All language subtitles for Extracurricular.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:08,466 --> 00:00:10,802 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:57,974 --> 00:00:59,517 Oh, hello. 4 00:00:59,601 --> 00:01:02,604 Is this Gilsung Park's phone? 5 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 I'm not a telemarketer. 6 00:01:04,272 --> 00:01:07,150 I don't know if you remember me, but I'm Jisoo, Jisoo Oh. 7 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 Yes, that's right. 8 00:01:08,610 --> 00:01:09,903 It's because... 9 00:01:10,737 --> 00:01:14,032 I was wondering if you spoke to my dad recently. 10 00:01:16,659 --> 00:01:17,869 Well, it's just that... 11 00:01:17,952 --> 00:01:19,996 I miss him so much. 12 00:01:24,417 --> 00:01:25,627 I see. 13 00:01:25,710 --> 00:01:28,463 Jung-gu, Ulsan. 14 00:01:58,201 --> 00:02:02,831 EXTRACURRICULAR 15 00:02:17,595 --> 00:02:19,347 What the heck? Where are you going? 16 00:02:22,725 --> 00:02:24,102 Hey, this isn't yours. 17 00:02:24,352 --> 00:02:26,187 This isn't yours, you jackass. 18 00:02:28,273 --> 00:02:29,273 Damn it. 19 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 Shit. 20 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 Give me my phone. 21 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 I didn't bring it. 22 00:02:41,452 --> 00:02:42,829 Why won't you give it back? 23 00:02:43,204 --> 00:02:44,414 What can you do with it? 24 00:02:44,497 --> 00:02:45,915 Blackmail. 25 00:02:47,542 --> 00:02:48,710 What on earth do you want? 26 00:02:48,793 --> 00:02:51,838 Let me in on what you're doing. I want to make money too. 27 00:02:52,297 --> 00:02:54,382 Seriously, shit... 28 00:02:58,636 --> 00:03:00,638 Hey, didn't you like my idea? 29 00:03:01,556 --> 00:03:03,766 I showed you those judo kids. 30 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 They look dope. I'll hook you up with them. 31 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 Stop your crazy talk. 32 00:03:12,191 --> 00:03:14,402 What? If this is crazy talk, 33 00:03:14,819 --> 00:03:16,404 what's everything you've been doing? 34 00:03:18,406 --> 00:03:19,407 What? 35 00:03:19,490 --> 00:03:21,993 Are you uncomfortable selling guys or something 36 00:03:22,076 --> 00:03:23,620 because you're a guy as well? 37 00:03:23,703 --> 00:03:24,871 Why you... shit. 38 00:03:29,375 --> 00:03:31,044 You're going to your dad, right? 39 00:03:31,461 --> 00:03:32,461 To get your money. 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 Where is he? I'll go with you. 41 00:03:36,716 --> 00:03:37,926 Why would you go there? 42 00:03:38,718 --> 00:03:41,596 You lost your money because of me. I'll help you get it back. 43 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 - Hey. - What? 44 00:03:54,692 --> 00:03:56,736 - Just bring me my phone. - Take my offer. 45 00:03:56,819 --> 00:03:59,530 Don't give me that cock and bull story. 46 00:04:00,657 --> 00:04:01,657 Hey. 47 00:04:01,950 --> 00:04:03,576 Do you even have money for the bus? 48 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Hey, you're dead broke, aren't you? 49 00:04:07,497 --> 00:04:08,831 Right? You're dead broke. 50 00:04:09,290 --> 00:04:11,251 Hey, you broke punk. 51 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 I know you're dead broke. 52 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 SEOUL TO ULSAN 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,180 ♪ Like a raindrop ♪ 54 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 GILLIM VILLA 47-3, JUNG-GU, ULSAN 55 00:04:26,766 --> 00:04:27,809 Gillim Villa? 56 00:04:28,101 --> 00:04:29,101 Jeez. 57 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 47-3? 58 00:04:30,353 --> 00:04:32,438 ♪ Like a flower ♪ 59 00:04:34,023 --> 00:04:36,818 ♪ And say no goodbye ♪ 60 00:04:36,901 --> 00:04:41,698 ♪ Still angel's tails in the sky ♪ 61 00:04:41,781 --> 00:04:45,159 ♪ Here's a song with all nature around ♪ 62 00:04:45,243 --> 00:04:46,536 ♪ Fly with the song ♪ 63 00:04:48,413 --> 00:04:50,957 ♪ We all singin' ♪ 64 00:04:51,040 --> 00:04:53,751 ♪ All we can do sing together ♪ 65 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 Wow. 66 00:05:04,345 --> 00:05:06,055 Do people actually live in these buildings? 67 00:05:30,288 --> 00:05:32,206 Wow. 68 00:05:39,088 --> 00:05:40,381 Where did you learn that? 69 00:05:41,257 --> 00:05:42,257 YouTube. 70 00:05:45,386 --> 00:05:46,471 YouTube? 71 00:06:06,032 --> 00:06:07,575 What the hell? 72 00:06:36,229 --> 00:06:38,314 Well, we got in. 73 00:06:40,233 --> 00:06:41,233 What's next? 74 00:07:07,301 --> 00:07:08,386 Damn it. 75 00:07:16,477 --> 00:07:18,896 I guess your dad hasn't run away yet. 76 00:07:20,273 --> 00:07:22,358 His clothes and stuff are still here. 77 00:07:25,945 --> 00:07:27,196 Are you going to wait? 78 00:07:28,990 --> 00:07:30,116 I have to. 79 00:07:48,134 --> 00:07:50,386 It was about 60,000,000 won, right? 80 00:07:52,930 --> 00:07:54,891 If it took you a year and a half to save that, 81 00:07:55,683 --> 00:07:57,310 that means... 82 00:07:58,102 --> 00:08:00,438 you saved about 3,333,333 won a month. 83 00:08:01,981 --> 00:08:04,358 Let's get more people and aim for five million per month. 84 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 How much did you pay the puppet boss? 85 00:08:08,196 --> 00:08:10,948 Don't talk about him like that. 86 00:08:11,032 --> 00:08:12,912 - Then what should I call him? - We're partners. 87 00:08:13,743 --> 00:08:14,827 We're equal. 88 00:08:15,244 --> 00:08:18,122 It seems like he doesn't even know the pimp's face. 89 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Partner, my ass. 90 00:08:21,501 --> 00:08:23,002 Pimp? Who? 91 00:08:25,838 --> 00:08:27,298 - Me? - If not, what? 92 00:08:27,381 --> 00:08:28,549 I run a security service. 93 00:08:28,633 --> 00:08:29,884 Security... 