All language subtitles for Dirk.Gentlys.Holistic.Detective.Agency.S01E05.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:00,978 Dirk: Previously on 2 00:00:00,980 --> 00:00:02,826 "Dirk Gently's Holistic Detective Agency"... 3 00:00:02,887 --> 00:00:03,886 Help me! 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,690 Ken: It's real, isn't it? 5 00:00:07,692 --> 00:00:09,592 My life is happening for a reason. 6 00:00:09,594 --> 00:00:11,661 We have to find Dirk Gently. 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,396 We need to kill Dirk Gently. 8 00:00:13,398 --> 00:00:16,132 There appears to be some kind of body-swappy thing 9 00:00:16,134 --> 00:00:17,566 going on with the bad men. 10 00:00:17,568 --> 00:00:19,035 Gordon Rimmer, it would appear, 11 00:00:19,037 --> 00:00:20,369 used to be Lux DuJour. 12 00:00:20,371 --> 00:00:21,737 I don't want the things 13 00:00:21,739 --> 00:00:24,307 that Lux wanted anymore. 14 00:00:24,309 --> 00:00:25,408 Aah! 15 00:00:25,410 --> 00:00:26,242 Where's the head? 16 00:00:26,244 --> 00:00:27,343 We're keeping it separate. 17 00:00:27,345 --> 00:00:30,379 There is something... seriously wrong. 18 00:00:30,381 --> 00:00:31,781 Following Patrick Spring's map, 19 00:00:31,783 --> 00:00:33,649 Todd and I got into some bad trouble underground 20 00:00:33,651 --> 00:00:35,785 that led us to... Dirk: A treasure map. 21 00:00:35,787 --> 00:00:37,386 We leave first thing in the morning. 22 00:00:37,388 --> 00:00:38,421 [Screaming] 23 00:00:39,424 --> 00:00:41,490 Boys. 24 00:00:41,492 --> 00:00:43,693 You'll get them, sir. All of them. 25 00:00:43,695 --> 00:00:44,794 Everything is connected. 26 00:00:47,098 --> 00:00:50,099 ♪♪ 27 00:00:53,972 --> 00:00:55,137 [ Meows ] 28 00:00:59,644 --> 00:01:02,645 ♪♪ 29 00:01:13,558 --> 00:01:15,057 Rapunzel, get over here! 30 00:01:25,370 --> 00:01:26,836 I'm sorry I did this to you. 31 00:01:28,039 --> 00:01:29,372 It was selfish. 32 00:01:29,374 --> 00:01:30,406 [Breathes sharply] 33 00:01:32,010 --> 00:01:33,275 [Whimpering] 34 00:01:39,751 --> 00:01:42,276 When I'm finished with this little bitch... 35 00:01:44,355 --> 00:01:45,421 ...boom! 36 00:01:45,692 --> 00:01:47,123 [Barking] 37 00:01:47,125 --> 00:01:48,824 Get out of here. Get out of here now. 38 00:01:48,826 --> 00:01:50,059 [Panting] 39 00:01:50,061 --> 00:01:51,494 [Sighs] 40 00:01:51,496 --> 00:01:54,497 ♪♪ 41 00:02:21,626 --> 00:02:24,627 ♪♪ 42 00:02:28,697 --> 00:02:36,732 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:38,576 --> 00:02:40,810 [Brakes squeal] 44 00:02:40,812 --> 00:02:43,179 [Thumping on ambulance doors] 45 00:02:48,486 --> 00:02:49,819 [Ambulance doors close] 46 00:02:49,821 --> 00:02:51,854 [Indistinct conversations] 47 00:02:56,327 --> 00:02:58,054 Is this it? 48 00:02:59,130 --> 00:03:00,763 We're out of gas. 49 00:03:00,765 --> 00:03:03,265 And doesn't that mean something's gonna... 50 00:03:03,267 --> 00:03:04,834 Man: Watch where you're going! 51 00:03:04,836 --> 00:03:08,404 For two days now, every time we've stopped for... any reason, 52 00:03:08,406 --> 00:03:09,805 - there's been a... - A death. 53 00:03:09,807 --> 00:03:11,307 Yes. Or deaths. 54 00:03:13,077 --> 00:03:14,877 Something's weird. 55 00:03:15,356 --> 00:03:16,779 Just one thing? 56 00:03:16,781 --> 00:03:18,147 There's no... 57 00:03:19,217 --> 00:03:21,584 There's no Dirk Gently here. 58 00:03:21,586 --> 00:03:23,319 Seattle's a big city. 59 00:03:23,321 --> 00:03:24,687 The city doesn't matter. 60 00:03:24,689 --> 00:03:28,057 Either I go to the target, or the... the target goes to me. 61 00:03:28,059 --> 00:03:29,925 The city's just a backdrop. 62 00:03:32,296 --> 00:03:33,901 So I'm gonna... 63 00:03:34,799 --> 00:03:36,799 I'm gonna stand here until something happens. 64 00:03:36,801 --> 00:03:39,768 You're gonna... We're parked in front of a bus stop. 65 00:03:44,502 --> 00:03:46,275 Okay. 66 00:03:47,879 --> 00:03:49,645 ♪♪ 67 00:03:49,647 --> 00:03:50,880 Dirk: So exciting 68 00:03:50,882 --> 00:03:53,215 that Patrick Spring left us buried treasure. 69 00:03:53,217 --> 00:03:55,618 How do you even know what we're looking for is buried? 70 00:03:55,620 --> 00:03:56,685 Treasure is always buried. 71 00:03:56,687 --> 00:03:58,387 Who said anything about treasure? 72 00:03:58,389 --> 00:04:00,756 W-We have no idea what we're looking for, do we? 73 00:04:00,758 --> 00:04:03,526 I mean, what was all that stuff you said in the trap room 74 00:04:03,528 --> 00:04:05,227 about "three questions, one answer"? 75 00:04:05,229 --> 00:04:06,629 Yeah, you're right. At this point, 76 00:04:06,631 --> 00:04:07,963 I feel like it probably is just going to lead 77 00:04:07,965 --> 00:04:10,599 to seven more maps leading to seven more secret rooms 78 00:04:10,601 --> 00:04:11,734 in seven more basements. 79 00:04:11,736 --> 00:04:14,136 Well, we dig it up, and we get back home. 80 00:04:14,138 --> 00:04:15,804 I don't like leaving Amanda alone. 81 00:04:15,806 --> 00:04:16,939 It'll be all right. 82 00:04:16,941 --> 00:04:18,541 We've got this absolutely under control. 83 00:04:18,543 --> 00:04:20,409 Honestly, I'm just relieved we got through the drive 84 00:04:20,411 --> 00:04:23,012 without anyone or anything trying to kill us. 85 00:04:23,014 --> 00:04:24,346 [Kitten meows] 86 00:04:30,521 --> 00:04:31,654 Estevez: He knows something. 87 00:04:31,656 --> 00:04:32,755 Of course he knows something... 88 00:04:32,757 --> 00:04:33,989 he's Patrick Spring's lawyer. 89 00:04:33,991 --> 00:04:35,157 Well, you'd think he'd want to tell us 90 00:04:35,159 --> 00:04:36,525 if it meant finding Lydia. 91 00:04:36,527 --> 00:04:38,093 I'm not saying he knows where Lydia is, 92 00:04:38,095 --> 00:04:41,230 but he certainly knows who Patrick Spring's enemies were. 93 00:04:41,232 --> 00:04:42,164 So, what now? 94 00:04:42,166 --> 00:04:43,845 We follow up on Rimmer. 95 00:04:44,923 --> 00:04:46,969 Todd: This kind of stuff happens to you all the time, 96 00:04:46,971 --> 00:04:48,737 - doesn't it? - Hmm? 97 00:04:48,739 --> 00:04:50,339 I mean, weird things. 98 00:04:50,341 --> 00:04:51,574 Supernatural things. 99 00:04:51,576 --> 00:04:52,775 What's weird? 100 00:04:52,777 --> 00:04:55,211 Well, Patrick Spring knowing you and I would meet 101 00:04:55,213 --> 00:04:56,278 and solve all those puzzle traps together? 102 00:04:56,280 --> 00:04:57,479 Oh, that. Yes, that's weird, 103 00:04:57,481 --> 00:04:58,547 but it could've been a coincidence. 104 00:04:58,549 --> 00:04:59,748 No. No way. 105 00:04:59,750 --> 00:05:01,150 You don't just stumble into that. 106 00:05:01,152 --> 00:05:03,352 Well, technically, we did just stumble into that. 107 00:05:03,354 --> 00:05:04,620 Okay, you know what I mean. 108 00:05:04,622 --> 00:05:07,556 There's some kind of thing, like... a power. 109 00:05:07,558 --> 00:05:10,426 A power? No, I'm just a man, a normal detective man. 110 00:05:10,428 --> 00:05:11,427 No, there's some other thing. 111 00:05:11,429 --> 00:05:13,162 T-This holistic stuff is garbage. 112 00:05:13,164 --> 00:05:13,996 It's... 113 00:05:13,998 --> 00:05:15,931 It's you. 114 00:05:15,933 --> 00:05:17,199 There's... There's something about you. 115 00:05:17,201 --> 00:05:19,235 Look, I'm not psychic. Drop it. 116 00:05:19,836 --> 00:05:20,836 Who said you were psychic? 117 00:05:20,838 --> 00:05:22,671 You did. Didn't you? 118 00:05:22,673 --> 00:05:24,039 Did I, though? 119 00:05:24,041 --> 00:05:26,408 Look, can't you just go back to complaining? This isn't... 120 00:05:26,410 --> 00:05:27,610 No, no, no. We are having this conversation. 