Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,327 --> 00:00:20,603
EURIDICE B.A. 2037
-Nikos Nikolaidis-
2
00:00:36,327 --> 00:00:40,923
Calling B.A. 2037.
3
00:01:12,407 --> 00:01:17,800
Written and Directed
by Nikos Nikolaidis
4
00:02:57,007 --> 00:02:59,123
Get out!
5
00:10:45,007 --> 00:10:48,158
Come on... What's wrong?
6
00:10:51,647 --> 00:10:54,957
- Tonight I'II...
- Listen...
7
00:10:56,367 --> 00:10:59,040
I don't know about tonight.
8
00:10:59,447 --> 00:11:03,326
They've been saying
they'll come get me...
9
00:11:03,487 --> 00:11:06,285
for the past five days.
10
00:11:06,767 --> 00:11:09,725
But no one is showing up.
11
00:11:10,527 --> 00:11:12,358
Who knows?
12
00:11:13,127 --> 00:11:15,641
I might be gone already.
13
00:11:22,727 --> 00:11:25,002
Four or five...
14
00:11:25,407 --> 00:11:27,682
I can't remember.
15
00:11:29,007 --> 00:11:34,001
Four years and four days...
Five including today.
16
00:11:34,167 --> 00:11:36,635
That doesn't mean a thing.
17
00:11:39,407 --> 00:11:42,319
I once knew a man...
18
00:11:43,847 --> 00:11:46,964
who lived in the same house...
19
00:11:49,407 --> 00:11:51,762
for twenty five years.
20
00:12:12,967 --> 00:12:14,685
Hello?
21
00:12:18,487 --> 00:12:20,796
Hello?
22
00:12:24,007 --> 00:12:25,884
Yes?
23
00:12:35,207 --> 00:12:36,959
No...
24
00:12:38,607 --> 00:12:41,679
No... I don't know you.
25
00:12:45,607 --> 00:12:47,882
Are you sure?
26
00:12:50,407 --> 00:12:51,920
No...
27
00:12:52,287 --> 00:12:54,960
I don't remember a thing.
28
00:12:57,927 --> 00:12:59,918
Who are you?
29
00:13:02,367 --> 00:13:04,323
When?
30
00:13:05,647 --> 00:13:07,524
Together?
31
00:13:07,847 --> 00:13:10,361
You and I?
32
00:13:12,487 --> 00:13:15,160
There must be some mistake.
33
00:13:17,727 --> 00:13:19,558
Now?
34
00:13:24,607 --> 00:13:26,882
No, that's not possible...
35
00:13:27,647 --> 00:13:30,002
I am moving.
36
00:13:31,167 --> 00:13:33,681
No...
37
00:13:33,767 --> 00:13:36,565
I'm moving right now.
38
00:13:38,207 --> 00:13:42,120
I'm truly sorry but I have to go.
39
00:13:42,167 --> 00:13:44,283
Okay?
40
00:13:53,127 --> 00:13:55,925
It was someone that I don't know.
41
00:13:56,927 --> 00:13:58,724
He said...
42
00:13:59,647 --> 00:14:03,606
that he and I were lovers...
once.
43
00:14:05,047 --> 00:14:07,880
And what did you say?
44
00:14:08,527 --> 00:14:10,643
That I don't know him.
45
00:14:10,767 --> 00:14:12,962
What else?
46
00:14:17,287 --> 00:14:21,838
Perhaps he thought you were
the woman that lived here earlier.
47
00:14:24,767 --> 00:14:27,964
How do you know? I mean...
48
00:14:28,007 --> 00:14:31,761
How do you know if another woman
lived here before me?
49
00:14:32,167 --> 00:14:34,047
I don't...
50
00:14:34,047 --> 00:14:36,561
I'm just guessing.
51
00:14:37,327 --> 00:14:43,357
And he finds her after five years
and says, ''Can I see you?''
52
00:14:45,207 --> 00:14:47,277
It's odd...
53
00:14:52,127 --> 00:14:54,197
These things happen.
54
00:15:11,967 --> 00:15:14,162
Maybe he needs you.
55
00:15:17,087 --> 00:15:19,203
Maybe...