94 00:08:30,718 --> 00:08:31,719 What? 95 00:08:32,220 --> 00:08:33,387 Hey, look. 96 00:08:34,472 --> 00:08:37,725 I get requests from clients. I protect them from physical harm. 97 00:08:38,100 --> 00:08:40,478 I manage their clients for them. I coordinate pickups. 98 00:08:41,062 --> 00:08:43,689 - How can you call that a pimp? - You are a pimp, to a T. 99 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 I'm talking to a wall. 100 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 Hey. 101 00:09:08,798 --> 00:09:11,259 Anyway, I get it. Fine. 102 00:09:12,843 --> 00:09:15,179 You should think about what I suggested before. 103 00:09:15,513 --> 00:09:16,681 Let's make money together. 104 00:09:16,764 --> 00:09:19,164 I don't care if you're a pimp or a security service provider. 105 00:09:19,976 --> 00:09:21,352 Why do you want to do this? 106 00:09:22,311 --> 00:09:23,563 For the money, what else? 107 00:09:23,646 --> 00:09:24,646 Exactly. 108 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 Why do you need money? 109 00:09:30,111 --> 00:09:31,445 Isn't your family loaded? 110 00:10:47,480 --> 00:10:50,524 Get some more sleep. You seem tired. It's been a while. 111 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Hey, wait. Hold on. 112 00:10:56,822 --> 00:10:57,823 Hey, you. 113 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 You must be his girlfriend. 114 00:11:00,242 --> 00:11:01,535 Right? 115 00:11:02,411 --> 00:11:03,412 Where's my money? 116 00:11:04,038 --> 00:11:07,249 Hey, you're pretty. Why are you with Jisoo? 117 00:11:07,333 --> 00:11:09,102 He's got nothing... 118 00:11:09,126 --> 00:11:10,503 Hey, what is that? 119 00:11:10,586 --> 00:11:12,421 What... hold on, wait. 120 00:11:16,342 --> 00:11:17,510 Hey. 121 00:11:17,593 --> 00:11:18,677 Where's my money? 122 00:11:18,761 --> 00:11:20,530 I can't feel my tongue, so I can't... 123 00:11:20,554 --> 00:11:21,972 Where's my money? 124 00:11:22,056 --> 00:11:23,391 How dare you yell at your dad? 125 00:11:28,104 --> 00:11:30,584 WELCOME TO HAPPY BIT THE MOST SECURE WEBSITE FOR CRYPTOCURRENCY 126 00:11:32,316 --> 00:11:36,404 The login process is so complicated every single time. 127 00:11:37,196 --> 00:11:38,656 Oh, my gosh, you scared me. 128 00:11:38,989 --> 00:11:39,989 What is this? 129 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Hold on, this... 130 00:11:42,743 --> 00:11:44,286 I'm in. Look. 131 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 Okay, so this... 132 00:11:47,415 --> 00:11:48,749 Mm, well, 133 00:11:49,333 --> 00:11:51,335 I got some inside information recently. 134 00:11:51,752 --> 00:11:53,170 This is that. 135 00:11:54,171 --> 00:11:55,714 This is called "Doolycoin". 136 00:11:56,424 --> 00:11:57,883 It's what... 137 00:11:58,467 --> 00:12:00,010 - the big party got into. - What? 138 00:12:00,553 --> 00:12:02,263 You idiot. 139 00:12:02,847 --> 00:12:04,849 - What is he talking about? - You're so ignorant. 140 00:12:05,724 --> 00:12:06,767 Okay, look. 141 00:12:07,726 --> 00:12:10,646 You see, it looks like it's crawling on the bottom? 142 00:12:11,230 --> 00:12:13,482 But by the end of the month, it'll jump way up. 143 00:12:14,650 --> 00:12:15,650 Get it? 144 00:12:15,901 --> 00:12:17,319 It must be a new cryptocurrency. 145 00:12:19,655 --> 00:12:20,489 This looks like 146 00:12:20,573 --> 00:12:22,741 a dine-and-dash scam. 147 00:12:23,284 --> 00:12:24,284 Don't tell me... 148 00:12:24,869 --> 00:12:26,537 you dumped his money into this. 149 00:12:27,413 --> 00:12:29,457 Why not? Of course, I did. 150 00:12:32,334 --> 00:12:33,461 How much did you put in? 151 00:12:35,921 --> 00:12:36,921 All in. 152 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 Don't worry. 153 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 Huh? 154 00:12:46,891 --> 00:12:48,434 JUNGJIN OH'S PROFIT AND LOSS: -91.10% 155 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 What's this? What does this mean? 156 00:12:51,520 --> 00:12:55,024 Your dad blew 91.1 percent of your money. 157 00:12:55,107 --> 00:12:57,151 What? 158 00:12:57,234 --> 00:12:58,986 JUNGJIN OH'S PROFIT AND LOSS: -91.30% 159 00:12:59,069 --> 00:12:59,987 Make that 91.3 percent. 160 00:13:00,070 --> 00:13:02,740 No, no. This... Well, it's... 161 00:13:02,823 --> 00:13:06,827 This is a bit worse than I thought, but this, this is all part of a plan. 162 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 Hey, what are you... 163 00:13:10,414 --> 00:13:12,559 - Hey, what are you doing? - Saving what I can. 164 00:13:12,583 --> 00:13:15,586 Shit, no. They're just trying to get small investors to sell. 165 00:13:15,669 --> 00:13:16,921 Don't be stupid! 166 00:13:17,004 --> 00:13:19,089 You don't have a clue, you little punk! 167 00:13:19,173 --> 00:13:21,634 Give it back! We need to salvage what little we can. 168 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 - Let go. - Let go of it! 169 00:13:24,595 --> 00:13:26,472 Shit, no! 170 00:13:29,225 --> 00:13:30,726 Shit! 171 00:13:30,809 --> 00:13:33,979 Shit, look what you did! 172 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 The mousepad. 173 00:13:37,024 --> 00:13:38,317 No, please. 174 00:13:38,442 --> 00:13:42,071 Why did you break this? Why? 175 00:13:43,322 --> 00:13:44,615 Why did you break it? 176 00:13:46,325 --> 00:13:49,495 Who will pay for this? This was so expensive. 177 00:13:50,454 --> 00:13:52,456 No, no... 178 00:14:10,516 --> 00:14:13,477 What will you do about this? I'm going crazy. 179 00:14:22,611 --> 00:14:25,072 Gosh, what the... 180 00:14:29,952 --> 00:14:30,952 Hey. 181 00:14:32,830 --> 00:14:33,914 Where are you going? 182 00:14:38,919 --> 00:14:39,919 Where are you going? 