121 00:05:27,612 --> 00:05:29,278 - [Sighs] - Here. 122 00:05:29,280 --> 00:05:30,813 Let's do an experiment. 123 00:05:30,815 --> 00:05:33,315 [Country music plays ] 124 00:05:37,421 --> 00:05:38,954 Tell me what I drew on the napkin. 125 00:05:38,956 --> 00:05:40,055 - No. - Why not? 126 00:05:40,057 --> 00:05:42,825 Look, I can't explain it, okay? 127 00:05:42,827 --> 00:05:44,793 I learned a long time ago that things don't always make sense 128 00:05:44,795 --> 00:05:46,061 the way people want them to. 129 00:05:46,063 --> 00:05:48,264 I accept that, and you're going to have to, too. 130 00:05:48,266 --> 00:05:49,999 Too. To, too. 131 00:05:50,001 --> 00:05:51,267 Too. Two? 132 00:05:51,269 --> 00:05:53,602 You want to do everything. Why don't you want to do this? 133 00:05:53,604 --> 00:05:55,804 Look, I don't have time for or interest in 134 00:05:55,806 --> 00:05:58,040 talking about your stupid picture of a cowboy. 135 00:06:00,560 --> 00:06:02,244 Hey! Hey, hey, wait! 136 00:06:02,246 --> 00:06:03,279 [Dinnerware clatters] 137 00:06:03,281 --> 00:06:04,580 - [Gasps] - Hey! 138 00:06:07,652 --> 00:06:10,119 [Engine revving] 139 00:06:10,121 --> 00:06:13,122 ♪♪ 140 00:06:30,107 --> 00:06:31,774 [Van door creaks] 141 00:06:33,177 --> 00:06:35,177 [Engine revs] 142 00:06:35,179 --> 00:06:38,180 ♪♪ 143 00:06:46,553 --> 00:06:48,090 What are you doing? 144 00:06:48,092 --> 00:06:52,161 Oh, that nice chef traded me this jeep for the Corvette. 145 00:06:52,163 --> 00:06:53,929 Traded the... Wait. What? 146 00:06:53,931 --> 00:06:55,964 - Why? - Well, I showed him our map, 147 00:06:55,966 --> 00:06:58,934 and he said we couldn't get to where we need to go in that car. 148 00:06:58,936 --> 00:07:00,703 We're going off-road. 149 00:07:00,705 --> 00:07:02,871 Wait, you... you traded the Corvette for this? 150 00:07:02,873 --> 00:07:04,840 Oh, don't worry. It was just a rental. 151 00:07:04,842 --> 00:07:06,241 [Gasps] Oh, here. 152 00:07:06,243 --> 00:07:09,111 I got you this new shirt in the gift shop. 153 00:07:11,982 --> 00:07:13,082 [Woman laughs] 154 00:07:13,084 --> 00:07:15,384 ♪♪ 155 00:07:17,955 --> 00:07:19,555 Did you... How could you... 156 00:07:19,557 --> 00:07:22,324 Well, come on, we're wasting daylight. 157 00:07:27,431 --> 00:07:28,697 [Seat belt clicks] 158 00:07:28,699 --> 00:07:30,332 Now, um... 159 00:07:30,334 --> 00:07:32,534 So, do I, um... 160 00:07:32,536 --> 00:07:34,370 And then... 161 00:07:34,372 --> 00:07:36,171 [Engine starts] 162 00:07:36,173 --> 00:07:39,174 ♪♪ 163 00:07:47,885 --> 00:07:51,019 "Project Incubus," a.k.a. "The Rowdy 3." 164 00:07:51,021 --> 00:07:53,088 Normally, confronting these subjects 165 00:07:53,090 --> 00:07:54,957 would be a 40-man operation. 166 00:07:54,959 --> 00:07:56,558 I'd want 10 men for every one of them. 167 00:07:56,560 --> 00:07:57,760 Well, I appreciate your confidence 168 00:07:57,762 --> 00:08:00,095 in me providing adequate support, sir. 169 00:08:00,097 --> 00:08:02,030 That's not exactly what I was saying. 170 00:08:02,032 --> 00:08:03,232 Let me be clear... 171 00:08:03,234 --> 00:08:05,634 under no circumstances are you to engage 172 00:08:05,636 --> 00:08:07,069 unless I give the word. 173 00:08:07,071 --> 00:08:09,571 Understood. May I suggest "cinnamon"? 174 00:08:09,573 --> 00:08:10,572 What? 175 00:08:10,951 --> 00:08:12,307 As the word you give. 176 00:08:12,921 --> 00:08:14,309 In situations like this... 177 00:08:14,311 --> 00:08:16,779 well, in different situations from this, 178 00:08:16,781 --> 00:08:18,073 I use the word "cinnamon," so I thought... 179 00:08:18,098 --> 00:08:19,098 Corporal Friedkin... 180 00:08:19,717 --> 00:08:21,316 ...did you read the files I gave you? 181 00:08:21,318 --> 00:08:23,685 Yes, sir. I read them. 182 00:08:24,989 --> 00:08:26,822 It was a couple days ago, though, 183 00:08:26,824 --> 00:08:29,024 and some of the words were really hard to understand. 184 00:08:29,026 --> 00:08:31,593 "The Rowdy 3" are "Project Incubus." 185 00:08:31,595 --> 00:08:34,196 They were some of the first subjects taken into Black Wing. 186 00:08:34,198 --> 00:08:37,433 They subside through the extortion of psychic energy. 187 00:08:37,435 --> 00:08:40,102 Originally, we classified them as vampires. 188 00:08:40,104 --> 00:08:44,039 Whoa. W... Shouldn't we have, like, wooden stakes, then, 189 00:08:44,041 --> 00:08:45,207 and golden bullets? 190 00:08:45,209 --> 00:08:46,141 No. 191 00:08:46,143 --> 00:08:48,377 Golden bullets? 192 00:08:48,379 --> 00:08:49,445 W... [Sighs] 193 00:08:49,447 --> 00:08:50,546 [Neck cracks] 194 00:08:50,548 --> 00:08:51,914 We're not trying to kill anyone. 195 00:08:51,916 --> 00:08:54,375 Just... follow my lead. 196 00:08:54,377 --> 00:08:55,466 Sir... 197 00:08:55,468 --> 00:08:56,385 [Sighs] 198 00:08:56,387 --> 00:08:58,987 ...if you don't mind me asking, 199 00:08:58,989 --> 00:09:00,656 why didn't they send you any backup? 200 00:09:00,658 --> 00:09:05,027 I mean, why didn't they send you more backup? 201 00:09:05,029 --> 00:09:08,497 [Sighs] It has been suggested that I'm too close. 202 00:09:10,434 --> 00:09:12,301 Too emotionally involved, and that blinds me 203 00:09:12,303 --> 00:09:13,869 to the realities of the situation, 204 00:09:13,871 --> 00:09:17,539 But the truth is, no one knows these people the way I do. 205 00:09:17,541 --> 00:09:22,644 If we handle this calmly, these men can be reasoned with. 206 00:09:22,646 --> 00:09:23,929 Understood? 207 00:09:23,931 --> 00:09:25,011 [Sighs] 208 00:09:26,217 --> 00:09:27,583 Cinnamon. 209 00:09:28,586 --> 00:09:29,785 No. 210 00:09:31,155 --> 00:09:32,154 No. 211 00:09:34,959 --> 00:09:36,525 [Man laughs] 212 00:09:36,527 --> 00:09:38,026 Are you sure it was a safe idea 213 00:09:38,028 --> 00:09:41,330 to get into a van with a bunch of, uh... crazy strangers? 214 00:09:41,332 --> 00:09:44,466 You sure it's safe idea to let a crazy stranger in your van? 215 00:09:44,468 --> 00:09:46,468 - Oh! - She totally flipped it! 216 00:09:46,470 --> 00:09:48,070 Flip-flop-flipped! 217 00:09:48,072 --> 00:09:50,539 Yeah, well, this is not the first van full of assholes 218 00:09:50,541 --> 00:09:51,974 - that I've ridden around in. - [Chuckling] Whoa-ho-ho. 219 00:09:51,976 --> 00:09:53,208 Except I was usually drunk. 220 00:09:53,210 --> 00:09:56,178 - [Whistles] - [Laughs] 221 00:09:56,180 --> 00:09:57,713 Bottoms up! Drink it! 222 00:09:57,715 --> 00:10:00,716 - Whoo! - [Laughs] 223 00:10:00,718 --> 00:10:02,150 Whoo! 224 00:10:02,152 --> 00:10:05,320 So, who are... Are you guys, like... 225 00:10:05,322 --> 00:10:06,922 I'm Martin, 226 00:10:06,924 --> 00:10:08,657 that's Gripps, 227 00:10:08,659 --> 00:10:10,993 he's Vogle, and that one right there... he's Cross. 228 00:10:10,995 --> 00:10:12,594 - I'm Cross. - That's what he said. 229 00:10:12,596 --> 00:10:14,496 Are you Dirk's friends? 230 00:10:14,498 --> 00:10:15,531 Who's Dirk? 231 00:10:15,533 --> 00:10:18,534 The guy that you've been following. 232 00:10:18,536 --> 00:10:20,035 The... The British guy 233 00:10:20,037 --> 00:10:22,704 who you do, like, the zappy thing to. 234 00:10:22,706 --> 00:10:23,705 That's your friend. 235 00:10:23,707 --> 00:10:25,107 He ain't no friend of ours. 236 00:10:25,109 --> 00:10:26,608 - Oh! - Yeah, he's not our friend. He's British! 