All language subtitles for Fanfan la Tulipe 2003f.f
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:41,667
...
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,875 --> 00:01:02,958
...
5
00:01:03,167 --> 00:01:04,833
Tambours
6
00:01:05,000 --> 00:01:18,000
...
7
00:01:20,083 --> 00:01:24,708
La guerre... Devenue
depuis peu le sport collectif
8
00:01:24,917 --> 00:01:27,208
le plus pratiqué dans le monde,
9
00:01:27,417 --> 00:01:31,000
la guerre commence
petitement sa carrière.
10
00:01:32,542 --> 00:01:35,458
On s'embroche certes,
on perd la tête,
11
00:01:35,667 --> 00:01:38,875
mais on continue à se battre.
12
00:01:39,083 --> 00:01:41,125
Des milliers d'années
13
00:01:41,292 --> 00:01:44,500
passèrent
en querelles de voisinage.
14
00:01:44,667 --> 00:01:46,958
Et puis vint le progrès.
15
00:01:47,125 --> 00:01:50,583
Le silex, les armes de jet
et la poudre à canon.
16
00:01:50,750 --> 00:01:53,625
C'est-à-dire, l'artillerie.
17
00:01:53,833 --> 00:01:57,042
Les choses sérieuses commencèrent.
18
00:01:57,250 --> 00:02:00,083
On tira plus fort et plus loin.
19
00:02:00,292 --> 00:02:04,333
Si loin que ceux
qui déclenchaient les combats
20
00:02:04,542 --> 00:02:07,833
pouvaient s'en tenir à distance.
21
00:02:08,083 --> 00:02:10,250
-Ces gens qui passent,
22
00:02:10,625 --> 00:02:11,792
sont à nous ?
23
00:02:12,000 --> 00:02:13,542
-Lesquels ?
-Les rouges.
24
00:02:13,917 --> 00:02:15,333
-Casaque verte ?
25
00:02:15,708 --> 00:02:17,250
-Jaune.
-Hanovriens.
26
00:02:19,083 --> 00:02:20,292
-Donc...
-Ennemis.
27
00:02:20,500 --> 00:02:21,542
-Bien sûr.
28
00:02:21,792 --> 00:02:23,625
Les casaques vertes...
29
00:02:24,000 --> 00:02:26,292
-Nos amis irlandais.
-Bien sûr.
30
00:02:26,500 --> 00:02:27,958
Nos amis d'Irlande.
31
00:02:28,333 --> 00:02:29,875
Tiens, des Grecs ?
32
00:02:30,250 --> 00:02:33,083
-Écossais, Sire.
Du clan Mac Gregor.
33
00:02:33,292 --> 00:02:35,875
Ennemis.
-Gregor, très ennemis.
34
00:02:36,083 --> 00:02:39,083
Je ne vois nulle part
nos couleurs.
35
00:02:40,292 --> 00:02:42,000
-Claquantes.
36
00:02:42,375 --> 00:02:44,167
Exact. Bleu sur bleu.
37
00:02:44,542 --> 00:02:46,625
Bleu roi sur bleu de France.
38
00:02:47,000 --> 00:02:51,333
-Un coup de bleu ciel.
-Que baragouinez-vous, aumônier ?
39
00:02:51,708 --> 00:02:53,333
-Majesté, bénissez-les.
40
00:02:54,500 --> 00:02:55,833
-Ne le sont-elles
41
00:02:56,208 --> 00:02:57,542
pas déjà ?
42
00:02:57,917 --> 00:02:59,667
Mais, pas par le Roi.
43
00:02:59,917 --> 00:03:01,458
-Ça vaudra plus cher.
44
00:03:01,708 --> 00:03:02,917
Gredin.
45
00:03:03,125 --> 00:03:05,125
-Si je les donnais,
ils n'y croiraient plus.
46
00:03:08,708 --> 00:03:09,958
-Ah, les nôtres.
47
00:03:10,333 --> 00:03:11,375
Attendez.
48
00:03:11,750 --> 00:03:12,875
Je reconnais.
49
00:03:13,083 --> 00:03:15,292
Euh... Aquitaine.
-Picardie.
50
00:03:15,500 --> 00:03:16,708
-Oui, Picardie.
51
00:03:16,917 --> 00:03:18,792
Et là... Ne dites rien.
52
00:03:19,000 --> 00:03:21,292
Euh... Champagne !
53
00:03:21,500 --> 00:03:23,625
-Presque, Roussillon.
-Bon.
54
00:03:24,000 --> 00:03:26,333
Cette lunette mélange tout.
55
00:03:27,375 --> 00:03:29,250
Et ceux-là, Maréchal ?
56
00:03:31,500 --> 00:03:32,958
-Je ne sais pas.
57
00:03:34,750 --> 00:03:35,708
-C'est rien.
58
00:03:36,000 --> 00:03:36,833
Ça arrive.
59
00:03:38,125 --> 00:03:42,083
"Quelle victoire ne recèle pas
sa part de mystère ?"
60
00:03:42,292 --> 00:03:43,292
-C'est beau.
61
00:03:43,625 --> 00:03:44,625
-Très beau.
62
00:03:44,875 --> 00:03:49,125
-Rappelez-moi simplement
comment tout cela a commencé.
63
00:03:49,958 --> 00:03:53,375
-M. de Chaville.
C'est notre mémoire à tous.
64
00:03:53,583 --> 00:03:57,167
-Ce bon Chaville.
Appelez-le sous ma tente.
65
00:03:57,542 --> 00:03:58,458
...
66
00:03:58,792 --> 00:04:00,458
C'est quoi ?
-Un essai.
67
00:04:00,667 --> 00:04:03,875
Je voudrais un hymne
pour mon régiment.
68
00:04:04,083 --> 00:04:07,375
-J'eus détesté
qu'on mourusse sans musique.
69
00:04:07,583 --> 00:04:10,417
Mais cela semble manquer de jarret.
70
00:04:10,625 --> 00:04:11,917
-Tout à fait.
71
00:04:12,292 --> 00:04:13,250
Assez !
72
00:04:13,500 --> 00:04:16,500
Je veux du jarret.
-Venez la Houlette.
73
00:04:16,708 --> 00:04:18,250
Chaville attend.
74
00:04:18,458 --> 00:04:20,833
-L'origine est très simple.
75
00:04:21,208 --> 00:04:23,667
-Ça traîne
et j'ai perdu le fil.
76
00:04:24,042 --> 00:04:25,292
-Successions.
77
00:04:25,500 --> 00:04:26,375
Regardez.
78
00:04:26,708 --> 00:04:28,417
Au départ, l'Autriche.
79
00:04:29,875 --> 00:04:30,917
Au décès de...
80
00:04:32,375 --> 00:04:33,333
Charles...
81
00:04:33,583 --> 00:04:34,708
Je sais plus.
82
00:04:35,083 --> 00:04:37,000
Sa fille, Marie...
83
00:04:39,417 --> 00:04:40,667
-Marie-Thérèse ?
84
00:04:41,042 --> 00:04:42,167
-Non, Marie...
85
00:04:44,250 --> 00:04:45,417
Le remplace.
86
00:04:45,625 --> 00:04:46,500
Aussitôt,
87
00:04:46,750 --> 00:04:51,125
la Prusse, la Bavière, la Saxe,
réclament la couronne.
88
00:04:52,542 --> 00:04:54,083
Nous, enfin, vous,
89
00:04:54,292 --> 00:04:55,125
Majesté...
90
00:04:55,458 --> 00:04:57,000
On soutient la Saxe.
91
00:04:59,917 --> 00:05:00,750
Non.
92
00:05:01,083 --> 00:05:03,333
-Non... non.
93
00:05:03,542 --> 00:05:04,375
Quoi ?
94
00:05:05,208 --> 00:05:06,042
-On soutient ?
95
00:05:06,250 --> 00:05:07,708
La Bavière ?
96
00:05:09,708 --> 00:05:10,667
-Bravo !
97
00:05:10,917 --> 00:05:12,583
Très bien, mon Louis !
98
00:05:12,917 --> 00:05:13,750
Donc.
99
00:05:14,125 --> 00:05:16,667
On est contre cette Thérèse.
100
00:05:16,875 --> 00:05:20,250
Mais cette saleté
d'Angleterre s'en mêle.
101
00:05:20,458 --> 00:05:24,083
Les Hanovre.
Les Irlandais nous rejoignent.
102
00:05:24,333 --> 00:05:25,250
-Vert !
103
00:05:29,000 --> 00:05:32,167
-La Prusse revient dans la mêlée.
104
00:05:32,542 --> 00:05:33,542
Diversion.
105
00:05:33,917 --> 00:05:36,000
Feintes... On respire.
106
00:05:38,625 --> 00:05:39,875
Ronflements
107
00:05:40,792 --> 00:05:41,958
-Oh.
108
00:05:42,167 --> 00:05:43,167
-Hein ?
109
00:05:43,375 --> 00:05:44,250
-Alors ?
110
00:05:44,458 --> 00:05:46,833
-Alors, on en est là, quoi.
111
00:05:47,667 --> 00:05:50,458
-Oui, absolument.
112
00:05:51,917 --> 00:05:53,083
-Absolument.
113
00:05:54,250 --> 00:05:55,417
Absolument.
114
00:05:55,750 --> 00:05:58,708
Bon, je prendrais bien un chocolat.
115
00:05:58,917 --> 00:06:01,292
Ça favorise la concentration.
116
00:06:19,792 --> 00:06:20,875
Maréchal.
117
00:06:22,458 --> 00:06:24,125
Les effectifs ?
118
00:06:24,417 --> 00:06:25,792
-Les effectifs
119
00:06:26,000 --> 00:06:27,292
ennemis
120
00:06:27,500 --> 00:06:30,375
aux dernières heures
d'hier soir,
121
00:06:30,583 --> 00:06:33,250
sont de 50 774 combattants.
122
00:06:34,458 --> 00:06:35,375
-Trop.
123
00:06:35,625 --> 00:06:37,208
C'est trop et nous ?
124
00:06:37,458 --> 00:06:38,667
-46 962, Sire.
125
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
Plus les aides.
126
00:06:41,542 --> 00:06:43,167
-46 000 combien ?
127
00:06:43,375 --> 00:06:44,292
-962.
128
00:06:44,500 --> 00:06:45,958
-Il faut arrondir.
129
00:06:46,167 --> 00:06:47,292
47 000 !
130
00:06:47,500 --> 00:06:48,833
Un bon chiffre.
131
00:06:49,083 --> 00:06:50,292
-Nos sergents
132
00:06:50,500 --> 00:06:51,875
ratissent.
133
00:06:52,083 --> 00:06:53,958
-Trouvez-en 38 demain.
134
00:06:55,125 --> 00:06:56,792
Ma bourse !
135
00:06:57,125 --> 00:06:59,500
Avec ça, vous trouverez.
136
00:07:00,583 --> 00:07:03,250
38 poitrines prêtes à mourir.
137
00:07:03,500 --> 00:07:05,167
Faut-il que j'offre
138
00:07:05,375 --> 00:07:06,875
la mienne ?
139
00:07:10,708 --> 00:07:12,375
Coups de canons
140
00:07:12,583 --> 00:07:14,333
...
141
00:07:14,542 --> 00:07:17,458
-Bureau de recrutement, urgent !
142
00:07:19,125 --> 00:07:22,583
-Le Roi offre 2 pistoles
supplémentaires
143
00:07:22,792 --> 00:07:25,125
si vous signez avant midi.
144
00:07:25,333 --> 00:07:27,000
Je n'ai que 28 places.
145
00:07:27,208 --> 00:07:29,333
Alors, on se décide vite !
146
00:07:29,583 --> 00:07:33,375
Aquitaine, le plus beau
régiment de l'armée.
147
00:07:33,625 --> 00:07:35,292
Regardez cet uniforme.
148
00:07:35,500 --> 00:07:36,542
Tricorne.
149
00:07:36,750 --> 00:07:37,792
Guêtres.
150
00:07:38,000 --> 00:07:39,042
Ceinturon.
151
00:07:39,250 --> 00:07:40,292
Baudrier.
152
00:07:40,500 --> 00:07:41,542
Épaulettes.
153
00:07:41,750 --> 00:07:42,792
Fourragère.
154
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Les galons !
155
00:07:44,208 --> 00:07:49,167
Voilà ce qui vous attend.
Le vivre, le couvert et l'aventure !
156
00:07:50,458 --> 00:07:53,458
-Et le danger.
157
00:07:53,667 --> 00:07:55,875
Vous ravagerez l'ennemi !
158
00:07:56,208 --> 00:08:00,625
Vous entrerez dans ses fermes,
ses caves et ses femmes.
159
00:08:00,833 --> 00:08:02,167
Allons-y enfin !
160
00:08:02,375 --> 00:08:03,500
Allons !
161
00:08:04,750 --> 00:08:08,042
Le premier qui lève la main,
3 pistoles.
162
00:08:10,667 --> 00:08:11,917
Lui !
-Mais...
163
00:08:12,167 --> 00:08:13,917
-Allez, pour la gloire !
164
00:08:22,625 --> 00:08:24,917
Rires
165
00:08:28,167 --> 00:08:30,375
On n'est pas bien, là ?
166
00:08:30,750 --> 00:08:32,125
Tranquilles.
167
00:08:32,500 --> 00:08:34,708
On fait de mal à personne.
168
00:08:39,333 --> 00:08:40,333
Arrêtez !
169
00:08:41,375 --> 00:08:44,750
Votre fille, votre nièce,
quelle honte !
170
00:08:45,125 --> 00:08:46,542
-Il a pas honte ?
171
00:08:46,917 --> 00:08:50,417
-De quoi ?
Elle ignorait qu'elle était belle.
172
00:08:50,792 --> 00:08:52,583
-On connaît tes chansons.
173
00:08:52,958 --> 00:08:55,167
-J'étais doux avec vos dames.
174
00:08:55,542 --> 00:08:56,875
-Quelle dame ?
175
00:08:57,125 --> 00:08:58,208
-Sa mère.
176
00:09:00,333 --> 00:09:02,000
-Et sa tante.
-Ma femme !
177
00:09:04,292 --> 00:09:07,375
-Chacun son devoir,
l'armée dépeuple...
178
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
je repeuple.
179
00:09:24,000 --> 00:09:26,208
-Attrapez-le !
180
00:09:30,583 --> 00:09:31,625
Chopez-le !
181
00:09:33,667 --> 00:09:34,708
-Descends !
182
00:09:34,917 --> 00:09:38,333
-On cherche la promise à l'adjudant.
-Après.
183
00:09:39,500 --> 00:09:41,000
-Bienvenue, les gendarmes !
184
00:09:44,667 --> 00:09:46,833
Allez, je plais beaucoup.
185
00:09:48,250 --> 00:09:49,708
On passe l'éponge ?
186
00:09:50,417 --> 00:09:51,458
-Tais-toi !
187
00:09:51,708 --> 00:09:53,333
Qu'il épouse ma fille !
188
00:09:54,625 --> 00:09:57,125
-Désolé, je n'épouse jamais.
189
00:09:57,500 --> 00:09:59,292
-Alors bats-toi, salaud !
190
00:09:59,667 --> 00:10:02,083
Ou on te perce !
-J'épouse pas.
191
00:10:02,458 --> 00:10:04,833
Et on ne me perce rien !
192
00:10:05,208 --> 00:10:07,250
-Rien dans la culotte.
-Trop
193
00:10:07,625 --> 00:10:09,000
ou pas assez ?
194
00:10:13,375 --> 00:10:15,208
-Obligez-le à se battre !
195
00:10:17,083 --> 00:10:19,458
-J'ai été prévôt d'armes.
196
00:10:19,833 --> 00:10:21,583
J'ai beaucoup appris.
197
00:10:22,500 --> 00:10:23,708
-Et nous aussi !
198
00:10:36,958 --> 00:10:38,625
-Devant tant d'ardeur,
199
00:10:39,000 --> 00:10:40,875
voici une leçon
200
00:10:41,250 --> 00:10:43,333
pour les jean-foutre !
201
00:10:45,083 --> 00:10:46,000
D'abord,
202
00:10:46,375 --> 00:10:49,500
maîtriser son humeur,
le sang chaud
203
00:10:49,875 --> 00:10:52,000
brouille l'esprit !
204
00:10:54,333 --> 00:10:55,417
On respire !
205
00:10:55,750 --> 00:10:57,417
Poitrine large.
206
00:10:57,792 --> 00:10:59,333
Puis, on se détend.
207
00:11:00,250 --> 00:11:02,917
Et on recule, encore, encore !
208
00:11:04,208 --> 00:11:05,750
La colère affaiblit.