183 00:14:43,799 --> 00:14:45,885 Where are you going? Tell me! 184 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Home. 185 00:14:51,473 --> 00:14:52,473 What? 186 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 What's this? Are you giving up? 187 00:15:00,691 --> 00:15:01,691 Hey. 188 00:15:02,776 --> 00:15:04,528 You need to get at least some of it back. 189 00:15:04,612 --> 00:15:06,238 Threaten him or torture him. 190 00:15:06,947 --> 00:15:08,407 Will you just let that bastard off? 191 00:15:08,490 --> 00:15:09,490 He's my dad. 192 00:15:15,247 --> 00:15:16,373 What do you want me to do? 193 00:15:23,255 --> 00:15:24,935 What about everything you've done? 194 00:15:27,217 --> 00:15:28,719 You're just going to give it all up? 195 00:15:29,553 --> 00:15:32,139 Aren't you upset? Doesn't that piss you off? 196 00:15:37,645 --> 00:15:39,897 Then what do you want me to do? 197 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 Don't. 198 00:16:18,268 --> 00:16:21,063 Don't say anything, not a word. 199 00:16:25,693 --> 00:16:26,944 What did I say? 200 00:16:29,446 --> 00:16:32,116 Everything you say is part of a scheme. Every single word. 201 00:16:33,993 --> 00:16:36,537 So don't say anything to me. 202 00:16:55,305 --> 00:16:58,017 ULSAN TO SEOUL 203 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 Let's check. There they are. 204 00:17:00,686 --> 00:17:01,686 Over there. 205 00:17:01,729 --> 00:17:02,729 Let's go eat. 206 00:17:34,428 --> 00:17:35,596 Is it good? 207 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 What are you trying to do? 208 00:17:41,810 --> 00:17:43,812 Why aren't you taking any jobs lately? 209 00:17:43,896 --> 00:17:45,105 I told you. 210 00:17:45,689 --> 00:17:47,524 We're taking a break indefinitely. 211 00:17:49,401 --> 00:17:51,695 We're going to hit menopause if we rest any longer. 212 00:17:52,029 --> 00:17:54,031 How long will that break last? 213 00:17:54,114 --> 00:17:55,866 Until Uncle says it's over. 214 00:17:55,949 --> 00:17:57,076 Something happened to him? 215 00:17:57,159 --> 00:17:57,993 I don't know. 216 00:17:58,077 --> 00:17:59,244 Was he arrested? 217 00:18:00,412 --> 00:18:02,456 - Is he on the run? - I don't know. 218 00:18:15,344 --> 00:18:16,344 What is that? 219 00:18:17,096 --> 00:18:18,722 Count it. See if that will do. 220 00:18:21,892 --> 00:18:24,394 We'll find the customers. 221 00:18:24,478 --> 00:18:26,563 Just stay close if there's a psycho, 222 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 and pick us up on time. 223 00:18:28,315 --> 00:18:30,035 We need insurance if we want to do our jobs. 224 00:18:39,284 --> 00:18:41,995 Don't make things complicated. 225 00:18:45,457 --> 00:18:47,042 What is your relationship with him? 226 00:18:49,086 --> 00:18:50,879 I just don't get it. 227 00:18:50,963 --> 00:18:53,966 What's the difference whether you get it from Uncle or from us? 228 00:18:54,550 --> 00:18:57,136 Money is money, isn't it? 229 00:19:04,893 --> 00:19:07,938 Please scan your card. Insufficient balance. 230 00:19:08,605 --> 00:19:10,125 Insufficient balance. 231 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 Insufficient balance. 232 00:19:23,203 --> 00:19:24,203 Jisoo. 233 00:19:24,621 --> 00:19:27,082 We haven't received your payment for next month. 234 00:19:27,166 --> 00:19:28,500 Is everything okay? 235 00:19:29,209 --> 00:19:30,294 Well... 236 00:19:32,087 --> 00:19:35,048 I won't be going to the academy for the time being. 237 00:19:35,132 --> 00:19:36,758 What? Why not? 238 00:19:36,842 --> 00:19:38,886 I was told to skip next month. 239 00:19:38,969 --> 00:19:39,969 By whom? 240 00:19:43,557 --> 00:19:44,600 My dad. 241 00:19:45,309 --> 00:19:46,810 I don't get it. 242 00:19:47,311 --> 00:19:49,313 Your midterm exams are coming up. 243 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Yes. 244 00:19:52,774 --> 00:19:55,944 I know, but I plan to focus on the textbooks for a while. 245 00:19:56,028 --> 00:19:58,908 You shouldn't rely too much on what they teach you in school. 246 00:19:58,947 --> 00:19:59,947 I know. 247 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 Anyway, will you be back the month after? 248 00:20:04,661 --> 00:20:05,661 Well... 249 00:20:05,704 --> 00:20:07,748 You haven't given up on college, have you? 250 00:20:08,207 --> 00:20:10,000 Uh... No, I haven't. 251 00:20:10,125 --> 00:20:12,377 Then tell your dad 252 00:20:12,461 --> 00:20:14,796 to make sure he sends the payment next month, okay? 253 00:20:15,589 --> 00:20:18,675 Your class is full until the end of the year. 254 00:20:19,509 --> 00:20:20,509 All right? 255 00:20:42,574 --> 00:20:43,784 APRIL 7, MR. LEE 256 00:20:43,867 --> 00:20:46,495 CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 257 00:20:47,287 --> 00:20:50,332 Sloths are very lazy animals. 258 00:20:54,086 --> 00:20:55,671 They move so slowly. 259 00:20:56,171 --> 00:20:57,815 APRIL 9, MR. LEE CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 260 00:20:57,839 --> 00:21:02,386 That it is amazing that they are still in existence and have not gone extinct. 261 00:21:02,469 --> 00:21:03,553 He was shocked. 262 00:21:03,637 --> 00:21:04,781 APRIL 10, MR. LEE CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 263 00:21:04,805 --> 00:21:05,973 Why was he shocked? 264 00:21:06,056 --> 00:21:07,766 Once they stop moving, 265 00:21:08,308 --> 00:21:09,476 they may stay still 266 00:21:09,935 --> 00:21:13,772 in the same position for days on end. 267 00:21:14,398 --> 00:21:15,774 I was astonished. 268 00:21:15,857 --> 00:21:19,069 However, due to such slow movements, 269 00:21:19,528 --> 00:21:24,241 they are not easily seen by predators, and they can continue to live in hiding. 270 00:21:25,075 --> 00:21:26,618 Give me that for a minute. 271 00:21:28,328 --> 00:21:32,291 We were dispatched here around 1:00... 272 00:21:32,874 --> 00:21:34,459 Okay, here it is. 273 00:21:35,585 --> 00:21:36,962 That's her! 274 00:21:37,045 --> 00:21:39,589 The girl with the funny thing dangling from her bag. 275 00:21:39,673 --> 00:21:40,882 What about her? 276 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 - What did she do wrong? - Well... 277 00:21:43,635 --> 00:21:46,596 What do you think a young girl like her did at a motel? 