237 00:10:26,610 --> 00:10:27,809 - Yeah. - Oh! 238 00:10:27,811 --> 00:10:28,911 The only reason we've been following him around 239 00:10:28,913 --> 00:10:30,812 since his energy tastes so good. 240 00:10:30,814 --> 00:10:32,748 He's got gourmet panic... ain't that right, boys? 241 00:10:32,750 --> 00:10:33,649 - Yeah! - Mmm! 242 00:10:33,651 --> 00:10:34,917 His energy? 243 00:10:34,919 --> 00:10:37,119 What are you guys... like, hippies? 244 00:10:37,121 --> 00:10:38,854 - Mnh-mnh. Mnh-mnh. - No. 245 00:10:38,856 --> 00:10:40,889 Is that what you did to me? 246 00:10:40,891 --> 00:10:43,258 You, like, ate my emotions? 247 00:10:43,260 --> 00:10:45,394 You sucked the energy out of my nerves? 248 00:10:45,396 --> 00:10:46,428 You catch on quick. 249 00:10:46,430 --> 00:10:49,631 Now, that thing you got, it's like a... 250 00:10:49,633 --> 00:10:52,200 how would you say?... uh, a buffet for us. 251 00:10:52,202 --> 00:10:53,468 - Mmm! - Like fear? 252 00:10:53,470 --> 00:10:55,337 Mmm! Nom, nom, nom, nom, nom, nom! 253 00:10:55,339 --> 00:10:56,572 - Pain? - Ow! 254 00:10:56,574 --> 00:10:57,739 Mmm, nom, nom, nom. 255 00:10:57,764 --> 00:10:59,618 - Confusion? Ca-caw! Ca-caw! - It was so crazy! 256 00:10:59,643 --> 00:11:01,610 We've never seen anything like it before! 257 00:11:01,612 --> 00:11:03,612 You were, like, gonzo-nutballs! 258 00:11:03,614 --> 00:11:05,681 Yeah, your eyes were all funny. 259 00:11:05,683 --> 00:11:07,015 [Thumps] 260 00:11:07,017 --> 00:11:08,083 You see anything cool? 261 00:11:09,219 --> 00:11:10,786 Yeah. 262 00:11:13,791 --> 00:11:15,624 Rimmer? Sure, I know him. 263 00:11:15,626 --> 00:11:16,858 He works here. 264 00:11:16,860 --> 00:11:19,161 That was Gordon Rimmer's house that got burnt down? 265 00:11:19,163 --> 00:11:20,495 Yes, burned to the ground. 266 00:11:20,497 --> 00:11:21,897 Yeah, I saw that on the news. 267 00:11:21,899 --> 00:11:23,732 Wait, so you think Gordon had something to do 268 00:11:23,734 --> 00:11:26,234 with that body that was found in his house? 269 00:11:26,236 --> 00:11:27,436 Was it really Lux DuJour? 270 00:11:27,438 --> 00:11:29,160 It's part of an ongoing investigation. 271 00:11:30,007 --> 00:11:31,340 I can't believe he's really dead. 272 00:11:31,342 --> 00:11:32,741 You don't seem very surprised 273 00:11:32,743 --> 00:11:34,409 that Gordon Rimmer might have been involved in a crime. 274 00:11:34,411 --> 00:11:36,078 I think everybody saw that coming. 275 00:11:36,080 --> 00:11:37,946 - Why? - Well, the guy's a prick. 276 00:11:39,016 --> 00:11:41,650 Did you work closely with him? 277 00:11:41,652 --> 00:11:43,251 No, thank God. 278 00:11:43,253 --> 00:11:45,187 He used to be in charge of the old Animal Transfer Unit, 279 00:11:45,189 --> 00:11:47,456 - but it's abandoned now. - What's in it? 280 00:11:48,258 --> 00:11:49,024 Nothing. 281 00:11:49,026 --> 00:11:49,958 Nothing? 282 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 Really? 283 00:11:51,962 --> 00:11:53,028 Yeah. 284 00:11:53,030 --> 00:11:54,262 You're saying that 285 00:11:54,264 --> 00:11:56,698 there's an abandoned building on zoo property 286 00:11:56,700 --> 00:11:58,667 that Gordon Rimmer had access to? 287 00:11:58,669 --> 00:12:02,204 Yeah, it's condemned, supposed to get torn down. 288 00:12:02,206 --> 00:12:04,439 Well, do you think we can get a look at this building? 289 00:12:04,441 --> 00:12:06,174 - I don't have keys. - Who has keys? 290 00:12:06,176 --> 00:12:07,943 You'll have to talk to the operations manager. 291 00:12:07,945 --> 00:12:08,944 It's a property thing. 292 00:12:08,946 --> 00:12:09,945 Okay, well, thank you for your time. 293 00:12:09,947 --> 00:12:11,046 No problem. 294 00:12:11,048 --> 00:12:12,881 [Indistinct conversations, laughter] 295 00:12:20,190 --> 00:12:21,223 - [Bag thumps] - How do we know 296 00:12:21,225 --> 00:12:22,557 - this is the right spot? - [Shovel thumps] 297 00:12:22,559 --> 00:12:24,493 The map isn't exactly specific. 298 00:12:24,495 --> 00:12:27,329 Well, Patrick Spring obviously believed in us. 299 00:12:27,331 --> 00:12:28,764 I kind of hoped you'd randomly lead us 300 00:12:28,766 --> 00:12:29,965 to the exact right place. 301 00:12:29,967 --> 00:12:31,166 I did. 302 00:12:31,168 --> 00:12:33,068 No, I stopped the car to check the map, 303 00:12:33,070 --> 00:12:34,369 and then you got out to start digging. 304 00:12:34,371 --> 00:12:35,937 - That's not... - I'm sure it'll all work out, 305 00:12:35,939 --> 00:12:37,139 as long as we find the thing we're looking for. 306 00:12:37,141 --> 00:12:38,707 And what's that again? 307 00:12:38,709 --> 00:12:39,875 Well... 308 00:12:39,877 --> 00:12:41,076 we'll know it when we find it. 309 00:12:41,078 --> 00:12:42,778 - You are psychic. - [Shovel digging] 310 00:12:42,780 --> 00:12:43,945 No, I'm... 311 00:12:43,947 --> 00:12:45,080 digging. 312 00:12:45,082 --> 00:12:46,214 [Scoffs] 313 00:12:46,216 --> 00:12:48,216 ♪♪ 314 00:12:51,978 --> 00:12:53,901 Mnh. Ohh. Oof. 315 00:12:55,061 --> 00:12:56,414 Are you hungry? 316 00:12:56,416 --> 00:12:57,952 - No. - Well, I'm starving. 317 00:12:57,954 --> 00:12:59,483 There's a restaurant right there. 318 00:12:59,485 --> 00:13:01,018 You want me to bring you back something? 319 00:13:01,449 --> 00:13:02,866 Doesn't matter. 320 00:13:02,868 --> 00:13:05,302 Look... you really think 321 00:13:05,304 --> 00:13:08,238 you'll miss your opportunity to kill Dirk Gently by... 322 00:13:09,875 --> 00:13:11,308 ...eating some human food? 323 00:13:12,878 --> 00:13:14,545 [Indistinct conversations] 324 00:13:14,547 --> 00:13:16,246 ♪♪ 325 00:13:16,248 --> 00:13:17,408 What's this? 326 00:13:17,950 --> 00:13:20,117 - Sweet-and-sour pork. - Pork? 327 00:13:20,536 --> 00:13:23,487 Yeah, pork. You know, pig? 328 00:13:25,691 --> 00:13:27,191 Why do people call it "pork"? 329 00:13:27,193 --> 00:13:29,726 So we don't feel guilty about eating pigs. 330 00:13:29,728 --> 00:13:32,229 I never seen any of this before. [Chuckles] 331 00:13:32,231 --> 00:13:33,530 You've never had Chinese food? 332 00:13:33,532 --> 00:13:35,165 I never been to China. 333 00:13:35,167 --> 00:13:37,734 But you must have eaten it in a restaurant. 334 00:13:37,736 --> 00:13:40,304 Food comes to me when I'm supposed to eat it. 335 00:13:40,995 --> 00:13:42,896 Hey, listen, um... 336 00:13:43,375 --> 00:13:45,742 you wouldn't happen to have any money? 337 00:13:45,744 --> 00:13:47,010 I have money. 338 00:13:47,012 --> 00:13:48,111 How much do you have? 339 00:13:49,815 --> 00:13:51,014 [Dollar bills rustling] 340 00:13:51,016 --> 00:13:53,050 $17,000. 341 00:13:58,736 --> 00:14:00,436 Whose rooms are these? 342 00:14:00,827 --> 00:14:01,859 It's ours. 343 00:14:01,861 --> 00:14:03,161 What?! 344 00:14:03,163 --> 00:14:04,095 How? 345 00:14:04,097 --> 00:14:05,363 I... It's a hotel. 346 00:14:05,365 --> 00:14:06,631 I mean, have you ever... 347 00:14:08,270 --> 00:14:10,835 You've never slept in a hotel room before. 348 00:14:10,837 --> 00:14:12,837 All this stuff, your own room... 349 00:14:12,839 --> 00:14:15,907 it's kind of a parade just to sleep, right? 350 00:14:17,143 --> 00:14:18,776 [Grunts] 351 00:14:18,778 --> 00:14:20,712 - [Humming] - Okay, I'm gonna take a shower. 352 00:14:20,714 --> 00:14:23,448 They got a shower in here?! 353 00:14:23,450 --> 00:14:25,717 [Groaning] 354 00:14:25,719 --> 00:14:26,851 [Knock on door] 355 00:14:26,853 --> 00:14:28,767 Bart, are you okay? 356 00:14:30,119 --> 00:14:32,457 As much as I ever am. 357 00:14:32,839 --> 00:14:35,638 Well, y-you've been in there a... a while. 