209
00:11:06,125 --> 00:11:08,542
La haine vous aveugle, gare.
210
00:11:08,917 --> 00:11:10,250
On se précipite.
211
00:11:10,625 --> 00:11:11,708
Vous perdez
212
00:11:12,083 --> 00:11:13,500
votre lucidité
213
00:11:13,875 --> 00:11:15,542
et vos distances.
214
00:11:15,917 --> 00:11:17,042
Trop court.
215
00:11:19,375 --> 00:11:20,542
Trop long !
216
00:11:20,792 --> 00:11:23,292
Et quelle inélégance, vilain !
217
00:11:23,667 --> 00:11:25,458
Vous êtes même affreux.
218
00:11:29,250 --> 00:11:31,583
Il faut mourir joliment.
219
00:11:31,958 --> 00:11:36,042
L'escrimeur est un danseur.
Le duelliste, un artiste !
220
00:11:36,750 --> 00:11:37,958
Hurlement
221
00:11:38,333 --> 00:11:40,208
-Le pied, le pif !
222
00:11:43,417 --> 00:11:44,458
Ou le cul !
223
00:11:55,750 --> 00:11:57,875
Messieurs les cocus !
224
00:11:58,250 --> 00:12:00,167
Le bonsoir chez vous.
225
00:12:03,208 --> 00:12:04,292
-Tu vas voir !
226
00:12:13,958 --> 00:12:16,542
-On l'a.
-S'il saute, il se noie.
227
00:12:16,750 --> 00:12:18,458
Sinon...
-On le pousse.
228
00:12:18,667 --> 00:12:19,917
Ricanements
229
00:12:21,083 --> 00:12:22,208
-Petit
salopard.
230
00:12:25,292 --> 00:12:26,750
Cri
231
00:12:32,208 --> 00:12:36,042
-Le pauv' gars.
-Se remplir de cette saloperie.
232
00:12:39,375 --> 00:12:40,917
-Ouh, ouh !
233
00:12:41,250 --> 00:12:43,458
-Tu vois ce que je vois ?
234
00:12:56,625 --> 00:12:58,833
-Place, sinon je bouscule !
235
00:12:59,042 --> 00:13:00,208
On se pousse !
236
00:13:03,542 --> 00:13:05,208
La mariée est prête ?
237
00:13:07,958 --> 00:13:09,375
-Vite ou le curé
238
00:13:09,750 --> 00:13:13,125
sera trop saoul
pour célébrer la noce.
239
00:13:13,333 --> 00:13:15,000
-On remettra à demain.
240
00:13:15,208 --> 00:13:18,458
-Cause toujours.
Je te tiens, je te marie.
241
00:13:18,667 --> 00:13:21,542
-De force, c'est valable ?
-Et comment.
242
00:13:22,750 --> 00:13:23,625
-Et moi ?
243
00:13:24,000 --> 00:13:28,542
-J'avais promis à toutes.
Alors, je n'ai pas tenu parole.
244
00:13:30,000 --> 00:13:31,250
Mes chéries.
245
00:13:34,583 --> 00:13:35,417
-Jamais !
246
00:13:36,417 --> 00:13:37,458
Non !
247
00:13:41,083 --> 00:13:43,333
-Ouh !
248
00:13:43,667 --> 00:13:44,500
-Arrête !
249
00:13:45,917 --> 00:13:47,292
-Elle ne veut pas.
250
00:13:47,667 --> 00:13:48,917
-Larmes de joie.
251
00:13:49,292 --> 00:13:52,333
-Je suis expert
en larmes féminines.
252
00:13:52,708 --> 00:13:55,250
J'ai vu Lison
pleurer de joie.
253
00:13:55,625 --> 00:13:57,125
-Avance donc.
254
00:13:57,500 --> 00:14:00,917
-Plus que 6, il reste 1/2h.
-Je sais.
255
00:14:01,125 --> 00:14:05,000
Vous avez ramassé boiteux,
ivrognes et innocents.
256
00:14:05,208 --> 00:14:06,542
Où les trouver ?
257
00:14:06,750 --> 00:14:11,042
Si le Roi m'exile dans
le Vaucluse, vous, aux Antilles.
258
00:14:11,250 --> 00:14:12,458
On joue "ça ira"
259
00:14:12,667 --> 00:14:13,667
Ça n'ira pas.
260
00:14:15,083 --> 00:14:16,500
C'est mieux.
261
00:14:16,750 --> 00:14:17,625
Mais non.
262
00:14:17,958 --> 00:14:21,292
Le Roi veut du jarret.
Servez du jarret.
263
00:14:21,667 --> 00:14:23,458
-Sauvé, mon colonel.
264
00:14:23,833 --> 00:14:27,708
Musique folklorique
265
00:14:28,875 --> 00:14:33,500
Le régiment d'Aquitaine,
fleuron de notre invincible armée !
266
00:14:33,875 --> 00:14:35,708
Par ici, hep !
267
00:14:37,500 --> 00:14:38,792
Où allez-vous ?
268
00:14:39,000 --> 00:14:41,917
-Vous êtes à 19 minutes
des Antilles.
269
00:14:44,792 --> 00:14:45,833
-Curé !
270
00:14:46,458 --> 00:14:48,167
C'est pour se marier !
271
00:14:51,833 --> 00:14:52,917
Curé !
272
00:14:53,250 --> 00:14:54,333
J'y vais.
273
00:14:59,875 --> 00:15:00,917
-Je me saoule.
274
00:15:01,125 --> 00:15:03,208
-Curé, une noce.
-Un mariage ?
275
00:15:03,583 --> 00:15:08,458
Ça ne se peut pas comme ça.
Il faut des bans, des annonces.
276
00:15:08,833 --> 00:15:10,792
-Il manque juste un curé.
277
00:15:11,167 --> 00:15:12,417
-Je ne peux pas.
278
00:15:13,625 --> 00:15:15,708
-Si, on peut ! Sinon...
279
00:15:17,125 --> 00:15:19,375
-Mon Dieu, ça sort d'où ?
280
00:15:20,458 --> 00:15:21,875
Moi, je bois rien.
281
00:15:22,250 --> 00:15:23,333
-Et ça ?
282
00:15:23,708 --> 00:15:25,542
-C'est un objet trouvé.
283
00:15:25,917 --> 00:15:28,250
-Je sais, la veuve Pimpin.
284
00:15:28,625 --> 00:15:30,125
-Non, des ragots !
285
00:15:31,000 --> 00:15:34,500
-Vous mariez ma fille
ou je parle à l'évêque.
286
00:15:35,458 --> 00:15:37,417
-Puisque j'ai le choix...
287
00:15:38,542 --> 00:15:40,458
"La Madelon"
288
00:15:40,833 --> 00:15:42,167
...
289
00:15:42,542 --> 00:15:43,833
-Hors de ma vue.
290
00:15:44,167 --> 00:15:45,000
Allez !
291
00:15:45,333 --> 00:15:49,000
Revenez quand vous aurez
l'oreille militaire.
292
00:15:52,083 --> 00:15:53,375
Ça vient d'où ?
293
00:15:53,708 --> 00:15:54,625
-L'hospice.
294
00:15:55,000 --> 00:15:59,250
-Vraiment, je...
-Un coup de schnaps et en avant !
295
00:16:02,292 --> 00:16:04,167
-Bienvenue, mes enfants !
296
00:16:04,375 --> 00:16:06,792
Le compte est bon, rentrons.
297
00:16:07,000 --> 00:16:08,792
-Il en manque un.
-Quoi ?
298
00:16:09,000 --> 00:16:12,333
On en avait 20,
plus 7 pèlerins, 3 muets,
299
00:16:12,542 --> 00:16:15,667
1 nain, 1 Belge,
5 centenaires, 37.
300
00:16:15,875 --> 00:16:17,250
Il en manque un.
301
00:16:23,458 --> 00:16:26,125
-Alors, le registre paroissial.
302
00:16:27,583 --> 00:16:28,792
Les burettes.
303
00:16:30,667 --> 00:16:33,083
Je n'ai pas le grand missel.
304
00:16:36,375 --> 00:16:37,833
Bon... Alors...
305
00:16:38,917 --> 00:16:41,167
Bon, on va procéder.
306
00:16:41,542 --> 00:16:42,542
Les noms ?
307
00:16:42,875 --> 00:16:47,667
-Lison. Fille de Guillaume
du Moulin et de Perrine.
308
00:16:48,042 --> 00:16:49,333
Et lui.
-Fanfan.
309
00:16:49,708 --> 00:16:51,458
-Comment ?
-Je sais pas.
310
00:16:51,667 --> 00:16:53,208
-Né où ?
-Je l'ignore.
311
00:16:55,000 --> 00:16:56,417
-De qui ?
-Mystère.
312
00:16:56,792 --> 00:16:57,792
-On peut pas.
313
00:16:59,292 --> 00:17:00,250
-Nullité !
314
00:17:01,167 --> 00:17:02,167
-En effet.
315
00:17:03,500 --> 00:17:05,167
-Un tonnelet de prune.
316
00:17:05,375 --> 00:17:07,042
-Et moi, de framboise.
317
00:17:07,417 --> 00:17:09,583
-Bon, vous mettez "Fanfan,
318
00:17:09,958 --> 00:17:11,083
"né à Paris."
319
00:17:11,458 --> 00:17:12,750
Les cloches !
320
00:17:13,125 --> 00:17:16,208
Les cloches sonnent.
321
00:17:16,583 --> 00:17:17,958
En Latin
322
00:17:19,000 --> 00:17:20,583
-Pas si vite !
323
00:17:20,958 --> 00:17:24,500
Demandez-nous si on est d'accord.
324
00:17:24,875 --> 00:17:26,292
-Oui, bien sûr.
325
00:17:26,667 --> 00:17:27,875
Alors, Lison.
326
00:17:28,250 --> 00:17:33,458
Consens-tu à prendre le dénommé
Fanfan sans nom, comme époux ?
327
00:17:33,833 --> 00:17:34,875
-Oui, bien sûr.
328
00:17:35,875 --> 00:17:36,708
-Fanfan ?
329
00:17:37,042 --> 00:17:38,250
Prenez-vous Lison
330
00:17:38,625 --> 00:17:39,958
pour épouse ?
331
00:17:43,792 --> 00:17:45,167
Inaudible
332
00:17:46,208 --> 00:17:47,250
...
333
00:17:47,625 --> 00:17:49,083
-Un peu plus fort.
334
00:17:50,375 --> 00:17:51,208
-Jamais !
335
00:18:01,792 --> 00:18:04,083
-Empêchez-le de sortir !
336
00:18:05,333 --> 00:18:06,458
Attrapez-le !
337
00:18:09,375 --> 00:18:10,500
Attrapez-le !
338
00:18:21,750 --> 00:18:23,083
Attrapez-le !
339
00:18:26,667 --> 00:18:28,000
-Où il est ?
340
00:18:28,375 --> 00:18:29,708
Je le vois plus !
341
00:18:35,250 --> 00:18:38,958
Vous l'avez laissé filer !
Tous avec moi !
342
00:18:51,250 --> 00:18:52,583
-Je vous écoute.
343
00:18:53,208 --> 00:18:54,333
-Mon père.
344
00:18:54,708 --> 00:18:55,750
-Ma fille.
345
00:18:56,125 --> 00:18:59,958
-Je ne suis pas votre fille.
346
00:19:00,333 --> 00:19:02,625
-Adeline.
-Je vous écoute.
347
00:19:03,000 --> 00:19:04,125
-Pas facile.
348
00:19:04,458 --> 00:19:05,292
-Allez-y.
349
00:19:05,625 --> 00:19:08,667
-On veut me marier.
-Et vous refusez ?
350
00:19:09,042 --> 00:19:10,292
-Un adjudant.
351
00:19:10,667 --> 00:19:12,083
-La promise ?
352
00:19:12,458 --> 00:19:15,667
-Oui, je ne suis pas à vendre.
353
00:19:16,042 --> 00:19:17,625
Qui veut vous vendre ?
354
00:19:18,000 --> 00:19:23,083
-Mon père, enfin mon oncle.
Il m'a élevée, c'est compliqué.
355
00:19:24,667 --> 00:19:26,083
Que faites-vous là ?
356
00:19:26,458 --> 00:19:30,000
-On veut me marier
et je refuse la captivité.
357
00:19:30,208 --> 00:19:33,333
Je veux rester libre,
pour toujours.
358
00:19:35,333 --> 00:19:36,792
-Donne-moi ta main.
359
00:19:37,167 --> 00:19:40,875
-Je l'ai déjà refusée.
-Je lis dans les lignes.
360
00:19:42,500 --> 00:19:44,250
Je lis l'avenir.
361
00:19:44,625 --> 00:19:46,417
-J'espère en avoir un.
362
00:19:47,250 --> 00:19:48,292
-Oh...
363
00:19:49,625 --> 00:19:52,833
-Quoi ?
364
00:19:53,208 --> 00:19:54,208
-Ah, bon ?
365
00:19:54,583 --> 00:19:55,958
-Je le vois.
366
00:19:56,333 --> 00:19:59,542
Mains douces.
Mains de paresseux.
367
00:20:00,667 --> 00:20:03,583
On parlera de toi.
368
00:20:03,958 --> 00:20:06,792
-Énorme, une sorte
de général ou plus.
369
00:20:07,167 --> 00:20:08,708
Un militaire puissant.
370
00:20:09,792 --> 00:20:12,042
Tu as dû sauter une ligne.
371
00:20:12,417 --> 00:20:13,917
-Non, plie ta main.
372
00:20:15,708 --> 00:20:17,250
Oh...
373
00:20:17,625 --> 00:20:20,542
-Je vois autre chose
plus important.
374
00:20:22,292 --> 00:20:25,167
Je sais pas si...
375
00:20:25,542 --> 00:20:28,500
-Ligne du cœur, l'amour.
376
00:20:28,875 --> 00:20:32,458
-J'ai déjà quelques lumières
sur ce chapitre.
377
00:20:32,833 --> 00:20:34,708
-Ce que tu as connu
378
00:20:35,083 --> 00:20:36,375
n'est rien.
379
00:20:38,042 --> 00:20:41,167
Oui, le militaire
fait une rencontre.
380
00:20:42,500 --> 00:20:46,542
Tu la connaissais pas
ce matin, la femme de ta vie.
381
00:20:46,875 --> 00:20:47,708
-Ah ?
382
00:20:48,042 --> 00:20:53,292
-Je vois du bonheur, du rêve,
des fleurs, des fleurs de lys.
383
00:20:53,667 --> 00:20:55,583
-Des forêts.
384
00:20:55,958 --> 00:20:57,500
-Beaucoup de châteaux.
385
00:20:57,708 --> 00:20:59,125
-À moi ?
386
00:20:59,458 --> 00:21:00,292
-Non.
387
00:21:00,667 --> 00:21:03,125
-Tu te marieras, sang royal.
388
00:21:03,458 --> 00:21:04,333
-Une reine ?
389
00:21:04,667 --> 00:21:06,042
-Ou une princesse.
390
00:21:06,417 --> 00:21:07,708
-La fille du Roi.
391
00:21:09,292 --> 00:21:10,458
-Là-bas.
392
00:21:11,458 --> 00:21:13,083
-Dis-moi la suite !
393
00:21:13,458 --> 00:21:14,875
-J'ai perdu le fil.
394
00:21:15,083 --> 00:21:19,083
Souviens-toi, militaire
d'abord, princesse ensuite.
395
00:21:20,708 --> 00:21:21,833
Il est là !
396
00:21:22,167 --> 00:21:23,125
-Garce.
397
00:21:25,250 --> 00:21:26,292
-Il est là !
398
00:21:33,083 --> 00:21:34,417
Attrapez-le !
399
00:21:35,333 --> 00:21:36,583
Attrapez-le !!
400
00:21:36,958 --> 00:21:39,167
-J'offre la prime normale
401
00:21:39,375 --> 00:21:40,792
plus 5 pistoles !
402
00:21:41,000 --> 00:21:43,583
Plus 3 semaines à double ration.
403
00:21:43,792 --> 00:21:46,917
Plus permission à Noël, Pâques
404
00:21:47,292 --> 00:21:48,667
et saint-Louis !
405
00:21:49,000 --> 00:21:51,792
Plus 6 mouchoirs brodés !
406
00:21:53,125 --> 00:21:54,500
J'ai plus rien.
407
00:21:54,875 --> 00:21:56,542
20 secondes.
408
00:21:56,917 --> 00:22:00,292
Encore 20 secondes,
plus que 20 secondes.