278 00:21:46,680 --> 00:21:47,931 Especially in broad daylight. 279 00:21:49,308 --> 00:21:51,351 Are you saying young kids 280 00:21:51,435 --> 00:21:53,520 can't make love in broad daylight? 281 00:21:53,854 --> 00:21:57,399 Gosh, you are much more conservative than you seem. 282 00:21:57,482 --> 00:21:59,359 If she were here with her boyfriend, 283 00:21:59,443 --> 00:22:01,987 they would've gone up together, holding hands. 284 00:22:02,070 --> 00:22:03,613 But she went up alone. 285 00:22:03,989 --> 00:22:05,741 She left alone, too. 286 00:22:05,824 --> 00:22:09,828 Do you plan to accuse everyone who goes to motels alone of prostitution? 287 00:22:09,911 --> 00:22:11,371 Well, you know. 288 00:22:11,455 --> 00:22:15,667 Is it common for young people like her to come here during the day? 289 00:22:15,751 --> 00:22:18,837 Well, it's usually older people during those hours, 290 00:22:18,920 --> 00:22:20,422 wearing hiking clothes. 291 00:22:20,505 --> 00:22:23,759 You said there's no camera on the eighth floor, right? 292 00:22:26,178 --> 00:22:31,224 My gosh, the guests would freak out if a motel had a lot of cameras. 293 00:22:32,809 --> 00:22:37,689 That means there's no way to check which room she went into. 294 00:22:40,484 --> 00:22:43,612 Sir, please email this to us. 295 00:22:44,488 --> 00:22:47,048 - Sure. - I can tell at a glance that she's a teen. 296 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 Here's your food. 297 00:22:55,916 --> 00:22:58,168 Yes, noodles. It looks so yummy. 298 00:22:58,877 --> 00:22:59,877 Thanks, Minhee. 299 00:23:00,295 --> 00:23:02,506 Okay, Hubby. Enjoy. 300 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 How is it? Is it good? 301 00:23:06,009 --> 00:23:07,009 I want a bite. 302 00:23:11,181 --> 00:23:14,142 Okay, tune up like this. 303 00:23:17,312 --> 00:23:18,355 YOU HAVE FIVE MINUTES LEFT 304 00:23:19,523 --> 00:23:21,650 - Minhee, extend. - What? 305 00:23:22,317 --> 00:23:25,445 - Hurry up. I just started. Extend it. - What? 306 00:23:33,370 --> 00:23:35,038 - Excuse me. - Yes? 307 00:23:36,331 --> 00:23:38,125 Please extend his time. 308 00:23:38,375 --> 00:23:40,293 - For the full 10,000 won? - Yes. 309 00:23:55,642 --> 00:23:57,561 - Hey, Kwakki. - Hold on. 310 00:23:57,644 --> 00:23:59,437 - Hey, look at me. - What? 311 00:23:59,521 --> 00:24:03,859 If I were a broke bitch with no money, would you dump me? 312 00:24:03,942 --> 00:24:04,776 Yes. 313 00:24:04,860 --> 00:24:06,444 - Okay, where are you? - Gosh! 314 00:24:06,528 --> 00:24:09,447 Don't give me that crap. Answer me for real. 315 00:24:09,531 --> 00:24:11,700 What's your problem? What is it? 316 00:24:11,783 --> 00:24:14,619 Tell me. What do you like about me? 317 00:24:14,703 --> 00:24:15,912 Why are you dating me? 318 00:24:16,496 --> 00:24:17,622 Your tits? 319 00:24:17,706 --> 00:24:20,333 You fucking prick! Give me a proper answer! 320 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 Okay, okay. I like everything. 321 00:24:24,171 --> 00:24:26,214 I fucking love everything about you. 322 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 There's no heart in your answer. 323 00:24:29,676 --> 00:24:31,845 Shit, we're just dating. Why do you need my heart? 324 00:24:32,429 --> 00:24:34,514 You son of a bitch, listen to this asshole talk. 325 00:24:34,639 --> 00:24:38,143 Hey, you sound like you don't really like me. 326 00:24:38,727 --> 00:24:40,896 Are you dating me for my money? 327 00:24:41,688 --> 00:24:44,274 Obviously, I'm dating you partly for your money. 328 00:24:44,357 --> 00:24:45,797 And partly because I like your tits. 329 00:24:46,526 --> 00:24:48,195 I'd be lying if I denied it. 330 00:24:48,278 --> 00:24:51,114 You jackass, are you kidding me? 331 00:24:53,158 --> 00:24:54,159 What about you? 332 00:24:54,826 --> 00:24:58,288 If I weren't the top dog in our grade, would you be dating me? 333 00:24:59,206 --> 00:25:01,583 Would you be dating me if I were a fucking loser? 334 00:25:02,876 --> 00:25:04,544 Okay, I'm getting out. 335 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 Jump. 336 00:25:24,481 --> 00:25:26,107 Hello, I've been waiting for your call. 337 00:25:26,942 --> 00:25:28,568 Please resume business. 338 00:25:29,277 --> 00:25:31,112 Please report your current location. 339 00:25:32,489 --> 00:25:34,908 I'm 15 minutes from the standby location. 340 00:25:35,408 --> 00:25:37,786 Are you able to mobilize right now? 341 00:25:39,621 --> 00:25:41,831 Are you able to make a deposit right now? 342 00:25:50,757 --> 00:25:52,342 Repeat please. 343 00:25:52,425 --> 00:25:54,803 I haven't received this month's pay yet. 344 00:25:58,181 --> 00:25:59,349 You know that, correct? 345 00:26:01,142 --> 00:26:02,727 Yes, of course I do. 346 00:26:02,811 --> 00:26:06,064 I will start working again as soon as you make the deposit. 347 00:26:12,237 --> 00:26:14,572 Is there a problem? 348 00:26:14,656 --> 00:26:16,324 No, for the deposit, 349 00:26:17,075 --> 00:26:19,035 please wait a short while. 350 00:26:20,203 --> 00:26:24,082 Please prepare to resume business in the meantime and stand by. 351 00:26:25,333 --> 00:26:26,668 We are ready. 352 00:26:28,128 --> 00:26:31,423 How long should I wait? 353 00:26:43,435 --> 00:26:45,729 I will notify you later on. I'll call you. 354 00:26:45,812 --> 00:26:47,022 Understood. 355 00:26:50,775 --> 00:26:52,902 How long do you plan to idle away your time? 356 00:26:52,986 --> 00:26:54,237 When do we start working again? 357 00:26:56,323 --> 00:26:57,574 Once I get my pay. 358 00:26:58,992 --> 00:26:59,992 Why are you here? 359 00:27:00,577 --> 00:27:03,955 I came to ask when we'll be working again. Why else would I be here? 360 00:27:04,539 --> 00:27:05,539 Hey. 361 00:27:10,420 --> 00:27:11,838 Can you even work? 362 00:27:13,340 --> 00:27:14,257 Hey, mister. 363 00:27:14,341 --> 00:27:15,550 Look. 364 00:27:16,176 --> 00:27:18,261 Take a good look. Do I look like a crazy bitch? 