358 00:14:37,364 --> 00:14:39,263 This drink tastes bad! 359 00:14:39,265 --> 00:14:40,798 D-Drink? What? 360 00:14:40,800 --> 00:14:43,301 No, no, no, no, no, that's shampoo. 361 00:14:43,303 --> 00:14:44,469 That... D-Don't drink that! 362 00:14:44,471 --> 00:14:45,670 That's for your hair. 363 00:14:45,672 --> 00:14:48,139 Well, why does it got a fruit on the bottle? 364 00:14:48,141 --> 00:14:49,874 [Chuckles] 365 00:14:50,850 --> 00:14:52,276 Hey, Ken? 366 00:14:52,278 --> 00:14:53,778 Yeah? 367 00:14:54,825 --> 00:14:57,248 You're still here. 368 00:15:00,887 --> 00:15:04,655 Hm. Yeah, I am. 369 00:15:04,657 --> 00:15:06,891 [Grunting] 370 00:15:06,893 --> 00:15:07,994 Dirk? 371 00:15:08,728 --> 00:15:10,695 Oh, don't tell me you're giving up. 372 00:15:10,697 --> 00:15:14,499 We've only dug, like... what... 30... 373 00:15:14,501 --> 00:15:15,933 million holes? 374 00:15:16,513 --> 00:15:18,102 I think we're in the wrong spot. 375 00:15:18,104 --> 00:15:20,204 W-We got to double-check the map. 376 00:15:20,206 --> 00:15:23,274 What if maybe the X's aren't even for something buried? 377 00:15:23,276 --> 00:15:24,709 Well, we have to dig somewhere. 378 00:15:24,711 --> 00:15:26,911 I mean, I think the ground is a great place to start. 379 00:15:26,913 --> 00:15:29,213 You're right. I take it back. You're not psychic. 380 00:15:29,215 --> 00:15:30,564 What a relief. 381 00:15:30,566 --> 00:15:32,016 Look, it's late. 382 00:15:32,018 --> 00:15:33,384 Let's pack it in for the night 383 00:15:33,386 --> 00:15:35,486 and try another one of the marks on the map in the morning. 384 00:15:35,488 --> 00:15:36,854 You gain nothing from giving up, Todd. 385 00:15:36,856 --> 00:15:39,457 Oh, don't start with the Zen master stuff, okay? 386 00:15:39,459 --> 00:15:40,925 It worked a lot better 387 00:15:40,927 --> 00:15:43,394 before I figured out you were a mess, too. 388 00:15:43,396 --> 00:15:45,520 Fair point, I suppose. 389 00:15:45,965 --> 00:15:49,467 But wouldn't it just be one more thing you walked away from? 390 00:15:49,469 --> 00:15:51,769 You know, I was thinking about those trap rooms, 391 00:15:51,771 --> 00:15:52,770 how you solve them, 392 00:15:52,772 --> 00:15:54,405 but then there's always another, 393 00:15:54,407 --> 00:15:57,542 and I think... maybe life is like that, too... 394 00:15:57,544 --> 00:15:59,811 just an endless series of rooms with puzzles in, 395 00:15:59,813 --> 00:16:01,813 and, eventually, one of them kills you. 396 00:16:02,381 --> 00:16:03,748 That's dark and depressing. 397 00:16:03,750 --> 00:16:05,850 Well, giving up is an answer, I suppose. 398 00:16:05,852 --> 00:16:07,118 It'd certainly be easier. 399 00:16:07,120 --> 00:16:08,920 But it's an easy road to nowhere. 400 00:16:08,922 --> 00:16:13,524 What if one more shovel in the dirt is all it would take? 401 00:16:15,161 --> 00:16:16,394 [Scoffs] 402 00:16:16,396 --> 00:16:17,695 Go ahead. 403 00:16:17,697 --> 00:16:19,210 One more, and then we quit. 404 00:16:19,966 --> 00:16:21,599 Nah, you're right, Todd. 405 00:16:22,075 --> 00:16:23,267 Let's move back to Kansas and be farmers. 406 00:16:23,269 --> 00:16:24,402 Come on. 407 00:16:24,404 --> 00:16:25,970 What? No, one more, just to prove me wrong. 408 00:16:25,972 --> 00:16:27,104 No, when you're right, you're right, 409 00:16:27,106 --> 00:16:28,139 and you're right... let's quit. 410 00:16:28,141 --> 00:16:29,774 You want to try one more, try one more. 411 00:16:29,776 --> 00:16:30,942 Look, all I was saying is, 412 00:16:30,944 --> 00:16:32,977 if you don't try, you'll never know. 413 00:16:32,979 --> 00:16:35,112 I get it! But now I can't leave. 414 00:16:35,982 --> 00:16:37,583 [Sighs] 415 00:16:43,990 --> 00:16:45,423 [Thumps] 416 00:16:45,425 --> 00:16:46,591 [Thumping] 417 00:16:46,593 --> 00:16:50,161 ♪♪ 418 00:16:50,163 --> 00:16:52,196 [Grunting] 419 00:16:52,198 --> 00:16:55,099 - I knew it. - [Laughs] 420 00:16:55,101 --> 00:16:58,102 ♪♪ 421 00:17:01,778 --> 00:17:02,907 What is it? 422 00:17:04,449 --> 00:17:06,235 A thing. 423 00:17:06,746 --> 00:17:08,568 [Breathing deeply] 424 00:17:09,616 --> 00:17:11,749 - [Beeping] - [Police radio chatter] 425 00:17:11,751 --> 00:17:13,217 [Brakes squeal] 426 00:17:13,219 --> 00:17:15,286 ♪ Whoo-hoo ♪ 427 00:17:15,288 --> 00:17:17,522 [Laughs] 428 00:17:17,524 --> 00:17:18,990 - Yeah! - Let's go, boys! 429 00:17:18,992 --> 00:17:20,358 Show Drummer how we have fun! 430 00:17:20,360 --> 00:17:21,792 - Oh, yeah! - Hey! Hey! 431 00:17:21,794 --> 00:17:24,295 - Hey, stop! Stop! - [Shouts indistinctly] 432 00:17:24,297 --> 00:17:25,563 [Grunts] Yeah! 433 00:17:25,565 --> 00:17:26,831 - Whoo! - [Glass shatters] 434 00:17:26,833 --> 00:17:29,033 - Whoo-hoo-hoo! - Whoo! 435 00:17:29,035 --> 00:17:30,201 - Yeah! - [Grunting] 436 00:17:30,203 --> 00:17:31,969 [Laughter and grunting] 437 00:17:37,076 --> 00:17:38,476 - Whoo! - Look at that! 438 00:17:38,478 --> 00:17:41,078 - Ah! Mnh! - [Laughs] 439 00:17:41,080 --> 00:17:43,648 Go on. Hurt it. 440 00:17:43,650 --> 00:17:45,583 - [Indistinct shouting] - [Thudding] 441 00:17:47,287 --> 00:17:48,753 Yeah! 442 00:17:48,755 --> 00:17:51,055 Yah! Ha! 443 00:17:51,057 --> 00:17:52,823 - Amanda! - Come on. 444 00:17:52,825 --> 00:17:55,693 Come on. Yeah. 445 00:17:55,695 --> 00:17:57,995 [All cheering] 446 00:17:57,997 --> 00:17:59,597 [Grunting] 447 00:18:02,101 --> 00:18:03,734 Whoo-hoo! 448 00:18:04,604 --> 00:18:06,837 Aah! 449 00:18:06,839 --> 00:18:09,140 [Gasping] 450 00:18:09,142 --> 00:18:12,143 ♪♪ 451 00:18:27,961 --> 00:18:30,361 You're not going to have to worry about that shit anymore. 452 00:18:30,363 --> 00:18:32,363 ♪♪ 453 00:18:35,114 --> 00:18:37,114 [Kitten meowing] 454 00:18:51,598 --> 00:18:52,697 You brought the cat. 455 00:18:52,699 --> 00:18:53,931 [Grunting] 456 00:18:53,933 --> 00:18:55,633 Well, of course I did. 457 00:18:55,635 --> 00:18:57,068 [Kitten meows] 458 00:18:57,999 --> 00:18:59,198 Are you ever gonna tell me why you took it 459 00:18:59,200 --> 00:19:00,532 from the crime scene? 460 00:19:00,534 --> 00:19:01,367 Hunch? 461 00:19:01,369 --> 00:19:03,535 [Scoffs] Of course. 462 00:19:03,537 --> 00:19:05,270 Aww. 463 00:19:05,272 --> 00:19:07,206 [Vehicle door opens] 464 00:19:07,208 --> 00:19:10,676 Ohh. My back is killing me. 465 00:19:10,678 --> 00:19:12,811 I haven't slept in a car since my last band. 466 00:19:12,813 --> 00:19:13,979 When was that? 467 00:19:13,981 --> 00:19:15,314 Aw, geez. 468 00:19:15,844 --> 00:19:20,352 Um... must be six years ago now? 469 00:19:20,757 --> 00:19:21,954 [Sighs] 470 00:19:21,956 --> 00:19:25,124 Yeah, it... it didn't end... perfect. 471 00:19:25,126 --> 00:19:27,459 I actually kind of messed it up pretty bad. 472 00:19:27,981 --> 00:19:29,228 Some not great... 473 00:19:29,230 --> 00:19:32,965 No, some... some really bad choices. 474 00:19:33,852 --> 00:19:34,867 [Sighs] 475 00:19:34,869 --> 00:19:36,301 You know, Todd, 476 00:19:36,303 --> 00:19:38,460 something I've learned is that 477 00:19:39,073 --> 00:19:42,808 when I'm looking behind me, I can't see ahead of me. 478 00:19:44,788 --> 00:19:47,980 Are you saying that dwelling on my past is holding me back? 479 00:19:47,982 --> 00:19:49,481 No, I literally can't see over there 480 00:19:49,483 --> 00:19:50,616 when I'm looking back there. 481 00:19:52,331 --> 00:19:55,149 Which is why it's good to have you here. 482 00:19:55,823 --> 00:19:59,324 Together, we can see in two places at once. 483 00:19:59,326 --> 00:20:01,660 ♪♪ 484 00:20:01,662 --> 00:20:04,596 Want to dig up some more weird crap buried by a dead guy? 485 00:20:04,598 --> 00:20:06,118 More than anything else in the world. 