409
00:22:00,667 --> 00:22:03,583
-Pourrais-je lire au lit le soir ?
410
00:22:03,792 --> 00:22:06,792
-Et même toute la nuit. 10 secondes.
411
00:22:09,542 --> 00:22:10,708
-Attrapez-le !
412
00:22:13,750 --> 00:22:14,792
-Neuf.
413
00:22:15,125 --> 00:22:18,583
Huit... Sept... Six... Cinq...
414
00:22:19,792 --> 00:22:20,750
Alors ?
415
00:22:22,625 --> 00:22:23,708
-Moi !
-Tope-là.
416
00:22:24,083 --> 00:22:26,750
Mettez-vous
en liste d'attente.
417
00:22:27,750 --> 00:22:29,208
-Rendez mon gendre !
418
00:22:29,583 --> 00:22:31,042
-C'est mon fiancé !
419
00:22:32,125 --> 00:22:34,833
-Quoi ?
-Ils sont très remontés.
420
00:22:35,208 --> 00:22:36,417
-Salopiot !
421
00:22:36,792 --> 00:22:37,833
-Des insultes ?
422
00:22:38,167 --> 00:22:39,000
-Mais...
423
00:22:39,375 --> 00:22:42,250
-Un soldat du Roi
c'est comme le Roi.
424
00:22:42,625 --> 00:22:44,667
-Il doit épouser ma fille.
425
00:22:45,042 --> 00:22:46,333
-Après la guerre.
426
00:22:47,583 --> 00:22:49,167
7 ans, reste 3 ans.
427
00:22:49,500 --> 00:22:51,958
-Si elle reste fille,
tu verras.
428
00:22:52,333 --> 00:22:55,500
-Tu es trop belle pour pas trouver.
429
00:22:56,750 --> 00:22:58,375
Qui veut l'épouser ?
430
00:23:01,167 --> 00:23:04,250
Tu m'as offert une heure de plaisir.
431
00:23:04,625 --> 00:23:05,458
Moi,
432
00:23:05,833 --> 00:23:07,292
j'offre ta dot.
433
00:23:07,500 --> 00:23:11,042
Celui qui prend la bourse,
prend la fille !
434
00:23:12,083 --> 00:23:13,125
Allez-y !
435
00:23:16,250 --> 00:23:17,333
Rires
436
00:23:21,500 --> 00:23:24,083
C'est votre costume, ça ?
-Oui.
437
00:23:24,458 --> 00:23:27,125
-Cette couleur, là ?
-Oui, oui.
438
00:23:27,333 --> 00:23:30,167
-Désolé, ça ne va pas
être possible.
439
00:23:30,375 --> 00:23:32,875
Je mets du jaune
et du orange.
440
00:23:33,083 --> 00:23:34,333
Une autre fois.
441
00:23:35,583 --> 00:23:37,458
-Où vas-tu comme ça ?
442
00:23:37,792 --> 00:23:40,667
-Mais je reste
au service du Roi.
443
00:23:41,000 --> 00:23:41,833
Ailleurs.
444
00:23:42,208 --> 00:23:44,292
Picardie
ou Seine-et-Oise.
445
00:23:44,500 --> 00:23:47,083
Mais l'Aquitaine, c'est non !
446
00:23:58,292 --> 00:24:01,292
J'espère que vous avez honte.
447
00:24:01,667 --> 00:24:04,500
-Allez, je vous donnerai
l'absolution.
448
00:24:04,708 --> 00:24:05,833
-Vous d'abord.
449
00:24:06,875 --> 00:24:08,750
Mais si, soyez gentil.
450
00:24:08,958 --> 00:24:10,292
J'ai un peu mal.
451
00:24:10,667 --> 00:24:11,958
J'aime pas ça.
452
00:24:12,208 --> 00:24:14,625
Des manières de...
-Allez-y.
453
00:24:19,375 --> 00:24:20,875
-J'adore les mains.
454
00:24:21,250 --> 00:24:22,833
-Elle promet la lune.
455
00:24:23,208 --> 00:24:26,125
-La lune,
elle est bonne pour toi.
456
00:24:26,500 --> 00:24:28,000
Elle te protège
457
00:24:28,375 --> 00:24:31,833
des mauvaises gens
qui te guettent.
458
00:24:32,208 --> 00:24:33,708
-Elle a une pistole
459
00:24:34,083 --> 00:24:36,542
par engagement.
460
00:24:36,917 --> 00:24:38,583
L'armée est un début.
461
00:24:38,792 --> 00:24:40,583
Lis.
-Je vois plus rien.
462
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
J'ai perdu le fil.
463
00:24:42,708 --> 00:24:43,833
-La suite.
464
00:24:44,208 --> 00:24:46,958
-N'insiste pas.
-Je vais te la dire.
465
00:24:47,292 --> 00:24:48,250
Tu veux ?
466
00:24:48,500 --> 00:24:49,583
Tu seras
467
00:24:49,917 --> 00:24:51,250
nommé général.
468
00:24:51,625 --> 00:24:52,958
Vient une femme.
469
00:24:53,292 --> 00:24:54,125
Inconnue.
470
00:24:54,375 --> 00:24:56,250
Elle devient ta femme.
471
00:24:56,625 --> 00:25:00,000
Et tu découvres
que c'est la fille du Roi.
472
00:25:00,375 --> 00:25:01,625
Rires
473
00:25:02,250 --> 00:25:03,750
-La fille du Roi !
474
00:25:14,417 --> 00:25:17,083
Elle chante en polonais.
475
00:25:21,917 --> 00:25:24,000
-Conduisez-la
à l'oratoire.
476
00:25:24,208 --> 00:25:25,458
Le reste après.
477
00:25:26,875 --> 00:25:28,583
Elle doit être intacte.
478
00:25:28,958 --> 00:25:30,083
-Les autres ?
479
00:25:30,333 --> 00:25:32,792
-Vous tuez tous les autres.
480
00:25:33,167 --> 00:25:34,375
Pas de témoin.
481
00:25:47,125 --> 00:25:49,042
Hennissements
482
00:25:49,333 --> 00:25:50,958
-Que se passe-t-il ?
483
00:25:53,042 --> 00:25:56,750
Rien de bon.
484
00:25:57,125 --> 00:25:58,833
En polonais
485
00:25:59,042 --> 00:26:00,083
Ah !
486
00:26:01,583 --> 00:26:04,250
-Qui veut être
un peu câline ?
487
00:26:04,625 --> 00:26:06,083
-Wanda, dévouez-vous.
488
00:26:07,542 --> 00:26:09,792
On vous paie aussi pour ça.
489
00:26:11,708 --> 00:26:12,750
-Ah !!
490
00:26:13,125 --> 00:26:14,583
Wanda hurle.
491
00:26:14,792 --> 00:26:16,625
-Non, Henriette !!
492
00:26:17,000 --> 00:26:18,292
En polonais
493
00:26:18,667 --> 00:26:23,833
...
494
00:26:24,875 --> 00:26:26,250
-Vous entendez ?
495
00:26:26,625 --> 00:26:28,167
Wanda crie.
496
00:26:28,542 --> 00:26:31,333
-On attaque une femme.
Détache-moi !
497
00:26:31,708 --> 00:26:33,000
-On va te tuer.
498
00:26:33,250 --> 00:26:34,750
-Détache-moi !
499
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
-Et vous,
500
00:26:36,333 --> 00:26:38,667
vous n'entendez rien ?
501
00:26:39,042 --> 00:26:40,167
Rien du tout.
502
00:26:40,542 --> 00:26:41,417
Juste
503
00:26:41,792 --> 00:26:43,167
quelques enfants.
504
00:26:43,542 --> 00:26:45,167
Détonations
505
00:26:46,958 --> 00:26:48,042
-Fanfan !
506
00:26:48,375 --> 00:26:50,458
-Laissez-moi, laissez-moi !
507
00:26:52,083 --> 00:26:54,125
-Excusez leurs manières.
508
00:26:54,500 --> 00:26:57,000
-Ces civilités sont ridicules.
509
00:26:57,208 --> 00:27:00,250
Dites votre chiffre.
J'ai des bijoux.
510
00:27:00,583 --> 00:27:01,417
-Un seul.
511
00:27:03,917 --> 00:27:04,875
-Gredins !
512
00:27:06,208 --> 00:27:09,583
Attaquer des femmes sans défense !
513
00:27:09,958 --> 00:27:13,667
Je vais vous apprendre
à vivre et à mourir !
514
00:27:29,750 --> 00:27:32,083
-Pas un pour aller se battre !
515
00:27:33,500 --> 00:27:34,625
Toi, je sais.
516
00:27:34,833 --> 00:27:36,042
Mais ceux-là ?
517
00:27:36,250 --> 00:27:38,042
Vous êtes des lâches !
518
00:27:41,042 --> 00:27:43,167
-Personne ne va nulle part.
519
00:27:43,542 --> 00:27:45,542
Les bonnes décisions
520
00:27:45,917 --> 00:27:47,125
se méditent.
521
00:27:47,500 --> 00:27:48,542
On regarde.
522
00:27:59,250 --> 00:28:00,750
Cris de femmes
523
00:28:01,125 --> 00:28:06,042
...
524
00:28:06,667 --> 00:28:07,917
-Excusez-moi !
525
00:28:18,917 --> 00:28:21,542
Attention.
Je connais les bottes.
526
00:28:23,750 --> 00:28:25,208
Catalogue complet !
527
00:28:28,083 --> 00:28:29,208
De Nevers !
528
00:28:33,792 --> 00:28:35,292
Vallombreuse.
529
00:28:37,125 --> 00:28:38,167
Sigognac !
530
00:28:39,375 --> 00:28:40,208
-Courage !
531
00:28:40,583 --> 00:28:44,250
-Mon petit, il y a
le courage et la témérité.
532
00:28:44,625 --> 00:28:46,250
L'audace et la simple
533
00:28:46,625 --> 00:28:48,708
connerie militaire.
534
00:28:49,083 --> 00:29:17,875
...
535
00:29:19,667 --> 00:29:20,833
Soupir
536
00:29:23,208 --> 00:29:24,750
-Debout, tu m'as tué
537
00:29:25,125 --> 00:29:26,167
3 hommes.
538
00:29:27,125 --> 00:29:28,750
-J'ai fait au mieux.
539
00:29:32,792 --> 00:29:33,958
Bon, on y va ?
540
00:29:34,333 --> 00:30:07,417
...
541
00:30:07,667 --> 00:30:08,500
-Pas mal.
542
00:30:08,833 --> 00:30:09,667
-Pas mal.
543
00:30:11,458 --> 00:30:12,958
-Alors, on pourrait
544
00:30:13,333 --> 00:30:14,333
s'allier ?
545
00:30:14,708 --> 00:30:17,250
1/4 des prises pour toi.
546
00:30:18,333 --> 00:30:20,417
-Quoi ?
547
00:30:20,792 --> 00:30:22,458
Je ne supporte pas
548
00:30:22,833 --> 00:30:25,625
que les imbéciles me tutoient.
549
00:30:37,750 --> 00:30:38,958
-Oh, chef...
550
00:30:39,917 --> 00:31:06,417
...
551
00:31:10,583 --> 00:31:11,583
-Non !
552
00:31:12,917 --> 00:31:15,500
Je ramassais des champignons.
553
00:31:15,875 --> 00:31:16,833
C'est tout.
554
00:31:17,875 --> 00:31:20,750
Une fortune, elle vaut une fortune.
555
00:31:22,625 --> 00:31:24,042
Le coup est parti
556
00:31:24,417 --> 00:31:25,583
tout seul.
557
00:31:27,542 --> 00:31:28,708
Quoi ?
558
00:31:29,083 --> 00:31:30,250
Il fallait pas.
559
00:31:36,542 --> 00:31:38,125
-Tu m'as déçu.
560
00:31:38,500 --> 00:31:42,125
Intervenir l'aurait privé
d'un peu de gloire.
561
00:31:42,333 --> 00:31:43,375
Je suis déçu.
562
00:31:46,083 --> 00:31:48,375
Vous me la surveillez.
563
00:31:50,250 --> 00:31:51,542
Sinon, le gnouf.
564
00:31:53,125 --> 00:31:55,542
-C'est fini,
il nous a sauvées.
565
00:31:57,667 --> 00:31:58,833
Wanda !
566
00:31:59,083 --> 00:32:00,250
Rebraillez-vous.
567
00:32:00,625 --> 00:32:02,042
On vous regarde.
568
00:32:02,333 --> 00:32:03,167
-Mesdames.
569
00:32:03,500 --> 00:32:04,417
-Merci.
570
00:32:05,792 --> 00:32:07,417
De vrais pleutres,
571
00:32:07,792 --> 00:32:09,000
vos troupiers.
572
00:32:09,375 --> 00:32:10,500
Notre voiture.
573
00:32:10,875 --> 00:32:11,917
Nos chevaux.
574
00:32:12,292 --> 00:32:15,500
-On s'en occupe.
Notre véhicule est vôtre.
575
00:32:16,125 --> 00:32:17,167
Le chariot !
576
00:32:17,500 --> 00:32:18,667
-Je suis confus.
577
00:32:21,042 --> 00:32:23,458
Ce sont des fleurs de lys ?
578
00:32:23,833 --> 00:32:26,667
-En effet, c'est très à la mode.
579
00:32:27,042 --> 00:32:28,125
-Une rencontre.
580
00:32:28,458 --> 00:32:29,583
-Un honneur.
581
00:32:29,958 --> 00:32:31,833
-Alors, c'est incroyable.
582
00:32:32,208 --> 00:32:35,667
On me l'a prédit.
La rencontre, les fleurs.
583
00:32:36,042 --> 00:32:38,250
Auriez-vous un château ?
584
00:32:38,625 --> 00:32:41,500
En polonais
585
00:32:41,875 --> 00:32:43,833
-La nourrice de l'enfant.
586
00:32:44,208 --> 00:32:45,250
-On peut ?
587
00:32:45,500 --> 00:32:47,583
-Hélas, on a fait un vœu.
588
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
-Votre nom.
589
00:32:50,583 --> 00:32:51,667
Elle a un nom.
590
00:32:52,042 --> 00:32:54,917
-Bien sûr.
Et quel est votre nom ?
591
00:32:55,292 --> 00:32:56,250
-Fanfan.
592
00:32:57,458 --> 00:32:58,417
Tout court.
593
00:32:58,667 --> 00:33:02,958
Je m'en souviendrai.
Et si je puis vous être utile...
594
00:33:05,042 --> 00:33:06,542
-Je vous en prie.
595
00:33:09,333 --> 00:33:11,542
Sergent la Franchise.
596
00:33:11,792 --> 00:33:14,417
Un petit mot
à vos relations...
597
00:33:14,625 --> 00:33:19,417
Quand on a que son honnêteté
et sa franchise, on végète.
598
00:33:19,792 --> 00:33:21,000
M. Fanfan !
599
00:33:21,375 --> 00:33:22,417
Venez.
600
00:33:25,750 --> 00:33:28,125
Tenez, pour votre courage.
601
00:33:29,125 --> 00:33:30,583
-Un lys ?
602
00:33:30,792 --> 00:33:33,417
Fanfan devient Fanfan-la-tulipe.
603
00:33:36,958 --> 00:33:39,917
-Deux tas, les morts, les mourants !
604
00:33:40,292 --> 00:33:45,000
-Les militaires, la rencontre,
les lys, tout est vrai !
605
00:33:45,375 --> 00:33:48,542
-C'est un boniment
que j'ai dit 100 fois.
606
00:33:48,917 --> 00:33:50,250
Sur les marchés.
607
00:33:50,458 --> 00:33:53,792
Mon oncle m'envoie
séduire les plus naïfs.
608
00:33:54,000 --> 00:33:55,958
Je gagne ma vie comme ça.
609
00:33:56,167 --> 00:33:59,708
Des fables, des rêves.
-Des fables, des rêves.
610
00:33:59,917 --> 00:34:01,042
Merci.
611
00:34:01,750 --> 00:34:02,792
Moi aussi
612
00:34:03,167 --> 00:34:05,125
j'ai un cadeau pour toi.
613
00:34:06,625 --> 00:34:07,458
Encore ?
614
00:34:08,958 --> 00:34:10,333
Venez en tâter !
615
00:34:11,833 --> 00:34:13,250
-C'est une escorte.
616
00:34:13,458 --> 00:34:16,292
Tu as vraiment gobé
mes fariboles ?
617
00:34:16,667 --> 00:34:18,500
-Où sont les dames ?
618
00:34:18,875 --> 00:34:21,042
-Sauvées par lui tout seul.
619
00:34:21,417 --> 00:34:22,750
-Arrêtez-les !