365 00:27:18,887 --> 00:27:21,056 I'm all better now. I told you. 366 00:27:21,139 --> 00:27:23,475 Why are you so obsessed with this work? 367 00:27:23,558 --> 00:27:25,143 It's for the money, obviously. 368 00:27:26,353 --> 00:27:27,812 Why do you need money? 369 00:27:28,271 --> 00:27:30,231 What's it to you? 370 00:27:35,528 --> 00:27:36,905 Youngsin Seo. 371 00:27:38,448 --> 00:27:40,492 That's your aunt's name, right? 372 00:27:43,953 --> 00:27:45,038 Both parents 373 00:27:45,955 --> 00:27:47,248 disappeared after the divorce. 374 00:27:52,170 --> 00:27:53,171 Ever since then, 375 00:27:54,297 --> 00:27:55,799 you've been living with your aunt. 376 00:27:57,217 --> 00:28:00,136 Your aunt and uncle both have normal jobs. 377 00:28:00,762 --> 00:28:01,762 They have a car 378 00:28:02,263 --> 00:28:05,642 and a three-bedroom apartment with only a year left on the mortgage. 379 00:28:06,017 --> 00:28:07,143 Which of these is the reason 380 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 you need to make money? 381 00:28:15,402 --> 00:28:16,722 You ran a background check on me? 382 00:28:17,445 --> 00:28:20,031 Quit this work if you can. 383 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 Don't act like you care. It doesn't suit you. 384 00:28:24,369 --> 00:28:27,747 Did Uncle say he's uncomfortable working with me? 385 00:28:32,085 --> 00:28:33,420 I'm the one who's uncomfortable. 386 00:28:39,175 --> 00:28:40,175 I think... 387 00:28:41,845 --> 00:28:43,680 you've almost reached your limit. 388 00:28:44,431 --> 00:28:45,432 Psychologically. 389 00:28:49,936 --> 00:28:51,980 Once you pass that limit, 390 00:28:53,356 --> 00:28:54,524 the responsibility goes to... 391 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 I said I'm fine! 392 00:29:06,786 --> 00:29:08,872 Stop treating me like some crazy bitch. 393 00:29:10,707 --> 00:29:11,707 You're so annoying. 394 00:29:44,491 --> 00:29:47,619 MIDTERM EXAMS D-7 395 00:29:49,954 --> 00:29:51,122 Yes, come in. 396 00:29:53,958 --> 00:29:55,376 Hi, Minhee. What's up? 397 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 Can you fill out an early leave form for me, please? 398 00:30:01,424 --> 00:30:02,424 What's the reason? 399 00:30:02,884 --> 00:30:04,260 My period. 400 00:30:04,344 --> 00:30:06,179 Okay, bullshit. 401 00:30:07,597 --> 00:30:09,224 You used that excuse last week. 402 00:30:09,849 --> 00:30:11,518 I'm just dizzy and stuff. 403 00:30:12,644 --> 00:30:14,562 I don't feel well. Why don't you believe me? 404 00:30:14,646 --> 00:30:16,397 I believe you don't feel well. 405 00:30:17,857 --> 00:30:19,359 It's the period I don't believe. 406 00:30:22,570 --> 00:30:24,610 I hear you're a regular at the infirmary these days. 407 00:30:24,656 --> 00:30:26,407 Who said that? 408 00:30:26,491 --> 00:30:28,368 The nurse. Who else? 409 00:30:29,077 --> 00:30:31,663 She says you look as pale as a ghost at times. 410 00:30:32,789 --> 00:30:33,873 Are you anemic? 411 00:30:35,542 --> 00:30:36,542 Well... 412 00:30:37,377 --> 00:30:38,378 I think so. 413 00:30:39,420 --> 00:30:40,797 EARLY LEAVE PASS 414 00:30:41,089 --> 00:30:43,466 Mr. Cho, the vice-principal is looking for you. 415 00:30:43,550 --> 00:30:44,550 I know. 416 00:30:45,176 --> 00:30:46,928 - Hey, Gyuri. - Yes? 417 00:30:47,011 --> 00:30:49,305 Put my seal on the early leave pass. 418 00:30:49,389 --> 00:30:50,389 Okay. 419 00:30:50,890 --> 00:30:52,934 Make sure to bring a doctor's note this time, okay? 420 00:31:03,945 --> 00:31:06,197 - Reason for leaving early? - I'm sick. 421 00:31:07,574 --> 00:31:08,575 Period? 422 00:31:22,171 --> 00:31:23,840 Oh, no, I don't see his seal. 423 00:31:24,632 --> 00:31:26,009 He must have taken it with him. 424 00:31:26,092 --> 00:31:28,094 Shit. 425 00:31:28,177 --> 00:31:29,637 Why don't you just wait here? 426 00:31:30,346 --> 00:31:32,849 He went to a teachers' meeting. He'll be back soon. 427 00:31:51,409 --> 00:31:52,827 You're dating Kitae, right? 428 00:31:55,038 --> 00:31:57,457 Tell him to leave my boyfriend alone. 429 00:31:57,540 --> 00:31:59,083 Why are you picking a fight? 430 00:31:59,167 --> 00:32:01,711 I'm not. I feel bad for Jisoo. That's all. 431 00:32:03,046 --> 00:32:04,756 He's dealing with a lot of crap right now. 432 00:32:05,798 --> 00:32:08,343 Then take care of your oh-so-great boyfriend. 433 00:32:09,302 --> 00:32:11,930 That prick Kwakki doesn't listen to a fucking thing I say. 434 00:32:12,013 --> 00:32:13,848 That prick Oji doesn't listen to me either. 435 00:32:14,891 --> 00:32:16,184 All guys are the same. 436 00:32:23,441 --> 00:32:24,441 Come to think of it, 437 00:32:24,776 --> 00:32:28,112 didn't you say someone stole your 100-day gift for Kitae? 438 00:32:28,196 --> 00:32:30,823 - What's it to you? - I heard it was really expensive. 439 00:32:31,658 --> 00:32:33,910 No fucking kidding. 440 00:32:34,702 --> 00:32:35,942 Are you trying to humiliate me? 441 00:32:35,995 --> 00:32:36,995 No. 442 00:32:37,664 --> 00:32:39,666 I can tell you genuinely like him. 443 00:32:42,043 --> 00:32:44,043 You must have worked like hell to buy that. 444 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 I wonder if I could do that for my man. 445 00:32:49,842 --> 00:32:52,303 Well, our 22nd-day anniversary is coming up soon. 446 00:32:53,388 --> 00:32:55,181 Twenty-second day? Shit, you're just babies. 447 00:33:00,478 --> 00:33:01,562 What's your part-time job? 448 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 I'm a waitress. 449 00:33:04,774 --> 00:33:05,858 How is it? 450 00:33:06,776 --> 00:33:09,946 I don't know. I'm thinking about quitting. 451 00:33:10,029 --> 00:33:12,699 Why? Is your boss a prick? 452 00:33:14,033 --> 00:33:15,033 No, that's not it. 453 00:33:15,952 --> 00:33:17,870 The store may be shutting down. 454 00:33:21,582 --> 00:33:24,127 They're shutting down? Why? 455 00:33:24,210 --> 00:33:27,964 The boss didn't get paid by his boss or something. 