,583 --> 01:22:04,208 Je les connais tous. 1424 01:22:04,458 --> 01:22:06,792 Champagne, "Dieu le veut". 1425 01:22:07,000 --> 01:22:10,250 Et cætera. Je suis un professionnel. 1426 01:22:11,417 --> 01:22:12,833 Ne t'arrête plus ! 1427 01:22:21,667 --> 01:22:22,833 -Adeline ! 1428 01:22:23,083 --> 01:22:24,083 -Fanfan ! 1429 01:22:24,333 --> 01:22:25,458 Fanfan ! 1430 01:22:25,792 --> 01:22:27,083 Fanfan ! 1431 01:22:29,417 --> 01:22:31,833 -Du calme. C'est moi, Corsini. 1432 01:22:32,042 --> 01:22:33,167 Von Gorzini ! 1433 01:22:33,375 --> 01:22:35,750 Allez chercher Koenigseck ! 1434 01:22:45,292 --> 01:22:47,958 Vous mettez pas dans cet état. 1435 01:22:48,333 --> 01:22:50,708 Fanfan-la-tulipe. Une fleur. 1436 01:22:50,958 --> 01:22:54,083 Ça se cueille, se respire et se jette. 1437 01:22:54,333 --> 01:22:56,708 Moi, je suis un homme d'avenir. 1438 01:22:56,958 --> 01:23:01,458 -Je ne crois pas en l'avenir, sauf avec lui. 1439 01:23:01,792 --> 01:23:03,500 -Va falloir l'oublier. 1440 01:23:06,250 --> 01:23:09,792 Ne faites pas ça. Vous risquez la mort. 1441 01:23:10,167 --> 01:23:11,750 -Je préfère mourir. 1442 01:23:12,125 --> 01:23:13,667 -L'amour vous aveugle. 1443 01:23:14,042 --> 01:23:18,500 -Pourquoi vivre si on ne peut plus voir celui qu'on aime ? 1444 01:23:18,708 --> 01:23:22,458 Avoir des mains, si on ne peut plus caresser ? 1445 01:23:22,667 --> 01:23:24,750 Le serrer dans ses bras ? 1446 01:23:24,958 --> 01:23:28,167 Et si son parfum n'est plus dans l'air, 1447 01:23:28,375 --> 01:23:30,750 à quoi bon même respirer ? 1448 01:23:31,000 --> 01:23:32,167 -Touchant. 1449 01:23:33,000 --> 01:23:35,875 -Sans amour, vous êtes perdu Corsini. 1450 01:23:36,208 --> 01:23:37,875 -Pas encore, je crois. 1451 01:23:38,208 --> 01:23:40,500 -Vous aurez que mes larmes ! 1452 01:23:41,208 --> 01:23:43,000 -Ça suffit maintenant ! 1453 01:23:43,208 --> 01:23:45,708 Vous pouvez mourir plus tard. 1454 01:23:45,917 --> 01:23:49,333 Je vous tuerai moi-même. Parole d'honneur. 1455 01:23:49,542 --> 01:23:50,917 Enfin, ma parole. 1456 01:23:51,708 --> 01:23:52,750 Allez ! 1457 01:23:53,500 --> 01:23:54,625 -Gorzini ! 1458 01:23:54,875 --> 01:23:58,417 Bedi kalin mit matmoizelle ! 1459 01:23:58,667 --> 01:24:00,250 -Mais... pas du tout. 1460 01:24:00,458 --> 01:24:01,333 Canaillou ! 1461 01:24:01,583 --> 01:24:02,667 -Une espionne. 1462 01:24:03,000 --> 01:24:04,042 Débutante. 1463 01:24:04,625 --> 01:24:07,542 -Von Gorzini, danke schön, gut, 1464 01:24:07,750 --> 01:24:09,333 für trahizon ! 1465 01:24:11,292 --> 01:24:14,083 Komon, komon, krosse karte ! 1466 01:24:14,292 --> 01:24:17,458 Vous voir grosse entreprise. 1467 01:24:17,667 --> 01:24:20,375 Étissy Cumberland, english. 1468 01:24:20,583 --> 01:24:23,417 Étissy Ingoldsby, scottish. 1469 01:24:24,708 --> 01:24:28,292 Étissy partout Koenigseck ! 1470 01:24:28,667 --> 01:24:31,500 Étissy ? Franzousse ! 1471 01:24:32,500 --> 01:24:33,500 Kaput ! 1472 01:24:33,875 --> 01:24:35,000 Rires 1473 01:24:35,958 --> 01:24:37,500 -Kaput !! 1474 01:24:39,250 --> 01:24:41,917 Tu lanzé le zignal du mazacre. 1475 01:24:42,125 --> 01:24:44,750 -Vous donnerez le coup d'envoi. 1476 01:24:48,375 --> 01:24:50,917 Bleu... Remise au lendemain. 1477 01:24:51,125 --> 01:24:53,583 Jaune... Épidémie. 1478 01:24:53,792 --> 01:24:56,500 Rouge, allons-y. Attaque ! 1479 01:24:57,333 --> 01:24:58,792 -Et le blanc ? 