620
00:34:23,083 --> 00:34:25,167
Ils ont volé ce bijou.
621
00:34:25,500 --> 00:34:28,167
-Il n'est pas volé,
elle dit vrai.
622
00:34:28,417 --> 00:34:32,417
Ils les a sauvées.
Mme la Marquise lui a offert.
623
00:34:34,042 --> 00:34:35,042
Alors...
624
00:34:35,542 --> 00:34:38,375
-Mme la Marquise ?
-Mme de Pompadour.
625
00:34:38,750 --> 00:34:41,375
Elle conduit Mme Henriette
626
00:34:41,750 --> 00:34:43,542
à son père.
627
00:34:43,750 --> 00:34:45,083
-La fille du Roi.
628
00:34:45,292 --> 00:34:47,375
Quel bonheur.
-Quel malheur.
629
00:34:47,750 --> 00:35:11,292
...
630
00:35:11,667 --> 00:35:15,833
-Ton tuteur rend ta dot
et tu ne l'épouses pas.
631
00:35:16,042 --> 00:35:17,500
-Et je reste fille ?
632
00:35:17,708 --> 00:35:21,000
-Belle comme tu es,
tu n'as qu'à choisir.
633
00:35:21,208 --> 00:35:22,583
-Tu m'épouserais ?
634
00:35:22,792 --> 00:35:26,750
Une romanichelle,
sans père ni mère, sans dot.
635
00:35:26,958 --> 00:35:30,458
-Mais je suis engagé ailleurs,
tu sais bien.
636
00:35:30,667 --> 00:35:32,333
-Oui, la fille du Roi.
637
00:35:32,542 --> 00:35:35,958
Je te répète
que j'ai tout inventé.
638
00:35:36,167 --> 00:35:38,250
-Mais tout s'est accompli.
639
00:35:38,458 --> 00:35:41,583
Tu n'as rien inventé,
tu as déclenché.
640
00:35:41,792 --> 00:35:43,333
Au fait, ton cadeau.
641
00:35:43,542 --> 00:35:44,958
Donne-moi ta main.
642
00:35:45,167 --> 00:35:48,583
Ce drôle d'oiseau
voulait sauver sa peau.
643
00:35:49,625 --> 00:35:51,083
-C'était leur chef.
644
00:35:51,292 --> 00:35:53,792
-Non, il cherchait
des girolles.
645
00:35:54,167 --> 00:35:58,375
Il m'a pris pour un brigand.
-Tu ne vois jamais rien.
646
00:35:58,583 --> 00:36:02,500
Cet homme était
l'organisateur de l'agression.
647
00:36:02,875 --> 00:36:04,833
-Tu l'as lu
dans sa main ?
648
00:36:06,083 --> 00:36:07,958
Allez,
prise de guerre !
649
00:36:08,167 --> 00:36:10,583
Je te l'offre,
ne refuse pas.
650
00:36:12,667 --> 00:36:15,083
-Non... Je la garde.
651
00:36:17,333 --> 00:36:18,875
En souvenir de toi.
652
00:36:19,083 --> 00:36:20,125
-Penses-tu.
653
00:36:20,333 --> 00:36:23,042
Vends-la
et rembourse ton fiancé.
654
00:36:24,292 --> 00:36:25,458
-Quel fiancé ?
655
00:36:26,500 --> 00:36:28,167
C'est pas mon fiancé.
656
00:36:29,833 --> 00:36:31,417
-Mademoiselle !
657
00:36:34,417 --> 00:36:35,708
Quelle garce !
658
00:36:36,083 --> 00:36:58,792
...
659
00:37:05,458 --> 00:37:07,375
"God save the Queen"
660
00:37:07,583 --> 00:37:15,708
...
661
00:37:16,333 --> 00:37:19,000
-Non, c'est trop religieux !
662
00:37:19,375 --> 00:37:20,583
Ça sent
663
00:37:20,958 --> 00:37:23,375
la myrrhe,
l'encens, le thé !
664
00:37:23,583 --> 00:37:25,625
Je ne suis pas content !
665
00:37:26,000 --> 00:37:29,125
Vous n'aimez pas
l'armée, l'Aquitaine.
666
00:37:29,500 --> 00:37:31,542
Et aimez-vous la musique ?
667
00:37:31,917 --> 00:37:35,125
Audition ce soir après la soupe !
668
00:37:36,333 --> 00:37:37,458
Allez !
669
00:37:39,208 --> 00:37:40,333
Oh, Sergent.
670
00:37:40,708 --> 00:37:43,792
Je veux voir
mes nouvelles recrues.
671
00:37:44,167 --> 00:37:46,125
-Elles arrivent, Colonel.
672
00:37:46,375 --> 00:37:47,792
Quelle histoire.
673
00:37:48,167 --> 00:37:50,500
Dans la forêt, des bandits.
674
00:37:50,875 --> 00:37:52,167
30 ou même 50 !
675
00:37:52,542 --> 00:37:55,250
J'ai ratatiné
tout le monde.
676
00:37:55,625 --> 00:37:57,375
-Oh, racontez-moi tout !
677
00:37:57,750 --> 00:38:00,708
-J'ai d'abord
commencé par le chef...
678
00:38:00,958 --> 00:38:04,583
Ils sonnent le rassemblement.
679
00:38:04,958 --> 00:38:07,792
-On sonne le repas de mes soldats ?
680
00:38:08,000 --> 00:38:09,042
-Oui, Sire.
681
00:38:09,250 --> 00:38:12,167
On dit la soupe.
-La soupe, bien sûr.
682
00:38:12,375 --> 00:38:15,792
Mettez ma table
et faites venir mes œufs.
683
00:38:17,250 --> 00:38:19,083
-Les œufs du Roi !
684
00:38:19,292 --> 00:38:21,042
-Les œufs du Roi !
685
00:38:21,417 --> 00:38:22,958
-Les œufs du Roi !
686
00:38:23,167 --> 00:38:26,583
-Avez-vous trouvé
le bon endroit, Maréchal ?
687
00:38:26,792 --> 00:38:30,333
La Grande Bataille
doit porter un grand nom.
688
00:38:30,542 --> 00:38:32,208
-On étudie des points
689
00:38:32,417 --> 00:38:34,917
stratégiques.
-Oui, bien sûr.
690
00:38:35,125 --> 00:38:38,500
-J'avais proposé
un lieu qui sonnait bien.
691
00:38:38,708 --> 00:38:39,750
-Waterloo ?
692
00:38:39,958 --> 00:38:41,500
Plat, triste, morne.
693
00:38:41,708 --> 00:38:42,833
Morne plaine.
694
00:38:43,042 --> 00:38:44,833
Mais nous trouverons.
695
00:38:45,042 --> 00:38:47,542
Fixons le jour.
-Plus bas, Sire.
696
00:38:47,750 --> 00:38:49,250
-Comment plus bas ?
697
00:38:50,917 --> 00:38:52,750
-Je crains les fuites.
698
00:38:53,125 --> 00:38:54,167
-Des fuites ?
699
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Fuites ?
700
00:38:57,167 --> 00:38:58,417
-Un traître.
701
00:38:58,792 --> 00:38:59,667
-Vous ?
702
00:39:01,042 --> 00:39:04,208
Vous m'effrayez.
-Les œufs du Roi !
703
00:39:05,250 --> 00:39:07,208
Les œufs
de sa Majesté !
704
00:39:08,083 --> 00:39:09,375
-Alors, celui-ci.
705
00:39:10,000 --> 00:39:11,042
Celui-là.
706
00:39:11,875 --> 00:39:12,958
Et celui-ci.
707
00:39:13,167 --> 00:39:14,458
Non, celui-là.
708
00:39:16,792 --> 00:39:18,958
Et puis non, remmenez.
709
00:39:20,625 --> 00:39:23,833
Ce fâcheux traître
m'a coupé l'appétit.
710
00:39:24,042 --> 00:39:25,875
Il me le faut celui-ci.
711
00:39:26,083 --> 00:39:27,083
M. Corsini.
712
00:39:27,417 --> 00:39:29,750
Vous connaissez
mes proches.
713
00:39:29,958 --> 00:39:31,750
Menez une enquête.
-Bien.
714
00:39:32,125 --> 00:39:35,333
-Un truc qui marche bien...
-Ça suffit.
715
00:39:35,542 --> 00:39:36,750
Je suis rompu.
716
00:39:36,958 --> 00:39:39,958
Mais je veux ma bataille
avant jeudi.
717
00:39:40,167 --> 00:39:42,125
Mercredi sera parfait.
718
00:39:42,333 --> 00:39:43,667
On sonne encore.
719
00:39:43,875 --> 00:39:46,792
C'est le dessert ?
-Le rassemblement.
720
00:39:47,000 --> 00:39:48,458
Celui des recrues.
721
00:39:48,667 --> 00:39:53,083
Ce qui porte nos effectifs
à 47 000, selon votre désir.
722
00:39:53,292 --> 00:39:55,292
-Bien, c'est bien.
723
00:39:55,500 --> 00:39:56,708
C'est parfait.
724
00:39:56,917 --> 00:39:59,000
Bon, rappelez mes œufs !
725
00:39:59,208 --> 00:40:02,708
-Les œufs du Roi !
726
00:40:03,042 --> 00:40:06,708
-Colonel Aimé Bonaventure Clodion
Dominique de la Houlette.
727
00:40:06,917 --> 00:40:09,958
Je suis un père pour vous
et j'aime mes enfants.
728
00:40:10,167 --> 00:40:12,625
"Qui aime bien, châtie bien."
729
00:40:13,000 --> 00:40:13,917
Attention !
730
00:40:15,583 --> 00:40:20,042
L'adjudant Fier-à-Bras...
731
00:40:20,417 --> 00:40:22,250
avec Adeline.
732
00:40:24,375 --> 00:40:25,375
-Qui a parlé ?
733
00:40:26,875 --> 00:40:27,875
Sortez
734
00:40:28,250 --> 00:40:30,333
des rangs !
735
00:40:32,208 --> 00:40:34,125
-Matricule !
736
00:40:36,250 --> 00:40:39,958
C'est vous que le sergent
a tiré d'affaires ?
737
00:40:40,333 --> 00:40:43,292
C'est le protégé
de mon meilleur
738
00:40:43,667 --> 00:40:44,708
recruteur.
739
00:40:44,917 --> 00:40:48,125
-Manque de respect...
-N'exagérons rien.
740
00:40:48,333 --> 00:40:51,958
Simple conseil amical.
-Un peu de gentillesse.
741
00:40:52,167 --> 00:40:54,917
Je lui ai déjà dit.
742
00:40:55,125 --> 00:40:57,083
C'est de la bleusaille !
743
00:40:57,292 --> 00:40:59,125
-Un compliment,
une fleur.
744
00:40:59,500 --> 00:41:01,375
-Ça rend pas plus beau.
745
00:41:01,750 --> 00:41:03,292
-Silence !
-Oh, voilà !
746
00:41:03,500 --> 00:41:05,292
Donnez donc l'exemple.
747
00:41:05,500 --> 00:41:06,542
Approchez.
748
00:41:06,750 --> 00:41:07,750
Souriez.
749
00:41:08,125 --> 00:41:09,375
Bonnes dents.
750
00:41:09,583 --> 00:41:13,083
Gencives saines.
Oreilles bien placées.
751
00:41:13,458 --> 00:41:14,708
Tournez-vous.
752
00:41:17,000 --> 00:41:18,375
Oh, jolie nuque.
753
00:41:18,583 --> 00:41:20,042
J'aime beaucoup.
754
00:41:21,292 --> 00:41:23,792
Je suis spécialiste
des nuques.
755
00:41:24,000 --> 00:41:25,042
Bien.
756
00:41:28,375 --> 00:41:31,875
Soldats,
on va mettre les bouchées doubles.
757
00:41:32,083 --> 00:41:34,750
Une bataille,
c'est des morts.
758
00:41:34,958 --> 00:41:37,458
Je veux des morts
impeccables.
759
00:41:37,667 --> 00:41:40,167
Bien rasés,
les bottes cirées.
760
00:41:40,542 --> 00:41:43,333
Qu'ils soient
l'honneur du régiment.
761
00:41:43,708 --> 00:41:45,167
Et qui sourient !
762
00:41:45,542 --> 00:41:47,208
Monsieur l'Adjudant,
763
00:41:47,583 --> 00:41:49,042
ils sont à vous !
764
00:41:49,875 --> 00:41:52,458
-On se tient droit, menton levé.
765
00:41:52,667 --> 00:41:55,833
Regard vide,
épaules comme mes épaules !
766
00:41:56,208 --> 00:41:57,750
1/4 de tour à gauche !
767
00:41:58,833 --> 00:42:00,125
Un, deux !
768
00:42:00,500 --> 00:42:01,542
Un, deux !
769
00:42:01,750 --> 00:42:05,250
-Ça y est papa, c'est parti ?
770
00:42:05,625 --> 00:42:08,417
-Un, deux, un, deux, un, deux !
771
00:42:08,792 --> 00:42:11,917
Un, deux, un, deux, un, deux !
772
00:42:12,292 --> 00:42:14,667
Exercice de base,
la marche !
773
00:42:14,875 --> 00:42:16,083
Pied gauche !
774
00:42:16,458 --> 00:42:17,500
Pliez !
775
00:42:17,708 --> 00:42:18,917
Pointez !
776
00:42:19,125 --> 00:42:20,167
Posez !
777
00:42:20,542 --> 00:42:22,917
Pliez, pointez, posez !
778
00:42:23,292 --> 00:42:24,875
Pliez, pointez...
779
00:42:25,250 --> 00:42:27,500
Pointez, le va-de-la-gueule !
780
00:42:27,750 --> 00:42:28,625
On pointe !
781
00:42:29,000 --> 00:42:30,583
Posez, pliez, pointez.
782
00:42:30,958 --> 00:42:32,042
Posez !
783
00:42:34,208 --> 00:42:35,917
Voilà,
on accélère !
784
00:42:42,083 --> 00:42:44,500
Bande de poules
mouillées !
785
00:42:44,875 --> 00:42:47,667
On ne touche pas les feuilles !
786
00:42:48,042 --> 00:42:49,625
Va-de-la-gueule !
787
00:42:50,000 --> 00:42:52,833
On l'ouvre moins sa gueule, hein !
788
00:42:53,208 --> 00:42:55,292
Un, deux, un, deux !
789
00:42:55,667 --> 00:42:57,958
C'est grand, mais c'est mou !
790
00:42:58,333 --> 00:43:02,125
Un, deux, un, deux !
791
00:43:02,333 --> 00:43:04,000
Un, deux !
792
00:43:04,208 --> 00:43:05,833
Un, deux, un, deux !
793
00:43:06,042 --> 00:43:09,125
Quand on veut s'engager,
on s'engage !
794
00:43:09,500 --> 00:43:11,458
En garde pour attaquer !
795
00:43:11,667 --> 00:43:12,792
Attaque !
796
00:43:13,000 --> 00:43:14,458
En garde, attaque !
797
00:43:15,667 --> 00:43:17,125
En garde, attaque !
798
00:43:17,333 --> 00:43:18,750
En garde, attaque !
799
00:43:19,125 --> 00:43:22,375
Va-de-la-gueule,
on la ramène moins ?
800
00:43:22,750 --> 00:43:24,292
Un, deux, un, deux !
801
00:43:24,500 --> 00:43:26,292
Attention, demi-tour !
802
00:43:26,500 --> 00:43:28,375
Un, deux, un, deux !
803
00:43:28,750 --> 00:43:31,375
C'est quoi, ces bleu-bites ?!
804
00:43:31,750 --> 00:43:33,250
On double la foulée !
805
00:43:33,625 --> 00:43:36,042
En cercle !
Il y a un trou !
806
00:43:37,375 --> 00:43:40,917
C'est votre ami.
On l'astique, on l'affûte !
807
00:43:41,125 --> 00:43:45,250
Une feuille doit se couper
sous l'effet de son poids.
808
00:43:45,625 --> 00:43:47,875
Le mousqueton se bichonne !
809
00:43:48,083 --> 00:43:51,458
Il doit pouvoir
atteindre à 40 toises...
810
00:43:51,667 --> 00:43:54,833
-Une feuille qui tombe
dans la brise.
811
00:43:55,167 --> 00:43:56,000
Rires
812
00:43:56,375 --> 00:43:57,333
-Vous riez ?
813
00:43:58,833 --> 00:43:59,875
Fixe !
814
00:44:00,083 --> 00:44:01,542
Au pas de course !
815
00:44:01,917 --> 00:44:03,083
Un, deux !