56
00:15:20,367 --> 00:15:22,881
but I don't know him.
57
00:15:24,127 --> 00:15:29,565
And his name...
doesn't ring a bell either.
58
00:15:32,047 --> 00:15:34,561
It's probabIy like you said.
59
00:15:37,407 --> 00:15:39,682
I need the matches.
60
00:15:40,727 --> 00:15:45,562
I have two packs,
but all the matches are burnt.
61
00:15:47,687 --> 00:15:49,598
Alright.
62
00:16:06,127 --> 00:16:08,004
Okay?
63
00:16:11,167 --> 00:16:13,522
I'll call you.
64
00:20:59,167 --> 00:21:00,885
Yes?
65
00:21:01,167 --> 00:21:02,759
Good morning...
66
00:21:02,887 --> 00:21:06,846
I'm calling from B.A. 2037.
67
00:21:07,367 --> 00:21:09,881
I've been expecting my transfer.
68
00:21:09,927 --> 00:21:12,441
It's been five days since...
69
00:21:12,847 --> 00:21:14,963
Hold on.
70
00:21:17,647 --> 00:21:20,878
- Yes?
- I'm calling about my transfer.
71
00:21:21,487 --> 00:21:23,876
Where are you calling from?
72
00:21:24,327 --> 00:21:27,399
B.A. 2037!
73
00:21:29,087 --> 00:21:33,160
- What ls the problem?
- I request...
74
00:21:33,567 --> 00:21:37,606
Listen... You've been saying
you'll come, for five days now...
75
00:21:37,647 --> 00:21:40,798
but no one has shown up.
76
00:21:41,007 --> 00:21:44,636
I demand to know
why you are trying to fool me!
77
00:21:46,007 --> 00:21:48,047
No one is trying to fool you.
78
00:21:48,047 --> 00:21:51,517
There are only four vans,
and we are backed up.
79
00:21:51,567 --> 00:21:53,922
B.A. 2037?
80
00:21:54,727 --> 00:21:58,402
- Yes?
- B.A. 2037.
81
00:21:58,647 --> 00:22:01,559
- ls that your number?
- Yes.
82
00:22:04,687 --> 00:22:08,760
- We'll send a van today.
- Around what time?
83
00:22:09,007 --> 00:22:14,081
There are four moves in priority
but he'll arrlve before noon.
84
00:22:15,887 --> 00:22:17,843
Oh, I get it.
85
00:22:18,287 --> 00:22:20,323
Okay...
86
00:22:22,007 --> 00:22:23,804
Thanks a lot...
87
00:34:27,687 --> 00:34:29,405
Hello?
88
00:34:32,687 --> 00:34:37,203
- B.A. 2037?
- Yes...
89
00:34:37,847 --> 00:34:40,042
Is this the transfer department?
90
00:34:40,327 --> 00:34:43,558
This is the transfer department.
91
00:34:44,287 --> 00:34:47,962
HoId on, I'll call her.
Don't hang up!
92
00:35:10,767 --> 00:35:12,280
Yes?
93
00:35:12,567 --> 00:35:15,525
B.A. 2037?
94
00:35:17,127 --> 00:35:18,719
Yes?
95
00:35:19,327 --> 00:35:22,046
This is the transfer department.
96
00:35:27,407 --> 00:35:29,079
Yes?
97
00:35:29,767 --> 00:35:32,520
We need some information.
98
00:35:33,127 --> 00:35:36,039
Hello? B.A ?
99
00:35:37,207 --> 00:35:40,199
Yes... I'm listening.
100
00:35:41,127 --> 00:35:44,005
What kind of information?
101
00:35:44,047 --> 00:35:47,164
Your registration
and itinerary numbers.
102
00:35:49,927 --> 00:35:53,761
What do you mean? I have no idea.
103
00:35:54,127 --> 00:35:56,800
Where can I find them?
104
00:35:56,887 --> 00:36:00,323
On the notice we sent you.
105
00:36:05,687 --> 00:36:07,882
Hold on, I found it.
106
00:36:17,087 --> 00:36:19,601
Don't hang up...
107
00:36:19,767 --> 00:36:22,042
I'll get it.