486 00:20:06,120 --> 00:20:08,400 ♪♪ 487 00:20:29,757 --> 00:20:32,057 What does this have to do with the missing girl? 488 00:20:32,059 --> 00:20:34,226 Well, we have reason to believe 489 00:20:34,228 --> 00:20:36,495 that she was last seen with Gordon Rimmer. 490 00:20:36,497 --> 00:20:39,231 By the, uh, the bellhop. 491 00:20:39,233 --> 00:20:40,866 - Yeah, by the bellhop. - Yes, by Todd Brotzman. 492 00:20:40,868 --> 00:20:42,067 Todd Brotzman. 493 00:20:42,069 --> 00:20:43,969 Plus, we just spoke to the top zoo official 494 00:20:43,971 --> 00:20:45,804 about getting into the building where Rimmer worked. 495 00:20:45,806 --> 00:20:47,606 And they said the place, the Animal Transfer Unit, 496 00:20:47,608 --> 00:20:49,074 - is condemned. - Yeah, locked up. 497 00:20:49,076 --> 00:20:51,243 - Nothing there. - Nothing there, so they say. 498 00:20:51,245 --> 00:20:53,145 - And you don't believe them? - No, we don't believe them, 499 00:20:53,147 --> 00:20:55,581 so please, why can't we just go inside, take a look? 500 00:20:55,583 --> 00:20:57,867 Well, it doesn't sound like you got enough for a warrant. 501 00:20:59,160 --> 00:21:00,358 What? 502 00:21:01,393 --> 00:21:03,063 What is this... a joke? 503 00:21:03,591 --> 00:21:07,159 Gordon Rimmer was seen with Lydia Spring. 504 00:21:07,161 --> 00:21:09,528 The very next day, his house burns down... 505 00:21:09,530 --> 00:21:11,130 they find a body inside. 506 00:21:11,132 --> 00:21:14,767 His dog was visible on a tape from the Perriman Grand! 507 00:21:14,769 --> 00:21:16,301 His dog! 508 00:21:16,303 --> 00:21:18,403 And now we're telling you that we have access 509 00:21:18,405 --> 00:21:21,039 to an abandoned building where he used to work! 510 00:21:21,041 --> 00:21:23,675 And you're telling us we can't go inside?! 511 00:21:23,677 --> 00:21:25,043 Plus, Animal Control never followed up 512 00:21:25,045 --> 00:21:25,844 on that missing shark. 513 00:21:25,846 --> 00:21:27,346 Plus, Animal Control... 514 00:21:30,417 --> 00:21:31,683 I don't see it, 515 00:21:31,685 --> 00:21:33,452 and I don't think a judge will, either. 516 00:21:33,454 --> 00:21:34,870 Move on. 517 00:21:41,796 --> 00:21:43,462 ♪♪ 518 00:21:43,464 --> 00:21:44,797 [Folder thumps] 519 00:21:48,002 --> 00:21:49,401 What was that? 520 00:21:49,403 --> 00:21:50,836 What the hell just happened to us? 521 00:21:50,838 --> 00:21:52,004 Am... Am I losing my mind? 522 00:21:52,006 --> 00:21:54,139 No, you're not losing your mind. I don't know. 523 00:21:54,141 --> 00:21:56,708 Maybe he's covering for some Major Crimes shit-fit. 524 00:21:56,710 --> 00:21:58,210 I don't know. 525 00:21:58,212 --> 00:22:00,212 We're not wasting any more time. 526 00:22:00,214 --> 00:22:01,914 What are you thinking? 527 00:22:01,916 --> 00:22:02,948 ♪♪ 528 00:22:09,757 --> 00:22:12,524 Are we sure this is all of them? 529 00:22:13,594 --> 00:22:15,194 [Sighs] 530 00:22:17,435 --> 00:22:18,700 Here, here. 531 00:22:18,702 --> 00:22:20,332 Like this. 532 00:22:20,334 --> 00:22:21,800 That's the wrong... Oh, oh. 533 00:22:22,903 --> 00:22:24,503 Ah, yes. No. 534 00:22:24,505 --> 00:22:26,505 I was just about to do that. 535 00:22:27,908 --> 00:22:30,342 Tremendous assisting, Todd. 536 00:22:31,412 --> 00:22:32,978 What do you think this thing is? 537 00:22:32,980 --> 00:22:35,881 Maybe Edgar Spring's machine, the Unlimited Energy Device. 538 00:22:35,883 --> 00:22:37,115 Really? 539 00:22:37,117 --> 00:22:38,951 I don't know, but if we can trade it for Lydia Spring, 540 00:22:38,953 --> 00:22:41,118 I should think it's our top priority. 541 00:22:42,559 --> 00:22:45,073 Listen, Dirk, I've been meaning to ask you something. 542 00:22:45,826 --> 00:22:48,393 Do you ever, like... see things? 543 00:22:48,395 --> 00:22:49,695 See things? 544 00:22:49,697 --> 00:22:51,563 Like visions of the future? 545 00:22:52,067 --> 00:22:54,066 - [Scoffs] No, of course not. - Okay, right. 546 00:22:54,068 --> 00:22:56,168 This... This might sound crazy, 547 00:22:56,170 --> 00:22:58,203 but when you gave me this shirt... 548 00:22:58,205 --> 00:22:59,271 [Sighs] 549 00:22:59,273 --> 00:23:00,591 Okay. 550 00:23:01,075 --> 00:23:02,708 I've seen this shirt before. 551 00:23:03,391 --> 00:23:05,010 Listen, the day it all happened, 552 00:23:05,012 --> 00:23:07,713 the day Patrick Spring died, I saw something. 553 00:23:08,135 --> 00:23:10,048 I saw something really... 554 00:23:10,050 --> 00:23:11,850 [Weapon powering up] 555 00:23:11,852 --> 00:23:12,818 Look out! 556 00:23:12,820 --> 00:23:14,119 Oh! 557 00:23:14,121 --> 00:23:15,621 - Oh, oh! - Aah! 558 00:23:15,623 --> 00:23:16,889 Mnh! 559 00:23:20,694 --> 00:23:22,194 Oh, shit! 560 00:23:23,297 --> 00:23:24,663 Aah, aah, aah! 561 00:23:27,368 --> 00:23:28,901 - [Men's choir vocalizing] - Dirk! 562 00:23:30,404 --> 00:23:31,937 [Kitten meows] 563 00:23:31,939 --> 00:23:34,006 Jed, get down! He's got the shark! 564 00:23:34,008 --> 00:23:35,440 [Weapon powering up] 565 00:23:35,442 --> 00:23:37,175 [Grunts] [Kitten meows] 566 00:23:37,177 --> 00:23:38,944 [Energy crackling] 567 00:23:42,216 --> 00:23:43,482 [Screams] 568 00:23:45,252 --> 00:23:45,918 [Gasps] 569 00:23:49,790 --> 00:23:51,523 [Energy crackling] [Screams] 570 00:23:54,194 --> 00:23:55,761 [Kitten meows] 571 00:23:58,632 --> 00:24:00,299 [Kitten meowing] 572 00:24:00,301 --> 00:24:02,668 [Breathing quickly] 573 00:24:07,107 --> 00:24:09,274 A kitten and a shark. 574 00:24:10,778 --> 00:24:13,178 The kitten is the shark. 575 00:24:14,281 --> 00:24:15,047 Todd... 576 00:24:16,810 --> 00:24:19,503 ...I think we found the murder weapon. 577 00:24:20,220 --> 00:24:22,020 [Breathes sharply] 578 00:24:25,524 --> 00:24:27,336 Friedkin: No visual on the Incubus Subjects. 579 00:24:27,410 --> 00:24:29,765 They're close. I'll handle it. 580 00:24:30,280 --> 00:24:31,879 You watch from here. 581 00:24:32,389 --> 00:24:33,714 Visual on the girl. 582 00:24:35,018 --> 00:24:37,157 Don't move. 583 00:24:37,754 --> 00:24:38,920 Got it. 584 00:24:44,894 --> 00:24:46,894 It's your birthday! 585 00:24:46,896 --> 00:24:49,564 [Laughter] 586 00:24:49,566 --> 00:24:50,965 [Grunting] 587 00:24:50,967 --> 00:24:52,667 [Laughter] 588 00:24:52,669 --> 00:24:53,734 Oh! Ah! 589 00:24:53,736 --> 00:24:55,369 [Grunting] 590 00:24:55,371 --> 00:24:57,572 Huh? Huh? Yeah! 591 00:24:57,574 --> 00:24:58,773 Vogle! Boys! We need to talk! 592 00:24:58,775 --> 00:25:00,741 Martin, we need to talk. 593 00:25:02,745 --> 00:25:04,846 You should not be here. 594 00:25:06,316 --> 00:25:07,982 Now, the Rowdy 3 ain't got no use for you. 595 00:25:07,984 --> 00:25:09,584 - Simmer down. - [Grunts] 596 00:25:09,586 --> 00:25:11,652 You're gonna have to do more than that to scare me. 597 00:25:11,654 --> 00:25:12,720 [Grunts] 598 00:25:12,722 --> 00:25:14,021 S-Shut up with that shit! 599 00:25:14,023 --> 00:25:15,289 You kiss your mother with that mouth, Cross? 600 00:25:15,291 --> 00:25:16,524 You see what you did there? 601 00:25:16,526 --> 00:25:17,859 You stepped yourself into a nasty situation. 602 00:25:17,861 --> 00:25:19,427 You don't tell us what to do no more. 603 00:25:19,429 --> 00:25:20,895 I'm not trying to tell you what to do. I just want to talk. 604 00:25:20,897 --> 00:25:22,230 - We should stomp his ass. - Gripps. 605 00:25:22,232 --> 00:25:23,865 Your family misses you, Gripps. 