816
00:44:03,458 --> 00:44:04,667
Un, deux !
817
00:44:05,042 --> 00:44:06,583
Arme devant soi !
818
00:44:06,958 --> 00:44:09,167
Sur l'épaule, devant soi !
819
00:44:09,542 --> 00:44:10,542
L'épaule !
820
00:44:10,917 --> 00:44:13,333
Soi-paule, soi-paule !
821
00:44:13,917 --> 00:44:15,167
Arme au pied.
822
00:44:15,542 --> 00:44:16,792
Genou à terre !
823
00:44:17,167 --> 00:44:19,208
Genou en l'air,
à terre !
824
00:44:19,542 --> 00:44:20,375
En joue !
825
00:44:20,708 --> 00:44:21,750
Couché !
826
00:44:22,375 --> 00:44:23,458
Debout !
827
00:44:24,500 --> 00:44:25,542
À genoux !
828
00:44:25,750 --> 00:44:26,792
Couché !
829
00:44:28,542 --> 00:44:29,667
Debout !
830
00:44:30,000 --> 00:44:30,833
Assis !
831
00:44:31,167 --> 00:44:32,458
Debout, couché !
832
00:44:34,708 --> 00:44:36,500
Ah, j'attendais ça.
833
00:44:36,708 --> 00:44:38,167
Que faites-vous ?
834
00:44:38,542 --> 00:44:39,583
-Je m'en vais.
835
00:44:40,875 --> 00:44:45,250
J'ai été très patient,
mais je n'aime pas votre jeu.
836
00:44:45,625 --> 00:44:46,750
Votre voix.
837
00:44:47,000 --> 00:44:48,917
J'aime pas vos oreilles.
838
00:44:50,250 --> 00:44:53,667
Mais rassurez-vous,
je n'aime rien ici.
839
00:44:54,042 --> 00:44:55,458
-Dans le rang !
840
00:44:55,833 --> 00:44:58,625
-Mon pauvre ami,
j'en sors juste.
841
00:44:59,000 --> 00:45:01,333
-Vous refusez d'obtempérer !
842
00:45:01,542 --> 00:45:04,375
Mutinerie, abandon d'équipement !
843
00:45:04,750 --> 00:45:07,542
-Méfiez-vous.
J'ai plein de témoins.
844
00:45:09,042 --> 00:45:11,000
Et un beau-père !
-Qui ça ?
845
00:45:11,375 --> 00:45:12,833
-Sa Majesté me marie.
846
00:45:14,000 --> 00:45:14,833
-Sa fille ?
847
00:45:16,167 --> 00:45:17,167
-Adeline !
848
00:45:17,375 --> 00:45:18,208
-D'accord.
849
00:45:19,250 --> 00:45:20,833
Tranche-montagne !
850
00:45:21,208 --> 00:45:22,292
Au trou !
851
00:45:22,667 --> 00:45:25,708
"The star-spangled banner"
852
00:45:27,750 --> 00:45:30,583
-C'est de la musique M. Flageolet ?
853
00:45:32,125 --> 00:45:33,708
Hors de ma vue !
854
00:45:34,083 --> 00:45:37,292
Hors de mon ouïe.
Et toi, aux cuisines.
855
00:45:37,500 --> 00:45:38,875
Ils ne songent
856
00:45:39,250 --> 00:45:41,125
qu'à faire la foire !
857
00:45:45,500 --> 00:45:47,708
Les enfants rient.
858
00:45:48,083 --> 00:45:50,042
-Alors lui, quelle nuque.
859
00:45:50,417 --> 00:45:54,708
-Si ce n'était que moi,
je te collerais une médaille.
860
00:45:54,917 --> 00:45:56,583
Mais tu vas au trou.
861
00:45:56,792 --> 00:46:00,000
-J'ai le bras long.
-Et lui, d'assassin.
862
00:46:00,375 --> 00:46:03,083
Comment lui tenir tête
avec eux ?
863
00:46:03,292 --> 00:46:06,667
-Ils sont beaux.
-Les plus beaux du régiment.
864
00:46:06,875 --> 00:46:08,292
Et même autour.
865
00:46:14,833 --> 00:46:16,292
Mets-toi
où tu veux.
866
00:46:18,333 --> 00:46:20,458
Le sergent tient la bouffe.
867
00:46:20,833 --> 00:46:22,958
Des sous et tu commandes.
868
00:46:23,333 --> 00:46:24,583
Ou la gamelle.
869
00:46:26,208 --> 00:46:27,333
Un cochon
870
00:46:27,708 --> 00:46:28,792
en vomit.
871
00:46:29,167 --> 00:46:31,250
-Pour ce que tu as de mieux.
872
00:46:32,958 --> 00:46:33,958
Garde
873
00:46:34,250 --> 00:46:36,167
le reste !
874
00:46:36,542 --> 00:46:37,750
-Je m'habitue.
875
00:46:38,083 --> 00:46:38,917
-D'accord.
876
00:46:39,292 --> 00:46:41,417
-Le mousqueton
au-dessus
877
00:46:41,792 --> 00:46:42,917
de la tête !
878
00:46:43,292 --> 00:46:44,792
1re et 2e lignes !
879
00:46:45,167 --> 00:46:46,292
Un, deux !
880
00:46:46,667 --> 00:46:48,208
Un, deux,
un, deux !
881
00:46:48,417 --> 00:46:49,542
Sur une jambe !
882
00:46:51,708 --> 00:46:52,750
L'autre !
883
00:46:53,375 --> 00:46:54,417
Une jambe !
884
00:46:54,792 --> 00:46:55,833
L'autre !
885
00:46:57,000 --> 00:46:58,042
Jambe !
886
00:47:00,875 --> 00:47:01,917
Jambe !
887
00:47:03,542 --> 00:47:04,875
Ah... La voilà !
888
00:47:06,125 --> 00:47:06,958
Alors ?
889
00:47:07,250 --> 00:47:11,125
Libère-la et boucle-la.
-Je la boucle ou la libère ?
890
00:47:11,458 --> 00:47:12,292
-Boucle-la.
891
00:47:12,625 --> 00:47:14,958
Et libère-la.
Et tu me fais
892
00:47:15,333 --> 00:47:16,375
4 jours !
893
00:47:22,583 --> 00:47:23,750
Rompez !
894
00:47:29,750 --> 00:47:32,583
Rires
895
00:47:32,958 --> 00:47:34,667
-Porte ce plateau.
896
00:47:35,042 --> 00:47:39,625
-J'ai la soupe à éplucher
et un biberon qui attend.
897
00:47:41,000 --> 00:47:44,792
-Je suis pas ta bonne.
-Tant pis pour le prisonnier.
898
00:47:45,000 --> 00:47:46,167
Pour une fois,
899
00:47:46,542 --> 00:47:48,250
un garçon aimable,
900
00:47:48,583 --> 00:47:49,417
joli.
901
00:47:49,667 --> 00:47:50,792
-Son nom ?
902
00:47:51,167 --> 00:47:53,042
-Il se voit prince.
903
00:47:53,417 --> 00:47:54,625
Il a tenu tête
904
00:47:55,000 --> 00:47:56,083
à qui tu sais.
905
00:47:56,458 --> 00:47:57,583
-Laisse.
906
00:47:57,958 --> 00:47:59,750
Va faire ton biberon.
907
00:48:02,958 --> 00:48:37,833
...
908
00:48:38,208 --> 00:48:40,417
On sonne le rassemblement.
909
00:48:40,625 --> 00:48:54,417
...
910
00:48:54,625 --> 00:48:56,500
"O sole mio"
911
00:48:56,833 --> 00:49:01,167
...
912
00:49:06,875 --> 00:49:08,250
- Elle est magnifique !
913
00:49:08,500 --> 00:49:11,750
-On m'en a offert des fortunes.
-Dont la mienne.
914
00:49:12,125 --> 00:49:14,083
-Vous avez réservé.
915
00:49:14,333 --> 00:49:17,250
Je vous rendrai l'argent.
-Mais non.
916
00:49:17,458 --> 00:49:19,667
-Merci, c'est un beau geste.
917
00:49:19,875 --> 00:49:22,583
-On a topé.
J'ai lâché 50 pistoles.
918
00:49:22,792 --> 00:49:24,667
J'aurai Adeline.
-Allons.
919
00:49:24,875 --> 00:49:27,125
Vous achetez pas un cheval.
920
00:49:27,333 --> 00:49:30,292
Si encore vous écoutiez
les conseils.
921
00:49:30,667 --> 00:49:32,833
Le charme, les manières.
922
00:49:33,167 --> 00:49:35,125
Les fleurs ?
-Ça, je peux.
923
00:49:35,333 --> 00:49:37,417
Le reste, c'est difficile.
924
00:49:37,625 --> 00:49:39,083
Les fleurs, je peux.
925
00:49:40,917 --> 00:49:45,917
J'ai trouvé l'eau si belle
que je m'y suis baignée
926
00:49:46,125 --> 00:49:48,875
Il y a longtemps que je t'aime
927
00:49:49,083 --> 00:49:51,375
Jamais je ne t'oublierai
928
00:49:51,583 --> 00:49:54,417
Il y a longtemps que je t'aime
929
00:49:54,667 --> 00:49:56,750
Jamais je ne t'oublierai
930
00:49:59,667 --> 00:50:00,833
Bonne nuit ?
931
00:50:01,167 --> 00:50:03,500
-Excellente,
comme le réveil.
932
00:50:04,583 --> 00:50:05,500
Bonjour.
933
00:50:05,750 --> 00:50:07,500
-Tu veux quoi ?
934
00:50:07,750 --> 00:50:10,292
J'ai la solitude, le silence.
935
00:50:10,542 --> 00:50:11,792
La liberté.
936
00:50:12,000 --> 00:50:13,042
-En prison ?
937
00:50:13,417 --> 00:50:18,708
-Le lieu idéal. On reste immobile,
la tête sur un oreiller de rêves.
938
00:50:19,083 --> 00:50:20,375
J'ai faim.
939
00:50:20,625 --> 00:50:22,542
Ce qui allège l'esprit.
940
00:50:22,917 --> 00:50:23,917
-Tu es fou.
941
00:50:25,125 --> 00:50:28,125
-Mlle Adeline,
le prisonnier est au secret.
942
00:50:29,083 --> 00:50:30,417
Faisons la conversation.
943
00:50:31,708 --> 00:50:32,542
Tenez.
944
00:50:32,875 --> 00:50:33,792
-Oignons ?
945
00:50:34,833 --> 00:50:36,250
-Tulipes.
-Ma fleur.
946
00:50:40,458 --> 00:50:41,458
-Tenez.
947
00:50:43,583 --> 00:50:46,500
Les femmes aiment
les fleurs.
948
00:50:46,833 --> 00:50:49,750
Comme vous.
-Faut leur faire la cour.
949
00:50:50,000 --> 00:50:52,750
Vous êtes bien parti.
Très poétique.
950
00:50:52,958 --> 00:50:54,083
Continuez !
951
00:50:54,333 --> 00:50:55,792
-Je vous trouve...
952
00:50:56,500 --> 00:50:57,542
vraiment...
953
00:50:58,167 --> 00:51:00,208
Vous êtes belle.
-Bravo.
954
00:51:00,542 --> 00:51:04,250
Et propre aussi.
Elle fait bien la lessive.
955
00:51:04,625 --> 00:51:05,958
-Et la vaisselle.
956
00:51:06,167 --> 00:51:07,958
-La cuisine.
-La couture.
957
00:51:08,167 --> 00:51:11,167
Des doigts de fée.
-Pour 50 pistoles,
958
00:51:11,542 --> 00:51:14,917
il va acquérir
la série des Adeline.
959
00:51:15,292 --> 00:51:17,458
Soit un superbe lave-linge,
960
00:51:17,833 --> 00:51:19,458
un lave-vaisselle,
961
00:51:19,833 --> 00:51:24,875
une machine à coudre
et une cuisinière à quatre feux !
962
00:51:25,250 --> 00:51:26,625
Rires
963
00:51:26,958 --> 00:51:30,000
-Que dirais-tu toi, le gros malin ?
964
00:51:30,375 --> 00:51:32,917
-La vérité, tout simplement.
965
00:51:33,292 --> 00:51:35,958
Vous n'êtes pas seulement belle.
966
00:51:36,333 --> 00:51:39,333
Vous êtes éclatante,
vous êtes vive.
967
00:51:39,708 --> 00:51:41,750
Comme un jeune animal.
968
00:51:42,083 --> 00:51:43,625
Vous êtes pure.
969
00:51:44,000 --> 00:51:45,417
Libre comme l'air.
970
00:51:45,625 --> 00:51:49,042
Vous ne serez la femme
que d'un seul homme.
971
00:51:49,250 --> 00:51:50,667
Il sera heureux.
972
00:51:50,917 --> 00:51:53,292
Alors, ni curé ni courtisan.
973
00:51:53,625 --> 00:51:54,542
Surtout,
974
00:51:54,917 --> 00:51:56,083
pas un militaire !
975
00:51:57,500 --> 00:52:00,208
-Montre-toi, beau merle.
Du cran.
976
00:52:00,583 --> 00:52:01,792
-Farceur !
977
00:52:02,042 --> 00:52:03,083
-Fusillé !
978
00:52:03,292 --> 00:52:06,083
Écartelé, pendu, dépendu, rependu !
979
00:52:06,292 --> 00:52:07,333
Brûlé vif !
980
00:52:07,667 --> 00:52:11,333
Tranche-montagne, nom
d'une chiure de mouche, à ma botte !
981
00:52:11,708 --> 00:52:14,375
Qu'on me trouve le porte-clés !
982
00:52:14,750 --> 00:52:16,625
Rassemblement !
983
00:52:25,125 --> 00:52:29,000
-C'était très joli ce que tu as dit.
Très gentil aussi.
984
00:52:29,208 --> 00:52:32,542
Je sais que c'était
pour le faire enrager,
985
00:52:32,750 --> 00:52:35,083
mais ça m'a fait du bien.
986
00:52:35,708 --> 00:52:40,417
Tu as tort de le provoquer.
C'est un homme sans imagination.
987
00:52:40,625 --> 00:52:43,458
Tuer ne lui fait ni chaud ni froid.
988
00:52:43,667 --> 00:52:48,792
Il a déjà assassiné 2 recrues
qui m'avaient fait un clin d'œil.
989
00:52:49,000 --> 00:52:51,042
Tu m'écoutes, Fanfan ?
990
00:52:52,333 --> 00:52:53,375
Fanfan ?
991
00:52:56,500 --> 00:53:00,708
Si tu veux bouder, boude.
Mais je t'aurais prévenu.
992
00:53:02,792 --> 00:53:03,792
-Allez !
993
00:53:12,625 --> 00:53:13,917
Évasion, alerte !
994
00:53:14,292 --> 00:53:16,500
Colmatez les issues !
995
00:53:16,833 --> 00:53:18,792
Baïonnette au canon !
996
00:53:20,000 --> 00:53:20,958
Le tocsin !
997
00:53:21,333 --> 00:53:22,917
Je le zigouille !
998
00:53:23,292 --> 00:53:24,958
À la garde !
999
00:53:25,167 --> 00:53:26,708
À la garde !
1000
00:53:27,083 --> 00:53:28,333
Alerte !
1001
00:53:36,292 --> 00:53:38,167
-Reste pas là, rentre !
1002
00:53:38,417 --> 00:53:41,417
-Je suis bien ici,
j'ai une belle vue.
1003
00:53:43,458 --> 00:53:44,583
Ça me plaît.
1004
00:53:44,833 --> 00:53:46,125
-Tu es trop bête !
1005
00:53:46,500 --> 00:53:47,875
Rires
1006
00:53:48,250 --> 00:53:49,792
-Que fais-tu là-haut ?
1007
00:53:50,167 --> 00:53:51,208
-Mon sabre ?
1008
00:53:51,583 --> 00:53:54,375
-Le tien, non. Mais le mien !
1009
00:53:54,583 --> 00:53:55,542
Pourquoi ?
1010
00:53:56,667 --> 00:53:58,500
Je suis un gentilhomme.
1011
00:54:00,292 --> 00:54:01,292
-Le voilà !
1012
00:54:01,667 --> 00:54:04,000
-On ne montre pas du doigt !
1013
00:54:04,375 --> 00:54:06,333
-Il se paie votre gueule.
1014
00:54:06,542 --> 00:54:09,667
-Non, la vôtre.
Il est très courageux.
1015
00:54:09,917 --> 00:54:12,000
-J'ai l'autorisation ?
-De ?
1016
00:54:12,333 --> 00:54:14,500
-Le crever, l'émasculer !