108
00:36:35,287 --> 00:36:37,005
One second.
109
00:36:47,007 --> 00:36:50,079
B.A. 2037?
110
00:36:50,887 --> 00:36:52,684
It's here.
111
00:37:18,527 --> 00:37:30,200
The number is 2299641 and 12.
112
00:37:30,447 --> 00:37:33,598
No... sorry, it's 15.
113
00:37:34,007 --> 00:37:38,444
- You have number 15.
- Yes... When do I move?
114
00:37:39,407 --> 00:37:42,160
After the number seven.
115
00:37:43,007 --> 00:37:45,447
What does that mean?
116
00:37:45,447 --> 00:37:47,802
Today... After noon.
117
00:37:47,967 --> 00:37:51,676
- Call 48 and tell them to wait.
- I beg your pardon?
118
00:37:51,807 --> 00:37:53,320
Nothing...
119
00:37:53,527 --> 00:37:55,677
Nothing.
120
00:38:11,767 --> 00:38:14,156
I have the number 15.
121
00:39:05,367 --> 00:39:07,437
I didn't make it, huh?
122
00:39:09,887 --> 00:39:12,447
Let go! Enough...
123
00:39:35,287 --> 00:39:37,323
These are my latest.
124
00:39:38,647 --> 00:39:42,401
Look carefully and tell me
if you notice anything peculiar.
125
00:39:50,207 --> 00:39:53,087
- Who's this?
- Who?
126
00:39:53,087 --> 00:39:57,000
The man in the leather jacket
next to you.
127
00:39:57,127 --> 00:40:01,803
He's a total stranger
who came up to me and said:
128
00:40:01,847 --> 00:40:04,805
''Do you mind
if I'm in this photo?''
129
00:40:08,327 --> 00:40:10,761
Want to know what I found out?
130
00:40:10,847 --> 00:40:12,485
Well?
131
00:40:13,367 --> 00:40:15,278
Listen...
132
00:40:15,527 --> 00:40:20,317
You can get rid of those people in
the skylight by lighting matches!
133
00:40:21,807 --> 00:40:24,321
Not anymore...
134
00:40:24,687 --> 00:40:28,157
Now they're used to it
and it doesn't scare them.
135
00:40:29,087 --> 00:40:32,875
Besides, now I'm used to them too.
136
00:40:35,087 --> 00:40:37,476
Did you notice anything?
137
00:40:41,567 --> 00:40:43,523
Oh, well...
138
00:40:49,207 --> 00:40:51,437
Got anything to eat?
139
00:41:00,087 --> 00:41:03,318
He may assume
I did it on his account.
140
00:41:04,727 --> 00:41:08,686
But I don't love him,
so why would I?
141
00:41:10,047 --> 00:41:12,845
I think he knows that.
142
00:41:13,087 --> 00:41:15,920
He has realized it.
143
00:41:44,567 --> 00:41:48,924
It's someone I don't know.
I'll explain...
144
00:52:36,607 --> 00:52:40,077
Do you want to play?
145
00:52:48,527 --> 00:52:52,156
Let's play together!
146
00:53:02,087 --> 00:53:05,875
What's your mommy's name?
147
00:53:29,207 --> 00:53:32,756
Let's fool around!
148
00:53:33,047 --> 00:53:36,483
Let's run and hide!
149
00:53:36,647 --> 00:53:39,844
Let's run and hide!
150
00:53:47,327 --> 00:53:50,558
Let's run and hide!
151
00:54:05,047 --> 00:54:08,642
Let's fool around !
152
00:54:25,007 --> 00:54:29,046
Let's run and hide!
153
00:55:35,847 --> 00:55:38,315
Go away!
154
00:56:30,447 --> 00:56:32,403
Who is it?
155
00:56:34,847 --> 00:56:36,838
Is that you?
156
00:56:38,727 --> 00:56:40,718
No.
157
00:56:41,727 --> 00:56:45,083
Yes... They haven't come
to get me yet.
158
00:56:54,847 --> 00:56:56,997
I said that's impossible.
159
00:56:59,847 --> 00:57:02,315
Besides, I don't know you.
160
00:57:05,367 --> 00:57:07,597
Go on tell me.