606 00:25:23,867 --> 00:25:25,266 Your family's gonna miss you, too. 607 00:25:25,268 --> 00:25:27,101 What are we waiting for?! 608 00:25:27,103 --> 00:25:28,736 It's him! He's the guy! 609 00:25:28,738 --> 00:25:30,338 Let's stomp his ass! 610 00:25:30,340 --> 00:25:32,773 That's very tough, Vogle. You sound like a real grown-up. 611 00:25:32,775 --> 00:25:34,242 [Grunts] 612 00:25:34,244 --> 00:25:35,443 [Grunting] 613 00:25:35,445 --> 00:25:37,845 You... Now, you ain't gonna put me and my Rowdy boys 614 00:25:37,847 --> 00:25:39,447 back in no cages, man! 615 00:25:39,449 --> 00:25:41,382 I'm trying to save your lives. 616 00:25:41,384 --> 00:25:42,617 It's different this time. 617 00:25:42,619 --> 00:25:44,852 We're not going back to no freak zoo! 618 00:25:44,854 --> 00:25:46,354 - Friedkin: Drop the weapons! - Aah! 619 00:25:46,356 --> 00:25:47,521 [Gasping] 620 00:25:47,523 --> 00:25:49,824 What in God's name are you doing? 621 00:25:49,826 --> 00:25:51,525 Drop the weapons and back down now! 622 00:25:51,527 --> 00:25:53,561 - Let her go now. - What? 623 00:25:53,563 --> 00:25:55,796 Let her go. Let her go. Now. 624 00:25:55,798 --> 00:25:57,531 - Just trying to take control of the situation, sir. - No. 625 00:25:57,533 --> 00:25:58,833 - We see you. - Don't think we don't. 626 00:25:58,835 --> 00:25:59,767 We're gonna get you. 627 00:25:59,769 --> 00:26:02,136 S-Shut up and back down now! 628 00:26:02,138 --> 00:26:03,664 That's low... 629 00:26:05,454 --> 00:26:07,475 ...even for your kind of scum. 630 00:26:09,946 --> 00:26:12,013 Don't be scared, Drummer girl. 631 00:26:12,015 --> 00:26:13,481 We'll see you again. 632 00:26:13,483 --> 00:26:14,582 Let's go! 633 00:26:14,584 --> 00:26:17,318 ♪♪ 634 00:26:17,320 --> 00:26:18,886 - [Grunts] - Aah! 635 00:26:21,124 --> 00:26:22,590 Martin! 636 00:26:22,592 --> 00:26:23,958 Vogle! 637 00:26:24,894 --> 00:26:27,328 God damn it! 638 00:26:27,330 --> 00:26:28,562 She bit me! 639 00:26:28,564 --> 00:26:29,997 - That's enough. - What? 640 00:26:29,999 --> 00:26:31,465 Sir, I was just... just trying to... 641 00:26:31,467 --> 00:26:32,733 [Grunts] Ohh! 642 00:26:32,735 --> 00:26:34,235 [Groans] 643 00:26:34,237 --> 00:26:36,137 [Tires screech] 644 00:26:36,139 --> 00:26:37,738 - This is bad. - [Groaning] 645 00:26:37,740 --> 00:26:40,041 This is very bad. 646 00:26:40,043 --> 00:26:41,242 Are we actually doing this? 647 00:26:41,244 --> 00:26:42,677 Yeah, we're actually gonna do this. 648 00:26:42,679 --> 00:26:45,546 You're Goddamn right. He was acting awfully funny. 649 00:26:45,548 --> 00:26:47,548 Something's wrong. Something's very wrong. 650 00:26:47,550 --> 00:26:48,749 We're gonna go there right now. 651 00:26:48,751 --> 00:26:49,817 But is it the right thing to do? 652 00:26:49,819 --> 00:26:50,751 For Lydia. 653 00:26:50,753 --> 00:26:52,186 If she's even still alive. 654 00:26:52,188 --> 00:26:53,321 What kind of thing is that to say? 655 00:26:53,323 --> 00:26:54,622 What's wrong with you? 656 00:26:54,624 --> 00:26:57,124 I'm trying to be positive here. Stay positive. 657 00:26:58,995 --> 00:27:00,644 [ Car doors close] 658 00:27:01,732 --> 00:27:04,098 Why didn't they just kill us in our sleep and take the map? 659 00:27:04,100 --> 00:27:05,533 I don't think they even knew we had it. 660 00:27:05,535 --> 00:27:07,101 It was the machine they were after. 661 00:27:07,103 --> 00:27:08,769 - Ow! - Hold still. 662 00:27:09,939 --> 00:27:11,539 Why did they have to be pink? 663 00:27:11,541 --> 00:27:14,108 Ask the cook. It's his jeep. 664 00:27:14,110 --> 00:27:15,643 Thanks, Todd. [Chuckles] 665 00:27:15,645 --> 00:27:17,345 You know, for someone who constantly talks 666 00:27:17,347 --> 00:27:19,947 about what an asshole he is, you're quite a good friend. 667 00:27:21,117 --> 00:27:22,416 What? 668 00:27:22,418 --> 00:27:23,588 No. 669 00:27:23,987 --> 00:27:27,349 No, Dirk, I'm a terrible friend. 670 00:27:27,690 --> 00:27:31,517 You just, like... project that friend stuff onto me. 671 00:27:37,551 --> 00:27:39,486 You know what I was thinking about 672 00:27:40,169 --> 00:27:42,103 when I was staring down the barrel of that gun? 673 00:27:44,078 --> 00:27:45,206 Bullets? 674 00:27:45,208 --> 00:27:46,334 Amanda. 675 00:27:47,443 --> 00:27:50,144 How, if I die, there will be no one to take care of her. 676 00:27:51,021 --> 00:27:52,413 You're a good brother. 677 00:27:52,415 --> 00:27:55,416 No. No, I'm a shitty brother. 678 00:27:55,418 --> 00:27:56,784 I'm a shitty person. 679 00:27:58,021 --> 00:27:59,920 I was thinking about how, if I die right now, 680 00:27:59,922 --> 00:28:01,088 I'll never have the chance 681 00:28:01,090 --> 00:28:03,557 to make up for all the stuff I've done to her. 682 00:28:03,559 --> 00:28:06,093 D-Done to her? 683 00:28:07,263 --> 00:28:09,597 Todd, I think with both of you sharing the disease, 684 00:28:09,599 --> 00:28:11,232 you supporting her has been... 685 00:28:11,234 --> 00:28:12,967 I didn't have the disease. 686 00:28:12,969 --> 00:28:16,404 ♪♪ 687 00:28:16,970 --> 00:28:19,006 I didn't have Pararibulitis. 688 00:28:22,471 --> 00:28:23,411 What? Then... 689 00:28:23,413 --> 00:28:25,446 It ran in my family. 690 00:28:27,116 --> 00:28:28,582 I lied and said I did 691 00:28:28,584 --> 00:28:30,184 so my parents would send me money 692 00:28:30,186 --> 00:28:32,086 and I wouldn't have to work. 693 00:28:32,088 --> 00:28:33,642 But why... 694 00:28:34,090 --> 00:28:37,091 Why not just... get a job, or... 695 00:28:37,093 --> 00:28:38,793 I don't know. 696 00:28:41,197 --> 00:28:42,763 [Scoffs] 697 00:28:42,765 --> 00:28:45,399 I can't even remember the first time I lied about it. 698 00:28:47,203 --> 00:28:49,937 I don't even relate to that person anymore. 699 00:28:49,939 --> 00:28:52,139 ♪♪ 700 00:28:54,299 --> 00:28:55,576 I just... 701 00:28:57,213 --> 00:28:59,447 [Sighs] I-I don't know. 702 00:29:00,550 --> 00:29:02,383 I don't know. 703 00:29:02,385 --> 00:29:05,386 ♪♪ 704 00:29:14,931 --> 00:29:16,361 So... 705 00:29:17,300 --> 00:29:18,499 when Amanda really got sick 706 00:29:18,501 --> 00:29:20,301 with the disease that I was faking... 707 00:29:22,038 --> 00:29:24,505 ...I realized that she needed the cash more than me, 708 00:29:24,507 --> 00:29:28,609 so... I said I got better. 709 00:29:29,579 --> 00:29:33,130 But it was too late. 710 00:29:33,816 --> 00:29:36,517 My parents had already run out of money. 711 00:29:38,421 --> 00:29:39,987 But you support her. 712 00:29:39,989 --> 00:29:40,776 But... 713 00:29:41,324 --> 00:29:43,357 - Maybe you... - I couldn't. 714 00:29:43,359 --> 00:29:46,660 She thinks I was cured of a disease that she actually has. 715 00:29:47,122 --> 00:29:48,529 Do you know how many times she's told me 716 00:29:48,531 --> 00:29:49,997 that's what gets her through the day, 717 00:29:49,999 --> 00:29:51,632 that's what gives her hope? 718 00:29:54,971 --> 00:29:57,204 How could I take that away from her? 719 00:30:01,210 --> 00:30:02,643 So... 720 00:30:02,645 --> 00:30:06,496 there's your assistant, friend, whatever, Dirk. 721 00:30:07,504 --> 00:30:10,951 I am, and always have been a total and complete asshole. 722 00:30:12,588 --> 00:30:14,455 [Footsteps] 723 00:30:23,032 --> 00:30:24,431 Where's the kitten? 724 00:30:24,433 --> 00:30:25,602 Oh. 725 00:30:26,792 --> 00:30:28,068 Shit. 726 00:30:28,070 --> 00:30:30,037 - Kitten! - [Breathing quickly] 727 00:30:30,039 --> 00:30:31,205 Kitten! 728 00:30:31,207 --> 00:30:32,806 Here, Kitten. Kitten! 