1017
00:54:14,875 --> 00:54:16,375
-Non, ça, c'est trop.
1018
00:54:16,750 --> 00:54:19,583
Allez-y,
mais épargnez la nuque.
1019
00:54:19,833 --> 00:54:20,875
-Échelle !
1020
00:54:28,167 --> 00:54:29,333
Trop courte !
1021
00:54:29,583 --> 00:54:32,125
Rires
1022
00:54:42,083 --> 00:54:43,500
-3 sur l'adjudant.
1023
00:54:43,833 --> 00:54:45,333
-5 sur le Parisien.
1024
00:54:45,625 --> 00:54:46,958
-Vingt dieux !
1025
00:54:48,667 --> 00:54:51,375
-Ajoutez sacredieu et pardieu !
1026
00:54:57,042 --> 00:54:57,917
-Adieu !
1027
00:54:58,167 --> 00:54:59,167
-OH !
1028
00:55:03,083 --> 00:55:05,000
-Allez, viens !
1029
00:55:06,833 --> 00:55:08,125
Coucou !
1030
00:55:11,583 --> 00:55:13,750
Les enfants rient.
1031
00:55:18,958 --> 00:55:20,250
...
1032
00:55:26,042 --> 00:55:27,083
Sifflement
1033
00:55:27,417 --> 00:55:28,833
-Derrière !
1034
00:55:30,500 --> 00:55:32,250
...
1035
00:55:34,917 --> 00:55:35,875
-OH...
1036
00:55:36,125 --> 00:55:37,542
Rire
1037
00:55:41,167 --> 00:55:43,917
-Un salaud.
-C'est un adjudant.
1038
00:55:59,333 --> 00:56:00,875
-Dépêchez-vous !
1039
00:56:04,625 --> 00:56:06,167
-3 de mieux.
-Je suis.
1040
00:56:14,708 --> 00:56:16,292
-De l'aide ?
-Non !
1041
00:56:18,667 --> 00:56:19,833
Quoique...
1042
00:56:26,458 --> 00:56:28,333
Lâchez-moi !
1043
00:56:29,417 --> 00:56:30,750
-C'est régulier ?
1044
00:56:31,000 --> 00:56:34,083
-Non, mais amusant.
-Alors amusons-nous.
1045
00:56:46,375 --> 00:56:48,708
-Cette brute
va tuer Fanfan !
1046
00:56:48,917 --> 00:56:50,375
-Ou l'inverse.
1047
00:56:50,708 --> 00:56:52,125
-Ou les deux.
1048
00:56:52,375 --> 00:56:55,042
-C'est un âge
où l'on meurt bien.
1049
00:56:55,417 --> 00:57:21,208
...
1050
00:57:36,917 --> 00:57:38,458
-Ça va ?
1051
00:57:40,167 --> 00:57:42,542
-Vous avez tout cassé.
1052
00:57:42,875 --> 00:57:44,083
-Plaît-il ?
1053
00:57:49,042 --> 00:57:52,042
-Et vous voulez
qu'Adeline vous épouse ?
1054
00:57:52,250 --> 00:57:53,167
-Plaît-il ?
1055
00:57:54,375 --> 00:57:57,583
-Vous oubliez Adeline
et je vous oublie.
1056
00:57:57,792 --> 00:57:58,833
D'accord ?
1057
00:58:01,458 --> 00:58:02,667
-Plaît-il ?
1058
00:58:03,542 --> 00:58:06,625
-FANFAN, FANFAN, FANFAN !
1059
00:58:07,000 --> 00:58:08,792
-Le match est nul.
-Nul ?
1060
00:58:09,000 --> 00:58:10,375
-Ils sont vivants.
1061
00:58:10,583 --> 00:58:14,083
-Le mien est plus...
Je demande l'arbitrage.
1062
00:58:14,292 --> 00:58:15,792
-Accordé. Match nul.
1063
00:58:17,250 --> 00:58:21,375
-Corriger Fier-à-Bras
et sauver Adeline, un miracle.
1064
00:58:21,583 --> 00:58:23,208
Et tu les fais rire.
1065
00:58:23,542 --> 00:58:24,625
-FANFAN !
1066
00:58:25,000 --> 00:58:27,083
-J'aime les nobles causes.
1067
00:58:27,292 --> 00:58:28,625
-Tu es un prince.
1068
00:58:28,833 --> 00:58:32,375
Et tu as gagné un ami.
À la vie, à la mort.
1069
00:58:36,000 --> 00:58:38,208
-Colonel ABCD de la Houlette !
1070
00:58:38,458 --> 00:58:39,500
-C'est moi !
1071
00:58:45,042 --> 00:58:47,667
On sonne le rassemblement.
1072
00:58:52,625 --> 00:58:57,000
"Ordre est donné par nous,
Louis, à nos troupes.
1073
00:58:57,208 --> 00:59:00,625
"Le régiment d'Aquitaine..."
C'est nous.
1074
00:59:00,792 --> 00:59:05,000
"..est assigné à la protection
de notre Majesté.
1075
00:59:05,208 --> 00:59:08,125
"Il fera donc mouvement sans délai,
1076
00:59:08,333 --> 00:59:10,750
"au château de Villelune
1077
00:59:10,958 --> 00:59:13,875
"où nous avons décidé d'établir
1078
00:59:14,083 --> 00:59:16,625
"notre quartier général."
1079
00:59:16,833 --> 00:59:18,917
Mes enfants, en route !
1080
00:59:20,125 --> 00:59:21,417
-Rassemblement !
1081
00:59:21,625 --> 00:59:23,958
-Rassemblement !
1082
00:59:26,875 --> 00:59:28,000
-Plaît-il ?
1083
00:59:36,125 --> 00:59:38,583
"La Marseillaise"
1084
00:59:38,833 --> 00:59:41,083
...
1085
00:59:41,583 --> 00:59:42,917
-C'est mieux !
1086
00:59:44,292 --> 00:59:47,417
Mais j'aimerais
que ça sente la poudre.
1087
00:59:49,708 --> 00:59:52,917
-Elles guérissent
toutes les maladies.
1088
00:59:53,292 --> 00:59:55,042
Et même les honteuses.
1089
00:59:55,417 --> 00:59:56,875
-Place, place !
1090
00:59:57,250 --> 00:59:58,208
Dégagez !
1091
01:00:05,042 --> 01:00:06,083
-Tu as vu ?
1092
01:00:06,417 --> 01:00:07,833
C'est ma fiancée !
1093
01:00:08,167 --> 01:00:11,708
-Sans voir son visage ?
-Les yeux de l'amour.
1094
01:00:12,083 --> 01:00:15,167
-J'ai perdu la tête.
-Ça fait du bien.
1095
01:00:15,500 --> 01:00:16,833
-Quoi ?
-Plaît-il ?
1096
01:00:17,083 --> 01:00:19,125
-Plaît-il, plaît-il !
1097
01:00:19,500 --> 01:00:22,792
-On se moque
de mon infirmité passagère ?
1098
01:00:23,000 --> 01:00:24,042
Très bien.
1099
01:00:26,333 --> 01:00:27,375
-Villelune !
1100
01:00:27,750 --> 01:00:29,875
La fille du Roi m'attend !
1101
01:00:40,542 --> 01:00:42,042
-Mesdames, enfin !
1102
01:00:42,292 --> 01:00:44,250
On était très inquiets.
1103
01:00:44,625 --> 01:00:45,750
-Une agression.
1104
01:00:46,542 --> 01:00:49,458
Vos routes ne sont plus sûres.
1105
01:00:49,792 --> 01:00:52,708
-Tout l'argent
part à la guerre.
1106
01:00:53,083 --> 01:00:55,000
Plus de peur
que de mal ?
1107
01:00:55,208 --> 01:00:58,250
-Grâce à un sauveur
du nom de Fanfan.
1108
01:00:58,583 --> 01:01:00,083
Il a combattu
1109
01:01:00,417 --> 01:01:03,542
tous les brigands.
Vous auriez adoré.
1110
01:01:03,917 --> 01:01:07,042
Dites au Roi
qu'on le verra demain.
1111
01:01:07,417 --> 01:01:11,167
C'est l'équipage de ma cousine,
retournez-lui.
1112
01:01:12,333 --> 01:01:14,042
Henriette, au lit !
1113
01:01:18,292 --> 01:01:20,792
-Mais comment elle me parle.
1114
01:01:33,125 --> 01:01:35,083
-Tu cherches ton étoile ?
1115
01:01:36,417 --> 01:01:37,833
-Non, je...
1116
01:01:38,167 --> 01:01:39,458
-C'est celle-là.
1117
01:01:40,083 --> 01:01:41,625
-Comment le sais-tu ?
1118
01:01:42,250 --> 01:01:43,583
-C'est la mienne.
1119
01:01:45,458 --> 01:01:46,625
Je t'invite.
1120
01:01:46,958 --> 01:01:48,708
À mon mariage aussi,
1121
01:01:48,958 --> 01:01:50,042
je t'invite.
1122
01:01:50,292 --> 01:01:53,375
-À ton mariage ?
-Oui, avec l'adjudant.
1123
01:01:53,708 --> 01:01:56,083
-Ridicule, c'est une brute.
1124
01:01:56,458 --> 01:01:59,083
-J'aurai sa solde
tous les mois.
1125
01:01:59,292 --> 01:02:00,500
On me saluera.
1126
01:02:00,708 --> 01:02:03,208
J'aurai ma chaise
à l'église.
1127
01:02:03,417 --> 01:02:06,083
Un nom.
-Madame Fier-à-Bras ?
1128
01:02:06,292 --> 01:02:07,667
-Des enfants.
1129
01:02:08,167 --> 01:02:09,417
-Quelle horreur.
1130
01:02:09,625 --> 01:02:13,333
-Les gens méchants,
on les apprivoise.
1131
01:02:13,583 --> 01:02:15,125
-Si c'est ton destin.
1132
01:02:15,333 --> 01:02:18,167
Le mien est à l'une de ces fenêtres.
1133
01:02:18,375 --> 01:02:21,708
Je suis sûr
qu'il y a quelqu'un pour toi
1134
01:02:22,083 --> 01:02:24,833
quelque part.
Cherche encore.
1135
01:02:25,208 --> 01:02:29,750
Moi, ça m'est tombé dessus
tout d'un coup, grâce à toi.
1136
01:02:30,125 --> 01:02:31,167
Adeline ?
1137
01:02:32,417 --> 01:02:33,458
Adeline !
1138
01:02:39,500 --> 01:02:40,708
-Tout est là.
1139
01:02:41,042 --> 01:02:44,333
-C'est risqué.
On dévoile tous nos plans.
1140
01:02:44,542 --> 01:02:48,083
Où en est-on avec ce traître ?
-On progresse.
1141
01:02:48,292 --> 01:02:51,958
On l'appelle
"L'homme en noir" ou "Black man".
1142
01:02:54,375 --> 01:02:55,667
-Intéressant.
1143
01:02:56,917 --> 01:02:58,625
Mais insuffisant.
1144
01:02:59,667 --> 01:03:02,250
Creusez encore.
Bon, c'est fini ?
1145
01:03:02,625 --> 01:03:03,625
Allez !
1146
01:03:03,833 --> 01:03:05,875
Allez, à la niche !
1147
01:03:06,083 --> 01:03:08,750
Je le taquine, il m'adore !
1148
01:03:09,083 --> 01:03:12,083
Que proposez-vous
sur la manœuvre ?
1149
01:03:12,292 --> 01:03:16,625
-Dispositif classique,
mais avec fantaisie stratégique.
1150
01:03:16,833 --> 01:03:19,583
-J'adore la fantaisie stratégique !
1151
01:03:19,792 --> 01:03:22,500
-Aile droite,
je la mets à gauche.
1152
01:03:22,708 --> 01:03:25,625
-Aile gauche, je la mets...
-À droite.
1153
01:03:25,833 --> 01:03:28,583
-Au centre.
L'effet sera surprenant.
1154
01:03:28,792 --> 01:03:32,208
Vous les tenez !
Enfin, je les tiens. Et ça ?
1155
01:03:32,458 --> 01:03:33,500
-Ligne
1156
01:03:33,750 --> 01:03:34,917
invincible.
1157
01:03:36,167 --> 01:03:40,125
Derrière, on est hors
de portée de l'artillerie.
1158
01:03:40,500 --> 01:03:41,792
-C'est sûr ?
1159
01:03:42,875 --> 01:03:44,083
-Boulet de 16.
1160
01:03:44,458 --> 01:03:47,333
Poudre "PPP".
On utilise la même.
1161
01:03:48,417 --> 01:03:52,292
Une louche anglaise rase,
un boulet de 16 livres,
1162
01:03:52,500 --> 01:03:54,500
portée de 300 toises.
1163
01:03:54,833 --> 01:03:56,375
Ils sont ici.
1164
01:03:56,625 --> 01:03:58,750
À 301 toises de la ligne.
1165
01:03:59,083 --> 01:04:02,083
Derrière, invulnérabilité.
-Oui, oui !
1166
01:04:02,417 --> 01:04:03,292
Bravo.
1167
01:04:04,208 --> 01:04:07,250
Avant de nous souhaiter
la bonne nuit,
1168
01:04:07,625 --> 01:04:10,708
prions Dieu pour demain.
1169
01:04:15,250 --> 01:04:16,417
-Eh !
1170
01:04:17,250 --> 01:04:19,208
-Réveille-toi.
-Je dors.
1171
01:04:20,417 --> 01:04:21,417
-Viens.
1172
01:04:22,750 --> 01:04:46,750
...
1173
01:04:49,750 --> 01:04:52,500
-J'étais en plein rêve.
-Allons !
1174
01:04:54,417 --> 01:05:50,833
...
1175
01:05:57,292 --> 01:05:58,667
Une porte claque.
1176
01:06:06,833 --> 01:06:07,917
-Ah !
1177
01:06:12,667 --> 01:06:15,333
Une femme chante.
1178
01:06:18,500 --> 01:06:21,875
Viens m'aider, c'est lourd !
-Halte !
1179
01:06:22,125 --> 01:06:23,500
Ils sont là !
1180
01:06:25,958 --> 01:06:56,792
...
1181
01:06:57,667 --> 01:06:58,833
-Hum, hum.
1182
01:07:00,917 --> 01:07:02,500
Hurlement
1183
01:07:04,292 --> 01:07:06,042
-C'est moi, bonsoir.
1184
01:07:06,417 --> 01:07:09,458
En polonais
1185
01:07:09,792 --> 01:07:10,833
-Mais...
1186
01:07:12,000 --> 01:07:15,542
Souvenez-vous.
Fanfan, Fanfan-la-tulipe.
1187
01:07:15,875 --> 01:07:17,917
...
1188
01:07:18,167 --> 01:07:21,167
-Ne criez pas.
Je vous ai sauvé la vie.
1189
01:07:21,375 --> 01:07:22,917
Dans la forêt.
1190
01:07:23,167 --> 01:07:27,625
...
1191
01:07:27,958 --> 01:07:29,875
-Ça vous fait des rides.
1192
01:07:31,542 --> 01:07:34,167
...
1193
01:07:34,375 --> 01:07:35,250
-Arrêtez.
1194
01:07:36,500 --> 01:07:37,458
-Quoi ?
1195
01:07:37,708 --> 01:07:40,042
...
1196
01:07:40,292 --> 01:07:42,625
-Il faut faire connaissance.
1197
01:07:42,833 --> 01:07:44,833
...
1198
01:07:45,083 --> 01:07:48,125
-Arrêtez ces cris de pintade !
1199
01:07:49,083 --> 01:07:51,042
Vous étiez adorable et...
1200
01:07:54,375 --> 01:07:57,583
J'étais votre prétendant,
c'est fini !
1201
01:07:58,958 --> 01:08:01,833
Moi fini vouloir toi,
comprendo ?
1202
01:08:03,375 --> 01:08:04,417
Hurlement
1203
01:08:04,667 --> 01:08:06,542
...
1204
01:08:06,875 --> 01:08:08,625
-Rien ne l'arrête.
1205
01:08:09,292 --> 01:08:10,458
-M. Fanfan ?
1206
01:08:10,708 --> 01:08:12,542
Que se passe-t-il ?
1207
01:08:14,083 --> 01:08:18,292
-J'étais venu visiter ma fiancée,
elle a tout cassé.
1208
01:08:18,542 --> 01:08:19,875
-Elle a eu peur.
1209
01:08:20,125 --> 01:08:22,875
-D'habitude, je ne fais pas peur.
1210
01:08:23,125 --> 01:08:25,083
-On n'entre pas ainsi.