161
00:57:08,207 --> 00:57:10,675
Yes, I remember her.
162
00:57:13,367 --> 00:57:15,881
Where do you know her from?
163
00:57:21,007 --> 00:57:26,161
Vera... Yes, that was her name.
164
00:57:27,687 --> 00:57:29,962
She was killed...
165
00:57:31,567 --> 00:57:34,127
Where did you meet her?
166
00:57:35,687 --> 00:57:39,123
Come on, tell me who you are.
167
00:57:39,407 --> 00:57:43,525
Come on!
I don't know anyone by that name.
168
00:57:44,887 --> 00:57:46,684
Vera?
169
00:57:48,567 --> 00:57:50,762
You're wrong...
170
00:57:51,167 --> 00:57:54,443
Vera died at the amusement park.
171
00:57:55,167 --> 00:57:58,443
You've got your story all wrong.
172
00:58:00,327 --> 00:58:05,560
It's not possible,
I was with her the whole time.
173
00:58:08,047 --> 00:58:09,765
No...
174
00:58:10,487 --> 00:58:13,081
I don't remember you.
175
00:58:13,567 --> 00:58:15,637
You and Vera?
176
00:58:17,287 --> 00:58:19,596
And then with me?
177
00:58:20,127 --> 00:58:23,563
I'd never forget
a detail like that.
178
00:58:24,607 --> 00:58:26,677
Yes...
179
00:58:27,007 --> 00:58:29,521
But I've never been there.
180
00:58:31,007 --> 00:58:33,202
No, I haven't been.
181
00:58:34,487 --> 00:58:36,762
That's unbelievable.
182
00:58:36,807 --> 00:58:40,959
You can't have photos of me
from a place I've never been to.
183
00:58:42,927 --> 00:58:46,442
It must be someone
who looks like me.
184
00:58:56,887 --> 00:58:59,003
Are you far from here?
185
00:58:59,927 --> 00:59:03,681
Yes... You sound far.
186
00:59:04,927 --> 00:59:08,363
Sure, if you want.
187
00:59:08,647 --> 00:59:11,844
But I may be gone by then.
188
01:01:47,447 --> 01:01:49,836
The door was open so I came in.
189
01:01:50,287 --> 01:01:53,518
Going outside is dangerous,
you know that?
190
01:01:57,207 --> 01:02:00,404
A postman came by today
and claimed...
191
01:02:00,447 --> 01:02:03,564
that you refused
to accept an envelope.
192
01:02:09,167 --> 01:02:11,362
This envelope.
193
01:02:14,727 --> 01:02:20,518
The postman says he brings you
one of these every month.
194
01:02:28,007 --> 01:02:32,762
- Why didn't you accept it?
- Because it isn't mine.
195
01:02:33,007 --> 01:02:35,601
And I can prove it.
196
01:02:35,647 --> 01:02:39,117
I should have moved five days ago.
197
01:02:39,767 --> 01:02:43,396
I have the notice
and the itinerary number.
198
01:02:43,647 --> 01:02:46,480
Therefore the letter isn't mine.
199
01:02:46,527 --> 01:02:50,156
It belongs
to whoever moves in after me.
200
01:02:50,207 --> 01:02:52,721
That sounds reasonable.
201
01:02:52,767 --> 01:02:55,156
You're absolutely right.
202
01:02:58,967 --> 01:03:01,481
So, you're moving?
203
01:03:02,007 --> 01:03:04,567
That's good...
204
01:03:19,007 --> 01:03:21,805
I still have two years left.
205
01:03:23,887 --> 01:03:28,677
- So, why the delay?
- Not enough vans they said.
206
01:03:28,727 --> 01:03:32,117
They always say that.
They're lazy!
207
01:03:32,167 --> 01:03:35,159
They've got lots of vans
just sitting there.
208
01:03:37,287 --> 01:03:39,164
Look at this.
209
01:03:52,647 --> 01:03:54,478
What do you say?
210
01:03:55,447 --> 01:03:57,483
I have no money.
211
01:03:57,847 --> 01:04:00,486
Nice, eh? That's okay...
212
01:04:00,527 --> 01:04:04,007
We accept everything, jewels too.