729 00:30:39,415 --> 00:30:40,447 Ken: Bart? 730 00:30:42,985 --> 00:30:44,351 Bart, wait! 731 00:30:44,353 --> 00:30:46,554 I'm sick of hangin' around like a coconut. 732 00:30:46,556 --> 00:30:47,855 You're slowin' me down. 733 00:30:47,857 --> 00:30:50,391 All this sleeping and eating stuff 734 00:30:50,393 --> 00:30:52,326 distracts you from what you got to get done. 735 00:30:52,328 --> 00:30:53,527 Wh... Wh... What are... 736 00:30:53,529 --> 00:30:54,762 What are you going? What are you doing? 737 00:30:54,764 --> 00:30:55,763 See? There we go. 738 00:30:55,765 --> 00:30:56,830 Wait. Wait. What are you doing? 739 00:30:56,832 --> 00:30:58,065 I'm gonna kill that guy. 740 00:30:58,485 --> 00:30:59,567 That's Dirk Gently? 741 00:31:00,034 --> 00:31:01,969 I don't know, Ken. Let's kill him and find out. 742 00:31:01,971 --> 00:31:02,770 Wait, what? 743 00:31:02,772 --> 00:31:03,971 I thought we got over this. 744 00:31:03,973 --> 00:31:05,506 This is not like Red and the bikers. 745 00:31:05,508 --> 00:31:08,609 You can't just kill some guy in broad daylight 746 00:31:08,611 --> 00:31:10,211 in the middle of a crowded street. 747 00:31:10,213 --> 00:31:11,679 It's what I do, Ken. 748 00:31:11,681 --> 00:31:13,380 It's all I do. 749 00:31:13,382 --> 00:31:14,982 It's the will of the universe. 750 00:31:14,984 --> 00:31:16,016 I know. 751 00:31:16,018 --> 00:31:17,251 I know, okay? 752 00:31:17,253 --> 00:31:19,520 But you don't want to end up in jail, right? 753 00:31:19,522 --> 00:31:21,522 I mean, how are you going to fulfill your mission 754 00:31:21,524 --> 00:31:22,990 to kill to Dirk Gently 755 00:31:22,992 --> 00:31:24,191 if you're locked up in a cell? 756 00:31:24,193 --> 00:31:25,859 Maybe that's where Dirk Gently is. 757 00:31:25,861 --> 00:31:27,761 In a women's prison? 758 00:31:28,931 --> 00:31:30,631 You talk too much. 759 00:31:30,633 --> 00:31:33,634 ♪♪ 760 00:31:39,375 --> 00:31:41,682 Hey! You! Dickhead! 761 00:31:42,178 --> 00:31:43,477 Come over here! 762 00:31:43,479 --> 00:31:44,858 Come here! 763 00:31:45,581 --> 00:31:46,647 [Tires screech] 764 00:31:46,649 --> 00:31:48,249 [Indistinct shouting] 765 00:31:48,251 --> 00:31:49,917 - Oh! - Oh! 766 00:31:49,919 --> 00:31:51,518 Listen to me. 767 00:31:51,520 --> 00:31:53,654 No more arguments, no more excuses. 768 00:31:53,656 --> 00:31:56,657 There is no stopping me, no even slowing me down. 769 00:31:56,659 --> 00:31:59,460 You touch me again, you get in my way again, 770 00:31:59,462 --> 00:32:00,694 I'm taking your head off. 771 00:32:00,696 --> 00:32:03,430 - No one saw him. - Oh, my God! 772 00:32:03,432 --> 00:32:06,000 - Phoning 911 right now. - Okay, I-I don't know. 773 00:32:06,002 --> 00:32:07,468 I need pants. 774 00:32:30,393 --> 00:32:33,093 ♪♪ 775 00:32:34,597 --> 00:32:37,965 Estevez: I thought this building was supposed to be locked up. 776 00:32:37,967 --> 00:32:39,667 [Gate creaking] 777 00:32:49,301 --> 00:32:51,211 Run the plates, right? 778 00:32:51,213 --> 00:32:52,813 Let's check it out first. 779 00:32:52,815 --> 00:32:54,214 Whoa, what if they're in there? 780 00:32:54,216 --> 00:32:56,550 If they're in there, then they're in there. 781 00:33:01,390 --> 00:33:04,625 Oh, this place has got all kinds of code violations. 782 00:33:04,627 --> 00:33:05,993 You think? 783 00:33:08,266 --> 00:33:10,230 You ever seen graffiti like this? 784 00:33:10,232 --> 00:33:12,032 This is some new kind of crazy. 785 00:33:12,034 --> 00:33:13,567 What is this place, Zim? 786 00:33:13,569 --> 00:33:15,469 Hm? Stay close. Keep quiet. 787 00:33:15,471 --> 00:33:17,604 Yeah. 788 00:33:17,606 --> 00:33:20,607 ♪♪ 789 00:33:30,653 --> 00:33:32,219 [Grunts] 790 00:33:32,221 --> 00:33:33,854 Oh, shit. 791 00:33:33,856 --> 00:33:35,155 Oh, that stinks. 792 00:33:35,157 --> 00:33:36,323 Holy shit. 793 00:33:42,898 --> 00:33:44,198 Oh, my God. 794 00:33:44,811 --> 00:33:47,145 [Coughing] 795 00:33:47,675 --> 00:33:49,341 [Door closes] 35 bodies. 796 00:33:49,343 --> 00:33:51,143 Like, 35 bodies. 797 00:33:51,145 --> 00:33:53,045 I want to see the captain stonewall this. 798 00:33:53,047 --> 00:33:55,213 - This is headline news. - Still no bars. 799 00:33:55,215 --> 00:33:57,082 It's got to all that electrical stuff in there causing interference. 800 00:33:57,084 --> 00:33:59,184 Well, go, radio. Radio for some backup. 801 00:33:59,186 --> 00:34:02,421 - Radio for the entire forensic team. - Yeah. 802 00:34:02,423 --> 00:34:05,557 God damn it, call the whole National Guard! 803 00:34:05,559 --> 00:34:07,326 There is gonna be trouble. 804 00:34:08,362 --> 00:34:09,728 Yup. 805 00:34:09,730 --> 00:34:11,430 I can smell it. 806 00:34:11,432 --> 00:34:12,397 Zim, I just don't... 807 00:34:12,399 --> 00:34:14,333 - [Projectile whistles] - [Gasps] 808 00:34:14,335 --> 00:34:15,133 Zim? 809 00:34:16,770 --> 00:34:17,636 Zim! 810 00:34:17,638 --> 00:34:18,870 [Electricity crackling] 811 00:34:20,674 --> 00:34:22,307 No, no. Come on, buddy. 812 00:34:22,309 --> 00:34:23,775 Come on, come on. Come on, come on. 813 00:34:24,878 --> 00:34:27,112 [Gunshots] [Groaning] 814 00:34:27,114 --> 00:34:28,780 [Weapon powering up] 815 00:34:28,782 --> 00:34:29,781 [Electricity crackling] 816 00:34:31,418 --> 00:34:32,718 [Gunfire] 817 00:34:35,389 --> 00:34:37,289 [Choir vocalizing] 818 00:34:37,291 --> 00:34:38,724 I told you to stay down! 819 00:34:38,726 --> 00:34:40,625 [Barking] 820 00:34:42,029 --> 00:34:43,128 Lydia? 821 00:34:45,232 --> 00:34:46,465 [Gunfire] 822 00:34:48,469 --> 00:34:49,801 Zim, you with me? 823 00:34:53,374 --> 00:34:54,373 Shh, shh. 824 00:34:54,375 --> 00:34:55,540 Get you up. 825 00:34:55,542 --> 00:34:57,042 You need to get up. Come on. 826 00:34:57,044 --> 00:34:58,977 Come on, God damn it! Come on! 827 00:34:58,979 --> 00:35:00,178 [Breathing quickly] 828 00:35:01,715 --> 00:35:02,914 [Engine starts] 829 00:35:02,916 --> 00:35:04,149 [Gunfire] 830 00:35:04,151 --> 00:35:05,917 [Tires screech] 831 00:35:09,823 --> 00:35:12,391 Hang in there, Zim! You hear me? 832 00:35:12,393 --> 00:35:14,259 [Wheezing] Talk to me, buddy! 833 00:35:14,261 --> 00:35:15,994 [Coughs] Hospital's only 10 minutes away. 834 00:35:15,996 --> 00:35:17,863 You hear me? 835 00:35:17,865 --> 00:35:19,464 - Zim! - [Coughs] 836 00:35:19,466 --> 00:35:21,066 [Tires screech] 837 00:35:22,736 --> 00:35:23,769 [Coughs] 838 00:35:23,771 --> 00:35:25,003 - All right. - [Wheezing, coughing] 839 00:35:25,005 --> 00:35:26,271 All right. All right. 840 00:35:26,273 --> 00:35:27,906 - [Grunts, gasps] - No, no, no. 841 00:35:27,908 --> 00:35:30,242 No, no, no, no. We're gonna get you some help, man. 842 00:35:30,244 --> 00:35:32,444 We're... We're gonna get you some help, okay? 843 00:35:32,446 --> 00:35:34,279 Don't do it, man. Don't. 844 00:35:34,281 --> 00:35:37,549 S... Save... 845 00:35:38,096 --> 00:35:39,354 Don't, Zim, please. 846 00:35:39,860 --> 00:35:41,678 Save Lydia Spring. 847 00:35:41,703 --> 00:35:44,022 ♪♪ 848 00:35:45,646 --> 00:35:47,192 No. 849 00:35:47,194 --> 00:35:50,228 [Breathing quickly] 850 00:35:52,097 --> 00:35:53,432 Oh, God. 851 00:35:55,636 --> 00:35:57,269 Shit, shit! 852 00:35:57,271 --> 00:35:59,104 [Crying] No! 853 00:36:00,441 --> 00:36:02,240 Psst! 854 00:36:02,909 --> 00:36:04,231 Psst! 855 00:36:04,545 --> 00:36:06,011 [Meows] 856 00:36:06,280 --> 00:36:07,379 We're never gonna find her. 857 00:36:07,381 --> 00:36:08,713 It's... It's pointless. 858 00:36:08,715 --> 00:36:10,438 She's long gone by now. 859 00:36:15,856 --> 00:36:18,056 Have you ever felt directionless... 