1211
01:08:25,417 --> 01:08:26,583
-C'est terminé.
1212
01:08:29,458 --> 01:08:31,125
-Halte ! Il est là !
1213
01:08:33,833 --> 01:08:35,083
-Descends !
1214
01:08:37,042 --> 01:08:38,125
-Aidez-moi !
1215
01:08:42,083 --> 01:08:43,583
-On se balade ?
1216
01:08:43,833 --> 01:08:45,708
-Pensez-vous, Majesté.
1217
01:08:46,083 --> 01:08:47,667
-Qui vous paye ?
1218
01:08:48,000 --> 01:08:50,917
-J'ai jamais su.
Vous ou la Houlette.
1219
01:08:51,125 --> 01:08:54,167
Mais... une petite augmentation ?
1220
01:08:54,417 --> 01:08:57,750
-Je le trouve pas très noir.
-L'âme, Sire.
1221
01:08:58,875 --> 01:09:01,917
D'une noirceur...
-Qui entre ?
1222
01:09:02,167 --> 01:09:03,750
Celui-là est plus
1223
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
noir.
1224
01:09:05,958 --> 01:09:07,333
Qui m'expliquera ?
1225
01:09:07,667 --> 01:09:09,042
-Moi, Sire !
1226
01:09:10,125 --> 01:09:13,417
Malgré les apparences,
je suis blanc.
1227
01:09:13,792 --> 01:09:14,750
-Drôle.
1228
01:09:15,792 --> 01:09:18,542
-J'ai sauvé votre fille.
-De quoi ?
1229
01:09:18,792 --> 01:09:21,958
-D'une attaque
de brigands en forêt.
1230
01:09:22,208 --> 01:09:23,417
Avant-hier.
1231
01:09:23,667 --> 01:09:25,250
-Ma petite fille ?
1232
01:09:26,417 --> 01:09:29,833
Je l'ignorais.
Cela mérite récompense.
1233
01:09:30,167 --> 01:09:32,000
-J'ai pénétré ici
1234
01:09:32,250 --> 01:09:36,125
dans l'intention
de vous demander sa main.
1235
01:09:36,458 --> 01:09:39,792
-L'épouser ?
-Oui, mais en fait, non.
1236
01:09:40,167 --> 01:09:43,000
Les hurlements, la Pologne, non.
1237
01:09:43,250 --> 01:09:44,958
-Vous refusez ?
-Navré.
1238
01:09:45,292 --> 01:09:48,208
Je n'ai pas
d'ancêtres reconnus.
1239
01:09:48,458 --> 01:09:50,083
Je me suis trompé.
1240
01:09:50,333 --> 01:09:53,125
Erreur de jeunesse !
Sans rancune ?
1241
01:09:53,458 --> 01:09:54,542
À bientôt.
1242
01:09:54,875 --> 01:09:57,500
Le gendre redevient espion.
1243
01:09:57,833 --> 01:09:59,542
Pendez-les demain.
1244
01:10:01,000 --> 01:10:02,250
-Ça y est !
1245
01:10:02,458 --> 01:10:03,708
Ça y est !
1246
01:10:03,917 --> 01:10:05,083
Il est pris !
1247
01:10:05,292 --> 01:10:08,875
L'espion, l'homme en noir !
Niqué la bouse !
1248
01:10:10,250 --> 01:10:11,167
Fanfan !
1249
01:10:11,417 --> 01:10:14,375
C'est Fanfan,
le fameux Fanfan !
1250
01:10:14,583 --> 01:10:15,500
Demain,
1251
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
couic !
1252
01:10:16,917 --> 01:10:19,292
Ah, mon colonel.
-Plaît-il ?
1253
01:10:19,667 --> 01:10:21,500
-Vous me connaissez.
1254
01:10:22,833 --> 01:10:25,833
L'exécuter serait
un grand honneur.
1255
01:10:26,208 --> 01:10:28,875
Sans prime et...
-Pour l'honneur.
1256
01:10:29,250 --> 01:10:32,250
-Mes deux oncles
étaient bourreaux.
1257
01:10:32,500 --> 01:10:34,375
-Dans ce cas, d'accord.
1258
01:10:35,458 --> 01:10:36,417
À contrecœur.
1259
01:10:36,667 --> 01:10:38,208
Pour une pendaison,
1260
01:10:38,583 --> 01:10:41,625
je veux des violons.
Des violons.
1261
01:10:44,458 --> 01:10:45,875
-Je suis
démoralisé.
1262
01:10:46,083 --> 01:10:50,417
J'allais me fixer,
une famille, un métier, une épouse.
1263
01:10:50,625 --> 01:10:52,083
Et puis, plus rien.
1264
01:10:52,292 --> 01:10:55,708
Ces gens, ça mange,
ça dort quand ça veut.
1265
01:10:55,917 --> 01:10:59,542
On traverse pas la même vie.
-La cantine !
1266
01:10:59,875 --> 01:11:03,042
Ceux qui ont soif,
sortez la monnaie.
1267
01:11:03,417 --> 01:11:07,083
-Si c'est pas elle,
où est la femme de ma vie ?
1268
01:11:16,458 --> 01:11:18,667
Toi ? Mais oui.
1269
01:11:22,250 --> 01:11:25,250
C'était donc ça
le chemin à faire ?
1270
01:11:26,958 --> 01:11:30,458
-Je ne voulais rien dire
de peur de te perdre.
1271
01:11:30,833 --> 01:11:33,708
Je te perds au moment
de te le dire.
1272
01:11:33,958 --> 01:11:35,000
-Me dire ?
1273
01:11:36,875 --> 01:11:38,583
-Je n'ai jamais aimé.
1274
01:11:38,792 --> 01:11:43,250
Je ne sais donc pas
si je peux appeler cette chose
1275
01:11:43,458 --> 01:11:48,208
qui me rend si heureuse
et si malheureuse, de l'amour.
1276
01:11:48,583 --> 01:11:51,000
-Trop souvent
j'ai dit le mot.
1277
01:11:51,208 --> 01:11:55,000
Cela ne ressemblait
en rien à ce que je ressens.
1278
01:11:57,958 --> 01:12:01,167
La foudre m'a touché.
Elle m'a éclairé.
1279
01:12:13,833 --> 01:12:14,958
-Le règlement,
1280
01:12:15,333 --> 01:12:17,000
c'est deux minutes.
1281
01:12:17,208 --> 01:12:19,542
Reste une minute.
-Pas à moi.
1282
01:12:19,750 --> 01:12:23,917
J'ai connu ta mère.
Je t'ai peut-être mis en route.
1283
01:12:24,125 --> 01:12:26,000
Alors... Tiens, bois.
1284
01:12:26,333 --> 01:12:28,667
Ça remet les idées
en place.
1285
01:12:32,667 --> 01:12:35,083
-Pourquoi je ne t'ai pas vue
1286
01:12:35,292 --> 01:12:38,333
telle que je te vois
maintenant ?
1287
01:12:38,542 --> 01:12:41,750
-Il fallait peut-être
la prison, la peur.
1288
01:12:41,958 --> 01:12:44,375
-On devrait vieillir
plus jeune.
1289
01:12:44,583 --> 01:12:48,417
La cinquantaine à 20 ans.
On saurait le principal.
1290
01:12:48,750 --> 01:12:49,875
-De quoi ?
1291
01:12:50,250 --> 01:12:53,792
-De la vie. Le bien,
le mal, le vrai, le faux.
1292
01:12:54,125 --> 01:12:55,417
Les femmes.
1293
01:12:55,750 --> 01:12:57,875
Et la sienne, unique.
1294
01:12:58,375 --> 01:12:59,417
Adeline.
1295
01:12:59,625 --> 01:13:01,042
Mon Adeline.
1296
01:13:02,375 --> 01:13:03,750
-Mon Fanfan.
1297
01:13:04,125 --> 01:13:06,792
-C'est triste
de mourir maintenant.
1298
01:13:07,167 --> 01:13:09,500
Si tu lisais
dans mon cœur,
1299
01:13:09,875 --> 01:13:13,458
tu y verrais
ton image, pour toujours.
1300
01:13:13,792 --> 01:13:16,417
-"Toujours" s'achève bientôt.
1301
01:13:16,792 --> 01:13:20,417
-On a quelques heures,
les autres dorment.
1302
01:13:21,750 --> 01:13:23,958
-Ils ne dorment pas tous.
1303
01:13:25,458 --> 01:13:28,208
Coups de marteau
1304
01:13:28,583 --> 01:13:33,792
...
1305
01:13:35,417 --> 01:13:38,042
-Le spectacle,
c'est pour demain.
1306
01:13:38,417 --> 01:13:40,417
-On vient voir
l'assassin.
1307
01:13:40,792 --> 01:13:42,042
-Quel assassin ?
1308
01:13:43,958 --> 01:13:45,125
Déguerpissez !
1309
01:13:45,458 --> 01:13:46,750
Morveux !
1310
01:13:47,000 --> 01:13:48,083
"Assassin" !
1311
01:13:52,208 --> 01:13:54,375
-Sans preuve, sans jugement.
1312
01:13:54,583 --> 01:13:56,583
-Non !
-Que veux-tu faire ?
1313
01:13:56,958 --> 01:14:00,167
-Je veux vivre,
vivre heureuse avec toi !
1314
01:14:00,542 --> 01:14:02,333
-On a si peu de temps.
1315
01:14:02,583 --> 01:14:05,000
-Justement, je veux du temps.
1316
01:14:05,208 --> 01:14:07,292
Des saisons, des années.
1317
01:14:10,292 --> 01:14:12,542
Je vais aller voir le Roi.
1318
01:14:12,750 --> 01:14:14,000
Le supplier.
1319
01:14:14,208 --> 01:14:15,292
Gardien !
1320
01:14:15,625 --> 01:14:17,208
-Il ne t'écoutera pas.
1321
01:14:17,583 --> 01:14:19,458
-C'est aussi ma faute !
1322
01:14:23,500 --> 01:14:24,542
-Adeline !
1323
01:14:32,375 --> 01:14:47,083
...
1324
01:14:48,333 --> 01:14:51,042
-On pourrait pas dormir un peu ?
1325
01:14:51,417 --> 01:14:53,000
-Après, remue-toi !
1326
01:14:53,250 --> 01:14:55,583
Adeline !
1327
01:14:56,917 --> 01:14:58,292
Il m'attend pas.
1328
01:15:00,583 --> 01:15:18,542
...
1329
01:15:20,375 --> 01:15:24,000
-Madame, je veux sauver
l'homme que j'aime.
1330
01:15:25,167 --> 01:15:30,917
Vous l'avez baptisé Fanfan.
-Oh, la tulipe !
1331
01:15:31,292 --> 01:15:32,708
Racontez-moi tout.
1332
01:15:43,458 --> 01:15:46,667
Même si je vous crois,
jamais Louis...
1333
01:15:46,875 --> 01:15:49,500
Enfin, Sa Majesté,
ne reculera.
1334
01:15:49,750 --> 01:15:51,958
-Réveillez-le, où dort-il ?
1335
01:15:52,292 --> 01:15:53,750
-Non, c'est le Roi.
1336
01:15:54,000 --> 01:15:55,125
Personne
1337
01:15:55,458 --> 01:15:57,542
ne peut le déranger.
1338
01:15:59,250 --> 01:16:00,167
Sauf...
1339
01:16:01,042 --> 01:16:02,000
Venez.
1340
01:16:02,250 --> 01:16:03,708
On frappe.
1341
01:16:05,833 --> 01:16:06,917
...
1342
01:16:13,292 --> 01:16:17,042
-Vous ?
-Une affaire d'importance.
1343
01:16:23,125 --> 01:16:24,417
Je vous laisse.
1344
01:16:24,625 --> 01:16:26,958
Merci,
je vous le revaudrai.
1345
01:16:27,917 --> 01:16:30,792
-Pour une grâce ?
-Une audience.
1346
01:16:32,917 --> 01:16:35,875
-C'est déjà énorme.
Nocturne, en plus.
1347
01:16:36,208 --> 01:16:37,333
Et royale.
1348
01:16:39,750 --> 01:16:41,667
Comment
feras-tu libérer
1349
01:16:41,875 --> 01:16:44,542
l'espion du Roi ?
-C'est pas lui.
1350
01:16:44,917 --> 01:16:46,667
Je le sais.
-Comment ?
1351
01:16:47,000 --> 01:16:48,292
-Il a offert
1352
01:16:48,667 --> 01:16:50,500
une bague à Fanfan.
1353
01:16:50,833 --> 01:16:52,792
Et Fanfan
me l'a offerte.
1354
01:16:53,000 --> 01:16:54,875
-Et vous l'avez ici ?
1355
01:16:55,250 --> 01:16:57,000
Je peux la voir ?
1356
01:16:57,375 --> 01:17:00,667
Je vais l'apporter au Roi.
-Non, c'est moi.
1357
01:17:01,042 --> 01:17:03,750
-Je te l'achète.
Dis-moi ton prix.
1358
01:17:03,958 --> 01:17:05,583
-Il n'est pas à vendre.
1359
01:17:05,792 --> 01:17:08,500
-Tout se vend.
La bague, toi, moi.
1360
01:17:08,708 --> 01:17:09,875
Ton prix ?
1361
01:17:10,125 --> 01:17:11,833
-Un cadeau.
-10 000.
1362
01:17:12,083 --> 01:17:13,625
-Un souvenir.
-20 000.
1363
01:17:13,875 --> 01:17:15,417
-J'y tiens beaucoup.
1364
01:17:15,667 --> 01:17:17,042
-Dure en affaires.
1365
01:17:22,750 --> 01:17:24,167
J'adore négocier.
1366
01:17:41,750 --> 01:17:43,292
-La chambre du Roi !
1367
01:17:51,000 --> 01:17:52,333
Adeline crie.
1368
01:17:56,333 --> 01:17:58,000
-On frappe, M. Fanfan.
1369
01:17:58,208 --> 01:18:01,833
-Je cherche mon épouse.
-Trois portes à gauche.
1370
01:18:09,667 --> 01:18:13,792
En polonais
-Oh, la Pologne !
1371
01:18:14,042 --> 01:18:15,292
-Oh, la France !
1372
01:18:20,875 --> 01:18:23,042
-C'est lui, le traître !
1373
01:18:24,208 --> 01:18:29,250
-Expliquez-vous, messieurs.
Je ne suis pas de bonne humeur.
1374
01:18:29,500 --> 01:18:30,917
-Une voleuse.
1375
01:18:31,167 --> 01:18:32,458
-Je la connais.
1376
01:18:32,708 --> 01:18:35,292
-Elle m'a dérobé cette bague.
1377
01:18:35,625 --> 01:18:37,500
-Offerte dans la forêt.
1378
01:18:37,750 --> 01:18:39,500
-Mais quelle forêt ?
1379
01:18:39,750 --> 01:18:40,958
-Pauvre enfant.
1380
01:18:42,083 --> 01:18:45,375
-Je vous l'ai offerte il y a 2 ans.
1381
01:18:45,708 --> 01:18:47,958
-Pour ma fête, Votre Majesté.
1382
01:18:50,792 --> 01:18:52,125
-Comment
1383
01:18:52,375 --> 01:18:53,958
l'avez-vous eue ?
1384
01:18:54,208 --> 01:18:55,125
-Regardez.
1385
01:18:55,500 --> 01:18:57,333
L'homme en noir.
-Vous ?
1386
01:18:57,583 --> 01:18:58,792
Pourquoi ?
1387
01:18:59,042 --> 01:19:00,542
-Florins, livres.
1388
01:19:00,792 --> 01:19:02,125
-À quand l'euro ?
1389
01:19:02,375 --> 01:19:04,500
-Les traîtres aiment l'or.
1390
01:19:04,750 --> 01:19:05,875
-Mon cousin...
1391
01:19:06,875 --> 01:19:08,125
Entre rois.
1392
01:19:08,333 --> 01:19:09,292
-Vous ?
1393
01:19:09,542 --> 01:19:11,667
-Je serai roi si on perd.
1394
01:19:12,875 --> 01:19:15,667
Et grâce à moi, vous perdrez.
1395
01:19:15,917 --> 01:19:17,042
J'ai vendu
1396
01:19:17,292 --> 01:19:21,167
les plans, le lieu,
les mots de passe, tout !
1397
01:19:21,417 --> 01:19:22,750
-Arrêtez-le !
1398
01:19:23,000 --> 01:19:24,375
-Je l'égorge !
1399
01:19:29,083 --> 01:19:31,750
Vous ne m'aimez pas,
moi non plus.
1400
01:19:32,125 --> 01:19:34,750
-Que la garde cerne le château !