456 00:33:28,715 --> 00:33:29,882 Something like that. 457 00:33:31,467 --> 00:33:33,553 I don't know. It's too complicated. 458 00:33:40,309 --> 00:33:41,309 Jisoo Oh. 459 00:33:42,562 --> 00:33:44,063 Face forward, come on. 460 00:33:45,231 --> 00:33:47,066 Okay, you're done. Go. 461 00:33:47,817 --> 00:33:49,777 Next, Mingi Guk. 462 00:33:49,861 --> 00:33:51,446 There's a lot today. 463 00:33:51,571 --> 00:33:53,656 So let me know if you can't work overtime. 464 00:33:53,740 --> 00:33:54,740 Yes, sir. 465 00:33:56,617 --> 00:33:57,785 Come this way. 466 00:34:09,005 --> 00:34:10,173 Put it down carefully. 467 00:34:14,510 --> 00:34:15,887 - Name? - Sangmin Lee. 468 00:34:18,598 --> 00:34:19,598 Thank you. 469 00:34:21,017 --> 00:34:22,852 - Name? - Jisoo Oh. 470 00:34:22,935 --> 00:34:24,020 Thank you. 471 00:34:33,696 --> 00:34:34,906 - Excuse me. - Yes? 472 00:34:34,989 --> 00:34:37,033 I was told this was a highly paid job. 473 00:34:37,158 --> 00:34:38,534 It pays the highest wage. 474 00:34:38,618 --> 00:34:39,618 And? 475 00:34:39,869 --> 00:34:41,245 That is a lot. 476 00:34:43,289 --> 00:34:44,290 Sign here. 477 00:34:47,668 --> 00:34:49,045 PART-TIMER, JISOO OH 478 00:34:49,128 --> 00:34:49,962 MR. LEE - EXPENSES 479 00:34:50,046 --> 00:34:51,148 NORMALITY PROJECT OF JISOO OH 480 00:34:51,172 --> 00:34:53,212 ACCOUNT BOOK EDUCATION, FOOD, LIVING, TRANSPORTATION 481 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Food costs are... 482 00:35:03,851 --> 00:35:05,436 Transportation. 483 00:35:06,145 --> 00:35:07,188 Living expenses. 484 00:35:09,941 --> 00:35:11,609 The academy is 2.2 million won. 485 00:35:37,718 --> 00:35:40,221 MIDTERM EXAMS D-7 486 00:35:40,304 --> 00:35:41,973 MIDTERM EXAMS D-6 487 00:35:43,641 --> 00:35:45,434 MIDTERM EXAMS D-5 488 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 Who is it? 489 00:35:58,489 --> 00:35:59,489 What the hell? 490 00:36:07,832 --> 00:36:09,542 It's for you. 491 00:36:14,589 --> 00:36:18,217 "Daddy, please let me in." 492 00:36:19,302 --> 00:36:21,470 "It's so cold out here." 493 00:36:22,555 --> 00:36:23,555 Hey. 494 00:36:24,682 --> 00:36:26,350 It'll die if you keep it in that. 495 00:36:26,434 --> 00:36:28,227 You have a fish tank. Put it in there. 496 00:36:28,311 --> 00:36:29,979 I threw it out already. 497 00:36:31,689 --> 00:36:33,691 - Then let's go buy a new one. - I have no money. 498 00:36:33,774 --> 00:36:34,984 I have money. 499 00:36:36,986 --> 00:36:38,988 Shit, I don't want it. 500 00:36:42,867 --> 00:36:44,160 "Daddy. 501 00:36:44,994 --> 00:36:48,122 - Daddy, don't you want me?" - Damn it, what's her problem? 502 00:36:48,539 --> 00:36:52,168 "Don't you want me? Don't abandon me." 503 00:36:53,294 --> 00:36:56,088 STRIKE PANG EXCITING GAME ZONE 504 00:37:04,639 --> 00:37:05,932 Ooh... 505 00:37:06,682 --> 00:37:07,682 It's moving. 506 00:37:14,065 --> 00:37:15,107 No. 507 00:37:17,109 --> 00:37:18,109 No, what? 508 00:37:18,903 --> 00:37:20,696 You're up to something again. 509 00:37:21,781 --> 00:37:23,950 What is this for? What do you want me to do? 510 00:37:24,617 --> 00:37:27,745 Are you shadow-boxing or something? I didn't say anything. 511 00:37:28,704 --> 00:37:29,914 Whatever it is, no. 512 00:37:30,623 --> 00:37:31,958 I told you to keep it. 513 00:37:32,166 --> 00:37:33,542 I won't take anything from you. 514 00:37:34,085 --> 00:37:36,587 Why did you buy all this crap then? 515 00:37:36,963 --> 00:37:38,464 You raise it. Don't kill it. 516 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 You wimp, you can't even take a handout! 517 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 "He's my dad." 518 00:37:47,807 --> 00:37:49,308 That's the bullshit you said 519 00:37:49,392 --> 00:37:51,519 after losing your life savings, nuts. 520 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 Hey. 521 00:37:57,858 --> 00:37:58,901 What? 522 00:37:58,985 --> 00:38:00,611 Why are you bringing that up now? 523 00:38:01,779 --> 00:38:03,072 Are you a pushover? 524 00:38:03,155 --> 00:38:05,992 How could you not say anything and just leave like a moron? 525 00:38:06,701 --> 00:38:08,452 Then what was I supposed to do? 526 00:38:08,995 --> 00:38:09,829 Huh? 527 00:38:09,954 --> 00:38:12,498 Should I beat him up or kill him? My own dad, huh? 528 00:38:12,790 --> 00:38:16,419 Oh, so did you magnanimously forgive him? Are you Jesus? 529 00:38:17,253 --> 00:38:18,546 What are you hoping for? 530 00:38:20,339 --> 00:38:24,343 Do you think that asshole will fucking repent and change 531 00:38:24,427 --> 00:38:27,147 and beg you for forgiveness? Will that resurrect your fucking family? 532 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 Your idea is fucking cringy. 533 00:38:32,143 --> 00:38:35,354 Hey, has he ever given you a single penny to help you out? 534 00:38:36,397 --> 00:38:38,524 He doesn't think of you as his son at all. 535 00:38:41,360 --> 00:38:42,360 Shit. 536 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 SCORE: 923 537 00:38:46,866 --> 00:38:49,285 A new record! You're awesome. 538 00:38:50,619 --> 00:38:51,746 Congratulations. 539 00:38:58,669 --> 00:39:00,069 - Take this. - What is that? 540 00:39:00,588 --> 00:39:02,131 It said, "Congratulations." Take it. 541 00:39:03,758 --> 00:39:04,758 Take it. 542 00:39:05,593 --> 00:39:08,095 Take this to the puppet boss and get back to work. 543 00:39:09,930 --> 00:39:12,308 What? Hey, how did you... 544 00:39:31,827 --> 00:39:32,827 Hey. 545 00:39:33,537 --> 00:39:34,997 What is all this? 546 00:39:35,081 --> 00:39:36,791 I fenced some stuff 547 00:39:37,458 --> 00:39:39,043 and took my allowance savings. 548 00:39:39,126 --> 00:39:42,254 That's not what I mean. Why are you giving this to me? 549 00:39:44,965 --> 00:39:46,509 You'll go under without that. 550 00:39:49,345 --> 00:39:50,971 We're partners now. 551 00:39:51,472 --> 00:39:52,473 What? 552 00:39:52,556 --> 00:39:53,974 I'm not giving it to you for free. 553 00:39:55,184 --> 00:39:56,685 Hand over my shares. 