860 00:36:19,865 --> 00:36:21,940 ...like you didn't know what to do next? 861 00:36:22,463 --> 00:36:24,420 I thought that was your thing. 862 00:36:24,832 --> 00:36:26,298 "Everything is connected." 863 00:36:26,882 --> 00:36:28,033 It is. 864 00:36:29,794 --> 00:36:31,736 Everything is connected. 865 00:36:34,338 --> 00:36:36,508 But only I can see it. 866 00:36:37,959 --> 00:36:40,645 [Sighs, clicks tongue] 867 00:36:40,647 --> 00:36:42,347 I'm not psychic. 868 00:36:42,349 --> 00:36:45,083 But I am... something. 869 00:36:47,754 --> 00:36:50,922 When I was young, I would get... intuitions about things, 870 00:36:52,218 --> 00:36:54,659 little hunches about the way the universe worked. 871 00:36:54,921 --> 00:36:56,194 But they never... 872 00:36:57,731 --> 00:36:59,698 It was like reading in another language, 873 00:36:59,700 --> 00:37:02,334 like signs with symbols I didn't understand. 874 00:37:02,336 --> 00:37:05,237 Well, then why don't you, you know, 875 00:37:05,239 --> 00:37:06,771 use it to keep yourself safe or... 876 00:37:06,773 --> 00:37:08,450 Because that's not how it works. 877 00:37:08,942 --> 00:37:12,711 The hunches don't help me... ever. 878 00:37:13,555 --> 00:37:14,946 So I figured I might as well use them 879 00:37:14,948 --> 00:37:17,673 to try to help other people. 880 00:37:18,619 --> 00:37:19,818 You're the first person 881 00:37:19,820 --> 00:37:22,053 who's actually stuck around and helped. 882 00:37:23,323 --> 00:37:26,157 You're the first person who's actually acted like a friend, 883 00:37:26,159 --> 00:37:28,126 whether you acknowledge it or not, 884 00:37:28,128 --> 00:37:31,042 and to be totally candid... 885 00:37:31,698 --> 00:37:33,565 I'm a bit sick of your bullshit, Todd. 886 00:37:33,987 --> 00:37:34,866 What? 887 00:37:34,868 --> 00:37:38,436 Well, I just wish you'd stop saying you're an asshole. 888 00:37:38,438 --> 00:37:41,873 I don't think you are, so it comes off a bit cheap. 889 00:37:41,875 --> 00:37:42,974 Cheap? 890 00:37:42,976 --> 00:37:44,042 Have you not been listening? 891 00:37:44,044 --> 00:37:45,944 It's very easy to act like a jerk, 892 00:37:45,946 --> 00:37:47,012 and then say, 893 00:37:47,014 --> 00:37:48,847 "Well, I'm a jerk, so that's that." 894 00:37:48,849 --> 00:37:51,917 But it's not like being a bloody werewolf, is it? 895 00:37:52,734 --> 00:37:55,520 It's just you making excuses for your excuses. 896 00:37:55,522 --> 00:37:57,379 I don't have any friends. 897 00:37:57,724 --> 00:37:59,124 I am always surrounded 898 00:37:59,126 --> 00:38:01,960 by bizarre and frightening states of disaster, 899 00:38:01,962 --> 00:38:03,795 and I am always alone. 900 00:38:04,547 --> 00:38:06,795 Even you keep saying you're not my friend. 901 00:38:08,103 --> 00:38:10,610 But since you're the closest thing I've had, 902 00:38:11,004 --> 00:38:12,337 I'd really appreciate it 903 00:38:12,339 --> 00:38:15,040 if you'd stop calling yourself an asshole. 904 00:38:19,345 --> 00:38:20,244 Okay. 905 00:38:21,915 --> 00:38:23,081 You're right. 906 00:38:23,659 --> 00:38:24,922 Huh? 907 00:38:25,419 --> 00:38:26,718 When we get back in the morning, 908 00:38:26,720 --> 00:38:29,588 we'll solve the murder of Patrick Spring, save Lydia, 909 00:38:29,590 --> 00:38:32,154 and figure out whatever the hell that thing is. 910 00:38:33,569 --> 00:38:36,695 And I'll tell Amanda the truth... 911 00:38:37,810 --> 00:38:39,230 about everything. 912 00:38:41,178 --> 00:38:42,267 Mm. 913 00:38:43,570 --> 00:38:45,155 And, Dirk... 914 00:38:47,449 --> 00:38:49,074 ...I am your friend. 915 00:38:56,717 --> 00:38:58,450 [Door creaks] 916 00:38:58,452 --> 00:38:59,651 - Oh! - Whoa! 917 00:38:59,653 --> 00:39:02,220 - [Knife clatters] - Why do you have a knife? 918 00:39:02,222 --> 00:39:03,254 O-kay. 919 00:39:03,256 --> 00:39:04,489 Dude... 920 00:39:04,754 --> 00:39:06,358 I am so happy to see you. 921 00:39:06,360 --> 00:39:08,059 [Siren wails in distance] 922 00:39:08,714 --> 00:39:10,195 Are you okay? 923 00:39:10,197 --> 00:39:12,998 No. Shit's crazy. 924 00:39:13,000 --> 00:39:14,499 I'll tell you whatever you want to know. 925 00:39:14,501 --> 00:39:15,700 Excellent. 926 00:39:15,702 --> 00:39:18,336 Yes, okay, that's good. 927 00:39:18,338 --> 00:39:21,506 Okay, perfect, um... spectacular. 928 00:39:21,508 --> 00:39:24,709 - Uh, just so you're aware... - [Door closes] 929 00:39:24,950 --> 00:39:27,178 ...everything is under control. 930 00:39:27,496 --> 00:39:28,680 Everything is under, uh... 931 00:39:28,682 --> 00:39:29,914 - Are you okay? - Uh, yeah. 932 00:39:29,916 --> 00:39:32,584 Listen, did you talk to your brother 933 00:39:32,586 --> 00:39:35,353 or, um, uh, Dirk? 934 00:39:35,355 --> 00:39:38,002 No. What's going on? 935 00:39:39,159 --> 00:39:41,526 I just saw Lydia Spring. 936 00:39:44,131 --> 00:39:45,430 [Breathes sharply] 937 00:39:45,432 --> 00:39:47,699 [Siren wailing, horns honk] 938 00:39:47,701 --> 00:39:50,101 Wilson: I read your report... 939 00:39:50,103 --> 00:39:52,426 but I wanted a more personal account. 940 00:39:54,218 --> 00:39:56,941 Shouldn't you be asking my superior officer, Ma'am? 941 00:39:56,943 --> 00:39:58,938 I'm asking you, Corporal. 942 00:39:59,851 --> 00:40:01,780 I am ultimately in charge of this operation, 943 00:40:01,782 --> 00:40:03,982 but I wanted to ask your opinion. 944 00:40:04,547 --> 00:40:06,151 My understanding of the mission 945 00:40:06,153 --> 00:40:09,954 is that we're to bring in the subjects of Black Wing, Ma'am. 946 00:40:10,619 --> 00:40:12,057 Correct. 947 00:40:12,938 --> 00:40:15,927 We tried Project Icarus first. 948 00:40:16,570 --> 00:40:17,696 Dirk Gently. 949 00:40:18,705 --> 00:40:19,631 And...? 950 00:40:20,813 --> 00:40:22,600 He said he didn't want to, Ma'am. 951 00:40:23,491 --> 00:40:24,936 "Didn't want to." 952 00:40:24,938 --> 00:40:27,505 That's right. Didn't want to be brought in. 953 00:40:27,507 --> 00:40:31,342 Something about a... rough childhood, Ma'am. 954 00:40:31,344 --> 00:40:35,480 I suggested a more aggressive approach, 955 00:40:35,482 --> 00:40:37,215 but Colonel Riggins rejected it. 956 00:40:37,217 --> 00:40:38,442 I see. 957 00:40:39,119 --> 00:40:42,199 So you next moved on to Project Incubus? 958 00:40:42,201 --> 00:40:43,025 That's right, 959 00:40:43,027 --> 00:40:45,757 but we were met with strong hostile response. 960 00:40:45,759 --> 00:40:48,326 Colonel Riggins' choice to [sighs] 961 00:40:48,328 --> 00:40:50,812 C-confront them without backup... 962 00:40:51,747 --> 00:40:54,132 I suggested a more traditional means of attack, 963 00:40:54,134 --> 00:40:57,869 but that was vetoed by the Colonel, Ma'am. 964 00:41:00,459 --> 00:41:03,575 So your strategy would have been to... 965 00:41:05,779 --> 00:41:08,113 ...use a more aggressive approach? 966 00:41:09,636 --> 00:41:10,835 Yes, Ma'am. 967 00:41:12,779 --> 00:41:16,521 Truth is, Colonel Riggins is too close. 968 00:41:16,523 --> 00:41:19,257 He's emotionally involved, and it's blinding him 969 00:41:19,259 --> 00:41:21,092 from the realities of the situation. 970 00:41:21,740 --> 00:41:22,794 There's a reason 971 00:41:22,796 --> 00:41:26,064 why the Neanderthals fell to the Homo Erectus. 972 00:41:28,986 --> 00:41:30,835 Do you think you are capable 973 00:41:30,837 --> 00:41:32,570 of being more aggressive? 974 00:41:33,673 --> 00:41:35,373 Yes, ma'am. 975 00:41:35,375 --> 00:41:37,509 Very Erectus. 976 00:41:39,419 --> 00:41:41,780 Much more aggressive. 65602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.