213
01:04:04,007 --> 01:04:07,443
- What are you? A cop?
- In a way.
214
01:04:07,487 --> 01:04:11,002
- How much you got?
- I said I have no money.
215
01:04:33,767 --> 01:04:36,520
Would you like to read it
and give it back?
216
01:04:36,927 --> 01:04:39,680
Don't worry I won't tell anyone.
217
01:04:42,567 --> 01:04:44,364
Alright.
218
01:15:50,807 --> 01:15:54,163
B.A. 2037.
219
01:17:38,447 --> 01:17:40,597
No, I'm alright.
220
01:17:41,607 --> 01:17:44,201
No, just a littIe wet.
221
01:17:44,327 --> 01:17:46,124
Yes...
222
01:17:48,767 --> 01:17:50,803
I'm fine...
223
01:17:52,087 --> 01:17:54,476
I got tired of waiting...
224
01:17:54,527 --> 01:17:57,564
so I walked
to the highway and back.
225
01:17:58,567 --> 01:18:00,876
I know it's dangerous.
226
01:18:00,927 --> 01:18:04,966
The only thing that happened was
that I got wet.
227
01:18:06,527 --> 01:18:08,995
Yes, I am okay.
228
01:18:10,607 --> 01:18:12,996
You want to come see me?
229
01:18:13,207 --> 01:18:16,005
Will you bring the photos?
230
01:18:17,007 --> 01:18:20,682
The ones from the place
I've never been to.
231
01:18:21,487 --> 01:18:24,160
Sure, whenever.
232
01:18:24,487 --> 01:18:26,762
It doesn't matter.
233
01:18:29,327 --> 01:18:31,921
Come whenever you want.
234
01:18:33,607 --> 01:18:36,883
I'll be here anyway.
235
01:20:01,767 --> 01:20:04,361
PIease turn off that light.
236
01:20:09,567 --> 01:20:11,842
Turn off the light!
237
01:20:57,847 --> 01:21:01,078
- You don't remember me?
- No.
238
01:21:02,407 --> 01:21:07,003
But if you tell me a few things,
I might remember you.
239
01:21:11,447 --> 01:21:13,085
At least...
240
01:21:13,807 --> 01:21:16,037
I remember you.
241
01:21:16,327 --> 01:21:20,002
- I hope you don't mind.
- Mind what?
242
01:21:20,167 --> 01:21:22,965
The uniform I'm wearing.
243
01:21:30,007 --> 01:21:32,043
They haven't come yet?
244
01:21:33,287 --> 01:21:36,962
- Who?
- The transfer service.
245
01:21:38,327 --> 01:21:41,000
No, they haven't.
246
01:21:41,047 --> 01:21:44,437
Give me your registration
and itinerary numbers.
247
01:21:44,767 --> 01:21:47,087
I have some contacts there.
248
01:21:47,087 --> 01:21:51,797
One of them is the head of
the division. Maybe he can help.
249
01:21:51,927 --> 01:21:56,000
- He might even be in your sector.
- You are very kind.
250
01:21:57,687 --> 01:22:00,121
Would you like to take a bath?
251
01:22:03,327 --> 01:22:06,763
Listen... They've started again.
252
01:22:08,167 --> 01:22:10,397
Right on time.
253
01:22:11,847 --> 01:22:16,318
What will you do now?
Must you leave?
254
01:22:19,327 --> 01:22:22,205
No, that's enough for today.
255
01:22:40,487 --> 01:22:42,921
Shall I light it for you?
256
01:22:57,687 --> 01:22:59,837
What happened here?
257
01:23:02,487 --> 01:23:06,241
- Nothing, it's a small cut.
- Let me see.
258
01:23:06,327 --> 01:23:10,002
It's nothing, hurry up!
I'm getting burnt.
259
01:23:16,727 --> 01:23:18,877
It's really nothing.
260
01:23:21,367 --> 01:23:25,406
- Come on, tell me about Vera.
- What do you want to know?
261
01:23:27,407 --> 01:23:29,363
How she was killed.
262
01:23:30,647 --> 01:23:33,559
You were there when it happened.