554 00:39:57,645 --> 00:39:58,479 Shares of what? 555 00:39:58,562 --> 00:40:00,856 Shares of your business, of course. 556 00:40:03,109 --> 00:40:05,069 Start the business again 557 00:40:05,569 --> 00:40:07,780 and call the judo guys you met last time. 558 00:40:08,155 --> 00:40:10,157 I'm sure some of them will accept. 559 00:40:15,287 --> 00:40:16,287 So easy. 560 00:40:17,081 --> 00:40:18,165 What was that? 561 00:40:21,544 --> 00:40:23,295 It's so easy for you. 562 00:40:25,381 --> 00:40:27,216 You buy everything with money. 563 00:40:31,554 --> 00:40:33,556 Hey, I don't need it. 564 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 Hey, don't give me that crap. You need it! 565 00:40:39,145 --> 00:40:40,425 I won't take your money. 566 00:40:41,147 --> 00:40:42,314 Hey, you punk. 567 00:40:43,232 --> 00:40:45,776 How much must I give for you to let me in? 568 00:40:45,860 --> 00:40:47,069 Give me a number. 569 00:40:53,409 --> 00:40:54,410 Do you find it fun? 570 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 What? 571 00:40:56,787 --> 00:40:59,707 My life looks fucking fun to you, right? 572 00:41:14,388 --> 00:41:15,388 That was it? 573 00:41:16,182 --> 00:41:18,142 So Old Man won't take our money? 574 00:41:19,852 --> 00:41:21,896 How long should we work without protection? 575 00:41:21,979 --> 00:41:23,731 They want us to just wait. 576 00:41:24,231 --> 00:41:26,108 Then eventually, they'll call us. 577 00:41:26,609 --> 00:41:29,528 It's not like they work alone. It's fucking ridiculous. 578 00:41:29,612 --> 00:41:30,821 Put that back on. 579 00:41:32,114 --> 00:41:33,741 - What a waste. - Whatever. 580 00:41:35,201 --> 00:41:37,036 Why does she have a long face? 581 00:41:40,164 --> 00:41:42,458 - Why are you here so late? - What? 582 00:41:42,833 --> 00:41:44,919 I said to come early today, bitch. 583 00:41:45,044 --> 00:41:46,086 Get your act together. 584 00:41:46,170 --> 00:41:47,922 What? You're always late, too. 585 00:41:49,381 --> 00:41:50,381 So what? 586 00:41:50,716 --> 00:41:52,468 He didn't say why we're taking a break? 587 00:41:53,719 --> 00:41:56,847 I don't know. Those sons of bitches are so fucking mysterious. 588 00:41:57,598 --> 00:42:00,726 Shit, I should report them to the labor department. 589 00:42:00,809 --> 00:42:02,102 Those pricks. 590 00:42:02,186 --> 00:42:04,104 Maybe they're losing interest. 591 00:42:04,897 --> 00:42:05,897 Uncle, too. 592 00:42:06,398 --> 00:42:07,274 What do you mean? 593 00:42:07,358 --> 00:42:10,152 They've been doing sloppy work lately, 594 00:42:11,111 --> 00:42:12,655 including that time with Minhee. 595 00:42:13,697 --> 00:42:16,408 That's right. Mr. Lee didn't even show up that time. 596 00:42:16,742 --> 00:42:18,035 It was his day off, but still. 597 00:42:21,830 --> 00:42:23,958 Hey, sit over there. 598 00:42:30,089 --> 00:42:31,089 Guys. 599 00:42:32,424 --> 00:42:34,104 Do you want to switch insurance companies? 600 00:42:35,344 --> 00:42:36,344 No. 601 00:42:38,973 --> 00:42:40,349 - What? - I won't. 602 00:42:43,519 --> 00:42:44,519 Seo Minhee. 603 00:42:46,021 --> 00:42:47,106 Sit up. 604 00:42:54,780 --> 00:42:56,115 Say that again. What? 605 00:42:58,117 --> 00:42:59,994 I won't work without Mr. Lee. 606 00:43:01,078 --> 00:43:02,162 Why not? 607 00:43:03,205 --> 00:43:05,374 Just because it's uncomfortable. 608 00:43:06,709 --> 00:43:08,002 And why is that? 609 00:43:08,085 --> 00:43:10,087 I don't know. 610 00:43:10,170 --> 00:43:13,132 There must be a reason. Give it to me straight! 611 00:43:13,215 --> 00:43:14,883 I just don't want to! 612 00:43:14,967 --> 00:43:17,344 Why are you dying to sell your body? 613 00:43:18,971 --> 00:43:20,723 Are you in heat or something? 614 00:43:26,687 --> 00:43:27,938 Hey. 615 00:43:30,024 --> 00:43:31,275 Minhee's out. 616 00:43:32,860 --> 00:43:33,860 What about you girls? 617 00:43:35,446 --> 00:43:36,530 You bitch. 618 00:43:47,499 --> 00:43:50,294 MIDTERM EXAMS D-2 619 00:43:51,378 --> 00:43:54,089 Who wrote this frightening thing? 620 00:43:54,173 --> 00:43:55,591 The class president. 621 00:43:57,343 --> 00:43:59,928 You little... He's pure evil. 622 00:44:02,431 --> 00:44:03,682 Pure evil. 623 00:44:03,766 --> 00:44:05,851 But I'm an old fogy. 624 00:44:05,934 --> 00:44:08,896 So I will not teach my lessons centered around exams. 625 00:44:11,815 --> 00:44:13,859 Social stratification and inequality. 626 00:44:14,610 --> 00:44:15,611 Page 132. 627 00:44:20,324 --> 00:44:23,160 Okay, what is social stratification? 628 00:44:24,370 --> 00:44:25,913 That's so unlike you. 629 00:44:26,872 --> 00:44:28,624 Falling asleep in my class. 630 00:44:31,251 --> 00:44:34,088 You groan like a constipated dog when you miss taking only a few notes. 631 00:44:35,839 --> 00:44:36,965 Is something wrong? 632 00:44:38,133 --> 00:44:39,176 Pardon? 633 00:44:40,052 --> 00:44:42,346 Does it have anything to do 634 00:44:42,429 --> 00:44:45,099 with changing your mind about transferring schools? 635 00:44:47,184 --> 00:44:49,853 No, I'm just a bit tired. 636 00:44:49,937 --> 00:44:50,938 Why are you tired? 637 00:44:52,147 --> 00:44:53,190 Is it from studying? 638 00:44:56,944 --> 00:44:58,737 Are you working or something lately? 639 00:45:01,657 --> 00:45:03,575 You're so frustrating. Say something. 640 00:45:03,659 --> 00:45:05,099 I need to know in order to help you. 641 00:45:05,160 --> 00:45:06,829 I never asked for help. 642 00:45:07,621 --> 00:45:09,498 - What? - After all, 643 00:45:10,958 --> 00:45:12,584 you have no way of helping me. 644 00:45:19,049 --> 00:45:21,009 Are things really bad with your dad these days? 645 00:45:28,600 --> 00:45:31,854 Do you even have friends you can vent to about your dad? 646 00:45:35,190 --> 00:45:39,111 Excluding me. I'm a teacher, so I have to stay within my boundaries. 647 00:45:39,778 --> 00:45:41,488 No, I have no friends. 648 00:45:41,572 --> 00:45:42,572 What about Gyuri? 