1480 01:24:59,000 --> 01:25:02,792 -Das weiss ubergate aux chiottes, nein ! 1481 01:25:03,167 --> 01:25:05,458 Oublire zette chiffone ! 1482 01:25:05,833 --> 01:25:09,042 -Capitulation. Il ne voudra jamais. 1483 01:25:11,083 --> 01:25:12,958 -Il le faudra pourtant ! 1484 01:25:14,375 --> 01:25:15,875 Pattes en l'air ! 1485 01:25:16,750 --> 01:25:17,583 -Moi ? 1486 01:25:17,792 --> 01:25:18,958 Prizonier ? 1487 01:25:19,333 --> 01:25:21,292 Les épées à terre ! 1488 01:25:23,583 --> 01:25:26,042 Tu les ligotes. Je t'aime. 1489 01:25:27,125 --> 01:25:29,208 J'adore te dire je t'aime. 1490 01:25:29,417 --> 01:25:31,500 -J'adore que tu le dises ! 1491 01:25:33,375 --> 01:25:35,167 -Je t'emmène à Paris. 1492 01:25:35,375 --> 01:25:37,125 -Oui ! -On s'installe. 1493 01:25:37,458 --> 01:25:40,083 -Paris coûte une fortune. 1494 01:25:40,292 --> 01:25:41,125 -Quoi ? 1495 01:25:41,333 --> 01:25:43,292 -Je connais leur trésor. 1496 01:25:45,250 --> 01:25:46,917 -Nous aurons une auberge. 1497 01:25:47,125 --> 01:25:48,333 "Au pendu" ! 1498 01:25:48,583 --> 01:25:51,625 -Mein château is nicht ein moulin ! 1499 01:25:52,583 --> 01:25:54,167 -Mon capitaine ! 1500 01:25:55,292 --> 01:25:57,083 J'ai pris le traître ! 1501 01:25:57,375 --> 01:25:58,542 - Je t'ai. - Plaît-il ? 1502 01:25:59,417 --> 01:26:01,000 -Non, c'est lui ! 1503 01:26:01,958 --> 01:26:04,208 -Navré, ma belle, il a perdu ! 1504 01:26:04,583 --> 01:26:06,167 À mon signal ! 1505 01:26:06,542 --> 01:26:09,042 -Pourquoi êtes-vous ici ? 1506 01:26:09,417 --> 01:26:11,000 Vous le poursuiviez. 1507 01:26:11,250 --> 01:26:12,542 Et pourquoi ? 1508 01:26:12,875 --> 01:26:15,375 Qui était avant lui ? 1509 01:26:17,000 --> 01:26:19,375 Moi, j'étais sa prisonnière. 1510 01:26:21,583 --> 01:26:23,042 -Il était devant. 1511 01:26:23,292 --> 01:26:25,292 -Qui poursuivait l'autre ? 1512 01:26:25,667 --> 01:26:28,667 -On peut se tromper... Convention de Genève ! 1513 01:26:29,958 --> 01:26:32,000 Dragons, à la rescousse ! 1514 01:26:36,500 --> 01:26:37,542 -Adeline ! 1515 01:26:38,375 --> 01:26:39,417 Adeline ! 1516 01:26:55,250 --> 01:26:56,333 Inaudible 1517 01:26:58,458 --> 01:27:02,250 -Où est l'ennemi ? -Là où il ne devrait pas être ! 1518 01:27:02,458 --> 01:27:04,417 -Le travail de Corsini. 1519 01:27:04,625 --> 01:27:07,625 Acclamations -Les Écossais, Sire. 1520 01:27:07,875 --> 01:27:13,583 ... 1521 01:27:13,917 --> 01:27:16,625 -Et nous, rien. Même pas un hymne. 1522 01:27:17,250 --> 01:27:19,750 Je crois bien qu'on est perdus. 1523 01:27:19,958 --> 01:27:21,708 Il y a un autre mot... 1524 01:27:21,917 --> 01:27:22,958 -Fichus ? 1525 01:27:23,167 --> 01:27:24,208 Foutus ? 1526 01:27:24,417 --> 01:27:25,917 -Cuits ! -Ah oui. 1527 01:27:26,083 --> 01:27:27,583 On est cuits. 1528 01:27:29,792 --> 01:27:31,542 Monsieur le maréchal. 1529 01:27:33,333 --> 01:27:37,208 Attaquons, quitte à périr, périssons avec panache. 1530 01:27:37,417 --> 01:27:41,583 -C'est à l'ennemi d'envoyer le signal depuis la tour. 1531 01:27:41,792 --> 01:27:46,208 Protocole 1028, révisé en 1477 et modifié dernièrement. 1532 01:27:49,458 --> 01:27:52,167 -Mais je le reconnais, celui-là. 1533 01:27:53,583 --> 01:27:55,042 Notre bon Fanfan. 1534 01:28:02,750 --> 01:28:04,083 -Von Gorzini. 1535 01:28:10,250 --> 01:28:13,583 -Il envoie le signal d'attaque ! 1536 01:28:13,833 --> 01:28:15,583 Détache le signal ! 1537 01:28:20,000 --> 01:28:21,708 Fanfan, ta chemise ! 