263
01:23:34,607 --> 01:23:37,519
Yes, we were together.
264
01:23:38,127 --> 01:23:41,324
- I don't remember you.
- I do...
265
01:23:45,807 --> 01:23:47,843
You're lying.
266
01:23:48,487 --> 01:23:51,763
Vera was killed
at the amusement park.
267
01:23:52,407 --> 01:23:56,082
You must have heard the story
from someone else.
268
01:23:58,687 --> 01:24:02,600
It was Saturday evening...
269
01:24:04,087 --> 01:24:07,045
at the amusement park.
270
01:24:07,207 --> 01:24:11,723
You went off to a photo booth.
271
01:24:12,007 --> 01:24:17,684
Vera and I were at the race track,
driving a yellow, electric car.
272
01:24:19,127 --> 01:24:23,325
Suddenly,
another car crashed into us.
273
01:24:23,367 --> 01:24:28,839
Vera was injured
from a metal bar next to the seat.
274
01:24:28,967 --> 01:24:31,117
Later on...
275
01:25:10,967 --> 01:25:15,677
As we were driving up the highway,
our car hit the back of a bus.
276
01:25:16,007 --> 01:25:19,363
Vera had a serious chest wound.
277
01:25:19,407 --> 01:25:22,683
Her ribs broke from the impact.
278
01:25:24,687 --> 01:25:27,201
She died on the spot.
279
01:25:28,007 --> 01:25:30,680
You don't believe me, right?
280
01:25:34,287 --> 01:25:36,596
The photos...
281
01:26:01,087 --> 01:26:03,601
She looks very much like me.
282
01:26:05,687 --> 01:26:07,962
She looks like me!
283
01:26:09,367 --> 01:26:13,997
Where is this?
It's like a deserted town.
284
01:26:15,487 --> 01:26:17,762
Don't you remember those houses?
285
01:26:18,727 --> 01:26:20,558
No.
286
01:26:21,607 --> 01:26:24,167
Don't you remember
the house full of trees?
287
01:26:26,847 --> 01:26:28,678
Trees?
288
01:26:29,847 --> 01:26:33,965
They were coming out of the floor.
Pine trees or something.
289
01:26:34,807 --> 01:26:37,401
There's a photo of you there.
290
01:26:39,967 --> 01:26:43,277
Here, this one.
291
01:26:54,767 --> 01:26:58,043
And you started dating me
after Vera died?
292
01:26:59,327 --> 01:27:00,999
Before...
293
01:27:03,127 --> 01:27:07,006
Before what?
What do you mean?
294
01:27:07,407 --> 01:27:09,762
Before she died.
295
01:27:15,887 --> 01:27:19,277
Did Vera know?
296
01:27:27,327 --> 01:27:28,919
No...
297
01:27:29,527 --> 01:27:31,916
I don't think so.
298
01:27:35,127 --> 01:27:38,358
See how funny
our clothes were back then?
299
01:27:44,527 --> 01:27:46,882
And why did we break up?
300
01:27:51,527 --> 01:27:53,836
Who left first?
301
01:27:55,087 --> 01:27:56,998
You?
302
01:28:00,367 --> 01:28:02,642
Or me?
303
01:28:02,887 --> 01:28:06,766
What happened
to make us lose each other?
304
01:33:27,167 --> 01:33:28,520
Yes?
305
01:33:28,567 --> 01:33:32,685
Good morning,
I'm calling from B.A. 2037.
306
01:33:33,727 --> 01:33:36,082
I'm expecting my transfer...
307
01:33:36,127 --> 01:33:38,516
I've been waiting for five days!
308
01:33:38,807 --> 01:33:42,402
- Please hold.
- I'm calling about my transfer.
309
01:33:43,567 --> 01:33:45,046
Yes?
310
01:33:47,447 --> 01:33:51,918
- Where are you calling from?
- B.A. 2037.
311
01:33:55,047 --> 01:33:57,720
What is the problem?
312
01:35:55,607 --> 01:36:03,924
THE END
313
01:36:09,687 --> 01:36:11,564
Translated by Vicky Harris
314
01:36:11,607 --> 01:36:13,325
Adaptation by Katerina Nikopoulou
20511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.