1401
01:19:39,417 --> 01:19:41,208
Il y a de l'eau ?
1402
01:19:42,500 --> 01:19:43,625
Heureusement.
1403
01:19:47,083 --> 01:19:48,125
-Yah, yah !
1404
01:20:04,375 --> 01:20:05,417
-Mirobole !
1405
01:20:05,667 --> 01:20:06,833
À cheval !
1406
01:20:12,208 --> 01:20:13,292
À cheval !
1407
01:20:17,958 --> 01:20:21,458
-Où allons-nous ?
-Vous serez ma reine.
1408
01:20:21,833 --> 01:20:23,417
Plus vite !
1409
01:20:42,208 --> 01:20:43,250
-À l'aide...
1410
01:20:43,542 --> 01:20:45,125
-Service du Roi !
1411
01:20:46,625 --> 01:20:48,167
-Jeune femme malade !
1412
01:20:55,542 --> 01:20:56,792
-Dégagez !
1413
01:21:02,792 --> 01:21:04,167
Allez !
1414
01:21:04,375 --> 01:21:05,333
Schnell !
1415
01:21:05,542 --> 01:21:40,208
...
1416
01:21:40,583 --> 01:21:43,292
-Que ferez-vous de moi ?
-Ma reine.
1417
01:21:43,500 --> 01:21:46,042
-Si je refuse ?
-Aux Autrichiens !
1418
01:21:46,250 --> 01:21:50,458
-Ils me fusilleront.
-Ils pendent les femmes, avance !
1419
01:21:50,833 --> 01:21:53,875
-Je vous dirai le mot de passe
1420
01:21:54,250 --> 01:21:57,000
de l'Aquitaine.
1421
01:21:57,208 --> 01:21:59,583
-Et Picardie ?
-"Dieu avec nous".
1422
01:21:59,958 --> 01:22:02,375
-Bourgogne ?
1423
01:22:02,583 --> 01:22:04,208
Je les connais tous.
1424
01:22:04,458 --> 01:22:06,792
Champagne, "Dieu le veut".
1425
01:22:07,000 --> 01:22:10,250
Et cætera.
Je suis un professionnel.
1426
01:22:11,417 --> 01:22:12,833
Ne t'arrête plus !
1427
01:22:21,667 --> 01:22:22,833
-Adeline !
1428
01:22:23,083 --> 01:22:24,083
-Fanfan !
1429
01:22:24,333 --> 01:22:25,458
Fanfan !
1430
01:22:25,792 --> 01:22:27,083
Fanfan !
1431
01:22:29,417 --> 01:22:31,833
-Du calme.
C'est moi, Corsini.
1432
01:22:32,042 --> 01:22:33,167
Von Gorzini !
1433
01:22:33,375 --> 01:22:35,750
Allez chercher Koenigseck !
1434
01:22:45,292 --> 01:22:47,958
Vous mettez pas dans cet état.
1435
01:22:48,333 --> 01:22:50,708
Fanfan-la-tulipe. Une fleur.
1436
01:22:50,958 --> 01:22:54,083
Ça se cueille,
se respire et se jette.
1437
01:22:54,333 --> 01:22:56,708
Moi, je suis un homme d'avenir.
1438
01:22:56,958 --> 01:23:01,458
-Je ne crois pas en l'avenir,
sauf avec lui.
1439
01:23:01,792 --> 01:23:03,500
-Va falloir l'oublier.
1440
01:23:06,250 --> 01:23:09,792
Ne faites pas ça.
Vous risquez la mort.
1441
01:23:10,167 --> 01:23:11,750
-Je préfère mourir.
1442
01:23:12,125 --> 01:23:13,667
-L'amour vous aveugle.
1443
01:23:14,042 --> 01:23:18,500
-Pourquoi vivre si on ne peut plus
voir celui qu'on aime ?
1444
01:23:18,708 --> 01:23:22,458
Avoir des mains,
si on ne peut plus caresser ?
1445
01:23:22,667 --> 01:23:24,750
Le serrer dans ses bras ?
1446
01:23:24,958 --> 01:23:28,167
Et si son parfum
n'est plus dans l'air,
1447
01:23:28,375 --> 01:23:30,750
à quoi bon même respirer ?
1448
01:23:31,000 --> 01:23:32,167
-Touchant.
1449
01:23:33,000 --> 01:23:35,875
-Sans amour,
vous êtes perdu Corsini.
1450
01:23:36,208 --> 01:23:37,875
-Pas encore, je crois.
1451
01:23:38,208 --> 01:23:40,500
-Vous aurez que mes larmes !
1452
01:23:41,208 --> 01:23:43,000
-Ça suffit maintenant !
1453
01:23:43,208 --> 01:23:45,708
Vous pouvez mourir plus tard.
1454
01:23:45,917 --> 01:23:49,333
Je vous tuerai moi-même.
Parole d'honneur.
1455
01:23:49,542 --> 01:23:50,917
Enfin, ma parole.
1456
01:23:51,708 --> 01:23:52,750
Allez !
1457
01:23:53,500 --> 01:23:54,625
-Gorzini !
1458
01:23:54,875 --> 01:23:58,417
Bedi kalin mit matmoizelle !
1459
01:23:58,667 --> 01:24:00,250
-Mais... pas du tout.
1460
01:24:00,458 --> 01:24:01,333
Canaillou !
1461
01:24:01,583 --> 01:24:02,667
-Une espionne.
1462
01:24:03,000 --> 01:24:04,042
Débutante.
1463
01:24:04,625 --> 01:24:07,542
-Von Gorzini,
danke schön, gut,
1464
01:24:07,750 --> 01:24:09,333
für trahizon !
1465
01:24:11,292 --> 01:24:14,083
Komon, komon, krosse karte !
1466
01:24:14,292 --> 01:24:17,458
Vous voir grosse entreprise.
1467
01:24:17,667 --> 01:24:20,375
Étissy Cumberland, english.
1468
01:24:20,583 --> 01:24:23,417
Étissy Ingoldsby, scottish.
1469
01:24:24,708 --> 01:24:28,292
Étissy partout Koenigseck !
1470
01:24:28,667 --> 01:24:31,500
Étissy ? Franzousse !
1471
01:24:32,500 --> 01:24:33,500
Kaput !
1472
01:24:33,875 --> 01:24:35,000
Rires
1473
01:24:35,958 --> 01:24:37,500
-Kaput !!
1474
01:24:39,250 --> 01:24:41,917
Tu lanzé le zignal du mazacre.
1475
01:24:42,125 --> 01:24:44,750
-Vous donnerez
le coup d'envoi.
1476
01:24:48,375 --> 01:24:50,917
Bleu... Remise au lendemain.
1477
01:24:51,125 --> 01:24:53,583
Jaune... Épidémie.
1478
01:24:53,792 --> 01:24:56,500
Rouge, allons-y. Attaque !
1479
01:24:57,333 --> 01:24:58,792
-Et le blanc ?
1480
01:24:59,000 --> 01:25:02,792
-Das weiss ubergate
aux chiottes, nein !
1481
01:25:03,167 --> 01:25:05,458
Oublire zette chiffone !
1482
01:25:05,833 --> 01:25:09,042
-Capitulation.
Il ne voudra jamais.
1483
01:25:11,083 --> 01:25:12,958
-Il le faudra pourtant !
1484
01:25:14,375 --> 01:25:15,875
Pattes en l'air !
1485
01:25:16,750 --> 01:25:17,583
-Moi ?
1486
01:25:17,792 --> 01:25:18,958
Prizonier ?
1487
01:25:19,333 --> 01:25:21,292
Les épées à terre !
1488
01:25:23,583 --> 01:25:26,042
Tu les ligotes.
Je t'aime.
1489
01:25:27,125 --> 01:25:29,208
J'adore te dire
je t'aime.
1490
01:25:29,417 --> 01:25:31,500
-J'adore que tu le dises !
1491
01:25:33,375 --> 01:25:35,167
-Je t'emmène à Paris.
1492
01:25:35,375 --> 01:25:37,125
-Oui !
-On s'installe.
1493
01:25:37,458 --> 01:25:40,083
-Paris coûte une fortune.
1494
01:25:40,292 --> 01:25:41,125
-Quoi ?
1495
01:25:41,333 --> 01:25:43,292
-Je connais leur trésor.
1496
01:25:45,250 --> 01:25:46,917
-Nous aurons une auberge.
1497
01:25:47,125 --> 01:25:48,333
"Au pendu" !
1498
01:25:48,583 --> 01:25:51,625
-Mein château
is nicht ein moulin !
1499
01:25:52,583 --> 01:25:54,167
-Mon capitaine !
1500
01:25:55,292 --> 01:25:57,083
J'ai pris le traître !
1501
01:25:57,375 --> 01:25:58,542
- Je t'ai.
- Plaît-il ?
1502
01:25:59,417 --> 01:26:01,000
-Non, c'est lui !
1503
01:26:01,958 --> 01:26:04,208
-Navré, ma belle, il a perdu !
1504
01:26:04,583 --> 01:26:06,167
À mon signal !
1505
01:26:06,542 --> 01:26:09,042
-Pourquoi êtes-vous ici ?
1506
01:26:09,417 --> 01:26:11,000
Vous le poursuiviez.
1507
01:26:11,250 --> 01:26:12,542
Et pourquoi ?
1508
01:26:12,875 --> 01:26:15,375
Qui était avant lui ?
1509
01:26:17,000 --> 01:26:19,375
Moi,
j'étais sa prisonnière.
1510
01:26:21,583 --> 01:26:23,042
-Il était devant.
1511
01:26:23,292 --> 01:26:25,292
-Qui poursuivait l'autre ?
1512
01:26:25,667 --> 01:26:28,667
-On peut se tromper...
Convention de Genève !
1513
01:26:29,958 --> 01:26:32,000
Dragons, à la rescousse !
1514
01:26:36,500 --> 01:26:37,542
-Adeline !
1515
01:26:38,375 --> 01:26:39,417
Adeline !
1516
01:26:55,250 --> 01:26:56,333
Inaudible
1517
01:26:58,458 --> 01:27:02,250
-Où est l'ennemi ?
-Là où il ne devrait pas être !
1518
01:27:02,458 --> 01:27:04,417
-Le travail de Corsini.
1519
01:27:04,625 --> 01:27:07,625
Acclamations
-Les Écossais, Sire.
1520
01:27:07,875 --> 01:27:13,583
...
1521
01:27:13,917 --> 01:27:16,625
-Et nous, rien.
Même pas un hymne.
1522
01:27:17,250 --> 01:27:19,750
Je crois bien
qu'on est perdus.
1523
01:27:19,958 --> 01:27:21,708
Il y a un autre mot...
1524
01:27:21,917 --> 01:27:22,958
-Fichus ?
1525
01:27:23,167 --> 01:27:24,208
Foutus ?
1526
01:27:24,417 --> 01:27:25,917
-Cuits !
-Ah oui.
1527
01:27:26,083 --> 01:27:27,583
On est cuits.
1528
01:27:29,792 --> 01:27:31,542
Monsieur le maréchal.
1529
01:27:33,333 --> 01:27:37,208
Attaquons, quitte à périr,
périssons avec panache.
1530
01:27:37,417 --> 01:27:41,583
-C'est à l'ennemi d'envoyer
le signal depuis la tour.
1531
01:27:41,792 --> 01:27:46,208
Protocole 1028, révisé en 1477
et modifié dernièrement.
1532
01:27:49,458 --> 01:27:52,167
-Mais je le reconnais, celui-là.
1533
01:27:53,583 --> 01:27:55,042
Notre bon Fanfan.
1534
01:28:02,750 --> 01:28:04,083
-Von Gorzini.
1535
01:28:10,250 --> 01:28:13,583
-Il envoie le signal d'attaque !
1536
01:28:13,833 --> 01:28:15,583
Détache le signal !
1537
01:28:20,000 --> 01:28:21,708
Fanfan, ta chemise !
1538
01:28:21,958 --> 01:28:23,833
Il me faut ta chemise !
1539
01:28:42,208 --> 01:28:43,167
-Tiens !
1540
01:28:43,375 --> 01:28:44,417
Aïe !
1541
01:29:06,042 --> 01:29:09,333
-C'est la fin, M. la Tulipe.
La vôtre.
1542
01:29:09,583 --> 01:29:12,208
De vos amours,
de votre roi.
1543
01:29:12,458 --> 01:29:13,833
De votre armée.
1544
01:29:14,083 --> 01:29:16,083
À trois,
vous serez mort.
1545
01:29:16,333 --> 01:29:18,583
Ein... Two...
1546
01:29:25,458 --> 01:29:27,625
-Cette chose
est un drapeau ?
1547
01:29:28,792 --> 01:29:29,750
Il parle en gaélique.
1548
01:29:30,000 --> 01:29:31,792
-Ou plutôt une chemise.
1549
01:29:32,000 --> 01:29:34,417
Et même... chemise blanche !
1550
01:29:34,625 --> 01:29:38,250
-C'est bon signe ?
-Mieux, vous êtes vainqueur.
1551
01:29:39,083 --> 01:29:41,292
-Comme ça, sans combattre ?
1552
01:29:41,500 --> 01:29:43,375
-Sans même un seul mort.
1553
01:29:43,583 --> 01:29:45,708
-Et ça compte ?
-Exploit inégalé !
1554
01:29:45,917 --> 01:29:48,583
On en parlera pendant des siècles.
1555
01:29:48,792 --> 01:29:53,333
-À vaincre sans péril,
ne triomphe-t-on pas sans gloire ?
1556
01:29:53,542 --> 01:29:55,958
Elle est pas mal,
notez-la.
1557
01:30:00,458 --> 01:30:01,417
-Kaput !
1558
01:30:03,250 --> 01:30:24,458
...
1559
01:30:24,833 --> 01:30:26,917
Acclamations de joie
1560
01:30:27,125 --> 01:30:36,167
...
1561
01:30:50,125 --> 01:30:53,250
-Monsieur,
vous serez de notre maison
1562
01:30:53,458 --> 01:30:56,375
jusqu'à la fin
de cette guerre.
1563
01:30:57,708 --> 01:31:00,583
Vous avez renoncé
à notre famille.
1564
01:31:02,000 --> 01:31:03,042
-Quel gendre.
1565
01:31:03,417 --> 01:31:05,292
-Quelle nuque.
-Quel dommage.
1566
01:31:05,625 --> 01:31:07,083
-Trop polonaise.
1567
01:31:07,458 --> 01:31:10,292
-Vous serez
mon général particulier.
1568
01:31:10,500 --> 01:31:12,375
Avec château, voiture,
1569
01:31:12,625 --> 01:31:13,708
pension.
1570
01:31:13,958 --> 01:31:16,625
Vous n'allez pas encore refuser ?
1571
01:31:16,958 --> 01:31:21,458
-Je pense que l'homme
doit rester maître de son destin.
1572
01:31:22,667 --> 01:31:26,167
Le mien est d'épouser
cette femme, ma reine.
1573
01:31:27,292 --> 01:31:30,583
Elle régnera
sur trois arpents, mon cœur
1574
01:31:30,792 --> 01:31:32,708
et quelques enfants.
1575
01:31:32,958 --> 01:31:35,875
-Quelle chance de pouvoir agir ainsi.
1576
01:31:37,458 --> 01:31:38,833
Allons, musique !
1577
01:31:39,042 --> 01:31:41,625
"En avant, Fanfan"
1578
01:31:42,000 --> 01:31:43,042
-Mon hymne !
1579
01:31:43,292 --> 01:31:44,375
-Ah, du jarret.
1580
01:31:44,750 --> 01:31:45,792
-Merci.
1581
01:31:46,000 --> 01:31:49,792
...
1582
01:31:50,083 --> 01:31:51,167
-Ça
swingue.
1583
01:31:51,375 --> 01:31:59,667
...
1584
01:32:04,542 --> 01:32:07,083
Avec la fin de cette histoire,
1585
01:32:07,292 --> 01:32:10,583
s'ouvrit une période de paix absolue
1586
01:32:10,792 --> 01:32:14,542
sur l'Europe tout entière,
qui dura 18 mois.
1587
01:32:14,750 --> 01:32:18,000
Ou 18 jours,
on ne sait plus très bien.
1588
01:32:18,208 --> 01:32:22,625
Chacun sait que la paix
ne dure jamais assez longtemps.
1589
01:32:22,833 --> 01:32:27,000
Sauf pour Adeline et Fanfan
qui vécurent heureux
1590
01:32:27,208 --> 01:32:30,333
car ils eurent beaucoup d'enfants.
1591
01:38:18,417 --> 01:38:21,292
Sous-titrage : ECLAIR
94028