1538 01:28:21,958 --> 01:28:23,833 Il me faut ta chemise ! 1539 01:28:42,208 --> 01:28:43,167 -Tiens ! 1540 01:28:43,375 --> 01:28:44,417 Aïe ! 1541 01:29:06,042 --> 01:29:09,333 -C'est la fin, M. la Tulipe. La vôtre. 1542 01:29:09,583 --> 01:29:12,208 De vos amours, de votre roi. 1543 01:29:12,458 --> 01:29:13,833 De votre armée. 1544 01:29:14,083 --> 01:29:16,083 À trois, vous serez mort. 1545 01:29:16,333 --> 01:29:18,583 Ein... Two... 1546 01:29:25,458 --> 01:29:27,625 -Cette chose est un drapeau ? 1547 01:29:28,792 --> 01:29:29,750 Il parle en gaélique. 1548 01:29:30,000 --> 01:29:31,792 -Ou plutôt une chemise. 1549 01:29:32,000 --> 01:29:34,417 Et même... chemise blanche ! 1550 01:29:34,625 --> 01:29:38,250 -C'est bon signe ? -Mieux, vous êtes vainqueur. 1551 01:29:39,083 --> 01:29:41,292 -Comme ça, sans combattre ? 1552 01:29:41,500 --> 01:29:43,375 -Sans même un seul mort. 1553 01:29:43,583 --> 01:29:45,708 -Et ça compte ? -Exploit inégalé ! 1554 01:29:45,917 --> 01:29:48,583 On en parlera pendant des siècles. 1555 01:29:48,792 --> 01:29:53,333 -À vaincre sans péril, ne triomphe-t-on pas sans gloire ? 1556 01:29:53,542 --> 01:29:55,958 Elle est pas mal, notez-la. 1557 01:30:00,458 --> 01:30:01,417 -Kaput ! 1558 01:30:03,250 --> 01:30:24,458 ... 1559 01:30:24,833 --> 01:30:26,917 Acclamations de joie 1560 01:30:27,125 --> 01:30:36,167 ... 1561 01:30:50,125 --> 01:30:53,250 -Monsieur, vous serez de notre maison 1562 01:30:53,458 --> 01:30:56,375 jusqu'à la fin de cette guerre. 1563 01:30:57,708 --> 01:31:00,583 Vous avez renoncé à notre famille. 1564 01:31:02,000 --> 01:31:03,042 -Quel gendre. 1565 01:31:03,417 --> 01:31:05,292 -Quelle nuque. -Quel dommage. 1566 01:31:05,625 --> 01:31:07,083 -Trop polonaise. 1567 01:31:07,458 --> 01:31:10,292 -Vous serez mon général particulier. 1568 01:31:10,500 --> 01:31:12,375 Avec château, voiture, 1569 01:31:12,625 --> 01:31:13,708 pension. 1570 01:31:13,958 --> 01:31:16,625 Vous n'allez pas encore refuser ? 1571 01:31:16,958 --> 01:31:21,458 -Je pense que l'homme doit rester maître de son destin. 1572 01:31:22,667 --> 01:31:26,167 Le mien est d'épouser cette femme, ma reine. 1573 01:31:27,292 --> 01:31:30,583 Elle régnera sur trois arpents, mon cœur 1574 01:31:30,792 --> 01:31:32,708 et quelques enfants. 1575 01:31:32,958 --> 01:31:35,875 -Quelle chance de pouvoir agir ainsi. 1576 01:31:37,458 --> 01:31:38,833 Allons, musique ! 1577 01:31:39,042 --> 01:31:41,625 "En avant, Fanfan" 1578 01:31:42,000 --> 01:31:43,042 -Mon hymne ! 1579 01:31:43,292 --> 01:31:44,375 -Ah, du jarret. 1580 01:31:44,750 --> 01:31:45,792 -Merci. 1581 01:31:46,000 --> 01:31:49,792 ... 1582 01:31:50,083 --> 01:31:51,167 -Ça swingue. 1583 01:31:51,375 --> 01:31:59,667 ... 1584 01:32:04,542 --> 01:32:07,083 Avec la fin de cette histoire, 1585 01:32:07,292 --> 01:32:10,583 s'ouvrit une période de paix absolue 1586 01:32:10,792 --> 01:32:14,542 sur l'Europe tout entière, qui dura 18 mois. 1587 01:32:14,750 --> 01:32:18,000 Ou 18 jours, on ne sait plus très bien. 1588 01:32:18,208 --> 01:32:22,625 Chacun sait que la paix ne dure jamais assez longtemps. 1589 01:32:22,833 --> 01:32:27,000 Sauf pour Adeline et Fanfan qui vécurent heureux 1590 01:32:27,208 --> 01:32:30,333 car ils eurent beaucoup d'enfants. 1591 01:38:18,417 --> 01:38:21,292 Sous-titrage : ECLAIR 94028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.