649 00:45:43,282 --> 00:45:44,783 You've been hanging out together. 650 00:45:44,867 --> 00:45:46,535 I can't hang out with someone like her. 651 00:45:47,119 --> 00:45:48,912 - Why not? - Just... 652 00:45:53,000 --> 00:45:54,918 She and I are too different. 653 00:45:55,002 --> 00:45:56,002 Really? 654 00:45:56,837 --> 00:45:59,089 You look the same to me. 655 00:45:59,173 --> 00:46:01,133 - She and I? - Yes. 656 00:46:02,342 --> 00:46:03,343 In what way? 657 00:46:04,553 --> 00:46:07,848 You two only know how to hold it all in and bear it alone. 658 00:46:08,724 --> 00:46:10,644 I can't stand to look at either of you. 659 00:46:11,810 --> 00:46:13,520 Seeing you two breaks my heart. 660 00:46:18,442 --> 00:46:19,442 Anyway. 661 00:46:20,277 --> 00:46:21,737 So... What was it? 662 00:46:23,280 --> 00:46:24,740 That's not important. 663 00:46:26,575 --> 00:46:28,295 SOCIAL ISSUES RESEARCH CLUB APPLICATION FORM 664 00:46:31,622 --> 00:46:33,290 Why are you giving me... 665 00:46:33,373 --> 00:46:35,375 Shut up. Will you do it or not? 666 00:46:35,959 --> 00:46:38,962 You said you'd join, but you haven't said anything for days. 667 00:46:40,005 --> 00:46:41,005 Must I beg you? 668 00:46:49,223 --> 00:46:50,223 What? 669 00:46:50,641 --> 00:46:52,893 I need to study for my midterm exams. 670 00:46:52,976 --> 00:46:55,771 The clubs don't meet during exam periods anyway. 671 00:46:55,854 --> 00:46:58,524 I have too much to do right now. 672 00:46:59,525 --> 00:47:00,525 I'm sorry. 673 00:47:02,152 --> 00:47:03,237 Hey. 674 00:47:07,699 --> 00:47:10,577 That punk is so frustrating. 675 00:47:16,500 --> 00:47:18,418 - Oji! - Hi. 676 00:47:18,502 --> 00:47:19,502 Where are you off to? 677 00:47:24,967 --> 00:47:27,047 - They fought. - They totally fought. 678 00:47:27,094 --> 00:47:28,804 Did you two fight? Why did you fight? 679 00:47:29,346 --> 00:47:30,346 Why did you fight? 680 00:47:30,806 --> 00:47:31,806 MIDTERM EXAMS D-2 681 00:47:32,307 --> 00:47:33,517 MIDTERM EXAMS D-1 682 00:47:34,101 --> 00:47:35,561 MIDTERM EXAMS D-DAY 683 00:47:36,144 --> 00:47:37,563 Take one and pass on the rest. 684 00:47:39,982 --> 00:47:42,542 Take it seriously as if this was the real CSAT. Okay? 685 00:47:43,068 --> 00:47:45,237 - Yohan. - Yes? I'll finish up. 686 00:47:49,908 --> 00:47:51,827 Allot your time wisely. 687 00:47:51,910 --> 00:47:54,371 - Answer me. - Yes, ma'am. 688 00:48:19,313 --> 00:48:21,648 Time's almost up. Get ready. 689 00:48:33,994 --> 00:48:35,120 Baeggyul! 690 00:48:36,246 --> 00:48:37,289 Did you do well? 691 00:48:45,922 --> 00:48:47,215 Hey, quiet! 692 00:48:47,299 --> 00:48:49,217 - Hey, one person at a time. - Shut up. 693 00:48:49,301 --> 00:48:50,621 - I'll do it. - Okay, you read it. 694 00:48:50,761 --> 00:48:51,761 Yes, you do it. 695 00:48:51,887 --> 00:48:53,388 Focus. Starting from number one. 696 00:48:53,472 --> 00:48:54,752 - One, three. - One, three. 697 00:48:54,848 --> 00:48:56,141 - Two, five. - Two, five. 698 00:48:56,224 --> 00:48:57,643 - Three, three. - Three, three. 699 00:48:57,726 --> 00:48:59,311 - Four, five. - Four, five. 700 00:48:59,394 --> 00:49:00,812 - Five, one. - Five, one. 701 00:49:00,896 --> 00:49:02,314 - Six, two. - Six, two. 702 00:49:02,439 --> 00:49:03,774 - Seven, three. - Seven, three. 703 00:49:03,857 --> 00:49:05,537 - Eight, five. - Eight, five. 704 00:49:05,567 --> 00:49:07,069 - Nine, four. - Nine, four. 705 00:49:07,152 --> 00:49:08,592 - And then... - What's wrong? 706 00:49:09,029 --> 00:49:11,132 - Thirty-five, four. - Thirty-five, four. 707 00:49:11,156 --> 00:49:12,824 - Thirty-six, two. - Two. 708 00:49:12,908 --> 00:49:14,826 - Thirty-seven, four. - Four. 709 00:49:15,035 --> 00:49:17,079 - Thirty-eight, one. - Thirty-eight, one. 710 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 - Thirty-nine, one. - Hold on. 711 00:49:20,499 --> 00:49:22,668 - Forty, one. - Forty, one. 712 00:49:22,918 --> 00:49:25,420 - Forty-one, five. - Forty-one, five. 713 00:49:25,587 --> 00:49:27,297 - Forty-two, two. - Two. 714 00:49:27,547 --> 00:49:29,549 - Forty-three, two. - Forty-three, two. 715 00:49:29,675 --> 00:49:30,842 Forty-four, three. 716 00:49:31,426 --> 00:49:32,946 - Forty-five... - Four? 717 00:49:33,011 --> 00:49:34,011 - Four. - Okay. 718 00:49:34,054 --> 00:49:35,054 Yes, nice. 719 00:49:35,263 --> 00:49:36,848 I only got half right. 720 00:49:56,535 --> 00:49:58,829 This is nuts. 721 00:49:59,871 --> 00:50:01,581 I fucking can't stand you. 722 00:50:02,833 --> 00:50:05,585 You acted like you were so smart. 723 00:50:06,586 --> 00:50:08,505 But you were a fucking moron. 724 00:50:11,967 --> 00:50:14,136 Hey, pipe down! 725 00:50:14,219 --> 00:50:17,514 Our top-grade superstar, Oji, got a 48. 726 00:50:18,557 --> 00:50:20,976 Look, he got less than half right. 727 00:50:21,059 --> 00:50:22,894 - Let me see. - Hey, look. 728 00:50:23,895 --> 00:50:26,022 He must have been cheating all along. 729 00:50:26,106 --> 00:50:28,984 He really got it all wrong. Oh, my god, he screwed up. 730 00:50:29,484 --> 00:50:32,112 Hey, I like that you work hard, but... 731 00:50:33,989 --> 00:50:34,990 What will you do now? 732 00:50:35,073 --> 00:50:37,826 You should change your study techniques. 733 00:50:38,410 --> 00:50:40,537 I mean, what the hell is a 48? 734 00:50:41,413 --> 00:50:42,413 Right? 735 00:50:44,291 --> 00:50:47,461 Fuck, I can't stand this shit! 736 00:50:48,378 --> 00:50:49,379 Are you okay? 737 00:50:57,679 --> 00:50:58,679 Hey! 738 00:51:02,976 --> 00:51:04,060 You're in. 739 00:51:05,270 --> 00:51:06,146 What? 740 00:51:06,229 --> 00:51:07,229 I'll let you in. 741 00:51:21,077 --> 00:51:24,790 IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT, A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR 742 00:51:24,873 --> 00:51:28,126 OR AN ADULT YOU TRUST, OR CALL A LOCAL HELPLINE. 743 00:52:15,799 --> 00:52:17,217 Subtitle translation by Yoonji Choi 50544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.